All language subtitles for Zone Troopers (1985).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,716 --> 00:00:10,968 ['IN THE MOOD' PLAYING] 2 00:01:33,009 --> 00:01:35,011 MITTENS: Joey! 3 00:01:37,013 --> 00:01:38,097 Hey, Joey! 4 00:01:38,389 --> 00:01:40,266 What gives, Mittens? I'm reading here. 5 00:01:40,474 --> 00:01:42,935 You still got that book with them blonde dames from space? 6 00:01:43,102 --> 00:01:45,313 - Pirate Women of Venus? - That's the one. 7 00:01:45,563 --> 00:01:48,190 Sorry, pal. Swapped it to a guy in G-squad. 8 00:01:49,191 --> 00:01:50,693 For a pack of Luckies. 9 00:01:50,901 --> 00:01:53,946 Nuts! It had a swell cover. 10 00:01:57,074 --> 00:02:00,786 Say, Verona, you don't smoke. How about them Luckies? 11 00:02:00,953 --> 00:02:02,538 Thought you'd never ask. 12 00:02:04,999 --> 00:02:07,752 That's gonna cost you every candy bar you got. 13 00:02:09,128 --> 00:02:10,504 All of 'em? 14 00:02:14,342 --> 00:02:17,345 Smell that fine Virginia tobacco? 15 00:02:17,553 --> 00:02:18,804 Hand 'em over. 16 00:02:25,019 --> 00:02:27,480 [DISTANT EXPLOSIONS] 17 00:02:32,026 --> 00:02:33,485 How's that ankle, Philips? 18 00:02:33,486 --> 00:02:34,278 [GASPS IN PAIN] 19 00:02:34,487 --> 00:02:36,489 This cold ain't doing it no good. 20 00:02:37,907 --> 00:02:40,951 What I really need out here is a nurse. 21 00:02:41,118 --> 00:02:42,953 Yeah, me too, doc. 22 00:02:44,246 --> 00:02:45,206 Me too. 23 00:02:51,003 --> 00:02:54,924 Snowman to Scotty one! Snowman to Scotty one! 24 00:02:55,091 --> 00:02:56,384 [RADIO FREQUENCY HUMS] 25 00:02:56,592 --> 00:02:59,095 Scotty, where the hell are you? 26 00:02:59,303 --> 00:03:03,933 I still can't reach him, Sarge. All' I get is this junk. 27 00:03:04,100 --> 00:03:06,435 I tell you, it's weird. I've never heard anything like it. 28 00:03:06,686 --> 00:03:08,604 [RADIO FREQUENCY HUMS] 29 00:03:09,438 --> 00:03:11,023 Keep trying. 30 00:03:13,234 --> 00:03:16,570 Snowman to Scotty one, do you read me? 31 00:03:16,779 --> 00:03:18,781 SARGE: Ferguson, let me see your compass. 32 00:03:18,989 --> 00:03:20,157 Sure. 33 00:03:27,456 --> 00:03:28,791 [PINGING] 34 00:03:29,709 --> 00:03:30,918 Thanks. 35 00:03:34,422 --> 00:03:36,799 Hey, Sarge, how long are we gonna stay here? 36 00:03:46,809 --> 00:03:48,769 [GERMAN ACCENT] Forward, march! 37 00:03:56,777 --> 00:03:59,739 Hey, boys! Hold it just like that. 38 00:04:05,745 --> 00:04:06,871 [SHUTTER CLICKS] 39 00:04:07,288 --> 00:04:08,456 Perfect! 40 00:04:09,832 --> 00:04:11,500 [DISTANT EXPLOSIONS] 41 00:04:20,551 --> 00:04:21,761 Who the hell are you? 42 00:04:21,969 --> 00:04:23,554 Yeah, where'd you come from? 43 00:04:23,804 --> 00:04:26,056 I hooked up with your outfit this morning. Charlie Dolan. 44 00:04:26,891 --> 00:04:28,726 The Charlie Dolan? 45 00:04:28,934 --> 00:04:30,227 Afraid so. 46 00:04:30,478 --> 00:04:34,064 He's the writer guy. All the big papers print his stuff. 