Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:01,00
2
00:00:34,840 --> 00:00:36,800
Chrissi!
Ja.
3
00:00:37,40 --> 00:00:38,880
Die Unterlagen reichen nicht.
Ich brauche einfach alles:
4
00:00:39,120 --> 00:00:41,800
Hochrechnungen der
ökologischen Folgen,
5
00:00:42,40 --> 00:00:44,520
Zahlen über den
Rückgang des Tourismus,
6
00:00:44,760 --> 00:00:46,520
Schäden durch Reinigungsmethoden.
7
00:00:46,760 --> 00:00:49,80
Und den Maßnahmenkatalog.
8
00:00:53,720 --> 00:00:56,880
Sonst noch was?
Ja. Danke!
9
00:00:59,360 --> 00:01:00,920
Bis morgen!
10
00:01:01,160 --> 00:01:02,400
Morgen ist Sonntag.
11
00:01:02,640 --> 00:01:04,840
Ja. Aber nicht für Cheffe.
Meeting mit Teilnahmepflicht.
12
00:01:05,560 --> 00:01:08,840
Erinnere mich bitte Dienstag
an die Abholung der Reinigung!
13
00:01:09,80 --> 00:01:11,760
Ach ja, und ganz wichtig,
Pauleys Volleyball-Turnier.
14
00:01:12,00 --> 00:01:15,160
Entschuldigung! Ich habe
den Wunsch nicht verstanden.
15
00:01:15,400 --> 00:01:19,600
Erinnerung Dienstag a) Reinigung
16
00:01:19,840 --> 00:01:22,600
b) Pauleys Volleyball-Turnier.
17
00:01:24,640 --> 00:01:27,880
Meinten Sie Reinigung von
Paulinchens Volleyball?
18
00:01:28,120 --> 00:01:30,80
Vergiss es!
19
00:01:51,640 --> 00:01:54,480
*Eine Autofahrerin hupt.*
20
00:01:54,720 --> 00:01:56,920
Is ja gut, reg dich ab!
21
00:01:58,00 --> 00:02:02,00
Barrierefreie Fassung
TV TEXT INTERNATIONAL
22
00:02:25,160 --> 00:02:28,440
Julia! Brauchst du noch lange?
23
00:02:28,680 --> 00:02:32,240
Du blockierst
die Straße.
Tschuldigung!
24
00:02:46,720 --> 00:02:48,960
Mensch, Mutti! Mach inne!
25
00:03:05,360 --> 00:03:07,480
Bin da.
26
00:03:07,720 --> 00:03:11,120
Hallo Schatz! Und wir sind weg.
27
00:03:11,360 --> 00:03:13,600
Ich wollt die Kinder fahren.
28
00:03:13,840 --> 00:03:17,00
Keine Hektik,ich fahre sie!
So wollt ihr gehen?
29
00:03:17,240 --> 00:03:19,40
Mama, das ist 'ne
Turnierbesprechung.
30
00:03:19,280 --> 00:03:22,880
In der Kindertanzgruppe können
wir anziehen, was wir wollen.
31
00:03:23,120 --> 00:03:25,560
Wir müssen los.
32
00:03:25,800 --> 00:03:29,400
Ich muss noch ins Büro, die Jungs
warten auf die Baukostenfreigabe.
33
00:03:29,640 --> 00:03:33,240
Das entsorge ich mal.
34
00:03:39,520 --> 00:03:43,640
Nein, sag nichts. Mein schlechtes
Gewissen ist ja schon groß genug.
35
00:03:43,880 --> 00:03:45,640
Ich weiß, ich weiß, ich hätte
die Mädels heute fahren sollen.
36
00:03:45,880 --> 00:03:47,600
Wann kommst du
endlich mal zur Ruhe.
37
00:03:47,840 --> 00:03:49,280
Immer dieser Erfolgstrieb!
38
00:03:49,520 --> 00:03:51,840
Und jetzt machst du dich auch
noch stark für diesen Öl-Konzern.
39
00:03:52,80 --> 00:03:54,840
Diese Schweine haben Kilometer
von Stränden mit Öl verkleistert.
40
00:03:55,80 --> 00:03:56,560
Von den Tieren
gar nicht zu reden.
41
00:03:56,800 --> 00:03:58,600
Mama, die Zentrale in
New York macht uns dicht,
42
00:03:58,840 --> 00:04:00,800
wenn ich den Tracon
Pitch nicht liefere.
43
00:04:01,40 --> 00:04:03,760
Willst du, dass alle Leute bei uns
den Job verlieren? Inklusive ich.
44
00:04:05,240 --> 00:04:07,00
Dann hättest du
endlich mal 'ne Pause.
45
00:04:10,120 --> 00:04:11,400
Bier?
46
00:04:11,640 --> 00:04:14,560
Bier.
47
00:04:31,680 --> 00:04:34,80
Deine Engländer,
die schlafen wohl nie oder?
48
00:04:41,720 --> 00:04:44,520
Tut mir leid.
49
00:04:50,120 --> 00:04:51,680
*Das Handy summt.*
50
00:04:57,800 --> 00:04:59,920
Fiona, wir müssen reden.
Nicht jetzt.
51
00:05:01,600 --> 00:05:04,400
Das sagst du seit Monaten. So
lange kann ich nicht mehr warten.
52
00:05:04,640 --> 00:05:05,800
Doch.
53
00:05:09,440 --> 00:05:12,40
*Von draußen dringt Lärm herein.*
54
00:05:13,920 --> 00:05:18,80
Komm, ist egal, ist egal.
Ich will, dass es vorbei ist.
55
00:05:22,920 --> 00:05:27,240
Wie kann eine hochschwangere
Frau jede Nacht Party machen?
56
00:05:30,640 --> 00:05:33,800
Sie hat mir 1000 Mal versprochen,
dass sie nach Mitternacht nicht
mehr im Garten feiert.
57
00:05:44,280 --> 00:05:46,160
Tschüs!
Tschüs!
58
00:05:46,400 --> 00:05:50,240
Pauley, kannst du bitte
dein Zimmer aufräumen?
59
00:05:51,520 --> 00:05:53,880
Ich geh aufs Trampolin.
60
00:05:54,120 --> 00:05:56,800
Aber nimm die Jacke mit!
61
00:06:06,480 --> 00:06:08,760
Pauley reißt immer alles aus
dem Schrank und probiert es an.
62
00:06:09,00 --> 00:06:12,360
Dann passt's nicht, dann schmeißt
sie es einfach in die Wäsche.
63
00:06:15,40 --> 00:06:17,480
Als ob ich am Wochenende
nichts anderes zu tun hab.
64
00:06:18,280 --> 00:06:20,360
Du warst auch nicht anders.
65
00:06:26,960 --> 00:06:30,960
Guck mal, wie süß. Vielleicht
brauchen wir des ja nochmal?
66
00:06:31,200 --> 00:06:32,920
Mama, nö!
67
00:06:35,720 --> 00:06:38,520
Es wird Zeit, dass der ganze Kram
weg kommt. Ich bring das zu Julia.
68
00:06:38,760 --> 00:06:41,840
Auch wenn es ein Junge wird ne?
69
00:06:42,80 --> 00:06:45,160
Mit einer liberalen Erziehung kann
man gar nicht früh genug anfangen.
70
00:06:55,320 --> 00:06:57,640
Julia, wart mal!
71
00:06:59,360 --> 00:07:01,680
Ich weiß, der Krach gestern Nacht.
72
00:07:01,920 --> 00:07:04,680
Ja, der Krach letzte Nacht. Und?
73
00:07:07,40 --> 00:07:09,120
Ist das alles,
was du zu sagen hast?
74
00:07:12,360 --> 00:07:17,440
Naja. Nichtsdestotrotz.
Paar Babysachen für dich.
75
00:07:20,760 --> 00:07:24,200
Wow, Fiona! Ehrlich jetzt?
76
00:07:25,320 --> 00:07:30,360
Ich wollte ja, dass Ben es dir
schon vor 5, vor 7 Monaten sagt!
77
00:07:30,920 --> 00:07:33,520
Es tut mir so leid.
Aber es war nur das eine Mal.
78
00:07:33,760 --> 00:07:36,760
Das passiert nie wieder.
Ich steh gar nicht auf Ben.
79
00:07:37,00 --> 00:07:38,120
Ich bin kein Familienmensch.
80
00:07:38,360 --> 00:07:42,160
Aber auf das Baby
freu ich mich riesig.
81
00:07:53,760 --> 00:07:59,840
Ich dachte eher an Entschuldigung,
der Krach kommt nie wieder vor.
82
00:08:40,840 --> 00:08:43,560
Du bist doch wirklich
ein riesen Arschloch!
83
00:08:45,640 --> 00:08:49,480
Du treibst es nicht mit der Sekre-
tärin sondern mit der Nachbarin,
84
00:08:49,720 --> 00:08:51,160
die läppische 10 Jahre
jünger ist als ich!
85
00:08:51,400 --> 00:08:56,360
Aber das reicht noch nicht. Du
musst ihr auch ein Kind machen.
86
00:08:57,640 --> 00:08:58,760
Aber auch das reicht nicht.
87
00:08:59,40 --> 00:09:02,480
Du wartest 8 Monate,
um es mir zu sagen.
88
00:09:04,280 --> 00:09:07,360
Das stimmt ja gar nicht!
89
00:09:07,600 --> 00:09:10,320
Sie hat's mir gesagt.
90
00:09:11,640 --> 00:09:13,40
Das war ein Unfall, ja!
91
00:09:13,280 --> 00:09:17,600
Ich habe versucht, mit dir zu
reden, aber du hattest keine Zeit.
92
00:09:17,840 --> 00:09:19,520
Du kriegst zu Hause
gar nichts mehr mit.
93
00:09:19,760 --> 00:09:21,600
Jetzt ist es meine Schuld.
94
00:09:21,840 --> 00:09:25,840
Weil ich keine 70 Mitarbeiter habe
wie du, nur 'ne 70-Stunden-Woche!
95
00:09:26,80 --> 00:09:28,920
Natürlich hast du das Recht,
die Nachbarin zu poppen
96
00:09:29,160 --> 00:09:32,760
und ihr auch ein Kind zu machen.
Beginne mit ihr ein neues Leben!
97
00:09:33,00 --> 00:09:35,00
*Das Handy klingelt.*
98
00:09:42,40 --> 00:09:43,560
André!
99
00:09:45,560 --> 00:09:49,960
Das Meeting!
Ja, ich bin gleich da.
100
00:09:52,280 --> 00:09:54,200
Das ist nicht dein Ernst.
101
00:09:54,440 --> 00:09:57,40
Und ob das mein Ernst ist.
102
00:09:57,280 --> 00:10:01,560
Du kannst ja zu Julia gehen,
Atemtechniken üben.
103
00:10:01,800 --> 00:10:04,800
Und diese Dinger solltest du raus-
nehmen. Die sind nicht der Burner.
104
00:10:22,600 --> 00:10:25,160
Kann ich was für dich tun?
105
00:10:30,840 --> 00:10:32,840
Danke! Haste schon.
106
00:10:46,00 --> 00:10:50,920
Jetzt bloß nicht heulen.
Bloß nicht emotional werden.
107
00:10:57,360 --> 00:11:00,800
Was für ein beschissenes Timing!
108
00:11:25,560 --> 00:11:30,920
So, es geht schon. Geht
schon. Krieg ich schon hin.
109
00:11:51,520 --> 00:11:53,800
Oh Mist.
110
00:11:57,40 --> 00:11:58,800
Überraschung!
111
00:11:59,40 --> 00:12:02,440
Ich und dein Team, gratulieren dir
zu 10 Jahren bei Keit und Company!
