Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:12:16,153 --> 00:12:17,238
You've got a client.
3
00:12:17,446 --> 00:12:19,156
I don't want to.
4
00:12:19,782 --> 00:12:21,033
What?
5
00:12:21,242 --> 00:12:23,494
Can't you get someone else?
6
00:12:23,702 --> 00:12:24,745
He wants you.
7
00:12:24,954 --> 00:12:27,039
But this customer is a pig.
8
00:12:27,248 --> 00:12:29,208
He's waiting outside.
9
00:19:55,070 --> 00:19:56,822
What did you do, huh?
10
00:19:58,365 --> 00:20:00,158
What did you do to that customer?
11
00:20:00,367 --> 00:20:02,160
Slavi, he hit me.
12
00:20:06,790 --> 00:20:07,874
Understand.
13
00:20:09,626 --> 00:20:11,503
Let's talk about you
not answering my calls.
14
00:20:14,923 --> 00:20:16,174
Bitch!
15
00:20:16,592 --> 00:20:18,176
Should we give him a card?
16
00:20:36,194 --> 00:20:37,654
Don't be shy... Make the call.
17
00:20:37,863 --> 00:20:39,197
Understand.
18
00:25:58,683 --> 00:26:02,812
Why is that piece of shit
in my parking space?
19
00:26:33,802 --> 00:26:37,889
Tevi. You collect
from that fuck, Dmitri?
20
00:26:38,098 --> 00:26:39,641
Yes.
21
00:26:39,849 --> 00:26:41,226
He asked for forgiveness.
22
00:26:43,520 --> 00:26:45,063
Forgiveness?
23
00:26:46,189 --> 00:26:48,650
I told him.
24
00:26:48,858 --> 00:26:51,194
What am I, Jesus Christ?
25
00:27:15,010 --> 00:27:17,595
- How the fuck did he get up here?
- I don't know.
26
00:27:18,013 --> 00:27:19,389
Should I get rid of him?
27
00:27:21,599 --> 00:27:22,684
No.
28
00:28:53,691 --> 00:28:55,235
Can you believe this guy?
29
00:33:10,114 --> 00:33:11,491
Understand?
30
00:47:29,056 --> 00:47:31,516
Of course, don't worry.
31
00:47:31,725 --> 00:47:32,976
Good.
32
00:48:00,254 --> 00:48:02,881
Understand?
- It will all be well.
33
00:48:10,389 --> 00:48:12,015
Of course.
34
01:31:10,591 --> 01:31:12,593
We've searched the city.
35
01:31:12,802 --> 01:31:14,220
No sign of him.
36
01:31:14,428 --> 01:31:16,931
McCall has disappeared.
37
01:31:17,139 --> 01:31:19,392
Mr. Pushkin has been notified.
38
01:34:45,764 --> 01:34:50,019
I think the boy killed them.
39
01:39:55,157 --> 01:39:56,784
You're out of time.
40
01:40:04,708 --> 01:40:06,502
It Will all be Well.
41
01:40:11,507 --> 01:40:13,425
Go fuck yourself.
42
01:41:40,220 --> 01:41:41,972
He's close. Get ready.
43
01:41:54,109 --> 01:41:55,485
Here comes the bus.
44
01:42:16,089 --> 01:42:18,175
The bus is empty.
45
01:42:26,391 --> 01:42:27,893
Kill one.
46
01:42:29,394 --> 01:42:30,812
Kill one of them.
47
01:42:31,271 --> 01:42:32,606
You wanna be first?
48
01:44:07,659 --> 01:44:09,119
Come here quickly!
49
01:44:11,413 --> 01:44:12,914
I need your help.
50
01:44:44,029 --> 01:44:45,947
Report! Where are you?
51
02:02:30,594 --> 02:02:32,972
Guards, guards!
51
02:02:33,305 --> 02:02:39,680
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org3297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.