Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06.200 --> 00:00:10.500
Exact prin curcubeu,
in lumea pe care o stim,
2
00:00:13.600 --> 00:00:14.400
Fairytopia.
3
00:00:15.800 --> 00:00:20.400
In aceasta tara, traieste zana Elina.
O zana fara aripi.
4
00:00:21.900 --> 00:00:27.400
Mai mult ca orice, Elina isi dorea
sa aibe aripi si sa zboare ca celelalte zane.
5
00:00:28.700 --> 00:00:34.700
Dar vrajitoarea Laverna, sora geamana
a conducatoarei Fairytopiei, Fermecatoarea
6
00:00:34.900 --> 00:00:39.700
a eliberat o boala in aer, care a omorat plantele
si a luat puterea zanelor de a zbura.
7
00:00:41.900 --> 00:00:45.900
Doar Elina a avut puterea de a pleca de acasa
si sa caute ajutor.
8
00:00:46.700 --> 00:00:49.200
Si-a luat animalutul pufos Bibble.
9
00:00:51.500 --> 00:00:55.100
Si a venit sa ma caute pe mine,
zana protectoare. Azuro!
10
00:00:59.200 --> 00:01:05.500
Dar cand eu am fost rapita de slujitorii Lavernei,
Fungusi, Elina stia ca trebuie sa o opeasca pe Laverna
de una singura.
11
00:01:07.200 --> 00:01:12.500
In drum spre locuinta Lavernei,
Elina si Bibble au primit ajutor de la cativa noi prieteni.
12
00:01:15.900 --> 00:01:20.100
Dar la final Elina a trebuit s-o infrunte pe Laverna singura.
13
00:01:20.200 --> 00:01:22.000
- Lasa-mi prietenii sa plece, Laverna!
14
00:01:22.100 --> 00:01:28.300
Desi vrajitoarea i-a oferit Elinei ce si-a dorit mai mult pe lume:
ARIPI!
15
00:01:28.700 --> 00:01:33.000
Elina a ramas credincioasa valorilor corecte
si a ripostat salvand Fairytopia.
Nu!
16
00:01:37.600 --> 00:01:41.600
Chiar daca asta a insemnat sa nu-si primeasca aripile,
sau, asa a crezut.
17
00:01:42.700 --> 00:01:46.700
Caci, cand sa intors in Poiana Fermecata,
Fermecatoarea insasi a venit la Elina,
18
00:01:46.800 --> 00:01:49.600
si pentru ai multumi pentru curaj
19
00:01:49.900 --> 00:01:59.100
Fermecatoarea i-a daruit cel mai frumos dar imaginabil:
Aripi.
20
00:02:07.000 --> 00:02:11.400
Elina!
- Nu-mi vine sa cred!
- Zbor!
21
00:02:52.000 --> 00:02:53.700
BARBIE IN MERMAIDIA
22
00:04:55.400 --> 00:04:57.500
- Imi place. Este cea mai incredibila senzatie.
23
00:04:57.600 --> 00:05:00.600
- Stiu! Este ca si cum ai fi zburat toata viata ta.
24
00:05:01.800 --> 00:05:04.000
- Inca nu cred ca este in totalitate adevarat.
25
00:05:04.600 --> 00:05:09.000
- Cred ca aripile mele fac parte dintr-un vis,
si ma voi trezi intr-o dimineata fara ele.
26
00:05:09.800 --> 00:05:12.000
- Asta-i nebunie! Le meriti.
27
00:05:19.200 --> 00:05:20.900
Care este problema?
28
00:05:24.600 --> 00:05:28.400
Asteapta! Crezi ca cineva te urmareste?
29
00:05:35.000 --> 00:05:39.800
Nu stiu, Bibble! Poate-i doar imaginatia ta!
30
00:05:40.200 --> 00:05:43.400
Eu cred ca trebuie sa uiti totul despre aceasta.
31
00:05:49.700 --> 00:05:50.700
Buna!
32
00:06:02.700 --> 00:06:03.800
Bibble?
33
00:06:06.700 --> 00:06:12.800
Esti OK?
Oh, m-am speriat un pic.
Da, sunt bine, numai bine.
34
00:06:13.600 --> 00:06:17.600
Ne pare rau ca te-am speriat, dar de ce il urmareai pe Bibble?
Bibble? Ce este un Bibble?
35
00:06:23.300 --> 00:06:26.900
O! Animalutul pufos. Nu, nu il urmaream pe Bibble.
Te urmaream pe tine.
36
00:06:27.100 --> 00:06:29.800
Daca esti Elina. Esti Elina?
Da, dar cum...
37
00:06:31.300 --> 00:06:36.300
Esti? Stiam eu ca esti. Mi-am zis: aceea este Elina.
Dar cu atatea zane, nu puteam fi sigura.
38
00:06:36.300 --> 00:06:40.100
Cum sa ma duc la o straina si sa-i spun:
Elina, Nalu este in pericol.
39
00:06:40.100 --> 00:06:43.100
Ea sa nu stie cine este si sa nu-i pese
ca Nalu este printul Mermaidiei.
40
00:06:43.200 --> 00:06:44.700
Si te-am urmarit, crezand ca...
41
00:06:44.900 --> 00:06:47.800
Asteapta. Nalu este in pericol?
De unde ai stiut?
42
00:06:52.700 --> 00:06:55.600
Nu am vrut sa-ti spun dintr-odata, ci cu grija
sa-ti spun
43
00:06:55.700 --> 00:07:00.700
ca Nalu a fost rapit si legat de Fungusi
si nu se stie ce ii vor face daca
nu le da ce vor.
44
00:07:01.000 --> 00:07:03.900
Adica cum sa rapesti pe cineva fara sa...
45
00:07:06.600 --> 00:07:10.800
Nalu a fos rapit de Fungusi?
Dar, asta este imposibil.
46
00:07:11.700 --> 00:07:13.300
Esti sigura?
Da
47
00:07:13.400 --> 00:07:17.300
Am vazut ce s-a intamplat la Caverna de Cristal.
Am vrut sa-i opresc dar n-am putut.
48
00:07:17.300 --> 00:07:20.200
Nalu m-a trimis sa te caut.
A zis ca esti singura care il poate ajuta.
49
00:07:22.400 --> 00:07:25.500
Eu? Ce pot eu face impotriva Fungusilor Lavernei?
50
00:07:26.300 --> 00:07:29.200
Mult! Ai invins-o odata pe Laverna.
Cu ajutor.
51
00:07:30.800 --> 00:07:35.100
Poate ar trebui sa ma duc la Azura, sau alta
Zana protectoare sau la Fermecatoare.
52
00:07:35.200 --> 00:07:39.700
Nu avem timp. Trebuie sa vii la Caverna de Cristal si sa-l ajuti.
Nalu are nevoie de tine.
53
00:07:41.300 --> 00:07:43.400
Vei face lucrul acesta?
54
00:07:47.000 --> 00:07:48.700
Da. Haide Bibble!
55
00:07:50.700 --> 00:07:54.500
Bibble spune cu placere!
Si eu vin cu tine.
56
00:07:55.600 --> 00:07:59.000
Nu, poate fi periculos.
Nu vreau sa-ti fac probleme cu mama ta.
57
00:07:59.700 --> 00:08:03.200
Dar, nu pot astepta doar aici. Vreau sa ajut.
58
00:08:03.200 --> 00:08:08.400
Poti. Daca nu ma intorc pana maine la pranz,
promite-mi ca te duci la Azura dupa ajutor.
59
00:08:09.800 --> 00:08:15.600
Promit. Ai grija, OK? Si tu Bibble!
60
00:08:17.200 --> 00:08:19.600
Vom avea. Condu-ne!
61
00:08:26.600 --> 00:08:27.700
Noroc!
62
00:08:39.200 --> 00:08:46.700
Ei, Fungus! Mi se pare mie sau este
ceva pestesc la el?
Pestesc. Este hilar.
63
00:08:49.700 --> 00:08:51.900
Foarte inteligent.
Destul!
64
00:08:57.100 --> 00:08:58.900
Nu vei reusi, Fungus.