112
00:12:02,960 --> 00:12:05,280
*Jubel.*
113
00:12:06,400 --> 00:12:08,400
Und ich persönlich möchte dich mit
viel positiver Energie aufladen,
114
00:12:08,640 --> 00:12:10,680
damit du morgen Tracon möglichst
charmant beibringst,
115
00:12:10,920 --> 00:12:12,800
dass sie uns gefälligst
zu ihrem Pitch einladen.
116
00:12:13,40 --> 00:12:15,360
Du schaffst das schon.
Ein Toast auf Fiona!
117
00:12:15,600 --> 00:12:20,200
Mit deinen Ideen haben wir
schon einige Kunden gewonnen.
118
00:12:20,440 --> 00:12:22,600
Kann sie es wieder schaffen, Leute?
119
00:12:22,840 --> 00:12:26,240
Yes she can!
Yes she can! Yes she can!
120
00:12:29,840 --> 00:12:31,480
Vielen Dank!
121
00:12:31,720 --> 00:12:34,440
Ich persönlich feiere lieber
erst, wenn der Sack zu ist.
122
00:12:34,680 --> 00:12:38,880
Ich sag jetzt Prost und kümmere
mich darum, den Anlass zu liefern.
123
00:12:55,280 --> 00:12:57,880
Ja super, dann mal an die Arbeit
Leute. Weiter geht's!
124
00:13:18,600 --> 00:13:21,280
Wie ich solche Überraschungen
hasse!
125
00:13:21,520 --> 00:13:25,40
Er lässt Sonntag alle antanzen und
im Chor singen wie toll ich bin,
126
00:13:25,280 --> 00:13:27,600
nur um noch mehr Druck aufzubauen.
127
00:13:31,840 --> 00:13:37,00
Das ist die Liste der Sportler, die
sich von Tracon sponsoren lassen.
128
00:13:42,960 --> 00:13:44,720
Bist du okay, Fiona?
129
00:13:47,400 --> 00:13:49,280
Ben wird zum dritten Mal Vater.
130
00:13:49,520 --> 00:13:51,960
Du bist schwanger? Super!
131
00:13:54,440 --> 00:13:56,640
Darf es noch ein Schlückchen sein?
132
00:14:01,120 --> 00:14:03,160
Wann ist dein Termin?
133
00:14:03,760 --> 00:14:06,120
Nicht ich bin schwanger,
sondern die Nachbarin.
134
00:14:07,240 --> 00:14:08,840
Oh Gott!
135
00:14:15,760 --> 00:14:20,760
Du findest einen Weg! Nur auf ein
Ziel fokussieren und voll drauf los!
136
00:14:22,720 --> 00:14:26,160
Erfolgreich ist die Frau, die ein
Fundament baut aus Ziegelsteinen,
137
00:14:26,400 --> 00:14:30,280
die ihr andere an den Kopf
werfen. Nicht leiden, bitte!
138
00:14:34,560 --> 00:14:35,560
Wird schon.
139
00:14:38,120 --> 00:14:40,680
Ich dachte mir nur, wo du ja was
ganz ähnliches durchgemacht hast,
140
00:14:40,920 --> 00:14:43,120
und weil du glücklich geschieden
bist mit zwei Kindern, da ...
141
00:14:44,240 --> 00:14:46,160
Michelle, ich lass mich scheiden!
142
00:14:47,240 --> 00:14:50,80
Bist du bescheuert?
143
00:14:50,320 --> 00:14:52,280
Scheidungen machen
Menschen zu Bestien.
144
00:14:52,520 --> 00:14:55,200
Stell dir vor, Ben bekommt das
Sorgerecht und euer Häuschen dazu.
145
00:14:55,440 --> 00:14:59,680
Und du, die schwer arbeitende,
gescheite Exfrau zahlt Unterhalt,
146
00:14:59,920 --> 00:15:02,680
dreht durch, steckst
euer Heim in Brand.
147
00:15:02,920 --> 00:15:04,320
Oder umgekehrt, du
bekommst das Sorgerecht
148
00:15:04,560 --> 00:15:08,560
und bei Ben knallen die Sicherungen
durch, weil er mit dem neuen Leben
149
00:15:08,800 --> 00:15:11,560
nicht umgehen kann und
er entführt die Kinder.
150
00:15:12,400 --> 00:15:15,880
Egal, welchen Weg du gehst,
es wird nicht einfach.
151
00:15:16,120 --> 00:15:20,280
Ben ist nicht der Typ, der sein
Sperma in der Stadt versprüht.
152
00:15:21,960 --> 00:15:24,280
Du hattest hier
und da auch 'nen Flirt.
153
00:15:27,280 --> 00:15:29,320
Wenn kein Kind unterwegs wäre,
wärst du dann genauso sauer?
154
00:15:32,280 --> 00:15:36,240
Was haben Ben und diese Rockröhre
für Pläne, wenn’s so weit ist?
155
00:15:36,480 --> 00:15:38,800
Oh Gott, du ich muss
jetzt echt los, sorry.
156
00:15:42,920 --> 00:15:45,80
*Ein Türöffner summt.*
157
00:15:49,560 --> 00:15:51,880
Wir sollten uns ein bisschen besser
kennen lernen, findest du nicht?
158
00:15:55,280 --> 00:15:57,200
Ja, dann setz dich!
159
00:16:03,560 --> 00:16:06,840
Schon mal was von
Passivrauchen gehört?
160
00:16:25,960 --> 00:16:29,600
Sag mal du, wie viele
seid ihr hier eigentlich so?
161
00:16:30,720 --> 00:16:34,00
Kommt drauf an, woran wir gerade
arbeiten. Manchmal 3, manchmal 12.
162
00:16:40,320 --> 00:16:45,200
Ja. Und äh - was
sind so die Pläne?
163
00:16:46,680 --> 00:16:49,80
Na, Dennis und ich arbeiten
gerade an unserer neuen CD.
164
00:16:49,320 --> 00:16:52,160
Später gehen wir über die Texte
drüber. Wir bestellen 'ne Pizza.
165
00:16:52,400 --> 00:16:53,400
Wieso?
166
00:16:53,640 --> 00:16:58,480
Nein nein, ich meine was sind denn
deine Pläne wenn das Baby da ist?
167
00:17:02,160 --> 00:17:04,400
Cool ha? Mein Vater.
168
00:17:04,640 --> 00:17:06,120
Der hat Bands gemanaged.
169
00:17:06,360 --> 00:17:08,440
Und jetzt managed er dich?
170
00:17:08,680 --> 00:17:11,320
Nein, nein nein, der ist tot. Ich
hab ihn gar nicht kennen gelernt.
171
00:17:11,560 --> 00:17:13,00
Ich bin das Ergebnis
von 'nem One-Night-Stand.
172
00:17:13,240 --> 00:17:17,120
Oh! Und deine Mutter?
Die lebt in Australien.
173
00:17:17,360 --> 00:17:20,00
Wir sind nicht so dicke.
174
00:17:23,720 --> 00:17:26,520
Wie sieht's denn so mit Hilfe
aus, wenn das Baby da ist?
175
00:17:26,760 --> 00:17:29,640
Also ich meine wird Kid Rock,
der Zweite da dann der Babysitter?
176
00:17:30,720 --> 00:17:33,480
Sag mal Fiona, ist
das jetzt ein Verhör?
177
00:17:33,720 --> 00:17:36,400
Weil, das Baby und ich wir werden
das alles wunderbar wuppen.
178
00:17:36,640 --> 00:17:39,880
Verdammter Scheiß-Kack-Scheiß-
Computer ey! Philip komm mal kurz!
179
00:17:41,400 --> 00:17:43,40
Ich muss dann mal los.
180
00:17:43,280 --> 00:17:46,160
Akku ist kaputt oder so! Ahhh! Oh
Mann. Abgestürzt. So ein Kack ey.
181
00:17:52,640 --> 00:17:54,640
Mama! Überraschung!
Wir kochen für dich,
182
00:17:54,880 --> 00:17:58,80
damit du dich ein bisschen ausruhen
kannst vor deinem großen Tag morgen.
183
00:17:58,320 --> 00:18:00,280
War die Idee von deinem Über-Gatten.
184
00:18:03,80 --> 00:18:07,840
Hallo Schatz. Na? Möchtest du ein
bisschen Champagner? Wein? Bier?
185
00:18:08,80 --> 00:18:10,560
Ich möchte dir eigentlich
nur den Hals umdrehen.
186
00:18:10,800 --> 00:18:15,360
Weißt du, ich, ich will nur nicht,
dass du dir unnötige Sorgen machst.
187
00:18:16,40 --> 00:18:18,480
Unnötige Sorgen?
188
00:18:18,720 --> 00:18:19,960
Julia ist mein Problem.
189
00:18:20,200 --> 00:18:21,640
Ich will nichts von der Frau
und nichts von dem Kind.
190
00:18:21,880 --> 00:18:25,320
Ich zahl Unterhalt - basta.
Essen ist fertig.
191
00:18:31,120 --> 00:18:33,200
Anscheinend begreifst du nicht
die Größe deines Problems:
192
00:18:33,440 --> 00:18:35,400
Das kann nämlich bald
laufen und sprechen.
193
00:18:35,640 --> 00:18:37,880
Das ist nicht mit Geld zu regeln.
Das geht unsere ganze Familie an.
194
00:18:38,120 --> 00:18:39,920
Und wie ich es ihr sage,
ist alleine meine Entscheidung.
195
00:18:40,760 --> 00:18:43,480
Mama, Papa!
196
00:18:48,840 --> 00:18:52,240
Kinders, fangt an!
Ja.
197
00:19:08,760 --> 00:19:10,520
*Sie klopft.*
198
00:19:17,40 --> 00:19:18,760
Habe ich "herein" gesagt?
199
00:19:36,720 --> 00:19:37,720
Fiona, bitte!
200
00:20:59,400 --> 00:21:03,240
*Fiona klopft ans Fenster."
201
00:21:33,400 --> 00:21:34,840
Morgen!
202
00:21:35,440 --> 00:21:37,760
Was geht ab?
203
00:21:38,00 --> 00:21:39,360
In 30 Minuten ist Familienrat.
204
00:21:39,600 --> 00:21:42,600
Du gehörst zwar nicht zur Familie,
aber das hier schon.
205
00:22:03,760 --> 00:22:06,440
Bilder des Grauens!
206
00:22:06,680 --> 00:22:08,520
Als ob das Grauen hier
nicht schon groß genug wär.
207
00:22:08,760 --> 00:22:10,520
Wir haben gleich Familienrat.
Wo sind die Mädchen?
208
00:22:10,760 --> 00:22:13,120
Oben.
209
00:22:14,680 --> 00:22:17,280
Guten Morgen, meine Lieben. Über-
raschung! Heute ist keine Schule.
210
00:22:26,720 --> 00:22:28,600
*Es klingelt an der Tür.*
211
00:22:46,600 --> 00:22:48,320
Sitzen auf der Armlehne verboten.
212
00:22:54,760 --> 00:22:56,360
So!
213
00:22:59,640 --> 00:23:02,960
Bevor es noch mehr Anspannung
gibt, komm ich gleich zur Sache.
214
00:23:04,680 --> 00:23:08,280
Nein, Mama und Papa werden
sich nicht scheiden lassen.
215
00:23:10,840 --> 00:23:15,40
Wie ihr seht, sind
Mama und Papa ein Paar.
216
00:23:16,80 --> 00:23:18,600
Sie haben zuletzt nicht so viel
Zeit miteinander verbracht.
217
00:23:18,840 --> 00:23:23,00
So haben sich Julia und
Papa näher kennengelernt.
218
00:23:25,680 --> 00:23:27,960
Sie sind sich sogar
so nahe gekommen,
219
00:23:28,200 --> 00:23:29,960
Dass wir in der Erwachsenensprache
220
00:23:30,200 --> 00:23:35,80
von Sexualverkehr sprechen.