47 00:04:34,273 --> 00:04:37,443 Yeah, I know. Corporal Mattinski. Nice to meet you. 48 00:04:37,651 --> 00:04:39,028 Nice to meet you. 49 00:04:39,278 --> 00:04:41,447 Jeez, Mr. Dolan. You gonna do a story on us? 50 00:04:41,655 --> 00:04:42,740 Something like that, son. 51 00:04:43,199 --> 00:04:44,784 [EXHALES] 52 00:04:44,992 --> 00:04:47,243 DOLAN: Hey, corporal. Mind if I bum a smoke from you? 53 00:04:47,244 --> 00:04:47,953 Thank you. 54 00:04:53,959 --> 00:04:56,754 Say, is that the Zippo General Patton give ya? 55 00:04:57,797 --> 00:04:59,590 - Sure is. - Wow! 56 00:05:02,384 --> 00:05:04,470 Thanks for the smoke. See you later. 57 00:05:04,720 --> 00:05:06,680 Say, Mr. Dolan. You didn't get the name. 58 00:05:06,889 --> 00:05:09,350 PFC, Joseph Verona. Fort Lee, New Jersey. 59 00:05:09,517 --> 00:05:13,145 Okay, Joey, you got it. Take it easy. 60 00:05:13,354 --> 00:05:15,439 Son of Angelo and Rose Verona. 61 00:05:17,024 --> 00:05:18,776 [DISTANT EXPLOSION] 62 00:05:20,569 --> 00:05:23,030 Hey, Sergeant Stone. Charlie Dolan. 63 00:05:23,280 --> 00:05:24,990 Yeah, I know. 64 00:05:25,241 --> 00:05:27,033 How about that interview, huh? 65 00:05:27,034 --> 00:05:28,369 Later! 66 00:05:31,247 --> 00:05:33,415 - Butt me, Mittens. - Sure, Sarge. 67 00:05:33,624 --> 00:05:35,042 So, how are we doing? 68 00:05:40,631 --> 00:05:43,968 [SOLDIER] Hey, Mittens, you got cigarettes? 69 00:05:44,176 --> 00:05:47,471 SARGE: Sir, I don't think we can hold off the other squads any longer. 70 00:05:47,721 --> 00:05:49,932 I think they're lost. What's more, the radio's not working. 71 00:05:50,099 --> 00:05:53,227 Something's not right. I say we walk now, Lieutenant. 72 00:05:53,435 --> 00:05:56,480 Listen up, Sergeant. I've been taking your guff all morning long. 73 00:05:56,689 --> 00:05:59,567 I'm in charge here and it's high time you started listening to me. 74 00:05:59,775 --> 00:06:01,360 [SOLDIERS APPROACHING] 75 00:06:01,569 --> 00:06:04,947 There. There, you see? There they are, now. 76 00:06:06,782 --> 00:06:09,201 Lieutenant, I wouldn't... 77 00:06:09,410 --> 00:06:10,578 Damn green kid. 78 00:06:12,371 --> 00:06:13,914 - [GUNSHOTS] [SCREAMING] 79 00:06:21,005 --> 00:06:21,964 Take cover! 80 00:06:22,923 --> 00:06:24,550 [GUNS FIRING] 81 00:06:26,927 --> 00:06:29,305 [SHOUTING INDISTINCTLY] 82 00:06:36,896 --> 00:06:38,772 [SCREAMS] 83 00:06:38,981 --> 00:06:40,983 [INDISTINCT SHOUTING] 84 00:07:12,473 --> 00:07:13,974 Pull out! 85 00:07:24,985 --> 00:07:26,862 [INDISTINCT SHOUTING] 86 00:08:02,272 --> 00:08:05,192 Red Cross! Red corps. 87 00:08:05,442 --> 00:08:06,944 [SOLDIER SCREAMING] 88 00:08:07,569 --> 00:08:09,113 [GUNSHOTS] 89 00:08:13,075 --> 00:08:14,368 More coming. 90 00:08:14,576 --> 00:08:16,245 - We gotta get out of here. - Joey, 10 o'clock! 91 00:08:19,498 --> 00:08:21,208 Matin! Make for the woods! 92 00:08:22,501 --> 00:08:23,544 Let's go! 93 00:09:05,419 --> 00:09:06,920 Come on! 94 00:09:32,571 --> 00:09:34,740 JOEY: Sarge! 95 00:09:34,948 --> 00:09:35,949 They got the sarge. 96 00:09:36,533 --> 00:09:37,493 No, look! 97 00:09:41,038 --> 00:09:42,247 [GRUNTS] 98 00:09:49,004 --> 00:09:50,589 What are you waiting for? More krauts? 99 00:09:50,839 --> 00:09:52,257 Where are the rest of our guys? 100 00:09:52,466 --> 00:09:54,134 We're it! Move! 101 00:10:12,486 --> 00:10:15,572 Okay, I think we're in the clear. 