65
00:08:59.800 --> 00:09:08.700
Fungus? Oh, nu, nu, nu. Acesti bufoni sunt fungusi.
Striga-ma... Fungus Maximus.
66
00:09:09.700 --> 00:09:13.800
Maximus
- Fungus! Fungus!
67
00:09:13.800 --> 00:09:20.500
Scuzati-ma!
- Fungus! Oh... Fungus aici erai!
68
00:09:20.500 --> 00:09:27.200
Fungus ai adus printul?
Desigur eminenta a eminentelor,
si stiu cum sa-l fac,
69
00:09:28.100 --> 00:09:31.600
sa ne duca la Fructul Imunitatii.
Si tot ce trebuie sa faceti este sa-l mancati.
70
00:09:32.100 --> 00:09:38.900
Si voi fi invincibila la toate vrajile,
din trecut, prezent, viitor.
71
00:09:39.000 --> 00:09:42.100
Gata cu exilul printre mlastinile
din mijlocul tinutului.
72
00:09:42.200 --> 00:09:46.300
Sora mea, Fermecatoarea, va fi lipsita de
putere asupra mea.
73
00:09:49.300 --> 00:09:50.900
Asupra noastra.
74
00:09:52.300 --> 00:09:58.700
Noastra? Desigur, asupra noastra!
Adu-mi Fructul si vei conduce alaturi de mine
75
00:10:00.500 --> 00:10:03.600
Desigur, divinitatea ta, Laverna.
76
00:10:03.700 --> 00:10:09.400
Si pot sa profit de aceasta ocazie sa-ti spun
cat de bine arati astazi?
77
00:10:12.500 --> 00:10:16.600
Dar tu...
Fructul, Max! Adu Fructul!
78
00:10:17.100 --> 00:10:18.800
Nuuuu!
79
00:10:20.100 --> 00:10:23.400
Las-o balta, Fungus! Nu te voi duce niciodata
la Fructul Imunitatii
80
00:10:24.200 --> 00:10:30.000
Imi place cand "capitanul problemelor"
imi face munca mai amuzanta.
81
00:10:40.500 --> 00:10:42.800
Nuuuuuuuu...
Intr-adevar, nuuuuuuuu...
82
00:10:44.600 --> 00:10:46.600
O singura picatura va lua tot ce misca din apa
si va omora totul din ea.
83
00:10:49.800 --> 00:10:54.400
Apoi, ce crezi, ca ma va duce la Fruct?
Nuuu!
Nu-ti trebuie Fructul pentru Laverna.
84
00:10:57.400 --> 00:11:02.100
Oh, ce dragalas! Ooooops...
Ia te uita...
85
00:11:02.700 --> 00:11:05.900
Nu te-as putea ajuta nici daca as vrea!
Fructul este sub apa!
86
00:11:05.900 --> 00:11:09.000
Si dupa cum arat eu, nu am branhii!
87
00:11:09.000 --> 00:11:16.900
Ma intreb, cat timp ii va lua otravii sa
infecteze toata Mermaidia?
88
00:11:18.200 --> 00:11:25.000
Cinci minute, zece... Desigur nu suficient timp
pentru a preveni pe cineva sau... sa salvezi.
89
00:11:26.800 --> 00:11:39.800
Oh... deci, sa vedem, impingem piatra
si se va inunda in: 10, 9, 8, 7,6, 5, 4, 3...
90
00:11:39.900 --> 00:11:41.900
Bine, Fungus!
91
00:11:44.700 --> 00:11:50.600
Te duc... la Fruct. Exista o iarba de mare
pe care o poti manca si apoi poti respira sub apa.
92
00:11:51.600 --> 00:11:54.200
Intelepta alegere...
93
00:11:56.100 --> 00:12:03.800
Si desigur...
Tu nu?
94
00:12:04.100 --> 00:12:05.000
Nu!
95
00:12:05.900 --> 00:12:13.000
Nu?!
Cred ca esti tu, o zana sau poate nu...
Elina!
96
00:12:18.100 --> 00:12:21.900
Uita-te la aceasta apa! Este atat de...
Este otravita!
97
00:12:23.700 --> 00:12:27.400
Cum s-a intamplat?
Nu stiu! Trebuie sa cautam niste indicii.
98
00:13:23.800 --> 00:13:25.800
- Vezi ceva?
- Nu.
99
00:13:27.600 --> 00:13:30.200
Stiu ca esti aici Nalu!
100
00:13:30.200 --> 00:13:32.400
Nu ma face sa vin sa te caut!
101
00:13:32.800 --> 00:13:34.700
Oooo!
- Ce e?
102
00:13:35.500 --> 00:13:39.700
Aceasta este Norry!
Este o prietena a lui Nalu.
103
00:13:39.800 --> 00:13:41.300
Minunat!
Nu!
104
00:13:48.300 --> 00:13:51.400
Buna! Eu sunt Elina.
Si sunt si eu prietena cu Nalu.
Tu... Elina!
105
00:13:55.000 --> 00:13:58.700
Adica... esti frumoasa. Dar nu esti... Frumoasa!
Ce?
106
00:14:01.900 --> 00:14:07.600
Uite! Sunt sigura ca Nalu s-ar fi bucurat
sa te vada, dar asta cand el si eu...
107
00:14:07.600 --> 00:14:10.800
Asa ca, poate ar trebui sa te intorci la
Fairy Frontier.
108
00:14:10.800 --> 00:14:12.400
Poiana Fermecata!
109
00:14:12.700 --> 00:14:13.600
Nu conteaza!
Nalu!
110
00:14:15.000 --> 00:14:18.400
Nalu nu este aici. A fost luat prizioner
de catre Fungusii Lavernei.
111
00:14:18.400 --> 00:14:22.200
Ce? Tu de unde stii?
Ai vazut cand l-au luat?
112
00:14:22.300 --> 00:14:27.200
- Nu, Fluturasul mi-a spus. Ea...
- Care Fluturas?
113
00:14:27.200 --> 00:14:32.000
A fost un Fluturas. Ea a vazut cand a fost rapit.
Si Nalu a trimis-o dupa mine.
114
00:14:32.100 --> 00:14:35.100
Ha! Daca Nalu ar fi avut nevoie de ajutor,
m-ar fi chemat pe mine.
115
00:14:35.200 --> 00:14:37.600
Eu cunosc Mermaidia mai bine decat
oricine altcineva.
116
00:14:37.700 --> 00:14:40.000
Minunat, atunci ma poti ajuta sa-l gasesc.
117
00:14:40.000 --> 00:14:43.300
- Eu cred ca...
- Nu! Il voi gasi singura pe Nalu.
118
00:14:43.400 --> 00:14:46.000
Nu am nevoie de... o zana oarecare
sa imi stea in drum.
119
00:14:46.000 --> 00:14:49.500
Zana oarecare...
Dar Nalu m-a chemat...
120
00:14:49.600 --> 00:14:52.900
Asa spui tu. Dar de unde stiu eu cand ai fost
aici ultima oara?
121
00:14:52.900 --> 00:14:58.900
Aveam pasari de foc pentru prima data
iar acum Laverna este banuita
de rapirea lui Nalu.
122
00:14:59.000 --> 00:15:02.900
Eu zic Mermaidia nu-ti va fi de nici un folos.
Tu nu?
123
00:15:05.700 --> 00:15:06.800
Norry!
124
00:15:09.500 --> 00:15:10.800
A plecat...
125
00:15:14.300 --> 00:15:16.700
Crezi ca trebuie sa mergem acasa?
126
00:15:18.900 --> 00:15:22.900
Poate ca ai dreptate. Vreau sa spun ca
Norry cu siguranta vrea sa plecam.
127
00:15:22.900 --> 00:15:27.200
Dar Nalu mi-a cerut ajutorul. Nu pot sa
plec acasa si sa uit de el.
128
00:15:31.100 --> 00:15:36.100
Stiu ca nu putem respira in apa... Dar am
putea daca am avea plantele pe care
ni le-a dat Nalu. Iti amintesti?