221
00:23:37,720 --> 00:23:39,200
Fiona!
222
00:23:39,440 --> 00:23:45,80
Ja. Und siehe da,
ein Baby wurde gezeugt.
223
00:23:45,320 --> 00:23:48,480
Und nun ist ein kleines
Halbgeschwisterchen unterwegs.
224
00:23:48,720 --> 00:23:50,400
Fiona, es reicht!
225
00:23:51,520 --> 00:23:55,920
Deswegen lernen wir jetzt
alle zusammen miteinander
226
00:23:56,160 --> 00:23:59,280
mit der neuen Situation
klar zu kommen.
227
00:24:00,120 --> 00:24:04,360
Und zwar mit Respekt, Ehrlichkeit
und gegenseitiger Unterstützung.
228
00:24:05,640 --> 00:24:11,920
Julia, keiner außer Ben
kennt dich so richtig gut.
229
00:24:12,160 --> 00:24:15,280
Das werden wir aber
ab sofort ändern.
230
00:24:16,160 --> 00:24:19,440
Deine Wohnsituation für ein
Baby ist absolut inakzeptabel.
231
00:24:19,680 --> 00:24:22,480
Deswegen ziehst du bei uns ein
und bleibst so lange bei uns,
232
00:24:22,720 --> 00:24:25,160
bis du und das Baby ok sind.
233
00:24:25,400 --> 00:24:28,840
Das willst du,
willst mich erniedrigen?
234
00:24:29,80 --> 00:24:32,480
Nein. Ich möchte dir die
schöne Gelegenheit geben,
235
00:24:32,720 --> 00:24:35,680
ein verantwortungsvoller
Ehemann und Vater zu sein,
236
00:24:35,920 --> 00:24:38,520
der zu seinen Taten steht
und die Konsequenzen trägt.
237
00:24:38,760 --> 00:24:39,920
Das ist ja so abgefahren.
238
00:24:40,160 --> 00:24:41,520
Noch Fragen?
239
00:24:41,760 --> 00:24:43,120
Das kommt überhaupt nicht infrage!
240
00:24:43,360 --> 00:24:47,520
Und für euch meine Süßen, habe
ich ein ganz wundervolles Programm
241
00:24:47,760 --> 00:24:50,00
für heute Nachmittag
zusammengestellt.
242
00:24:51,280 --> 00:24:53,960
10 Uhr 30 bis 12 Uhr 30
Einkaufsgutscheine einlösen.
243
00:24:54,200 --> 00:24:57,760
13 Uhr Mittagessen, Pizza, Pasta.
244
00:24:58,00 --> 00:24:59,680
15 Uhr Kinokarten abholen...
245
00:24:59,920 --> 00:25:03,440
Ihr seid doch alle
total durchgeknallt!
Pauley!
246
00:25:07,40 --> 00:25:10,00
Hast du dir auch darüber Gedanken
gemacht, welche emotionalen Folgen
247
00:25:10,240 --> 00:25:11,480
dein happy-Family-Scheiß hat? Hm?
248
00:25:11,720 --> 00:25:15,880
Familie ist kein Businessplan, mit
dem man ohne Rücksicht auf Verluste
249
00:25:16,120 --> 00:25:17,800
sein Ziel verfolgt!
250
00:25:18,720 --> 00:25:20,280
Ich hab damit nichts zu tun!
251
00:25:20,520 --> 00:25:21,760
Jaja.
252
00:25:23,840 --> 00:25:26,480
Lini, pass mal auf!
253
00:25:26,720 --> 00:25:30,240
Der Papa, der sagt
heute alle Termine ab, ja?
254
00:25:30,480 --> 00:25:33,480
Und Pauley, du und ich, wir machen
uns einen schönen Tag. Komm!
255
00:25:35,120 --> 00:25:38,400
Ben, ich möchte, dass dieser
Plan ab sofort in Kraft tritt!
256
00:25:38,640 --> 00:25:45,560
Aber natürlich. Schatz.
Wie du willst. So wie immer
257
00:25:53,400 --> 00:25:56,40
So, ich fahr dann
jetzt zum Flughafen.
258
00:26:05,40 --> 00:26:07,280
Alles wird gut.
259
00:26:13,440 --> 00:26:15,280
*Das Handy klingelt.*
260
00:26:18,520 --> 00:26:21,920
*Handy: Anruf von Ben, sollen
wir das Gespräch annehmen?*
261
00:26:22,160 --> 00:26:22,960
Nein.
262
00:26:25,280 --> 00:26:31,880
*Handy: Anruf von Office,
sollen wir das Gespräch annehmen?*
263
00:26:33,240 --> 00:26:36,120
André!
Fit und ausgeruht wie immer?
264
00:26:36,360 --> 00:26:38,200
So, wie man mich kennt!
265
00:26:38,440 --> 00:26:40,720
Passt es gerade?
266
00:26:40,960 --> 00:26:42,560
*Handy: ein weiterer Anrufer, Ben.*
267
00:26:42,920 --> 00:26:45,920
Immer,
immer!
Ja, ich weiß gar
nicht, wie ich das sagen soll.
268
00:26:46,160 --> 00:26:47,640
Aber, ich finde, in Zeiten
wie diesen sollte nicht
269
00:26:47,880 --> 00:26:50,280
die ganze Last der Agentur
allein auf deinen Schultern liegen.
270
00:26:50,520 --> 00:26:55,120
Wie meinst du das? Die ganze Last?
Du weißt schon, wie ich das meine.
271
00:26:55,360 --> 00:26:58,160
Harte Zeiten eben. Zeiten, die
alles von einem abverlangen.
272
00:26:58,400 --> 00:27:03,240
Wie zum Beispiel 'ne miese Konjunk-
tur, gesundheitliche Probleme oder
273
00:27:03,480 --> 00:27:04,720
'ne Schwangerschaft.
274
00:27:07,320 --> 00:27:10,240
*Handy: Ein weiterer Anruf.*
275
00:27:11,720 --> 00:27:16,40
Hat Christina dir das erzählt?
Nein. Die halbe Agentur weiß es.
276
00:27:16,280 --> 00:27:19,360
Ich freu mich für dich. Mann,
das dritte Kind, ich meine hey!
277
00:27:20,520 --> 00:27:22,80
Du schaffst das schon.
Wann ist es denn soweit?
278
00:27:22,320 --> 00:27:25,920
In acht Monaten. Ja.
279
00:27:26,160 --> 00:27:30,320
Ich will dass du weißt,
ich steh total hinter dir,
280
00:27:30,560 --> 00:27:32,680
deswegen habe ich auch mit
Torsten Klaasen gesprochen.
281
00:27:32,920 --> 00:27:36,360
Er hat immerhin einige
Semester Biochemie studiert.
282
00:27:36,600 --> 00:27:39,560
Er wäre total begeistert,
Teil deines Teams zu werden.
283
00:27:41,560 --> 00:27:46,560
*Handy: Ein weiterer Anrufer, Ben.*
284
00:27:47,840 --> 00:27:50,400
Wir stärken dir
alle den Rücken.
285
00:27:50,640 --> 00:27:54,360
Danke André. Super, super.
Du, wir sprechen später ja?
286
00:27:54,600 --> 00:27:56,240
Ok, ciao.
287
00:28:02,40 --> 00:28:07,40
*Das Handy klingelt dauernd.*
288
00:28:07,520 --> 00:28:09,680
Erst zerstörst du
unser Familienleben,
289
00:28:09,920 --> 00:28:11,800
und jetzt nervst du mich auch
noch an meinem wichtigsten Tag!
290
00:28:12,40 --> 00:28:14,360
Was willst du mir denn sagen?
Dass es meine Schuld ist,
291
00:28:14,600 --> 00:28:16,240
dass du deinen Schwanz
nicht da stecken lassen kannst,
292
00:28:16,480 --> 00:28:19,560
wo er eigentlich hin gehört? Aber
es ist nicht meine Schuld alleine.
293
00:28:19,800 --> 00:28:22,520
Dass wir kaum Sex haben
seit gefühlten 3 Jahren.
294
00:28:22,760 --> 00:28:25,400
Mrs Platt!
295
00:28:25,680 --> 00:28:28,760
This is Ian Bell speaking.
Assistant from Dr. Hansen.
296
00:28:29,00 --> 00:28:31,320
Dr. Hansen möchte Sie wissen lassen,
297
00:28:31,560 --> 00:28:34,400
dass in Heathrow eine
Limousine auf Sie wartet.
298
00:28:34,640 --> 00:28:39,720
Es tut mir so leid.
Ich dachte Sie wären ...
299
00:28:39,960 --> 00:28:45,160
Moment, moment! Haben
Sie den Lautsprecher an?
300
00:28:45,920 --> 00:28:47,840
Goodbye.
301
00:28:49,680 --> 00:28:52,80
Well, what a perfect pitch.
302
00:28:57,800 --> 00:28:59,280
Linny!
303
00:29:01,40 --> 00:29:03,80
Pauley?
304
00:29:21,400 --> 00:29:25,120
Oh ja. Der passt perfekt
zu dir. Du kriegst die.
305
00:29:38,720 --> 00:29:41,40
Kommt, wir wollen nach Hause!
306
00:29:41,280 --> 00:29:42,760
Wir wollen aber nicht mitkommen.
307
00:29:43,00 --> 00:29:46,00
Ja, und Julia beim
Einrichten helfen!
308
00:29:46,240 --> 00:29:48,720
Bitte geht nach Hause
und zieht euch was an!
309
00:29:58,520 --> 00:30:03,240
Julia, du musst nicht alles
tun, was meine Frau dir sagt.
310
00:30:04,400 --> 00:30:07,680
Wenn du das Kind willst,
dann zahl ich die Wohnung,
311
00:30:07,920 --> 00:30:09,680
Unterhalt und Schluss.
312
00:30:09,920 --> 00:30:13,760
Mann ey, mir geht's doch nicht
um Unterhalt und Wohnung, Ben.
313
00:30:14,00 --> 00:30:18,360
Mir geht's um mein Kind. Weißt
du, wie großartig deine Frau ist?
314
00:30:18,600 --> 00:30:22,760
Die hat Mut, Verstand, Herz und
Weitblick. Und du, was hast du?
315
00:30:35,840 --> 00:30:38,360
Sag mal und du findest das
alles hier wieder prima oder?
316
00:30:38,600 --> 00:30:42,720
Diese Happy-Familiy-
Plan ist Schwachsinn.
317
00:30:42,960 --> 00:30:44,320
Er zerstört meine
Ehe und unsere Familie
318
00:30:44,560 --> 00:30:46,640
Außerdem lasse ich mich
nicht zum Deppen machen.
319
00:30:46,880 --> 00:30:49,00
Mein lieber Schwiegersohn, wenn wenn
du deine Ehe wirklich retten willst,
320
00:30:49,240 --> 00:30:52,520
dann solltest du nach Fionas Regeln
spielen und das Beste draus machen.
321
00:30:52,760 --> 00:30:54,640
Nur weil du einen Fehler
gemacht hast, heißt es nicht,
322
00:30:54,880 --> 00:30:57,320
dass du das Baby wie
einen Fehler behandeln musst.
323
00:31:00,80 --> 00:31:01,680
Umzugswagen ist da!
324
00:31:02,480 --> 00:31:04,160
Wie praktisch!
325
00:31:07,00 --> 00:31:08,800
Soll ich den
hier stehen lassen? Ja.
326
00:31:17,880 --> 00:31:20,120
Dr. Hansen wird
gleich bei Ihnen sein.
Danke!
327
00:31:43,760 --> 00:31:48,680
Entschuldigung, wo kann ich
mal meinen Laptop connecten?