102 00:10:15,781 --> 00:10:18,325 Boy, Sarge, I crossed you off that time. 103 00:10:18,534 --> 00:10:21,495 I guess it's true. Nothing seems to kill the Iron Sarge. 104 00:10:28,127 --> 00:10:30,170 What'd I say? 105 00:10:30,379 --> 00:10:33,590 I don't wanna hear that ration of bull from you or anybody. 106 00:10:33,841 --> 00:10:36,552 You know what saved my neck? This. Helmet. Steel. 107 00:10:36,802 --> 00:10:40,764 GI, Olive Drab. Government issue. Nothing else. 108 00:10:40,973 --> 00:10:45,561 Not luck, not magic, not my guardian angel. Understood? 109 00:10:48,981 --> 00:10:52,067 Gentlemen, move out. Mittens, point. 110 00:10:55,362 --> 00:10:56,947 MITTENS: The radio bought it with Ferguson, Sarge. 111 00:10:57,156 --> 00:11:00,033 SARGE: Did you check it out? Made sure it couldn't be salvaged? 112 00:11:00,284 --> 00:11:02,619 No, sir. I did not. 113 00:11:02,828 --> 00:11:04,663 Damn it, Mittens. What the hell were you thinking about? 114 00:11:06,665 --> 00:11:10,002 I was thinking of my pals laying dead back there. 115 00:11:10,210 --> 00:11:13,630 I was thinking of you turning down that battlefield commission. 116 00:11:13,881 --> 00:11:17,467 If you had been in charge, instead of that baby-faced lieutenant, 117 00:11:17,676 --> 00:11:19,219 we would've never gotten ambushed. 118 00:11:19,428 --> 00:11:20,804 So, that's how you figure it? 119 00:11:21,013 --> 00:11:22,681 That's how I figure it. 120 00:11:23,473 --> 00:11:25,893 What commission was that? 121 00:11:26,059 --> 00:11:28,103 What the hell are you doing? 122 00:11:28,312 --> 00:11:29,229 Taking notes. 123 00:11:30,981 --> 00:11:33,650 Ah, that's swell. 124 00:11:33,859 --> 00:11:36,236 Say, fellas, how much farther are we gonna hike? 125 00:11:36,445 --> 00:11:37,487 My dogs are screaming. 126 00:11:40,240 --> 00:11:41,992 Damnedest thing I ever saw. 127 00:11:43,911 --> 00:11:45,204 Compass won't settle. 128 00:11:45,412 --> 00:11:47,497 Probably some new kraut secret weapon. 129 00:11:47,706 --> 00:11:49,541 Magnetic ray, perhaps? 130 00:11:49,750 --> 00:11:51,418 Get a load of Buck Rogers. 131 00:11:51,585 --> 00:11:56,340 Could be an iron ore deposit. Where do you figure we are, Sergeant? 132 00:11:56,548 --> 00:11:59,968 I don't know. Somewhere behind enemy lines. 133 00:12:29,373 --> 00:12:31,792 You know, it's funny. You know, these woods. 134 00:12:32,000 --> 00:12:34,294 We could just easily be in Illinois. 135 00:12:34,503 --> 00:12:37,005 Yeah, till you get popped by a sniper. 136 00:12:38,382 --> 00:12:40,425 Sniper? No! 137 00:12:42,094 --> 00:12:43,553 DOLAN: We're in too deep! 138 00:12:43,804 --> 00:12:45,555 [GRUNTING] 139 00:12:45,806 --> 00:12:48,809 Ain't nothing out here but us and the bears. 140 00:13:06,994 --> 00:13:08,078 Fire! 141 00:13:08,620 --> 00:13:09,830 Mortar! 142 00:13:09,997 --> 00:13:11,456 [EXPLOSION] 143 00:13:14,876 --> 00:13:16,586 [ZAPPING] 144 00:13:25,762 --> 00:13:27,306 What happened? 145 00:13:27,514 --> 00:13:28,890 Could have been lightning, huh? 146 00:13:29,057 --> 00:13:30,017 Weird. 