129
00:15:36.200 --> 00:15:38.300
Daca as sti unde cresc...
130
00:15:41.700 --> 00:15:47.700
Da! Asta este. Multumesc.
Acum o putem ajunge din urma pe Norry.
Haide Bibble, mananca!
131
00:15:54.100 --> 00:15:57.100
Hai Bibble, nu e chiar atat de rea.
132
00:16:04.300 --> 00:16:08.400
Nu te mai gandi la ea si mananc-o repede.
Deci, ne poti duce in Mermaidia?
133
00:18:11.100 --> 00:18:12.700
Ce s-a intamplat?
134
00:18:16.500 --> 00:18:18.900
Oh... acesta este drumul spre Mermaidia?
Multumesc!
135
00:18:20.700 --> 00:18:23.500
Ce s-a intamplat oare cu celalalt canal?
136
00:18:36.100 --> 00:18:38.300
Caruselul confuziei?
137
00:18:53.900 --> 00:19:02.900
Aproape am ajuns! Facem la stanga
dupa acest coral...
La stanga...
138
00:19:16.100 --> 00:19:22.700
Cat mai avem pana la Fructul?
Aproape am ajuns. Facem la stanga
dupa acest coral.
139
00:19:24.400 --> 00:19:30.700
La stanga...
140
00:19:41.800 --> 00:19:44.100
Cat mai avem pana...
141
00:19:46.100 --> 00:19:51.300
- Stai putin....
Suntem aproape de Fructul. Facem la stanga
dupa acest coral.
142
00:19:53.200 --> 00:19:57.600
Luati-o la stanga...
143
00:20:02.400 --> 00:20:05.700
Ceva nu este corect si drept aici...
Bineinteles ca nu este la dreapta ci la stanga...
144
00:20:06.900 --> 00:20:11.000
La stanga...
145
00:20:11.600 --> 00:20:13.100
Stoooop!
146
00:20:15.700 --> 00:20:20.100
- De cat timp facem asta?
- Facem ce?
Nu te juca cu mine!
147
00:20:21.900 --> 00:20:27.100
Am auzit despre asta. Ne-ai dus in
Caruselul Confuziei. Nu-i asa?
148
00:20:27.100 --> 00:20:31.500
Apa hipnotizata ii determina pe oameni
sa nu-si dea seama ce fac.
149
00:20:31.600 --> 00:20:37.000
Noi... ce... ce facem noi...?
La suprafata... Scoate-ne din apa imediat.
150
00:20:38.800 --> 00:20:45.700
Iar tu, printul meu drag, ai dat de belea...
151
00:21:16.300 --> 00:21:17.900
Este minunat!
152
00:21:37.300 --> 00:21:38.400
Acolo!
153
00:21:44.100 --> 00:21:48.200
Ai inteles. Trebuie sa o gasesc Delphine.
Este vorba despre Nalu.
Despre casatoria ta?
154
00:21:50.700 --> 00:21:54.900
Inceteaza!
Eu si Nalu nu ne vom casatori.
155
00:21:55.000 --> 00:21:59.900
El este print, iar eu sunt un om obisnuit.
Si asa ceva nu este posibil.
156
00:22:00.500 --> 00:22:04.900
Te rog! Toata lumea stie ca sunteti:
F U P C
- Ce inseamna: F U P C?
157
00:22:06.800 --> 00:22:09.400
Facuti Unul Pentru Celalalt.
158
00:22:11.600 --> 00:22:14.600
- Acum serios! Trebuie sa ma ascultati!
159
00:22:27.400 --> 00:22:31.100
Mi se pare ca ti-am spus sa lasi
Mermaidia in pace.
Asa este. Dar nu te-am ascultat.
160
00:22:39.600 --> 00:22:42.400
Esti prietenos?
161
00:22:50.200 --> 00:22:55.800
Esti dragalasul dragalasilor!
Ai nevoie de dragoste.
Prajiturele!
162
00:23:03.400 --> 00:23:08.200
- N-ar fi trebuit sa ramai fara aer pana acum?
- Nalu mi-a aratat cum sa fac.
163
00:23:08.300 --> 00:23:13.200
Corect. Cred ca-si doreste sa petreci cat
mai mult timp in apa.
164
00:23:13.300 --> 00:23:16.300
- Interesant!
- De ce esti impotriva mea?
165
00:23:16.300 --> 00:23:18.400
Ar trebui sa fii fericita ca cineva
incearca sa te ajute.
166
00:23:19.400 --> 00:23:24.800
Nu am nevoie de ajutorul strainilor.
Stiu exact ce am de facut. Si...
167
00:23:27.000 --> 00:23:32.300
Si ai dreptate... am fost prostuta.
Ma bucur mult ca esti aici.
168
00:23:33.600 --> 00:23:39.000
- Elina, uite ce trebuie sa faci.
- Minunat!
169
00:23:40.800 --> 00:23:44.500
Exista un Oracol mare in Mermaidia
si se numeste Delphine.
170
00:23:44.500 --> 00:23:48.300
Si stie absolut totul. Sigur ar putea sa ne
spuna unde este Nalu.
171
00:23:51.900 --> 00:23:57.300
Problema este ca numai Murpherii stiu
unde il putem gasi si cum arata.
172
00:23:57.300 --> 00:24:03.300
- Bine, hai sa-i intrebam!
- Am incercat. dar problema lor este
ca nu le place sa fie seriosi.
173
00:24:03.700 --> 00:24:09.000
Poti doar sa-i atragi in discutie, numai
daca te invita la o gustare...
174
00:24:09.100 --> 00:24:13.600
Daca ai ajuns in casa lor si te hranesc,
atunci iti vor raspunde la o singura intrebare.
175
00:24:13.600 --> 00:24:19.200
Bine, atunci hai sa ne autoinvitam.
Unde locuiesc?
Chiar aici.
176
00:24:22.500 --> 00:24:25.600
Aha, de aceea iti trebuie ajutorul meu.
Ai nevoie de mine.
177
00:24:25.700 --> 00:24:30.700
Nu am nevoie de tine. Voi gasi o cale
prin care sa-i fac pe Murpheri sa vorbeasca.
178
00:24:31.500 --> 00:24:34.100
Eventual...
Poate ca nu esti in stare s-o faci!
Murpherii nu invita,
179
00:24:34.800 --> 00:24:38.700
Murpherii, aproape niciodata nu invita
persoane, din prima, la o gustare.
180
00:24:38.700 --> 00:24:41.400
Ei prefera sa stea pe afara, sa se joace
toata ziua.
181
00:24:41.500 --> 00:24:48.800
Scuzati-ma! Pot sa-l invit la o gustare?
I-am dat toate prajiturelele dar tot este flamand!
182
00:24:48.900 --> 00:24:52.000
- Intr-adevar?
- Ihi. Uita-te la el!
183
00:24:54.400 --> 00:25:00.000
Vezi?
Cred ca este o idee minunata! Sigur,
poti sa-l iei inauntru si sa-i dai o gustare.
184
00:25:00.600 --> 00:25:05.100
Dar, trebuie sa recunosc ca si mie imi
este foame putin
Este in regula daca vin si eu?
185
00:25:07.300 --> 00:25:11.500
Nu sunt sigura. De obicei nu invit persoane
la masa.
186
00:25:11.800 --> 00:25:18.100
Oh...! Inteleg, ma gandeam ca poate Bibble
si-ar dori sa fiu langa el.
187
00:25:18.100 --> 00:25:24.500
- S-ar simti poate mai relaxat.
- De acord. Daca asta il face fericit pe Bibble,
ma face si pe mine.
188
00:25:25.600 --> 00:25:26.800
Haideti!
189
00:26:06.800 --> 00:26:09.600
Poftim Bibble!
190
00:26:12.800 --> 00:26:17.000
Nu-ti mai dau si alte prajituri,
sa nu ti se umfle burtica.
191
00:26:24.800 --> 00:26:28.000
Nu-ti face griji. Nu am uitat de tine.
192
00:26:34.500 --> 00:26:37.900
Multumesc! Esti foarte amabila.