328
00:31:49,400 --> 00:31:51,440
Nicht nötig. Dr. Hansen
hat seine eigenen Methoden,
329
00:31:51,680 --> 00:31:54,200
die Agenturen kennen zu
lernen und zu entscheiden,
330
00:31:54,440 --> 00:31:56,120
wer zum Pitch eingeladen wird.
331
00:31:57,200 --> 00:31:58,960
Mrs. Platt!
332
00:31:59,200 --> 00:32:00,680
Freut mich sehr!
333
00:32:03,40 --> 00:32:04,200
Sie sprechen deutsch?
334
00:32:04,440 --> 00:32:05,960
Eine meiner Lieblingssprachen.
335
00:32:07,680 --> 00:32:11,80
Ich habe uns einen Tisch
reserviert zum Lunch.
336
00:32:11,360 --> 00:32:13,80
Lunch? Wunderbar!
337
00:32:13,320 --> 00:32:17,200
Und die Präsentation,
die machen wir dann später?
338
00:32:23,560 --> 00:32:25,760
Nicht nötig!
339
00:32:26,840 --> 00:32:30,160
Ich weiß alles über Ihre
Agentur, was ich wissen muss.
340
00:32:30,400 --> 00:32:33,320
Jetzt will ich
alles über Sie wissen.
341
00:32:33,560 --> 00:32:37,920
Stellen Sie sich vor: Sie und ich
treiben in einem Boot auf hoher See.
342
00:32:38,160 --> 00:32:41,840
Ohne Wasser, ohne Nahrung.
343
00:32:42,80 --> 00:32:44,720
Ich will rausfinden,
ob wir überleben würden.
344
00:32:52,240 --> 00:32:56,40
Wir haben viele etablierte Klienten
aus der Autoindustrie, Fashion,
Beauty, Food
345
00:32:56,280 --> 00:32:57,520
Ja, das weiß ich.
346
00:32:59,400 --> 00:33:02,840
Erzählen Sie mir was von Fiona
Platt. Etwas, was ich nicht weiß.
347
00:33:05,160 --> 00:33:09,960
Ich verstehe Ihre Geschichte mit
dem kleinen Boot auf hoher See gut.
348
00:33:10,200 --> 00:33:12,280
Aber bitte lassen Sie uns bei
dem Geschäftlichen bleiben.
349
00:33:12,520 --> 00:33:14,520
Genau das tue ich.
350
00:33:16,760 --> 00:33:19,440
Ich versuch es mal anders.
351
00:33:19,680 --> 00:33:22,840
Seit Sie erfolgreich sind,
was war Ihr größter Misserfolg
352
00:33:23,80 --> 00:33:25,320
und was haben Sie daraus gelernt?
353
00:33:31,360 --> 00:33:35,00
Sie bestehen darauf.
Mein größter Misserfolg?
354
00:33:39,400 --> 00:33:41,00
Gut!
355
00:33:42,520 --> 00:33:45,520
Wie wär’s denn mit dem
Anruf von heute Morgen?
356
00:33:45,760 --> 00:33:49,520
Ich schaute nicht aufs Display und
dachte, Mr. Bell sei mein Mann.
357
00:33:49,760 --> 00:33:52,240
Ich offenbarte auf recht
emotionale Art und Weise,
358
00:33:52,480 --> 00:33:54,880
dass ich seit 3 Jahren
kaum mehr Sex hatte.
359
00:33:56,00 --> 00:34:00,600
Und dass mein Mann Schwanz nicht
in der Hose behalten könnte.
360
00:34:00,840 --> 00:34:05,120
Was also Sie und mich auf diesem
dämlichen kleinen Boot angeht,
361
00:34:05,360 --> 00:34:07,840
ich glaube, das Beste wäre, diesen
kleinen Ausrutscher zu ignorieren,
362
00:34:08,80 --> 00:34:10,400
sich auf das Ziel zu konzentrieren
und professionell zu bleiben.
363
00:34:10,680 --> 00:34:11,680
So.
364
00:34:14,120 --> 00:34:15,920
Nun lassen Sie uns
bitte darüber reden,
365
00:34:16,160 --> 00:34:19,880
wie wir das verschmierte Image vom
Tracon wieder zum glänzen bringen!
366
00:34:33,720 --> 00:34:37,120
Tracon würde sich geehrt fühlen,
367
00:34:37,360 --> 00:34:41,600
wenn wir Sie und Ihre Agentur zu
den 5 auserwählten Expertenteams
368
00:34:41,840 --> 00:34:43,680
zählen könnten.
369
00:34:51,120 --> 00:34:52,280
Thank you!
370
00:35:25,120 --> 00:35:27,600
Was machen Sie hier?
Hm?
371
00:35:27,840 --> 00:35:30,680
Was Sie hier machen?
372
00:35:31,600 --> 00:35:33,280
Arbeiten.
373
00:35:39,40 --> 00:35:42,80
Das ist ein Nichtraucher-Haus.
374
00:35:42,320 --> 00:35:44,600
Hey, Moment, das ist meiner.
375
00:35:44,840 --> 00:35:47,360
Wieso, was ist das?
Weizengrassaft.
376
00:35:47,600 --> 00:35:49,280
Ich ess und trink
nur lebende Dinge.
377
00:35:50,800 --> 00:35:52,640
Man riecht's.
378
00:35:58,360 --> 00:36:00,440
Hallo!
379
00:36:00,680 --> 00:36:02,40
Ach, hallo!
380
00:36:02,280 --> 00:36:05,760
Schön, dass du dich schon
so richtig wohl fühlst. Toll!
381
00:36:06,680 --> 00:36:10,160
Wo ist Papa?
Ben ist in meinem Zimmer.
382
00:36:10,400 --> 00:36:12,80
Danke!
383
00:36:12,320 --> 00:36:16,560
Und Mama, klopf doch das nächste
Mal an bevor du rein kommst, ja?
384
00:36:16,800 --> 00:36:19,760
Und du zieh dir
erstmal was anderes an.
385
00:36:20,00 --> 00:36:22,120
Dir kann man ja von unten
bis zu den Mandeln schauen.
386
00:36:25,80 --> 00:36:26,640
Hallo!
387
00:36:29,840 --> 00:36:32,560
Das beruhigt Mutter und Kind.
388
00:36:34,640 --> 00:36:37,00
Ich hab gesagt, sie soll einziehen.
Aber nicht das ganze Orchester
389
00:36:37,240 --> 00:36:39,720
Du, Dennis und Julia, die
arbeiten zusammen, weißt'e.
390
00:36:39,960 --> 00:36:42,960
Wir machen genau das du wolltest.
391
00:36:43,200 --> 00:36:47,520
Ich hoffe, dass du, Julia und das
Baby einen Draht zueinander findet.
392
00:36:48,560 --> 00:36:52,360
Aber mit so 'nem Businessplan,
da bleibt man ganz cool
393
00:36:52,600 --> 00:36:55,960
Ich hab heute morgen versucht dich
anzurufen, du warst aber nicht da.
394
00:36:56,200 --> 00:36:58,480
Tja. Arbeit wie immer, ne?
395
00:36:59,120 --> 00:37:02,520
Mama! So besser?
396
00:37:02,760 --> 00:37:04,520
Besser.
397
00:37:05,360 --> 00:37:07,640
Viel besser!
398
00:37:09,400 --> 00:37:13,800
Steht dir! Ja wirklich!
399
00:37:14,680 --> 00:37:17,680
Julia komm! Du sitzt neben mir!
400
00:37:27,920 --> 00:37:29,720
Guten Appetit!
401
00:37:29,960 --> 00:37:31,920
Fiona!
Danke!
402
00:37:32,640 --> 00:37:34,680
Dennis, magst du ein
paar Karotten haben?
403
00:37:34,920 --> 00:37:35,920
Danke!
404
00:37:56,120 --> 00:37:59,120
Alles in Ordnung, Schatz?
Ja.
405
00:37:59,720 --> 00:38:01,880
Ich meinte meine Frau.
406
00:38:02,400 --> 00:38:05,920
Tschuldigung! Alle nennen mich
Schatz. Schatz hier, Schatz da.
407
00:38:06,160 --> 00:38:08,160
Schatz überall. Stimmt’s, Dennis?
408
00:38:08,400 --> 00:38:09,320
Ja, Schatz!
409
00:38:09,560 --> 00:38:10,920
Frau Schatz ...
410
00:38:12,120 --> 00:38:13,680
Könnte ich mal bitte
die Butter haben?
411
00:38:18,560 --> 00:38:20,880
Danke.
412
00:38:33,00 --> 00:38:33,880
Paulette!
413
00:38:44,880 --> 00:38:47,640
Mach ruhig langsam, ist genug da.
414
00:38:51,240 --> 00:38:54,520
*Alle lachen.*
415
00:39:06,440 --> 00:39:08,640
Mama, bist du high?
416
00:39:22,920 --> 00:39:25,600
Schön, dass ihr alle mit der
neuen Situation so gut klar kommt.
417
00:40:32,920 --> 00:40:34,280
Morgen.
418
00:40:34,520 --> 00:40:35,960
Morgen!
419
00:40:36,200 --> 00:40:38,760
Hausordnung.
420
00:40:39,760 --> 00:40:43,920
1. Zimmer aufräumen. 2. Klodeckel
runter. 3. Geschirr wegräumen.
421
00:40:44,160 --> 00:40:47,720
4. Alkohol, Nikotin, Drogen
strengstens verboten.
422
00:40:47,960 --> 00:40:51,520
Hey, hey,hey!
5. Angemessene Kleidung.
423
00:40:51,760 --> 00:40:54,00
Sag mal, was sind wir hier?
424
00:40:54,240 --> 00:40:56,800
5 Nonnen, ein Priester
und sein Messdiener?
425
00:40:57,40 --> 00:41:00,720
Statt mich auf den Arm zu nehmen,
kannst du mich in den Arm nehmen.
426
00:41:03,520 --> 00:41:09,440
Finni, auch in deinem Alter
gibt es Wachstumsschmerzen.
427
00:41:09,680 --> 00:41:12,720
Das sind Phasen, die fühlen
sich oft sehr einsam an.
428
00:41:12,960 --> 00:41:16,920
Aber, du bist alles
andere als alleine.
429
00:41:17,960 --> 00:41:19,720
Morgen!
430
00:41:21,360 --> 00:41:23,400
Tschüs!
431
00:41:24,320 --> 00:41:26,120
Tschüs!
432
00:41:26,640 --> 00:41:29,160
Wartet mal!
Hört euch das mal an!
433
00:41:33,80 --> 00:41:35,520
*Ein schönes
Lied ist hörbar.*
434
00:41:36,120 --> 00:41:37,840
Jetzt, hört ihr's?
435
00:41:39,560 --> 00:41:42,920
Das sind wir. Lina und ich.
436
00:41:43,160 --> 00:41:44,760
Euer erster Rocksong!
437
00:41:45,00 --> 00:41:47,480
Krass cool. Da musst du uns
unbedingt eine CD davon brennen.
438
00:41:47,720 --> 00:41:48,920
Und dann werdet ihr berühmt, ha?
439
00:41:50,440 --> 00:41:52,960
Komm, das müssen wir allen erzählen!
440
00:41:56,160 --> 00:41:58,600
Danke!
441
00:42:00,160 --> 00:42:02,600
Das ist genau das was die gerade
brauchen.
Habe ich gern gemacht.
442
00:42:04,960 --> 00:42:09,680
Äh, könnten wir heute unseren
Geburtsvorbereitungskurs machen?
443
00:42:09,920 --> 00:42:12,840
Also der findet immer abwechselnd
bei einem vom uns zu Hause statt.
444
00:42:13,80 --> 00:42:16,520
Jetzt, wo ich in einem ordentlichen
Haus wohne, haben die mich gefragt.
445
00:42:16,760 --> 00:42:17,680
Nee, äh...