147 00:13:30,225 --> 00:13:31,518 [SPEAKING GERMAN] 148 00:13:32,060 --> 00:13:33,979 [BOMB WHISTLING] 149 00:13:42,446 --> 00:13:43,905 DOLAN: Wife and kid? 150 00:13:45,449 --> 00:13:47,659 MITTENS: They were once. 151 00:13:47,868 --> 00:13:49,953 How long's it been since you've seen'em? 152 00:13:51,038 --> 00:13:52,414 Two years. 153 00:13:53,665 --> 00:13:56,585 Only family I got now are Sarge and Joey. 154 00:13:56,752 --> 00:13:58,295 What about you? Got a girl? 155 00:13:58,462 --> 00:14:02,090 No. Too hard to keep 'em in my line of work. 156 00:14:02,299 --> 00:14:04,259 It's getting so I can't remember what a woman looks like. 157 00:14:04,468 --> 00:14:06,303 Well, I can. And that's worse. 158 00:14:06,511 --> 00:14:07,929 [CHUCKLING] 159 00:14:10,015 --> 00:14:13,060 So, you've been with the sarge since North Africa, huh? 160 00:14:13,268 --> 00:14:14,436 Algeria, yeah. 161 00:14:16,146 --> 00:14:18,648 You think he can get us out of this mess? 162 00:14:18,857 --> 00:14:21,860 If anyone can, it's the sarge. 163 00:14:22,027 --> 00:14:23,653 Well, I don't want to raise any hackles around here, 164 00:14:23,862 --> 00:14:27,199 but he ain't the friendliest guy I've ever met. 165 00:14:27,407 --> 00:14:31,036 Sarge doesn't try to make friends because he doesn't like losing them. 166 00:14:32,996 --> 00:14:34,247 Thanks. 167 00:14:43,507 --> 00:14:44,925 DOLAN: Who's Velma? 168 00:14:46,635 --> 00:14:48,929 You ask a lot of questions, mister. 169 00:14:49,096 --> 00:14:51,932 I'm a reporter, mister. Is she the wife? 170 00:14:53,183 --> 00:14:55,435 Velma was a girl from the neighbourhood. 171 00:14:55,685 --> 00:14:57,187 She beat the crap out of Mittens in the first grade. 172 00:14:58,021 --> 00:14:59,231 Is that true? 173 00:14:59,481 --> 00:15:00,565 [LAUGHING] 174 00:15:00,774 --> 00:15:02,025 [GUN COCKING] 175 00:15:02,234 --> 00:15:04,319 If I was a kraut, you'd all be dead. 176 00:15:04,528 --> 00:15:07,864 Less mouth, more ears. Verona, watch. 177 00:15:08,031 --> 00:15:09,074 Yes, sir. 178 00:15:30,846 --> 00:15:34,141 [HUMMING "IN THE MOOD"] 179 00:15:54,035 --> 00:15:56,079 [GURGLING] 180 00:16:00,250 --> 00:16:01,585 Mittens? 181 00:16:04,880 --> 00:16:07,674 I know it's you. Now, cut it out. 182 00:16:09,259 --> 00:16:10,927 Big lummox. 183 00:16:12,888 --> 00:16:14,890 [GRASS RUSTLING] 184 00:16:15,974 --> 00:16:17,434 Mittens! 185 00:16:18,852 --> 00:16:20,854 You starting to get my goat. 186 00:16:34,993 --> 00:16:36,953 [OWL HOOTING] 187 00:16:54,387 --> 00:16:55,972 [GURGLING] 188 00:17:06,149 --> 00:17:07,150 I What is it? 189 00:17:07,400 --> 00:17:08,527 I's nothing, I just thought I'd... 190 00:17:08,735 --> 00:17:10,487 Then back to your post! 191 00:17:10,695 --> 00:17:12,447 Sure, I just gotta do something first. 192 00:17:39,808 --> 00:17:42,561 Damn, it's cold. 193 00:17:42,727 --> 00:17:45,146 Sun will be up soon. Have some coffee, son. 194 00:17:45,313 --> 00:17:46,648 Thanks. 195 00:17:49,276 --> 00:17:52,904 Mr. Dolan, have you seen many guys crack up? 196 00:17:53,738 --> 00:17:55,365 You know... 197 00:17:55,574 --> 00:17:57,951 Battle fatigue, shell-shock. 198 00:17:59,160 --> 00:18:00,245 Too many. 199 00:18:01,788 --> 00:18:05,709 Last night, I could've sworn I saw something. 200 00:18:08,003 --> 00:18:09,462 Something weird. 