Mmmm, o prajitura foarte buna!
193
00:26:40.500 --> 00:26:43.500
Multumesc. Cea mai buna prajitura cu coral.
Delicioasa!
194
00:26:45.400 --> 00:26:52.200
Stii... Vreau sa te intreb ceva.
Caut Oracolul Delphine, dar n-am nicio idee
unde este...
195
00:26:52.200 --> 00:26:54.600
sau cum arata.
Tu stii?
196
00:26:56.800 --> 00:26:58.100
Stiu.
197
00:26:59.600 --> 00:27:02.400
Vrei sa gasesti Oracolul Delphine si nu este
greu deloc.
198
00:27:02.400 --> 00:27:05.300
Vorbeste cu Spiridusul si asculta-l bine.
199
00:27:06.100 --> 00:27:08.700
Delphine are un secret,
pe care il ascunde de tine,
200
00:27:08.800 --> 00:27:11.800
cochilia nu conteaza
doar ce este in interior.
201
00:27:12.300 --> 00:27:15.500
Un Spiridus!
Stiu care este raspunsul!
202
00:27:15.700 --> 00:27:18.800
Spiridusul care traverseaza raul, inotand
pana in Mermaidia.
203
00:27:19.100 --> 00:27:24.400
- Asta este...! Arata-mi drumul!
- Sigur.
Atata cat poti sa te tii dupa mine...
204
00:27:27.300 --> 00:27:30.400
Norry! Asteapta!
Haide Bibble!
205
00:27:38.500 --> 00:27:41.700
Uite-o! N-are nicio sansa sa scape de noi.
206
00:27:43.100 --> 00:27:47.200
O vom ajuta sa-l gaseasca pe Nalu,
fie ca este corect, fie ca nu.
207
00:28:56.400 --> 00:28:59.000
- Frumos zbor!
- Frumos inot!
208
00:28:59.100 --> 00:29:03.900
- Nu incerci sa ma inlaturi sau altceva... nu?
- Eu?! Sigur ca nu!
Nu te cred!
209
00:29:10.600 --> 00:29:13.900
Uite! Acela trebuie sa fie Spiridusul!
Ne va spune unde se afla Delphine.
210
00:29:23.000 --> 00:29:27.700
Deci... tu si Nalu sunteti foarte
apropiati?
Da. Este un prieten bun.
211
00:29:29.800 --> 00:29:34.700
Hmm.... ca un prieten adevarat sau ca
un prieten foarte, foarte bun?
212
00:29:34.700 --> 00:29:39.700
Mergeti dincolo de regat?
Nu! Vrem sa aflam ceva despre Delphine.
213
00:29:41.700 --> 00:29:44.600
Nu mergeti dincolo? Foarte bine atunci...
214
00:29:45.900 --> 00:29:50.400
- Trei mergem dincolo!
- Pai... Si de ce nu spui asa?
215
00:29:55.500 --> 00:30:03.700
Bravo mie, Shelly - Zana cea dreapta.
Zana este dreapta si prietenii zanei
sunt renumiti.
216
00:30:06.300 --> 00:30:10.300
Murpherii ne-au spus ca stii unde este
Delphine. Asa ca renunta!
217
00:30:10.400 --> 00:30:14.600
Oooooh... se pare ca cineva s-a trezit cu fata
la cearceaf azi-dimineata!
218
00:30:15.700 --> 00:30:19.500
Norry! Iti aduci aminte ce au spus Murpherii?
Da, au spus ca Zana cea dreapta
ne va ajuta.
219
00:30:20.900 --> 00:30:25.300
A spus ca, "Cochilia nu este mai importanta,
decat ceea ce este in interiorul ei".
220
00:30:28.400 --> 00:30:32.600
Scuzati-ma... dar ati vrea, va rog, sa
deschideti cochilia pentru noi?
221
00:30:33.000 --> 00:30:38.200
Sa-mi deschid cochilia?
Desigur...
222
00:31:12.000 --> 00:31:16.700
- Ea este!
- Este Raza!
Este exact asa cum mi-am imaginat-o.
223
00:31:22.400 --> 00:31:25.400
Ce doriti sa stiti?
Unde este Nalu?
224
00:31:27.000 --> 00:31:33.400
Cat nisip apuci in mana, atat gasesti si
intr-o scoica.
Scuzati-ma!
225
00:31:42.000 --> 00:31:46.000
Bine. Nu e deloc amuzant. Am mers drum
ca sa ajungem la tine. Si...
226
00:31:46.100 --> 00:31:50.300
O farama de coral salvata este o
farama de coral castigata.
227
00:31:51.100 --> 00:31:54.000
Ai vazut vreodata Oracolul zburand?
Asteapta...
228
00:31:55.300 --> 00:31:58.300
Acum inteleg...
229
00:32:00.000 --> 00:32:03.100
Cochilie, cred ca tu esti Oracolul Delphine.
Ne vei ajuta?
230
00:32:10.000 --> 00:32:11.400
Sigur ca da!
231
00:32:25.300 --> 00:32:30.100
- Deci! Il cauti pe Nalu, corect?
- Da. Stii unde este?
232
00:32:31.300 --> 00:32:35.100
- Da, stiu. Dar nu va voi spune!
- Nu ne vei spune?!
233
00:32:35.300 --> 00:32:38.700
- De ce?!
- Mai intai, pentru ca trebuie sa fii mai
politicoasa.
234
00:32:41.900 --> 00:32:43.500
- Imi pare rau!
- Multumesc.
235
00:32:45.300 --> 00:32:50.600
Daca, vreti intr-adevar sa-l gasiti pe Nalu,
trebuie sa o demonstrati voua insiva.
236
00:32:50.900 --> 00:32:55.300
Calatoriti in Adancurile Disperarii si cautati
Oglinda Fumurie.
237
00:32:56.700 --> 00:32:59.600
- Adancurile Disperarii? Ai innebunit?
238
00:33:00.300 --> 00:33:02.500
Nimeni nu calatoreste prin Adancurile
Disperarii.
239
00:33:02.700 --> 00:33:04.800
Nimeni!
Nu am terminat.
240
00:33:05.300 --> 00:33:11.200
In continuare pentru a reusi trebuie
sa va bizuiti una pe cealalta. Si va trebui
sa sacrificati...
241
00:33:12.300 --> 00:33:15.700
Ce sa sacrificam?
Adancurile Disperarii sunt periculoase.
242
00:33:16.400 --> 00:33:19.300
Ele cer un schimb mare: rezistenta in
apele din adancuri.
243
00:33:20.700 --> 00:33:25.300
Aceasta rezistenta este data de coada,
nu de aripi.
244
00:33:25.700 --> 00:33:29.400
-Dar... eu nu am coada!
- Exact!
245
00:33:30.500 --> 00:33:38.700
Ca sa ajungi la Oglinda Fumurie, si sa il
salvezi pe Nalu, trebuie sa renunti
la aripi si sa le schimbi cu o coada.
246
00:33:39.900 --> 00:33:41.900
Sa renunt la aripi?
247
00:33:43.600 --> 00:33:46.300
Si... le voi primi inapoi?
Depinde de tine.
248
00:33:48.200 --> 00:33:53.200
Nu! Este o nebunie, abia am primit aceste aripi.
Nu pot sa renunt la ele.
249
00:33:53.600 --> 00:33:55.900
Daca asta doresti...
250
00:33:58.500 --> 00:34:05.400
In caz ca te razgandesti, poti sa folosesti
aceste perle daca iti doresti o coada.
251
00:34:06.200 --> 00:34:11.900
Daca iti doresti, perlele se vor colora in
albastru si apoi, una cate una se vor face albe.
252
00:34:14.800 --> 00:34:20.200
Daca nu esti in apa cand ultima perla
s-a albit, iti vei recastiga aripile.
253
00:34:21.200 --> 00:34:25.400
Daca nu... vei ramane sirena...
pentru totdeauna.
254
00:34:27.800 --> 00:34:31.700
Multumesc, dar sunt sigura ca nu voi
avea nevoie.
255
00:34:37.200 --> 00:34:42.100
Sa renunt la aripile mele?