446
00:42:17,920 --> 00:42:19,880
Ja klar! Ben würde
so was gerne machen.
447
00:42:20,120 --> 00:42:22,720
In so einem Geburtsvorbereitungs-
kurs macht man ganz tolle Übungen,
448
00:42:23,00 --> 00:42:25,680
die für Väter sehr beziehungs-
fördernd sind. Nicht wahr Ben?
449
00:42:25,920 --> 00:42:28,760
Echt jetzt?! Genial.
450
00:42:32,280 --> 00:42:36,280
Ich sagte: Bei so einem Geburtsvor-
bereitungskurs macht man Übungen,
451
00:42:36,520 --> 00:42:39,680
die für Väter beziehungsfördernd
sind. Hab ich mir da'n Ei gelegt.
452
00:42:39,920 --> 00:42:41,600
Ich verstehe nur Bahnhof.
453
00:42:41,840 --> 00:42:43,880
Verstehst du nicht?
Die ist bei uns eingezogen
454
00:42:46,720 --> 00:42:49,720
Und die Entscheidung hast
du ganz alleine getroffen?
455
00:42:49,960 --> 00:42:51,440
Wen hätte ich denn fragen sollen?
456
00:42:51,680 --> 00:42:53,800
Naja, mich. Sonst fragst du
mich auch wegen jedem Scheiß.
457
00:42:54,40 --> 00:42:57,240
Was ist, wenn ich Ben an sie ver-
liere? Sie ist so cool und locker!
458
00:42:57,480 --> 00:43:00,440
Die Kinder lieben sie jetzt schon!
Sie ist immer da! Ist immer da!
459
00:43:01,00 --> 00:43:03,40
Schatzi, du bist ja eifersüchtig.
460
00:43:03,280 --> 00:43:05,600
Blödsinn, ich bin
nicht eifersüchtig.
461
00:43:05,840 --> 00:43:07,800
Ne ne, natürlich nicht.
Du liebst ihn ja auch nicht mehr.
462
00:43:08,40 --> 00:43:09,40
Was soll das denn jetzt.
Er ist doch mein Mann.
463
00:43:09,280 --> 00:43:12,120
Was soviel heißt wie,
"Ich liebe meinen Mann."
464
00:43:12,360 --> 00:43:15,00
Ja, ich liebe meinen Mann.
Natürlich liebe ich meinen Mann.
465
00:43:25,720 --> 00:43:28,120
H a l l o !
466
00:43:28,360 --> 00:43:31,400
Schön, dass ihr da seit.
Schnell geht ins Wohnzimmer!
467
00:43:35,00 --> 00:43:38,40
Da ist das Wohnzimmer.
Einfach alle rein!
468
00:43:42,640 --> 00:43:45,840
Ben. Bist du soweit?
469
00:43:47,00 --> 00:43:48,960
Ja, ich komm gleich.
470
00:43:49,200 --> 00:43:51,640
In diesem Booklet
findet ihr ein Briefing,
471
00:43:51,880 --> 00:43:55,200
frühere Tracon-Kampagnen, Inter-
views, Statements zum Öl-Desaster.
472
00:43:55,440 --> 00:44:00,00
Unsere Botschaft selbstbewusst,
persönlich und vor allem ehrlich.
473
00:44:01,00 --> 00:44:04,520
Die Menschen müssen Tracon
wieder vertrauen. Fragen?
474
00:44:04,760 --> 00:44:05,800
Ja, ähm...
475
00:44:06,280 --> 00:44:10,360
Ich muss mal kurz telefonieren.
Frauenarzt. Testergebnisse. Ja?
476
00:44:15,400 --> 00:44:18,800
Hallo Fiona!
Mama, du bist zu Hause!
477
00:44:19,40 --> 00:44:22,480
Wie läuft's denn so?
478
00:44:22,720 --> 00:44:23,880
Bestens!
479
00:44:24,120 --> 00:44:27,80
Sie sind schwer am Atmen.
Dein Mann legt sich ins Zeug.
480
00:44:27,320 --> 00:44:29,160
Tief ein ...
481
00:44:30,80 --> 00:44:32,120
Wie meinst du das?
482
00:44:32,360 --> 00:44:33,840
Willst du mal hören?
483
00:44:34,520 --> 00:44:36,680
Tief aus ...
484
00:44:43,560 --> 00:44:45,960
*Das Atmen erzeugt ein Zischen.*
485
00:44:47,00 --> 00:44:48,00
*Sie schreit auf.*
486
00:44:48,240 --> 00:44:50,480
Och, wir wollen doch nicht,
dass das Baby zu früh kommt.
487
00:44:50,720 --> 00:44:54,400
Komm ich zeigst dir. Leg
mal die Hände auf den Bauch!
488
00:44:54,640 --> 00:44:56,560
Genau!
489
00:45:00,440 --> 00:45:02,40
Spür dein Kind!
490
00:45:05,680 --> 00:45:09,240
Bei ihm kommen jetzt Vatergefühle,
wie der sich verrenkt.
491
00:45:09,480 --> 00:45:12,160
Sehr gut. Das ist doch
mal einen Applaus wert!
492
00:45:18,600 --> 00:45:20,160
Kann ich sonst noch was
für dich tun mein Schatz?
493
00:45:21,240 --> 00:45:23,880
Nein, alles in Ordnung.
494
00:45:24,120 --> 00:45:26,240
Bis später!
495
00:45:26,480 --> 00:45:27,760
Bis später.
496
00:45:48,760 --> 00:45:49,840
Ich bin dann mal weg.
497
00:45:50,80 --> 00:45:51,280
Sag mal ...
498
00:45:52,840 --> 00:45:55,520
Haben wir noch die kabellose
Kugelkamera vom letzten Dreh?
499
00:45:55,760 --> 00:45:58,00
Die Überwachungskamera?
500
00:46:00,760 --> 00:46:03,640
Auf Oskar!
Auf Oskar!
501
00:46:05,560 --> 00:46:07,760
Wer ist Oskar?
502
00:46:08,760 --> 00:46:10,40
Dein Sohn.
503
00:46:10,760 --> 00:46:17,440
Mein Sohn?! Du hast mir gar nicht
gesagt, dass es ein Junge wird.
504
00:46:18,320 --> 00:46:21,960
Du hast auch nicht danach gefragt.
Schön, dass es dich interessiert.
505
00:46:24,600 --> 00:46:28,520
Ja, dann eh mach ich mich
jetzt mal vom Acker, ne?
506
00:46:28,760 --> 00:46:31,400
Oscar und ich müssen ins Bettchen.
507
00:46:57,560 --> 00:47:00,640
Es wird ein Junge.
So sieht's aus.
508
00:47:00,880 --> 00:47:03,120
Ich wollte schon immer
noch ein drittes Kind.
509
00:47:03,920 --> 00:47:06,760
Jetzt kriegste eins, ist doch cool.
510
00:47:07,520 --> 00:47:11,280
Ja, aber von der falschen Frau.
511
00:47:11,880 --> 00:47:14,680
Kind ist Kind.
Von wem ist doch egal.
512
00:47:18,680 --> 00:47:21,80
Irre, wie sich all
unsere Wünsche erfüllen, ne?
513
00:47:24,160 --> 00:47:26,160
Ne, ich bleib bei Karottensaft.
514
00:47:29,360 --> 00:47:31,240
Weichei.
515
00:47:36,40 --> 00:47:39,600
Liebe Fiona, bestimmt arbeiten
Sie bis tief in die Nacht.
516
00:47:39,840 --> 00:47:43,760
Dies soll Ihnen die harte Arbeit
an unserem Pitch erleichtern.
517
00:47:44,00 --> 00:47:49,00
Herzlichen Gruß, ich hoffe, es
macht Spaß. Ihr Christian Hansen.
518
00:47:51,00 --> 00:47:54,960
Wireless-KameraprogrammInstallation
erfolgreich abgeschlossen.
519
00:47:56,360 --> 00:47:59,00
Jetzt macht's Spaß.
520
00:48:35,920 --> 00:48:36,960
*Er schnarcht.*
521
00:49:19,560 --> 00:49:22,320
Brauchen Sie Hilfe?
Wieso? Ich?
522
00:49:22,560 --> 00:49:25,400
Ich will nur fragen.
523
00:49:30,160 --> 00:49:32,520
Darf ich mal fragen was
du hier eigentlich machst?
524
00:49:34,00 --> 00:49:36,240
Äh, meine Freundin
hat mich rausgeschmissen.
525
00:49:36,480 --> 00:49:38,840
Ben und Julia meinten, es ist ok,
wenn ich hier 'n paar Nächte penne.
526
00:49:42,400 --> 00:49:46,320
Ben und Julia, sind das jetzt hier
sozusagen die neuen Hausherren?
527
00:49:47,160 --> 00:49:50,160
Das hat sich halt alles so ergeben
nach Pauleys Volleyball-Turnier.
528
00:49:52,800 --> 00:49:54,480
Äh, ich habe ein paar Bilder
gemacht! Wollen Sie sie sehen?
529
00:49:54,720 --> 00:49:55,880
Nein.
530
00:49:57,560 --> 00:49:59,200
Sind Sie okay?
531
00:49:59,440 --> 00:50:02,520
Nein, ich bin nicht OK!
532
00:50:13,600 --> 00:50:17,00
Geht schon. Nein, nein. Schon gut.
533
00:50:21,760 --> 00:50:26,480
Ich stell dich dem Team vor.
Fiona, das ist Thorsten Klaasen.
534
00:50:26,720 --> 00:50:29,800
Der neuer freie
Mitarbeiter auf dem Projekt.
535
00:50:30,40 --> 00:50:32,400
Wir müssen an die Zukunft denken.
Gewinnen wir Tracon, dann braucht
536
00:50:32,640 --> 00:50:34,680
das Baby unsere
ganze Aufmerksamkeit.
537
00:50:34,920 --> 00:50:36,840
Also Tracon, unser Baby.
538
00:50:37,80 --> 00:50:39,40
Es ist mir eine Ehre, mit der
Nummer 1 arbeiten zu dürfen.
539
00:50:40,760 --> 00:50:42,920
Ach und ... Glückwunsch!
540
00:50:43,160 --> 00:50:45,240
Komm Klaasen.
Kommen wir gleich zur Sache.
541
00:50:48,40 --> 00:50:51,480
Unter dem Motto "Emotion" zeigen
wir Bilder im journalistischen Stil.
542
00:50:51,720 --> 00:50:55,960
Und ohne großes Umhergeschweife
vermitteln wir der Zielgruppe,
543
00:50:56,200 --> 00:50:59,400
dass wir Verantwortung übernehmen.
Das strahlt Selbstbewusstsein aus.
544
00:50:59,640 --> 00:51:04,80
Dazu haben wir einen Gewinner-
und einen Imagekampagnenansatz.
545
00:51:04,880 --> 00:51:07,520
*Unverständlich.*
546
00:51:17,480 --> 00:51:20,600
Fiona? Wie denkst du
darüber, Fiona? Fiona?
547
00:51:21,120 --> 00:51:22,520
Fiona.
548
00:51:24,880 --> 00:51:25,400
Was?
549
00:51:30,360 --> 00:51:32,480
Also ich würde auf jeden Fall
die beiden stärkeren Konzepte,
550
00:51:32,720 --> 00:51:34,880
die würde ich definitiv
weiter entwickeln, ja.
551
00:51:39,160 --> 00:51:41,120
Was war denn nochmal die Frage?
552
00:51:41,360 --> 00:51:43,960
Guerillakampagne, billig und dreckig
oder klassische Imagekampagne?
553
00:51:45,920 --> 00:51:47,440
Ja.
554
00:51:55,640 --> 00:51:56,760
Fiona, ist alles okay?
555
00:51:57,00 --> 00:51:59,120
Ja, siehst du doch.