201 00:18:12,507 --> 00:18:13,633 Go on. 202 00:18:14,551 --> 00:18:16,720 There was this man in the dark. 203 00:18:17,512 --> 00:18:19,180 Well... 204 00:18:19,389 --> 00:18:22,892 Not exactly a man. More like a... 205 00:18:25,061 --> 00:18:28,064 Like a monster. 206 00:18:28,273 --> 00:18:32,485 These big eyes and this great big, hairy head. 207 00:18:32,694 --> 00:18:34,821 And there was this sticky egg, see. 208 00:18:34,988 --> 00:18:38,742 Only, when I went back to go look for it, it was gone. 209 00:18:38,950 --> 00:18:42,871 I'm going crackers. Mr. Dolan, I'm going crackers, ain't I? 210 00:18:43,079 --> 00:18:44,372 [CHUCKLING] 211 00:18:44,539 --> 00:18:47,375 Hell, no, son. You probably saw a moose or something. 212 00:18:48,710 --> 00:18:52,756 A moose, yeah, sure. 213 00:18:53,006 --> 00:18:55,300 That's right, a moose. 214 00:18:57,886 --> 00:18:59,554 It was pretty dark. 215 00:19:01,014 --> 00:19:02,849 And I don't feel crazy. 216 00:19:03,016 --> 00:19:04,059 Of course not. 217 00:19:04,267 --> 00:19:05,560 Listen, this is a new one on me too. 218 00:19:05,769 --> 00:19:07,729 Getting stuck behind kraut lines like this. 219 00:19:07,896 --> 00:19:09,564 Hell, even the sarge himself is sweating it. 220 00:19:09,773 --> 00:19:12,442 He only went to sleep a few minutes ago. Been up all night. 221 00:19:12,651 --> 00:19:13,777 You're up, Dolan. 222 00:19:13,985 --> 00:19:16,404 [GRUNTS] Okay. 223 00:19:16,613 --> 00:19:20,742 I saw a deer. Boy, what I wouldn't give for a fresh piece of meat. 224 00:19:20,950 --> 00:19:22,243 So, let's bag it. 225 00:19:22,452 --> 00:19:25,205 MITTENS: Nah. Can't go shootin' up the woods. 226 00:19:25,372 --> 00:19:27,791 Nobody can trace one shot. 227 00:19:27,999 --> 00:19:29,709 You can drop a deer with one shot? 228 00:19:29,959 --> 00:19:33,630 Hey, back home they call me, "Bull's-eye Dolan." 229 00:19:33,880 --> 00:19:35,799 Where'd you spot him, Mittens? 230 00:19:37,175 --> 00:19:38,218 Let me check with the sarge first. 231 00:19:38,426 --> 00:19:40,762 No, wait. Let him sleep. 232 00:19:40,970 --> 00:19:42,388 Come on, he just got to sleep. 233 00:19:42,389 --> 00:19:44,849 He's not gonna complain about a steak breakfast. 234 00:19:46,559 --> 00:19:48,937 Okay, one shot. That's the limit. 235 00:19:51,314 --> 00:19:54,234 Mittens, I don't know about this. 236 00:20:06,079 --> 00:20:10,083 It was right here. Standing in the moonlight. 237 00:20:10,291 --> 00:20:13,378 A statue, like he was king of the forest or something. 238 00:20:13,586 --> 00:20:17,006 - [PANTING] - He was taking a dump. 239 00:20:17,215 --> 00:20:20,635 Look, he had something to eat right here. 240 00:20:20,885 --> 00:20:24,973 He headed off right across that way. Probably towards water. 241 00:20:25,181 --> 00:20:27,225 What are you, part Indian? 242 00:20:27,434 --> 00:20:30,937 Yeah. My uncle's Mahatma Gandhi. 243 00:20:34,023 --> 00:20:35,608 Wise guy. 244 00:20:35,817 --> 00:20:39,404 JOEY: Okay, that's two men on, two out, bottom of the ninth. 245 00:20:39,612 --> 00:20:42,198 Stan the man, it's up to you, or the cards are sunk. 246 00:20:45,952 --> 00:20:48,747 It's the wind-up, the pitch. 