Las-o balta! Parerea mea... cred ca
incerca sa ne sperie.
256
00:34:43.600 --> 00:34:48.300
- Ca un test.
- Da... probabil ca ai dreptate.
Deci, mergem in Adancurile Disperarii?
257
00:34:50.300 --> 00:34:53.300
Nu ma insulta! Sa mergem!
258
00:35:10.200 --> 00:35:14.300
Gata Nalu! Fara jocuri.
259
00:35:14.400 --> 00:35:17.100
Unde mergem sa luam Fructul Imunitatii?
Pe acolo!
260
00:35:21.800 --> 00:35:25.500
Pe acolo?! Pe acolo vom gasi
Fructul Imunitatii?
Da, pe acolo!
261
00:35:28.100 --> 00:35:34.500
Sefule... nu vreau sa merg pe acolo!
Nici eu nu vreau... e cam infricosator... pe acolo!
262
00:35:38.100 --> 00:35:46.300
Istet... dar spune adevarul, Fructul este incolo
dar tu spui ca este dincolo ca sa ne sperii
si sa renuntam... nu-i asa?
263
00:35:46.300 --> 00:35:50.600
NU... Fructul este in partea aceea!
Ai uitat de... asta?
264
00:35:53.300 --> 00:35:58.200
Daca ma minti... intreaga ta lume va fi distrusa!
265
00:36:00.700 --> 00:36:06.000
- Fungus!
- Da, Inaltimea Voastra!
266
00:36:06.000 --> 00:36:07.900
Ai gasit Fructul Imunitatii?
267
00:36:08.000 --> 00:36:13.000
Nu, Inaltime, dar printul ne arata drumul...
intr-un vartej.
Daaaa...
268
00:36:16.300 --> 00:36:24.500
Sper ca nu vor fi probleme in aceasta misiune,
pentru ca vartejul pare foarte puternic.
269
00:36:24.600 --> 00:36:30.500
Aaa... si pot sa va spun ca am rau de...
vartejuri... asa ca...
Ooo... Maxie, ti-e frica?
270
00:36:32.500 --> 00:36:35.900
N-as putea spune ca mi-e frica,
dar sunt ingrijorat.
271
00:36:39.700 --> 00:36:47.300
Ma bucur ca mi-ai spus, deoarece am facut
ceva special pentru Fungusul meu...
272
00:36:47.400 --> 00:36:50.300
Oooooh... Da...
273
00:36:50.700 --> 00:36:54.000
Hranesc Pasarile de Foc cu el.
274
00:36:54.100 --> 00:36:55.900
Acum, adu-mi Fructul Imunitatii!
Aaaacuuuuum!
Da, Inaltime, desigur
275
00:37:09.400 --> 00:37:17.500
- Aaaa... bine! Fungusi, luati prizonierul...
- Oh... aa... noi... il ducem incolo?
276
00:37:18.300 --> 00:37:25.500
Nu! Il ducem la Fruct.
Mergem... in jos!
277
00:37:38.100 --> 00:37:41.600
Am ajuns! Adancurile Disperarii!
278
00:37:48.500 --> 00:37:52.800
- Cum este inauntru?
- Nu stiu. Nimeni nu a fost acolo.
279
00:37:53.600 --> 00:37:56.400
Si daca au fost, nu s-au intors ca sa spuna!
280
00:37:58.300 --> 00:38:01.800
Crezi ca Shelly a spus adevarul despre
Oglinda Fumurie?
281
00:38:01.900 --> 00:38:06.200
Trebuie sa o credem! E singura noastra sansa
ca sa-l salvam pe Nalu.
Esti pregatita?
282
00:38:11.600 --> 00:38:15.900
Nu-i nimic Bibble, poti sa ne astepti aici.
Sa mergem!
283
00:38:35.300 --> 00:38:38.800
Cred ca nu-i mare lucru de locul asta...
nu-i rau deloc, chiar!
Asa este...
284
00:38:41.300 --> 00:38:46.300
Curentii sunt puternici, nu crezi?
Nu-i chiar asa rau, trebuie sa inoti mai tare!
285
00:38:47.900 --> 00:38:50.000
Inot cat de tare pot eu!
286
00:38:55.600 --> 00:38:58.700
Norry, asteapta! Nu pot sa inot
asa de repede.
287
00:39:01.600 --> 00:39:08.000
Sunt sigura ca poti.
Haide!
Incerc... dar... nu pot!
288
00:39:09.700 --> 00:39:12.100
Curentul... Norry, nu pot...
289
00:39:12.400 --> 00:39:16.900
Nu-ti face griji, asteapta-ma acolo.
Ma voi descurca singura!
290
00:39:17.100 --> 00:39:18.900
Dar Delphine a spus ca trebuie
sa fim impreuna.
291
00:39:19.100 --> 00:39:22.800
Intoarce-te inapoi! Vom gasi alta solutie!
Ne pierdem timpul! Pot sa o fac!
292
00:39:24.400 --> 00:39:28.100
Asteapta-ma la intrare!
Iti promit ca iti voi povesti ce a spus Oglinda.
293
00:39:29.500 --> 00:39:32.300
Dar... Norry... Norry!
294
00:39:42.300 --> 00:39:44.300
Sunt aproape!
295
00:39:59.600 --> 00:40:05.600
Inceteaza! Opreste-te!
296
00:40:06.300 --> 00:40:08.100
Elina! Ajutor!
297
00:40:08.800 --> 00:40:09.800
Elina!
Norry!
298
00:40:14.200 --> 00:40:17.700
Ajutoooooor! Elina!
299
00:40:18.200 --> 00:40:19.200
Vin!
300
00:40:26.200 --> 00:40:30.800
Nu resusesc! Nu sunt suficient de puternica.
Ajutor! Elina!
301
00:40:46.400 --> 00:40:47.600
Elina!
302
00:40:49.600 --> 00:40:50.600
Nu!
303
00:40:53.000 --> 00:40:55.000
Imi doresc sa imi schimb aripile
pe o coada!
304
00:40:55.300 --> 00:40:57.400
Aripi pentru o coada!
Aripi pentru o coada!
305
00:41:07.400 --> 00:41:09.100
Ce am facut?
Elina!
306
00:41:10.900 --> 00:41:12.500
Asteapta Norry!
307
00:41:24.400 --> 00:41:26.600
Elina?!
Uita-te la tine! Tu...
308
00:41:27.800 --> 00:41:30.600
Nu acum! Trebuie sa te scoatem de aici!
309
00:41:47.100 --> 00:41:49.100
Elina! Prinde-ma de mana!
310
00:41:51.900 --> 00:41:53.300
Te-am prins!
311
00:42:02.700 --> 00:42:04.000
Sa mergem.
312
00:42:07.900 --> 00:42:09.300
Multumesc, Elina.
Multumesc si eu.
313
00:42:29.500 --> 00:42:31.300
Ce este asta?
Cine e acolo?
314
00:42:35.700 --> 00:42:38.800
Norry si Elina.
Vrem sa vorbim cu Oglinda Fumurie.
315
00:42:39.700 --> 00:42:42.400
Veniti mai aproape ca sa va pot vedea.
316
00:42:49.200 --> 00:42:54.600
Mai, mai, mai... doua sirene in fundul
Adancurilor Disperarii?
317
00:42:54.600 --> 00:42:57.500
Trebuie sa fiti foarte curajoase!
Multumim. Noi...
318
00:42:59.200 --> 00:43:01.800
Sau... foarte disperate!
Cred ca da... si una si alta!
319
00:43:03.500 --> 00:43:07.500
Noi il cautam pe printul Nalu.
Ne poti spune unde este?
Eu?... Nu!
320
00:43:10.700 --> 00:43:12.500
Dar aceasta poate...
321
00:43:28.000 --> 00:43:30.300
Oglinda Fumurie!
322
00:43:31.200 --> 00:43:33.700
Unde este Nalu?
Foarte impetuos!
323
00:43:35.200 --> 00:43:37.900
Sunteti sigure ca asta vreti sa aflati?