556
00:52:08,840 --> 00:52:13,160
Tschuldigung.
Schule. Ja, Fiona Platt.
557
00:52:14,440 --> 00:52:16,720
Frau Böhm, ja, was ähm,
was gibt’s denn?
558
00:52:16,960 --> 00:52:21,00
Frau Platt, wir haben ein Problem.
Paulette müsste abgeholt werden.
559
00:52:21,240 --> 00:52:22,440
Und warum?
560
00:52:22,680 --> 00:52:23,480
Das Kind steht unter Drogen.
561
00:52:23,720 --> 00:52:26,360
Bin sofort da.
562
00:52:30,320 --> 00:52:33,920
Ich muss. Ich muss mal kurz weg.
Es ist geschäftlich. Wichtig.
563
00:52:39,40 --> 00:52:41,360
Fiona. Dein Handy!
564
00:52:47,520 --> 00:52:49,640
Ja, wir arbeiten dann mal weiter.
565
00:52:49,880 --> 00:52:55,400
Ich habe Verständnis, dass Kinder
unter einem enormem Druck stehen.
566
00:52:55,640 --> 00:52:58,720
Ich meine Drogen in der Schule,
das geht natürlich gar nicht.
567
00:52:58,960 --> 00:53:01,560
Dann passen Sie mal besser auf,
was auf Ihrem Schulhof passiert.
568
00:53:01,800 --> 00:53:04,600
Paulette kam in diesem Rausch-
zustand hier in der Schule an.
569
00:53:04,840 --> 00:53:08,640
Sie war so stoned, dass sich unser
Aufsichtspersonal gewundert hat,
570
00:53:08,880 --> 00:53:10,280
dass sie überhaupt den
Weg hierher gefunden hat.
571
00:53:11,840 --> 00:53:14,160
Sie kennen doch unsere
Grundsätze, Frau Platt.
572
00:53:14,400 --> 00:53:16,720
Die Eltern sollten uns
doch bitte informieren,
573
00:53:16,960 --> 00:53:20,440
sollte es zu Hause zu
Veränderungen kommen.
574
00:53:20,680 --> 00:53:23,720
Wir können doch dann unterstützend
auf die Kinder eingehen.
575
00:53:24,440 --> 00:53:26,840
Bei uns zu Hause gibt es nichts,
was wir nicht selber regeln können.
576
00:53:29,240 --> 00:53:31,200
Ich kümmere mich um meine Tochter.
577
00:53:33,520 --> 00:53:36,80
Du kümmerst dich? Echt der Brüller!
578
00:53:43,360 --> 00:53:46,360
Sobald es Paulette besser geht,
schicke ich sie wieder zur Schule.
579
00:53:51,280 --> 00:53:53,480
Schönen Tag noch!
580
00:53:56,960 --> 00:54:00,120
Beweg deinen kleinen bekifften
Hintern, bevor ich ihn versohle!
581
00:54:00,360 --> 00:54:03,80
Wir gehen jetzt mit Lina Sushi
essen. Das habe ich versprochen.
582
00:54:05,160 --> 00:54:07,600
Und du reißt dich
gefälligst zusammen!
583
00:54:20,800 --> 00:54:23,880
Wie kommst du mit unserer
neuen Mitbewohnerin klar?
584
00:54:24,120 --> 00:54:26,440
Gut.
Wieso interssiert dich das?
585
00:54:28,720 --> 00:54:31,800
Weil ich eure Mutter bin
und mich für euch interessiere.
586
00:54:32,40 --> 00:54:34,720
Aber Paps ist dir scheißegal.
587
00:54:37,200 --> 00:54:40,560
Ich bat dich, dich zusammenzu-
reißen. Setz dich anständig hin!
588
00:54:46,80 --> 00:54:47,800
Irgendwann musste er
dich ja mal betrügen.
589
00:54:48,40 --> 00:54:50,00
Was soll'n das jetzt heißen?
590
00:54:50,240 --> 00:54:51,880
Du glaubst doch nicht wirklich,
dass die Zeit mit dir Spaß macht.
591
00:54:52,120 --> 00:54:54,880
Wir machen nur das was du willst und
was in deinen Terminkalender passt.
592
00:54:55,120 --> 00:54:57,520
Und zu Hause klebst du nur
am Handy mit der Agentur.
593
00:55:00,520 --> 00:55:03,520
Du bist noch nicht mal
da, wenn du da bist.
594
00:55:05,680 --> 00:55:09,200
*Ein Handy summt.*
595
00:55:19,360 --> 00:55:21,240
Mama, was sind eigentlich Mormonen?
596
00:55:21,480 --> 00:55:22,880
Wieso?
597
00:55:23,640 --> 00:55:25,960
Katrins Mama war mit uns
beim Volleyball-Turnier.
598
00:55:26,200 --> 00:55:28,520
Julia hat ihr erzählt, dass
sie jetzt bei uns wohnt und
599
00:55:28,760 --> 00:55:30,680
Papa der Vater von dem Baby ist.
600
00:55:30,920 --> 00:55:35,160
Heute meinte Katrin in der Schule
zu mir, dass wir Mormonen sind.
601
00:55:39,40 --> 00:55:42,360
Ben, Familienrat in 20 Minuten.
602
00:55:53,760 --> 00:55:56,120
Okay, was ist kaputt?
603
00:55:57,920 --> 00:56:01,240
Paulette ist heute total
bekifft in der Schule aufgetaucht.
604
00:56:01,480 --> 00:56:04,00
Die Direktorin hat mich angerufen,
ich musste sie abholen.
Wie bitte?
605
00:56:05,600 --> 00:56:09,40
Überhaupt würde ich nun gerne mal
wissen, von wem du das Zeug hast.
606
00:56:09,280 --> 00:56:10,840
Das ist doch scheißegal,
woher sie das Zeug hat!
607
00:56:11,80 --> 00:56:13,320
Frag sie lieber mal,
warum sie es raucht!
608
00:56:15,240 --> 00:56:17,320
Ich hab dir von Anfang an gesagt,
dieser Happy-Family-Plan ist
609
00:56:17,560 --> 00:56:21,00
unverantwortlicher Schwachsinn,
der an die Substanz geht.
610
00:56:22,120 --> 00:56:26,280
Und dafür gibt's nur eine Lösung.
Julia zieht sofort wieder aus.
611
00:56:26,640 --> 00:56:28,720
Wie bitte!? Des ist jetzt
nicht euer Ernst oder?
612
00:56:28,960 --> 00:56:30,400
Endlich haben wir ein
bisschen Spaß im Haus,
613
00:56:30,640 --> 00:56:32,720
und dann fliegt
sofort Julia raus?
614
00:56:32,960 --> 00:56:35,360
Ich sag euch mal was, wenn
Julia geht, dann geh ich mit.
615
00:56:35,600 --> 00:56:38,320
Außerdem war es nicht das erste
Mal, dass ich was geraucht hab.
616
00:56:39,640 --> 00:56:41,80
Mein liebes Fräulein!
617
00:56:41,320 --> 00:56:43,880
Du hast hier überhaupt
gar nichts zu melden.
618
00:56:44,120 --> 00:56:46,480
Wenn du mir jetzt nicht sofort
sagst, von wem du dieses Gras,
619
00:56:46,720 --> 00:56:49,120
Hasch, Dope oder sonst irgendwas
hast, zieh ich andere Seiten auf.
620
00:56:49,360 --> 00:56:51,160
Und zwar radikal.
621
00:56:55,680 --> 00:56:58,840
Ich hab's von Oma.
622
00:56:59,80 --> 00:57:01,480
Was?
Was?
623
00:57:01,720 --> 00:57:04,880
Von Oma. Es lag da rum, da hab
ich mir einfach was genommen.
624
00:57:17,240 --> 00:57:21,880
Wisst ihr was, vielleicht ist
es doch besser, wenn ich gehe.
625
00:57:22,440 --> 00:57:23,760
Ja.
626
00:57:24,480 --> 00:57:25,880
Ihr Mädels könnt mich ja
jederzeit besuchen kommen
627
00:57:26,120 --> 00:57:29,360
Und bei euch bedanke ich
mich natürlich für alles.
628
00:57:30,320 --> 00:57:33,760
Ne, ne, ne, ne warte mal! Ganz
kurz: Du bleibst schön hier wohnen.
629
00:57:34,00 --> 00:57:37,280
Julia ist übrigens hier
überhaupt nicht das Thema!
630
00:57:41,600 --> 00:57:44,480
Ich finde auch Julia sollte bleiben.
631
00:57:44,720 --> 00:57:48,360
Wir sind doch im Moment alle
ein bisschen neben der Kappe.
632
00:57:48,600 --> 00:57:51,160
Und es läuft doch
eigentlich ganz gut, oder?
633
00:57:52,720 --> 00:57:55,800
Ja, ich find so eine große Familie
super. Da wird's keinem langweilig.
634
00:57:57,840 --> 00:58:00,920
Das reicht. Ich mach
hier nicht mehr mit.
635
00:58:01,160 --> 00:58:04,920
Ihr findet mich im Büro. Da gibt
es übrigens auch eine Matratze.
636
00:58:17,360 --> 00:58:20,760
Ging es im Streit jetzt eigentlich
um mich oder um euch?
637
00:58:36,840 --> 00:58:41,840
Es tut mir leid mit dem Gras.
Wie kannst du so bescheuert sein?
638
00:58:47,880 --> 00:58:50,400
Ich bin als Mutter
'ne absolute Katastrophe.
639
00:58:50,640 --> 00:58:53,520
Naja, besser als ich auf alle Fälle.
640
00:58:57,560 --> 00:59:02,200
Pauley steckt voll in der Pubertät.
Sie braucht dich. Wir brauchen dich.
641
00:59:02,440 --> 00:59:08,120
Und nicht nur das Arbeitstier Fiona
oder Planungsgenie, einfach dich!
642
00:59:17,360 --> 00:59:20,160
Sag mal, wie redest du mit mir?
- Hör auf mit dem Zeck. Die Akten!
643
00:59:20,400 --> 00:59:22,720
Nicht ohne Fionas Erlaubnis!
- André hat’s mir erlaubt.
644
00:59:22,960 --> 00:59:24,800
Kann ich behilflich sein?
645
00:59:25,40 --> 00:59:28,200
André hat Thorsten beauftragt,
deine Tracon-Akten zu lesen.
646
00:59:28,440 --> 00:59:30,880
Ich will hier nur den bestmög-
lichsten Job machen. Mehr nicht.
647
00:59:31,120 --> 00:59:34,360
Das macht Sinn. Christina gibt dir
die Akten. Komm bitte mal mit rein.
648
00:59:40,160 --> 00:59:42,600
Also gut, bei mir zu Hause
ist die Kacke am Dampfen.
649
00:59:42,840 --> 00:59:48,600
Meinst du, du könntest mit ein
wenig mehr Verantwortung umgehen?
650
00:59:48,840 --> 00:59:50,320
Auf jeden Fall.
651
00:59:52,40 --> 00:59:54,440
Klaasen kann dir helfen, wenn du
willst, aber du bleibst der Boss.
652
00:59:59,200 --> 01:00:03,680
Du weißt, wo du mich findest.
Ruf mich einfach an, ja? SMS.
653
01:00:03,920 --> 01:00:06,720
Du weißt schon.
654
01:00:08,120 --> 01:00:10,520
Okay.
655
01:00:15,400 --> 01:00:18,520
Ach, Herr Klaasen! Bevor ich gehe.
656
01:00:18,760 --> 01:00:21,440
Christina vertritt mich ab sofort.
Sie werden super zusammenarbeiten.
657
01:00:32,120 --> 01:00:35,320
*Sie singen.*
658
01:00:51,480 --> 01:00:53,280
Hallo!