247 00:20:48,955 --> 00:20:49,789 [EXCLAIMS] 248 00:20:49,998 --> 00:20:52,292 Home run! The crowd goes wild! 249 00:20:52,500 --> 00:20:55,295 [IMITATING CROWD CHEERING] 250 00:21:01,801 --> 00:21:04,220 You know, kid. 251 00:21:04,429 --> 00:21:06,765 I've seen a lot of screwballs come through my outfit, 252 00:21:06,973 --> 00:21:08,808 you take the cake, Verona. 253 00:21:09,017 --> 00:21:12,937 Gee whiz, Sarge. How else am I gonna get to see the World Series. 254 00:21:13,146 --> 00:21:14,522 What time is it? You should have woke me. 255 00:21:14,689 --> 00:21:15,815 Dolan said not to. 256 00:21:17,192 --> 00:21:19,986 "Dolan said." "Dolan said?" 257 00:21:20,195 --> 00:21:21,905 Where is that pencil pusher? 258 00:21:22,071 --> 00:21:23,031 He went hunting. 259 00:21:24,741 --> 00:21:26,910 Hunting what, soldier? 260 00:21:27,118 --> 00:21:29,162 Deer. Mittens seen a deer. 261 00:21:30,163 --> 00:21:31,581 Let me get this straight. 262 00:21:31,790 --> 00:21:33,708 We're ten miles behind German lines, 263 00:21:33,875 --> 00:21:35,752 and Mittens and Dolan are on safari? 264 00:21:37,003 --> 00:21:38,505 What's next? 265 00:21:38,713 --> 00:21:40,715 Schnapps at Il Duce's hunting lodge? 266 00:21:42,258 --> 00:21:44,010 Saddle up. Now! 267 00:21:44,219 --> 00:21:45,845 Yes, sir. 268 00:21:46,012 --> 00:21:49,015 Son of a bitch! Get that! 269 00:21:53,144 --> 00:21:54,729 Do you hear something? 270 00:21:55,980 --> 00:21:58,942 Yeah, it's coming from over there. 271 00:22:22,006 --> 00:22:23,842 Holy smokes! 272 00:22:26,928 --> 00:22:28,096 [GUN COCKS] 273 00:22:40,692 --> 00:22:43,903 DOLAN: Now, what the hell are the SS doing out here? 274 00:22:44,070 --> 00:22:45,488 Who cares? Let's beat it. 275 00:22:45,655 --> 00:22:47,282 Wait a minute. Wait. 276 00:22:47,490 --> 00:22:49,909 The camp's deserted. Where's the rest of them? 277 00:22:50,118 --> 00:22:51,411 Looking for us. Come on! 278 00:22:51,619 --> 00:22:53,413 No, no. Wait. 279 00:22:53,621 --> 00:22:57,041 That's impossible. This is the kraut elite. These are the big boys. 280 00:22:57,208 --> 00:23:01,212 They don't mess around with common joes like us. No, that's... 281 00:23:01,421 --> 00:23:03,006 Something big is up down there. 282 00:23:03,214 --> 00:23:05,425 - Maneuvers. - Maneuvers? 283 00:23:05,592 --> 00:23:07,594 Ten miles from the front? 284 00:23:07,844 --> 00:23:10,972 I don't buy that. Neither do you. 285 00:23:11,139 --> 00:23:12,307 Come on. Let's get a closer look. 286 00:23:12,515 --> 00:23:14,225 No. 287 00:23:14,434 --> 00:23:15,852 It's deserted, Mittens. 288 00:23:16,019 --> 00:23:18,021 Listen, Dolan. I went along with your stupid deer hunt, 289 00:23:18,229 --> 00:23:19,689 but this is where I draw the line. 290 00:23:19,898 --> 00:23:21,691 I am not marching into no SS camp 291 00:23:21,900 --> 00:23:24,193 so you can scoop a story, got it? 292 00:23:24,444 --> 00:23:27,822 All right, Corporal. I'm crazy, I'm nuts! 293 00:23:27,989 --> 00:23:28,948 I'm sorry! 294 00:23:29,198 --> 00:23:30,783 All right, come on. 295 00:23:30,992 --> 00:23:32,577 - Wait a minute. - What now? 296 00:23:32,785 --> 00:23:34,454 [BELL CLANKING] 297 00:23:34,662 --> 00:23:36,080 I'd like to take a leak. 298 00:23:37,790 --> 00:23:39,375 Okay, but shake it up, will you? 299 00:23:40,084 --> 00:23:41,210 You got it. 300 00:23:47,383 --> 00:23:49,385 Damn it! Mittens should have known better. 