324
00:43:38.100 --> 00:43:42.400
Ca rasplata, ca ati trecut prin Adancurile
Disperarii, puteti castiga orice de pe lumea asta.
325
00:43:43.300 --> 00:43:46.700
Daca iubitul se va intoarce,
de exemplu.
326
00:43:46.800 --> 00:43:50.200
Sau... daca esti devotata, umila ca sa te
transformi intr-o zana cu aripi.
327
00:43:51.500 --> 00:43:56.800
Esti sigura, ca vrei sa pierzi aceasta sansa,
pentru locul unde se afla Nalu?
328
00:43:59.700 --> 00:44:04.100
- Nu pierdem deloc aceasta sansa!
- Vrem sa stim unde se afla Nalu.
329
00:44:04.200 --> 00:44:07.200
Nu exista nimic mai important!
Foarte bine!
330
00:44:20.300 --> 00:44:24.100
- Este deasupra apei!
- Daca nu le va da Fructul va muri!
331
00:44:24.200 --> 00:44:25.800
Cum il gasim ?
332
00:44:36.500 --> 00:44:40.400
- Ce este asta?
Urmariti-l, incepeti...
333
00:44:42.700 --> 00:44:46.200
- Multumim!
- Da, multumim!
334
00:45:03.900 --> 00:45:08.300
E in ordine, Bibble, iti explic mai tarziu.
Haide! Trebuie sa urmarim balonul!
335
00:45:29.200 --> 00:45:33.700
Aaaaa... in sfarsit! Oooo... IMUNITATEA!
FRUCTUL!
336
00:45:40.400 --> 00:45:42.300
Care dintre ele este?
337
00:45:46.800 --> 00:45:47.900
Nuuuu!
338
00:45:51.800 --> 00:45:54.400
Daaaa, inaltimea voastra!
339
00:45:56.100 --> 00:45:59.700
Ai gasit Fructul?
Daaaaaa!
340
00:46:03.400 --> 00:46:05.100
Deci... Aratami-o!
341
00:46:06.800 --> 00:46:09.200
Fructul Imunitatii!
342
00:46:10.400 --> 00:46:16.300
Acela nu este Fructul Imunitatii!
Oh... sigur ca nu este...
343
00:46:17.400 --> 00:46:19.800
Iata-l!
Nu! Nici ala nu este!
344
00:46:23.300 --> 00:46:26.200
Aha... Fructul Imunitatii...
Nu!
345
00:46:29.800 --> 00:46:32.100
Aaaaa... Fructul...
346
00:46:32.200 --> 00:46:33.400
Nu!
Nu?
347
00:46:34.100 --> 00:46:35.600
Nu!
Nu!
348
00:46:38.000 --> 00:46:40.600
Dar Nalu a spus ca este aici.
349
00:46:43.800 --> 00:46:46.800
Pot sa profit de aceasta sansa...
Da!
350
00:46:48.300 --> 00:46:49.500
Da?
351
00:46:49.600 --> 00:46:51.800
Oooh... Inaltimea ta...
Max!
352
00:46:53.800 --> 00:46:55.400
Daaa!
353
00:46:55.800 --> 00:46:59.000
In spatele tau!
Intotdeauna...
354
00:47:01.100 --> 00:47:04.200
Uita-te in spatele tau!
355
00:47:06.300 --> 00:47:10.900
Aaaa... am gasit-o!
356
00:47:25.900 --> 00:47:28.000
Norry! Bratele tale!
357
00:47:29.500 --> 00:47:32.000
Si bratele tale!
Ce sunt astea?
358
00:47:33.300 --> 00:47:37.000
Insemnul curajului!
Am auzit de el, dar nu am crezut ca
este adevarat!
359
00:47:38.100 --> 00:47:44.200
O legenda, spune ca daca esti destul de
curajos sa mergi in adancurile Mermaidiei,
vei fi rasplatit cu Insemnele Curajului!
360
00:47:45.600 --> 00:47:50.100
Si suntem curajoase!
Uite! Colierul incepe se transforme in alb!
361
00:47:51.900 --> 00:47:55.400
Trebuie sa ai grija si sa fii afara
din apa, la timp.
362
00:48:04.000 --> 00:48:06.600
Ce sunt acelea?
Gheizere gata sa erupa.
363
00:48:09.400 --> 00:48:14.100
Uau!
Se spune ca multi oameni au fost arsi,
doar pentru ca se spionau unul pe altul.
364
00:48:24.400 --> 00:48:27.000
Ai distrus Balonul?
Ai distrus Balonul?
365
00:48:31.200 --> 00:48:38.400
Nu trebuia sa-l atingi! Era un Balon magic.
Baloanele magice nu se sparg... de aceea sunt magice!
366
00:48:39.100 --> 00:48:42.800
Poate, uneori se sparg!
Pestele a spus ca se va opri
daca am ajuns la calea cea buna.
367
00:48:43.900 --> 00:48:47.400
Deci, trebuie sa alegem: in sus sau in jos!
Eu spun: in sus.
368
00:48:49.500 --> 00:48:53.200
L-am vazut pe Nalu agatat deasupra apei,
deci in sus trebuie sa mergem.
369
00:48:53.600 --> 00:48:55.000
Asteapta!
Ce s-a intamplat?
370
00:48:56.500 --> 00:49:01.700
O sa-ti para o nebunie ce spun, dar...
sunt aproape sigura ca Nalu nu era
deasupra apei deloc...
371
00:49:01.800 --> 00:49:05.500
Era foarte stralucitor, dar nu era deloc uscat...
Ca si cand n-ar fi stat deloc in soare.
372
00:49:07.400 --> 00:49:10.800
Si unde poate sa straluceasca asa,
daca nu in afara apei?
373
00:49:11.400 --> 00:49:14.100
Exista un singur loc... si este in
directia aceeaa...
374
00:49:17.200 --> 00:49:18.900
Printre gheizere?
375
00:49:21.500 --> 00:49:23.200
Printre gheizere!
376
00:49:33.200 --> 00:49:35.900
Dar nu avem nici o sansa printre ele!
Ai spus-o chiar tu.
377
00:49:36.100 --> 00:49:38.500
Am putea fi arse.
Numai daca nu suntem atente.
378
00:49:39.700 --> 00:49:42.400
Este greu, dar am mai facut-o.
379
00:49:44.100 --> 00:49:48.500
Trebuie doar sa fii atenta cand erup puternic,
si la timpul potrivit, te strecori printre ele.
380
00:49:52.800 --> 00:49:57.500
Ai incredere in mine?
In tine am... In mine nu prea am...
381
00:49:59.300 --> 00:50:01.800
Ia-ma de mana si vom merge impreuna.
Esti gata?
382
00:50:04.300 --> 00:50:06.300
Pregatita am fost mereu.
383
00:50:10.500 --> 00:50:11.400
OK... numaram...
384
00:50:12.300 --> 00:50:13.800
1...
2...
385
00:50:16.300 --> 00:50:17.400
3...
386
00:50:19.000 --> 00:50:22.000
4...
Gata? Haide!
387
00:50:27.900 --> 00:50:29.900
Stop!
Haide!
388
00:50:38.100 --> 00:50:39.200
Stop!
389
00:50:40.900 --> 00:50:42.100
Acum!
390
00:50:50.900 --> 00:50:52.900
Haide! Vom reusi!
391
00:50:58.100 --> 00:51:00.300
Am reusit! Bibble?
Bibble!
392
00:51:01.700 --> 00:51:03.500
Ramai aici!
Norry!
393
00:51:28.100 --> 00:51:29.500
Te-am prins!
394
00:51:37.900 --> 00:51:40.500
Multumesc, Norry!
395
00:51:43.900 --> 00:51:47.900
S-a fiert putin, dar nu-i nimic!
Bibble, acum poti sa deschizi ochii.
396
00:51:59.100 --> 00:52:01.100
Haideti, sa mergem!
397
00:52:32.200 --> 00:52:34.200
Uita-te la toate aceste fructe!
398
00:52:34.700 --> 00:52:36.800
Se pot manca?
Intr-un fel.