659
01:00:53,520 --> 01:00:56,200
Hallo!
Hi!
660
01:00:58,00 --> 01:01:00,320
Ich dachte, ich verbringe mal
mehr Zeit mit meiner Familie.
661
01:01:00,560 --> 01:01:01,360
Oh!
662
01:01:02,760 --> 01:01:03,640
Klar, hau rein!
663
01:01:06,280 --> 01:01:08,40
Ich mach mich dann mal
an die Gartenarbeit.
664
01:01:09,840 --> 01:01:12,80
Obst für euch!
665
01:01:13,960 --> 01:01:17,320
*Sie singen in englischer Sprache.*
666
01:02:31,640 --> 01:02:34,360
*Es klingelt.*
667
01:02:37,520 --> 01:02:39,360
Hi.
668
01:02:46,80 --> 01:02:49,680
Also, ich würde sagen, Vers 1,
Vers 2 und dann Alex schau mal!
669
01:02:51,400 --> 01:02:55,560
Beim 2ten Vers, setzt du Alex, mit
diesem coolen Schlagzeug-Solo ein.
670
01:02:56,920 --> 01:02:59,240
Dann direkt in den Chorus
rein, ohne Pause, bam.
671
01:02:59,480 --> 01:03:00,640
Wohin des Weges?
672
01:03:00,880 --> 01:03:05,00
Zurück ins Büro. Ich habe
noch einen wichtigen Anruf.
673
01:03:09,480 --> 01:03:11,440
Mami, du bist da!
Ja, aber ich wollte gerade ...
674
01:03:11,680 --> 01:03:14,560
Pauley und ich haben
gleich unsere Stunde!
675
01:03:14,920 --> 01:03:19,360
Julia bringt uns einen supercoolen
Song bei für den Talentwettbewerb.
676
01:03:19,600 --> 01:03:21,320
Hallo!
677
01:03:29,80 --> 01:03:31,240
Setzt euch!
678
01:03:50,640 --> 01:03:54,560
*Sie singt auf Englisch.*
679
01:04:48,80 --> 01:04:50,00
Sensationell! Sensationell!
680
01:04:52,40 --> 01:04:54,240
Großartig! Großartig!
681
01:04:55,680 --> 01:04:56,760
Kinder, wisst ihr was?
682
01:04:59,120 --> 01:05:02,600
Ich hab jetzt Lust auf
ein bisschen Action.
683
01:05:32,880 --> 01:05:37,320
Ich wusste gar nicht, dass
Fiona solche Sachen macht.
684
01:05:39,320 --> 01:05:41,80
Los Mama, zeig's uns!
685
01:05:55,960 --> 01:05:58,600
Die Proportionen der Fenster
in der Fassade stimmen nicht.
686
01:05:58,840 --> 01:06:01,560
Das können wir so nicht abgeben,
da müsst ihr nochmal drüber gehen.
687
01:06:01,800 --> 01:06:03,840
*Handy:*
Lina, was gibt's?
688
01:06:04,80 --> 01:06:07,200
Mama hat sich wehgetan.
Bitte komm sofort!
689
01:06:07,440 --> 01:06:08,800
Okay, ich komme.
690
01:06:09,40 --> 01:06:12,200
Die brauchen dich doch im Büro.
Jetzt, wo du viel nicht da warst.
691
01:06:12,440 --> 01:06:14,200
Wenn meine Frau sich
verletzt hat, bin ich da.
692
01:06:14,440 --> 01:06:17,280
Ich freu mich auf Linas Film.
Der "Monstersprung".
693
01:06:19,840 --> 01:06:22,880
Und, wie war der Geburtsvorbe-
reitungskurs? Hat's Spaß gemacht?
694
01:06:23,120 --> 01:06:26,880
Ne, ich hab das nur überlebt,
weil ich weiß, für wen ich das tue.
695
01:06:27,120 --> 01:06:28,520
Fiona!
696
01:06:31,280 --> 01:06:35,600
Ich liebe dich und respektiere dich
mehr als alles andere auf der Welt.
697
01:06:40,80 --> 01:06:42,840
Hast du heute Abend schon was vor?
698
01:06:44,560 --> 01:06:46,600
Wir haben in letzter
Zeit nicht viel geredet.
699
01:06:46,840 --> 01:06:50,760
Ich würde dich liebend gerne
mal wieder zum Essen einladen.
700
01:07:06,400 --> 01:07:08,960
Sag mal, machst du so was öfter?
701
01:07:09,200 --> 01:07:12,240
Nein, das ist das erste Mal.
702
01:07:14,00 --> 01:07:16,280
Habe ich alles für
dich organisiert.
703
01:07:17,440 --> 01:07:18,880
Guten Appetit!
704
01:07:19,120 --> 01:07:21,400
Guten Appetit!
705
01:07:39,440 --> 01:07:40,920
Darf ich?
706
01:08:09,240 --> 01:08:12,80
Fiona, es tut mir leid.
707
01:08:12,320 --> 01:08:15,80
Es tut mir unendlich leid.
708
01:08:15,400 --> 01:08:21,680
Alles was ich dir, und der
ganzen Familie angetan hab.
709
01:08:34,880 --> 01:08:37,720
Weißt du, was mich die
ganze Zeit beschäftigt?
710
01:08:40,00 --> 01:08:42,720
Was ist eigentlich mit den ganzen
Frauen, die nicht schwanger wurden?
711
01:08:42,960 --> 01:08:45,360
Ich hab dich mit keiner
anderen Frau betrogen.
712
01:08:45,600 --> 01:08:48,960
Ich habe Julia beim Einzug eine
Kiste ins Haus getragen, das war's.
713
01:08:49,200 --> 01:08:53,400
Ja, drinnen kam dann
irgendwie eins zum anderen.
714
01:08:53,640 --> 01:08:56,320
Wir unterhielten uns und dann
hatte ich einen Joint in der Hand.
715
01:08:56,560 --> 01:08:57,800
Sie hat mir ein
Privatkonzert gegeben.
716
01:08:58,360 --> 01:09:00,520
Keine weiteren Details!
717
01:09:01,240 --> 01:09:02,560
Ja.
718
01:09:09,360 --> 01:09:11,960
Bleib heute Nacht hier!
719
01:09:12,960 --> 01:09:15,320
Nur du und ich.
720
01:09:42,640 --> 01:09:44,160
Alles okay?
721
01:09:52,80 --> 01:09:54,760
Mama, warum sind
wir so, wie wir sind?
722
01:09:55,00 --> 01:09:57,600
Weil uns das zu Menschen macht.
723
01:11:02,680 --> 01:11:06,560
Mama, du bist einfach
die beste Mama der Welt.
724
01:11:06,800 --> 01:11:10,800
Auch wenn du manchmal
richtig Mist baust.
725
01:11:13,760 --> 01:11:16,760
Du bist immer für mich da,
wenn es hart auf hart kommt.
726
01:11:17,00 --> 01:11:19,240
Wirklich ein richtiger Freund.
727
01:11:38,280 --> 01:11:40,200
Danke!
728
01:11:52,640 --> 01:11:56,80
Tut mir leid. Berufsverkehr.
729
01:11:56,680 --> 01:11:58,40
Heut ist Sonntag.
730
01:12:00,680 --> 01:12:02,920
Was ist denn mit
deinem Arm passiert?
731
01:12:06,240 --> 01:12:07,800
Also, wie sieht’s aus?
732
01:12:08,640 --> 01:12:13,800
Ja, wir haben Status Quo,
Marketingziele, Positionierung,
733
01:12:14,40 --> 01:12:16,280
Tonalität der Kampagne.
734
01:12:16,520 --> 01:12:20,520
Und hier noch einmal
die Kampagnenmotive.
735
01:12:26,640 --> 01:12:29,80
Für eine bessere Zukunft. Tracon.
736
01:12:31,640 --> 01:12:36,760
Ja, ist doch prima oder?
Ja.
Was meint ihr?
737
01:12:37,00 --> 01:12:38,800
*Nicht zu verstehen.*
738
01:12:39,40 --> 01:12:41,640
Fiona, ist alles ok bei dir?
739
01:12:41,880 --> 01:12:43,520
Langsam mache ich mir
wirklich ernsthafte Sorgen.
740
01:12:43,760 --> 01:12:46,520
Deine Schwangerschaft, dein Gipsarm,
deine Fahrigkeit in letzter Zeit.
741
01:12:47,680 --> 01:12:49,960
Christina und das Kreativteam haben
die letzten Nächte durchgearbeitet.
742
01:12:50,200 --> 01:12:51,520
Du kommst heute eine
halbe Stunde zu spät.
743
01:12:54,800 --> 01:12:58,280
Vielleicht sollte dich Klaasen
bei der Präsentation unterstützen.
744
01:13:02,120 --> 01:13:07,320
André, ich habe alles im Griff.
Glaub mir. Hm?
745
01:13:10,200 --> 01:13:14,40
Also, morgen Früh!
Fit und ausgeschlafen.
746
01:13:22,200 --> 01:13:24,600
Das wird super André, sicher.
747
01:13:33,400 --> 01:13:37,400
*Jemand stöhnt.*
748
01:13:52,200 --> 01:13:54,480
Die Fruchtblase ist geplatzt.
749
01:13:54,720 --> 01:13:56,400
Ich glaube, es kommt.
750
01:13:56,640 --> 01:13:59,240
Da soll noch so ein
Schleimpfropfen rausfallen.
751
01:14:01,600 --> 01:14:03,80
Alles gut, das Baby kommt.
752
01:14:03,520 --> 01:14:05,680
Alle mithelfen. Mama, pack eine
Tasche. Pauley, du rufst Papa an.
753
01:14:05,920 --> 01:14:08,640
Leni, du ziehst dir was warmes an
und Dennis macht das Auto klar.
754
01:14:18,440 --> 01:14:21,640
Das fühlt sich an, als müsste
ich tierisch einen abseilen.
755
01:14:21,880 --> 01:14:24,400
Ein- und ausatmen.
Tief ein- und ausatmen!
756
01:14:24,640 --> 01:14:27,680
Papa, das Baby kommt.
Wir treffen uns im Krankenhaus.
757
01:14:39,120 --> 01:14:41,200
Ja, ist da der Kreissaal?
758
01:14:41,440 --> 01:14:43,600
Ah, ich glaub,
der Kopf kommt schon raus!
759
01:14:44,440 --> 01:14:46,760
Jetzt fahr doch mal los!
760
01:14:48,400 --> 01:14:50,160
Wartet!
761
01:15:05,200 --> 01:15:08,520
Alle zusammen
einatmen und ausatmen.
762
01:15:18,920 --> 01:15:20,320
Hallo!
763
01:15:22,160 --> 01:15:24,00
Das Hemelton-Platt-Baby.
764
01:15:24,440 --> 01:15:26,400
Setzen Sie sich!
765
01:15:28,720 --> 01:15:30,520
Ich hab ihn schon.
766
01:15:33,640 --> 01:15:37,600
Du musst da nicht alleine durch.
Versprochen. Ok? Ich bin bei dir.
767
01:15:47,720 --> 01:15:50,80
*Das Baby schreit.*
768
01:16:00,800 --> 01:16:02,760
Gut gemacht, Mama!
769
01:16:10,400 --> 01:16:12,880
Herzlichen Glückwunsch zum
gesunden, wunderhübschen Oscar!
770
01:16:16,40 --> 01:16:18,440
Sie sind mein erstes
gleichgeschlechtliches Ehepaar.
771
01:16:21,240 --> 01:16:23,840
Nein. Ich bin nur
die Frau vom Vater vom Baby.
772
01:16:24,80 --> 01:16:25,800
Ach, dann ist das Ihre Leihmutter?
773
01:16:26,40 --> 01:16:28,240
Nein! Das ist einfach
nur ein Seitensprung.