301 00:23:49,594 --> 00:23:52,055 Dolan talked him into it, Sarge. 302 00:23:52,263 --> 00:23:57,352 Maybe they got lost. Boy, it'd be easy enough out here. 303 00:23:57,602 --> 00:23:59,312 This place gives me the willies. 304 00:24:00,480 --> 00:24:02,398 All them big, creepy trees. 305 00:24:03,650 --> 00:24:05,443 Like a fairy tale or something. 306 00:24:05,610 --> 00:24:07,362 Come on. 307 00:24:07,570 --> 00:24:10,281 I'll tell you one thing, they don't show up by sundown, 308 00:24:10,490 --> 00:24:12,241 you and I head back, alone. 309 00:24:12,450 --> 00:24:15,620 You can't just write Mittens off like that. What if he's in trouble? 310 00:24:16,996 --> 00:24:17,830 Joey, you okay? 311 00:24:18,039 --> 00:24:19,165 Yeah, yeah. 312 00:24:19,374 --> 00:24:21,459 But, what's that thing? 313 00:24:21,668 --> 00:24:23,962 I don't know. Looks like it was burned. 314 00:24:25,630 --> 00:24:26,881 [GASPS] 315 00:24:27,048 --> 00:24:28,216 What, is it hot? 316 00:24:28,424 --> 00:24:29,509 No. 317 00:24:29,717 --> 00:24:33,638 Cold. So cold, it hurt. 318 00:24:33,846 --> 00:24:36,599 Funny-looking gizmo. Part of an engine, maybe? 319 00:24:36,808 --> 00:24:39,143 I don't know. But I don't like it. Come on! 320 00:24:45,400 --> 00:24:47,360 Double-time it, Dolan. 321 00:24:50,363 --> 00:24:51,698 [SIGHS] 322 00:24:53,241 --> 00:24:54,617 Dolan! 323 00:25:03,960 --> 00:25:05,712 Son of a bitch. 324 00:25:24,147 --> 00:25:25,440 [RADIO WHIRRING] 325 00:25:25,648 --> 00:25:28,276 [BOTH SPEAKING GERMAN] 326 00:26:21,746 --> 00:26:24,082 What the hell is this? 327 00:26:27,418 --> 00:26:30,088 Some kind of Nazi secret weapon? 328 00:26:37,804 --> 00:26:39,305 [WHISPERS] My God. 329 00:26:46,145 --> 00:26:49,565 Hey, Sarge. There's more of this junk all over the place. 330 00:26:49,774 --> 00:26:52,568 And the tops of them trees look like something smacked right through 'em. 331 00:26:52,777 --> 00:26:57,240 Verona, I got better things to worry about than some damn plane crash. 332 00:26:57,448 --> 00:27:01,577 I lost my entire squad out here and I don't even know where here is. 333 00:27:01,786 --> 00:27:03,662 Well, how's about I take a hike up that hill, take a look, 334 00:27:03,663 --> 00:27:04,413 see what I can see, huh? 335 00:27:04,622 --> 00:27:06,290 [SIGHS] Yeah, you do that. 336 00:27:33,943 --> 00:27:37,864 Sarge! You better come up here! Quick! 337 00:27:39,907 --> 00:27:43,870 I really think you should see this! I really do. 338 00:27:47,456 --> 00:27:48,666 What is it? 339 00:28:43,095 --> 00:28:44,972 Jesus Christ. 