399
00:52:37.400 --> 00:52:39.300
Multe dintre ele, au puteri magice.
400
00:52:39.900 --> 00:52:42.200
Adevarat? Cum adica?
Puteri de multe feluri.
401
00:52:43.400 --> 00:52:47.300
De exepmlu: mananca una din acelea si
vei putea rosti cuvintele invers.
402
00:52:48.400 --> 00:52:52.500
Sau aceea: iti face tot parul sa cada...
Dar acelea?
403
00:52:55.600 --> 00:52:56.900
Nu-i asa ca sunt frumoase?
404
00:52:57.400 --> 00:53:00.800
Daca mananci unul din aceste fructe,
atunci vei spune numai adevarul.
405
00:53:02.700 --> 00:53:06.500
Exista si fructe pentru dragoste?
Ai putea sa-i dai una lui Nalu!
Ce?
406
00:53:09.300 --> 00:53:12.500
Esti indragostita de el, nu-i asa?
Nu conteaza!
407
00:53:13.900 --> 00:53:18.200
Printii nu se uita la persoane obisnuite
ca mine. Nu asa se intampla.
408
00:53:18.300 --> 00:53:23.400
Dar... pe de alta parte... cred ca este
indragostit de altcineva!
Adevarat? De cine?
409
00:53:39.500 --> 00:53:40.900
Bibble, nu!
410
00:53:43.100 --> 00:53:43.500
Bibble!
411
00:53:44.100 --> 00:53:46.200
Spune-mi ca acelea nu sunt otravitoare!
412
00:53:46.600 --> 00:53:48.100
Nu sunt.
Doar...
413
00:53:55.500 --> 00:53:56.600
Bibble!
414
00:54:11.600 --> 00:54:16.300
Bibble!
Heloo, Fructule, arati foarte bine astazi!
415
00:54:17.000 --> 00:54:21.200
Si tu! Esti cel mai delicios lucru
pe care l-am vazut!
Si cat timp il va tine vocea asta?
416
00:54:25.200 --> 00:54:27.000
Nu suficient de mult!
417
00:54:47.900 --> 00:54:49.100
Norry! Priveste!
418
00:54:49.200 --> 00:54:51.800
Trebuie sa-l scoatem de acolo!
Nu!
419
00:54:53.500 --> 00:54:56.100
Cum le distragem atentia Fungusilor?
420
00:55:23.100 --> 00:55:25.400
Minunata muzica!
Nu-i asa?
421
00:55:35.600 --> 00:55:38.400
Este atat de adevarat...
Te iubesc rau!
422
00:55:39.600 --> 00:55:43.000
Si... eu... te iubesc amice!
423
00:55:49.500 --> 00:55:53.500
Hei! Muzica nu se mai aude!
Nuuu! Trebuie sa ascult si mai multa!
Sa mergem!
424
00:55:54.700 --> 00:55:58.100
Nuuu... aaa... sa nu pleci nicaieri!
Ai inteles?
425
00:56:14.400 --> 00:56:18.300
Norry!
Elina! nu-mi vine sa cred ca...
426
00:56:19.800 --> 00:56:22.400
O sirena!
Ce s-a intamplat?
427
00:56:23.900 --> 00:56:29.300
E o poveste lunga.
Dar nu prea lunga... priveste!
428
00:56:30.700 --> 00:56:34.800
Eu... eu nu inteleg!
Vei intelege! Dar acum trebuie
sa te scoatem de aici.
429
00:56:35.800 --> 00:56:39.300
Nu pot sa plec. Le-am spus Fungusilor
unde se afla Fructul Imunitatii.
430
00:56:40.100 --> 00:56:41.700
Ce este Fructul Imunitatii?
431
00:56:41.800 --> 00:56:45.100
Se spune, ca daca-l mananci,
nu poti fi atins de nici o vraja...
432
00:56:45.200 --> 00:56:46.800
din trecut, prezent, sau viitor...
433
00:56:47.000 --> 00:56:50.000
Exact! Si Fungusii vor sa i-l dea Lavernei.
434
00:56:50.100 --> 00:56:52.900
Laverna! Imuna la toate vrajile?
Dar, ar fi un dezastru!
435
00:57:05.300 --> 00:57:07.700
Ia stai putin... cunosc vocea asta!
436
00:57:17.600 --> 00:57:19.500
Tuuuuuu!
437
00:57:21.900 --> 00:57:23.300
Sa-l prindem!
438
00:57:28.400 --> 00:57:32.800
Tin in mana Fructul Imunitatii!
439
00:57:33.200 --> 00:57:37.900
Euuu... Max, pozitie inteligenta a...
440
00:57:41.700 --> 00:57:44.200
Fungus...
Da, sefule!
441
00:57:45.800 --> 00:57:51.800
Ce faceti?! Unde este printul?
Este acolo, atarna... deasupra...
442
00:57:54.800 --> 00:57:57.900
Duceti-va si cautati-l!
Nu-ti face griji, sefule!
443
00:58:02.600 --> 00:58:05.400
Bibble, vezi fructul pe care-l tine Fungus?
444
00:58:05.800 --> 00:58:08.300
Am nevoie sa-l iei!
Poti s-o faci?
445
00:58:12.700 --> 00:58:17.400
Prosti, naivi... Cat de greu este sa pazesti
un peste afara din apa?
446
00:58:19.000 --> 00:58:21.200
Cauti ceva Maxie?
Nalu!
447
00:58:29.300 --> 00:58:30.500
Multumesc!
448
00:58:33.700 --> 00:58:34.800
Nuuuuuuu!
449
00:58:35.600 --> 00:58:37.900
Fungusi aduceti Fructul!
L-am prins!
450
00:58:39.300 --> 00:58:42.500
- Eu l-am prins!
- Eu l-am prins! Eu l-am prins!
451
00:58:45.900 --> 00:58:50.100
Nu stati acolo... Aduceti-mi Fructul!
452
00:58:50.800 --> 00:58:55.200
Am luat Fructul. Acum, sa mergem!
Nu putem! Max are sticluta cu
otrava Lavernei.
453
00:58:56.500 --> 00:58:59.300
Daca plecam, va distruge Mermaidia
cu ea.
454
00:59:02.700 --> 00:59:04.300
Repede! Fungusii!
Sa plecam!
455
00:59:11.800 --> 00:59:13.800
Norry, aici!
Bine!
456
00:59:21.900 --> 00:59:23.800
Norry, am o idee!
457
00:59:33.500 --> 00:59:34.700
Prinde-l!
458
00:59:50.700 --> 00:59:52.700
Nalu! Aici! Vino aici!
459
01:00:09.200 --> 01:00:12.200
Elina!
- Trebiue sa...
- Bine.
460
01:00:21.600 --> 01:00:24.000
Uitati-o acolo!
Prindeti-o!
461
01:00:39.000 --> 01:00:41.700
Am reusit!
Intr-adevar!
462
01:00:43.800 --> 01:00:50.700
Si acum, trebuie sa alegi: ori imi dai Fructul,
ori arunc otrava in apa.
463
01:00:51.000 --> 01:00:54.300
Mermaidia va muri pana la sfarsitul zilei.
464
01:01:04.400 --> 01:01:07.500
Emotionant! Ai ales sa salvezi poporul
din Mermaidia!
465
01:01:08.400 --> 01:01:11.900
Pacat, nu vor trai ca sa aprecieze asta!
Nuuu!
466
01:01:26.500 --> 01:01:28.400
Elina!
467
01:01:39.200 --> 01:01:43.000
Elina!
Trebuia... trebuia sa prind sticluta!
468
01:01:43.800 --> 01:01:47.300
Nu am cuvinte sa-ti multumesc
pentru ceea ce ai facut.
469
01:01:50.900 --> 01:01:54.800
Aripile mele!
Au disparut Bibble! Au disparut!
470
01:02:00.500 --> 01:02:03.400
Nu-mi vine sa cred, ca ai renuntat la
aripi ca sa ne salvezi!
471
01:02:03.900 --> 01:02:06.500
Imi doresc, sa nu fie totul in zadar!