774
01:16:31,560 --> 01:16:36,200
Wo ist er denn jetzt? Der Vater
des... also der Ehemann, Freund?
775
01:16:37,80 --> 01:16:39,240
Da bin ich.
776
01:16:41,400 --> 01:16:44,640
*Das Baby schreit.*
777
01:16:46,280 --> 01:16:47,440
Herzlichen Glückwunsch!
778
01:16:58,560 --> 01:17:00,80
Papa!
779
01:17:00,320 --> 01:17:02,600
Warum treffen wir uns nicht
alle zusammen in Raum 207?
780
01:17:58,800 --> 01:18:01,480
Nederlinger Straße, bitte.
781
01:18:01,720 --> 01:18:05,80
Ist jemand gestorben?
Ganz im Gegenteil.
782
01:19:02,240 --> 01:19:04,120
Guten Morgen!
783
01:19:04,360 --> 01:19:07,440
Dr. Hansen, Mr Bell, liebe Kolle-
gen, schön, dass Sie alle da sind.
784
01:19:08,320 --> 01:19:10,160
Zuerst möchten wir
uns dafür bedanken,
785
01:19:10,400 --> 01:19:12,440
dass Von Keit und Company die
Chance bekommt, dem Image von
786
01:19:12,680 --> 01:19:14,480
Tracon einen neuen
Auftritt zu verschaffen.
787
01:19:16,320 --> 01:19:17,720
Oh, Tschuldigung!
788
01:19:21,440 --> 01:19:24,520
Eine Nachricht von meiner Mutter.
Soll mir Glück bringen.
789
01:20:02,240 --> 01:20:05,400
Vor 2 Wochen hab ich unserer
hochschwangeren Nachbarin
790
01:20:05,640 --> 01:20:06,720
unsere alten Babysachen geschenkt.
791
01:20:06,960 --> 01:20:09,840
Sie hat mir eröffnet, dass mein
Mann der Vater ihres Kindes ist.
792
01:20:10,80 --> 01:20:13,360
Er dagegen hat 9 Monate damit
gewartet, mir das zu sagen.
793
01:20:13,600 --> 01:20:16,760
Dir lieber Andre, habe ich nicht
geschafft, die Wahrheit zu sagen
794
01:20:17,00 --> 01:20:19,640
und habe mich selbst
für Schwanger erklärt.
795
01:20:19,960 --> 01:20:22,680
Deswegen müssen Sie alle hier
heute dieses Grünzeug essen.
796
01:20:22,920 --> 01:20:26,280
Sie sehen, wie fürsorglich man
mit Schwangeren hier umgeht.
797
01:20:26,640 --> 01:20:28,640
Ich hätte jetzt auch
lieber 'nen Schokokeks.
798
01:20:28,880 --> 01:20:33,40
Heute Morgen um fünf ist
Oscar auf die Welt gekommen
799
01:20:33,280 --> 01:20:36,400
und ich habe gesehen, wie mein
Mann seinen Sohn auf dem Arm hielt.
800
01:20:39,960 --> 01:20:43,880
Der unschuldigste Moment,
den man erleben kann.
801
01:20:44,880 --> 01:20:46,240
Ja.
802
01:20:48,80 --> 01:20:51,600
Diese erfolgreiche und dynamische
Frau, die hier vor Ihnen steht,
803
01:20:53,760 --> 01:20:56,80
hat immer versucht,
alles im Griff zu haben
804
01:20:56,320 --> 01:20:59,600
und alle Probleme, ob beruflich
oder privat, schnell zu lösen.
805
01:21:00,840 --> 01:21:04,640
Statt einfach inne zu halten und zu
sehen, wo die Probleme herkommen.
806
01:21:08,840 --> 01:21:14,00
Herr Dr. Hansen, Ihr Bild mit
dem Boot, das stimmt nicht.
807
01:21:14,240 --> 01:21:17,640
Es geht gar nicht darum, ob wir
überleben, sondern wie wir leben.
808
01:21:19,720 --> 01:21:23,520
Für eine bessere Zukunft müssen
wir aus unseren Fehlern lernen.
809
01:21:23,760 --> 01:21:27,00
Keiner kann jemandem vertrauen, der
nicht bereit ist, Fehler zuzugeben.
810
01:21:28,800 --> 01:21:30,960
Das gilt für Sie und Tracon
genauso wie für mich.
811
01:21:33,440 --> 01:21:36,320
Wenn Sie eine glaubwürdige
Kampagne haben wollen,
812
01:21:38,440 --> 01:21:40,240
dann ist das Ihr Slogan:
813
01:21:40,480 --> 01:21:41,920
"Wir haben einen Fehler gemacht.
814
01:21:42,160 --> 01:21:43,600
Danke, dass Sie weiter
zu uns stehen!"
815
01:21:48,600 --> 01:21:51,80
Die Erkenntnis kann ich Ihnen
geben, den Mut müssen Sie haben.
816
01:21:55,200 --> 01:21:59,520
Christina, die zweite Zeile
mit dem Fehler, dick und fett.
817
01:22:08,00 --> 01:22:09,360
One Second.
818
01:22:13,640 --> 01:22:17,280
Du hast durch deine Erkenntnisse das
Leben unserer Mitarbeiter ruiniert.
819
01:22:18,680 --> 01:22:21,520
Du bist ab sofort beurlaubt.
Unbegrenzt.
820
01:22:38,240 --> 01:22:42,560
Ja, ist gut.
821
01:22:47,640 --> 01:22:50,160
Papa, wo sind meine Turnschuhe?
822
01:22:53,320 --> 01:22:54,920
Weiß ich nicht.
823
01:22:55,160 --> 01:22:56,560
Ich komme zu spät zum Training.
824
01:22:56,800 --> 01:22:58,960
Ist das meine Schuld?
825
01:22:59,200 --> 01:23:00,840
Mama weiß immer, wo mein Zeug ist.
826
01:23:01,520 --> 01:23:02,880
Papa!
Ja, Lini.
827
01:23:03,120 --> 01:23:05,560
Wann ist Mama fertig
mit ihrer Auszeit?
828
01:23:05,800 --> 01:23:10,520
Lini, weißt du, wir geben ihr
einfach alle Zeit die sie braucht.
829
01:23:23,520 --> 01:23:26,560
Na Süße? Bei welcher Episode
sind wir denn jetzt?
830
01:23:27,360 --> 01:23:30,400
Sechste Staffel, 17. Episode.
831
01:23:30,640 --> 01:23:32,680
Wurde echt Zeit, dass
ich das alles nachhole.
832
01:23:32,920 --> 01:23:35,120
Interessiert es dich denn gar
nicht, was zu Hause passiert?
833
01:23:35,360 --> 01:23:38,320
Machst du dir gar keine Sorgen?
834
01:23:38,760 --> 01:23:41,40
Ben weiß das ich ein bisschen
Zeit für mich brauche.
835
01:23:41,280 --> 01:23:43,960
Wir haben beide Fehler gemacht.
Und jetzt gibt's mal eine Pause.
836
01:23:46,480 --> 01:23:48,160
*Das Baby weint.*
837
01:23:48,400 --> 01:23:49,600
Entschuldigung!
838
01:23:50,00 --> 01:23:51,560
Kannst mir gerne
beim Melken zugucken.
839
01:23:51,800 --> 01:23:53,360
Ne, danke!
840
01:23:54,120 --> 01:23:58,440
Papa, hier sind die Schuhe auch
nicht. Mann, ist das ätzend!
841
01:24:01,480 --> 01:24:04,40
Sag mal, äh, musst du das jetzt
machen? Kannst du mir mal helfen?
842
01:24:04,280 --> 01:24:05,480
Du siehst doch, was hier los ist!
843
01:24:05,720 --> 01:24:07,80
Ich bin nicht seine Oma.
844
01:24:14,400 --> 01:24:15,720
*Das Handy klingelt.*
845
01:24:25,640 --> 01:24:28,320
Hey, gehst du jetzt
bitte mal ans Telefon?
846
01:24:28,840 --> 01:24:30,840
Ja, Schatz!
847
01:24:33,880 --> 01:24:36,640
Hallo?
848
01:24:36,880 --> 01:24:38,600
Hallo, Fiona, André hier!
849
01:24:38,840 --> 01:24:41,240
Ich bin im Urlaub, schon vergessen?
850
01:24:41,480 --> 01:24:45,280
Das tut mir leid. Ich bin vor der
Tür und du musst mich rein lassen.
851
01:24:48,760 --> 01:24:51,840
Du hast es wieder einmal geschafft
Fiona. Dr. Hansen war hin und weg.
852
01:24:52,80 --> 01:24:56,640
Dank deiner mutigen und mensch-
lichen Präsentation. Glückwunsch!
853
01:25:00,520 --> 01:25:06,440
Ich habe einen Fehler gemacht.
Verzeihst du mir und kommst zurück?
854
01:25:07,680 --> 01:25:10,120
Ich tue alles, was du willst.
855
01:25:10,880 --> 01:25:12,480
Alles, was ich will?
856
01:25:12,720 --> 01:25:14,120
Alles!
857
01:25:15,560 --> 01:25:17,480
Okay!
858
01:25:17,720 --> 01:25:20,200
Ich möchte 20% Gehaltserhöhung,
bleibe weiterhin Chefin,
859
01:25:20,440 --> 01:25:23,480
teile mir meine Arbeitszeit selber
ein, arbeite von zu Hause aus,
860
01:25:23,720 --> 01:25:25,680
wann auch immer ich möchte,
und Christina wird befördert.
861
01:25:27,840 --> 01:25:30,680
*Ein Telefon klingelt.*
Michelle gehst du mal ran!?
862
01:25:30,920 --> 01:25:33,400
Is sowieso für dich!
863
01:25:35,120 --> 01:25:37,120
Und?
864
01:25:44,00 --> 01:25:45,840
Okay!
865
01:25:47,440 --> 01:25:49,520
Da ist 'ne Vase.
866
01:25:52,160 --> 01:25:55,40
So, da bin ich. Was gibt’s?
867
01:25:56,80 --> 01:25:58,800
Heute 19 Uhr Familienrat bei uns ok?
868
01:26:00,720 --> 01:26:02,200
Wir haben eine Menge vor.
869
01:26:47,520 --> 01:26:50,200
Fiona. Ich hab nie aufgehört,
dich zu...
Ich bin zuerst dran.
870
01:26:52,400 --> 01:26:55,480
Mama, ich weiß ich war in letzter
Zeit nicht besonders nett zu dir.
871
01:26:55,720 --> 01:26:58,80
Aber es tut mir wirklich leid.
Das ist meine Pappe.
872
01:26:58,320 --> 01:27:00,360
Du hast es vertauscht.
873
01:27:04,440 --> 01:27:08,00
Mama, ich hab dich ganz doll lieb.
Bitte komm wieder zurück.
874
01:27:13,80 --> 01:27:15,320
Ich hab meinen Text vergessen.
875
01:27:15,560 --> 01:27:18,160
Fiona, ich will dir...Oma, Oma!
876
01:27:18,400 --> 01:27:21,160
Da hängt ein toter Vogel.
877
01:27:21,400 --> 01:27:24,120
Hab ich vergessen.
Die anderen sind schon im Müll.
878
01:27:26,120 --> 01:27:27,960
*Jemand schreit.*
879
01:27:29,440 --> 01:27:31,960
Tschuldigung!
880
01:27:34,240 --> 01:27:37,920
Hol dir 'ne Pappe!
Alle noch mal auf Anfang!
881
01:27:46,480 --> 01:27:48,520
Soll ich nochmal reinkommen?
882
01:27:53,160 --> 01:27:58,00
Ja. Noch mal alles auf Anfang, oder?
883
01:28:01,760 --> 01:28:03,320
Okay!
112129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.