472
01:02:06.500 --> 01:02:08.600
Fungusii, au plecat cu Fructul!
473
01:02:08.900 --> 01:02:10.800
Mai devreme sau mai tarziu, vom fi
la mila Lavernei.
474
01:02:11.300 --> 01:02:14.000
Nu este adevarat.
Elina si cu mine am schimbat Fructele.
475
01:02:17.100 --> 01:02:19.700
Ce... cum?
476
01:02:21.800 --> 01:02:23.500
A fost ideea Elinei.
477
01:02:23.600 --> 01:02:27.100
Si-a amintit de Fructele pe care i le-am
aratat, cele care iti dezvaluie adevarata
ta identitate.
478
01:02:27.400 --> 01:02:29.200
Ararta exact ca si Fructul Imuniatii.
479
01:02:29.400 --> 01:02:31.500
Numai ca, noi i-am pictat acea dunga.
480
01:02:31.600 --> 01:02:33.600
Acesta este Fructul pe care l-au avut Fungusii.
481
01:02:33.700 --> 01:02:36.300
Am inlocuit-o pe cea adevarata,
cu una vestejita.
482
01:02:36.300 --> 01:02:38.900
Poti sa gasesti un loc mai bun
pentru el mai tarziu.
483
01:02:40.300 --> 01:02:43.300
Atunci... intr-adevar, ne-ati salvat!
E nemaipomenit!
484
01:02:46.100 --> 01:02:49.500
Scrasniti, mergem catre tinutul
Intunecimii sale!
485
01:02:59.700 --> 01:03:03.300
Oh, Bibble... nu intelegi?
Nu voi mai merge acasa, niciodata!
486
01:03:05.300 --> 01:03:10.400
Nu mai pot. Acum sunt o sirena!
Nu-i voi mai vedea pe Peeany,
sau pe Dandalyne.
487
01:03:12.000 --> 01:03:15.900
Si... si, tu nu poti sa stai in apa
la nesfarsit! Asa ca...
488
01:03:37.000 --> 01:03:38.600
Iti amintesti asta?
489
01:03:39.600 --> 01:03:41.400
Fructul care iti dezvaluie adevarata
ta identitate.
490
01:03:41.600 --> 01:03:44.100
Ca si cel pe care l-am dat Fungusilor.
Exact!
491
01:03:45.100 --> 01:03:49.000
Cred ca, adevaratul tau ego, nu s-a schimbat
din momentul in care ne-am intalnit
si pana acum.
492
01:03:49.400 --> 01:03:51.900
Doar ca arati altfel.
Si daca am dreptate...
493
01:03:53.600 --> 01:03:57.100
Atunci... acest fruct ar trebui sa
ma transforme in... in tine insuti.
494
01:04:00.400 --> 01:04:03.200
Si daca adevaratul meu ego nu are aripi?
495
01:04:03.800 --> 01:04:06.500
Si ar fi chiar atat de rau?
Ai fi tu!
496
01:04:08.800 --> 01:04:12.500
Desteapta, curajoasa si tot ceea ce te
face sa fii speciala.
Ai dreptate.
497
01:04:15.000 --> 01:04:20.200
Voi fi tot eu... si voi gasi o cale
ca sa fie bine.
Ce crezi Bibble? Esti gata?
498
01:05:32.500 --> 01:05:36.000
A functionat! Am aripile mele!
Sunt minunate!
499
01:05:38.300 --> 01:05:41.300
Multumesc!
Se pare ca lucrurile s-au incheiat cu bine.
500
01:05:43.500 --> 01:05:48.000
Adica... dar... eu am crezut ca esti
indragostit de Elina?
De mine? Nuuu!
501
01:05:50.200 --> 01:05:51.900
Nalu si eu suntem doar prieteni.
502
01:05:52.300 --> 01:05:56.000
Nalu este indragostit de tine,
asa cum esti si tu de el!
Elina!
503
01:06:00.500 --> 01:06:02.300
Este adevarat?
504
01:06:03.500 --> 01:06:05.200
Tu ce crezi?
505
01:06:20.800 --> 01:06:24.100
Un singur lucru poate face ca acest
sfarsit sa fie mai bun.
Care?
506
01:06:26.300 --> 01:06:30.500
Mi-ar place sa fiu o musca in insectarul
Lavernei.
Ce crezi ca se va intampla?
507
01:06:39.900 --> 01:06:43.600
Fructul Imunitatii, Ticalosia Ta!
508
01:06:43.700 --> 01:06:50.400
Si pot sa adaug, ca din parul tau,
pur si simplu starlucesc...
Fructul Imunitatii!
509
01:06:54.200 --> 01:06:59.000
Da! Aminteste-ti de aceste momente, Max
si priveste-ma cum imi conduc destinul!
510
01:07:09.400 --> 01:07:14.400
Ciudat... ma simt... altfel!
Asa se simte invulnerabilitatea?
511
01:07:17.400 --> 01:07:20.100
Ooooh... s-ar putea!
Poate!
512
01:07:23.200 --> 01:07:27.000
Nuuuu!
Prostule! Mi-ai dat alt Fruct!
513
01:07:29.200 --> 01:07:32.200
Cum s-a intamplat?
514
01:07:32.400 --> 01:07:35.700
Nu... stiu... Uratimea Ta!
515
01:07:36.000 --> 01:07:39.200
Eram siguri ca este Fructul care trebuie,
ne-am batut cu ei pentru el si...
Cu ei!
516
01:07:41.400 --> 01:07:45.400
Cu ei: Nalu si sirena lui, prietena
acelei zane... Elina!
Elina!
517
01:07:47.900 --> 01:07:49.900
Nu se poate!
518
01:07:53.700 --> 01:07:58.900
Te voi prinde Elina! Te voi prinde, chiar daca
va fi ultimul lucru pe care-l voi face!
519
01:08:08.500 --> 01:08:10.700
Nu-ti face griji, este bine!
Azura!
520
01:08:11.900 --> 01:08:14.800
Dar nu sunt...
Nici nu ai nevoie.
521
01:08:16.800 --> 01:08:17.900
Uite!
522
01:08:20.600 --> 01:08:23.400
Elina!
Dandelyne!
523
01:08:25.900 --> 01:08:30.500
Azura!
Vreau sa te felicit, te-ai descurcat
foarte bine!
524
01:08:31.700 --> 01:08:34.300
Sunt foarte mandra de tine!
Multumesc, Azura.
525
01:08:36.900 --> 01:08:40.500
Desigur, Bibble si de tine sunt foarte mandra!
526
01:08:43.700 --> 01:08:46.300
Poti sa ramai? Peeany ar fi foarte fericita
sa te vada!
527
01:08:46.500 --> 01:08:49.700
Putem servi ceai!
Mi-ar face placere, dar nu pot.
528
01:08:50.000 --> 01:08:54.300
De altfel, sunt sigura ca Dandelyne ar vrea
sa asculte toata povestea.
529
01:08:55.000 --> 01:08:55.800
Dar, Azura...
530
01:08:56.200 --> 01:08:58.900
Ne vom intalni curand, draga mea.
Iti promit!
531
01:09:02.500 --> 01:09:05.600
Uau! Elina, aripile tale!
Ce s-a intamplat?
532
01:09:06.900 --> 01:09:11.000
Dandelyne, n-o sa-ti vina sa crezi!
A fost cea mai incredibila aventura!
533
01:09:12.500 --> 01:09:14.700
Nici nu stiu cu ce sa incep!
534
01:09:16.900 --> 01:09:19.500
Sunt sigura ca si tu, Bibble!
Haideti! Sa mergem la Peeany!
535
01:09:20.700 --> 01:09:24.400
Si poti sa-i povestesti lui Dandelyne
tot ce s-a intamplat!
536
01:09:31.200 --> 01:09:35.700
Intr-adevar?
Ai oprit sticluta, ca sa nu otraveasca
Mermaidia? Si asta de una singura?
537
01:09:41.800 --> 01:09:45.300
Secretul Algei de mare...
Foarte inteligent sa-ti amintesti despre asta!
47667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.