340 00:28:45,848 --> 00:28:48,267 [PROJECTOR WHIRRING] 341 00:29:11,040 --> 00:29:14,543 [SHOUTING IN GERMAN] 342 00:29:15,336 --> 00:29:18,923 [SPEAKING GERMAN] 343 00:29:38,192 --> 00:29:39,902 [GUNSHOTS] 344 00:29:41,362 --> 00:29:43,739 You're one dumb lug. 345 00:29:43,948 --> 00:29:45,908 Move out. [MOTORCYCLE APPROACHING] 346 00:29:51,414 --> 00:29:53,416 - What about this stuff? - Leave 'em, damn it! 347 00:29:55,668 --> 00:29:57,003 Come on! 348 00:30:04,093 --> 00:30:05,469 Uh-oh! 349 00:30:05,720 --> 00:30:06,512 [SPEAKING GERMAN] 350 00:30:06,762 --> 00:30:07,930 [SCREAMS] 351 00:30:08,097 --> 00:30:09,390 [GROANING] 352 00:30:12,935 --> 00:30:13,978 Hey! 353 00:30:36,375 --> 00:30:38,336 [ENGINE HUMMING] 354 00:30:45,509 --> 00:30:47,678 Jeez, it must have been huge. 355 00:30:47,887 --> 00:30:50,139 What do you think? Some kind of new zeppelin? 356 00:30:50,348 --> 00:30:53,851 SARGE: I don't know. I've never seen markings like those. 357 00:30:54,018 --> 00:30:56,312 JOEY: Probably some kraut secret weapon. 358 00:30:57,021 --> 00:30:58,564 It could be ours. 359 00:30:59,982 --> 00:31:01,233 Or it might be... 360 00:31:01,484 --> 00:31:02,943 Might be what, Joey? 361 00:31:03,110 --> 00:31:05,237 Nothing, nothing. 362 00:31:05,446 --> 00:31:07,406 Best way to find out is to get inside. 363 00:31:17,917 --> 00:31:20,878 There's gotta be some way to get this open. 364 00:31:23,255 --> 00:31:24,965 [GRUNTING] 365 00:31:35,684 --> 00:31:36,852 Gosh! 366 00:31:37,395 --> 00:31:38,562 Stand back! 367 00:31:38,771 --> 00:31:39,939 This thing's still ticking. 368 00:31:40,147 --> 00:31:41,816 There might be survivors. 369 00:31:49,824 --> 00:31:51,784 [ENGINE HUMMING] 370 00:32:09,677 --> 00:32:11,929 SARGE: Like a steam bath in here! 371 00:32:14,890 --> 00:32:18,978 JOEY: Sounds like pistons. We must be over the engine. 372 00:32:21,730 --> 00:32:24,525 Hey, there's a door up ahead. 373 00:32:33,659 --> 00:32:35,369 Watch your step, Joey! 374 00:32:35,578 --> 00:32:37,037 Ah, it'll hold us. 375 00:32:37,246 --> 00:32:38,998 [JOEY YELLS] 376 00:32:40,416 --> 00:32:41,792 SARGE: Hang on! 377 00:32:43,919 --> 00:32:45,337 Hang on, Joey! 378 00:32:50,384 --> 00:32:51,510 Hang on, kid. 379 00:32:53,012 --> 00:32:54,430 [GRUNTING] 380 00:33:02,146 --> 00:33:03,189 Thanks, Sarge! 381 00:33:03,439 --> 00:33:04,690 We're getting out! 382 00:33:04,899 --> 00:33:08,027 But we just got here. We gotta take a look around. 383 00:34:01,622 --> 00:34:03,707 [SHOUTING] Who do you suppose built this getup? 384 00:34:03,916 --> 00:34:06,502 I don't know, but it wasn't the Army Air Corps! 385 00:34:06,710 --> 00:34:10,047 Take a look at it! It's humming like an engine! 386 00:34:10,256 --> 00:34:12,508 [ENGINE HUMMING] 387 00:34:12,716 --> 00:34:14,176 Listen, I say, we bail out of here! 388 00:34:14,385 --> 00:34:17,721 - She could blow any minute! - Come on, Sarge! 389 00:34:17,930 --> 00:34:20,099 Where's your sense of adventure? 390 00:34:38,075 --> 00:34:39,451 [JOEY SCREAMS] 391 00:34:40,536 --> 00:34:41,620 Joey! 392 00:34:44,164 --> 00:34:45,958 Joey, you okay? 393 00:34:46,166 --> 00:34:48,294 Yeah, just a sec. 394 00:34:51,589 --> 00:34:52,965 [GASPS] 395 00:34:54,133 --> 00:34:55,551 Sarge! 396 00:34:56,802 --> 00:34:59,346 Jesus, what's that smell? 397 00:34:59,555 --> 00:35:00,598 It's him. 398 00:35:00,806 --> 00:35:01,974 Him, who? 399 00:35:10,858 --> 00:35:12,109 My God. 400 00:35:12,943 --> 00:35:14,945 What is it? 401 00:35:15,112 --> 00:35:17,948 He looks just like the guy I saw last night on watch. 402 00:35:18,115 --> 00:35:22,411 I thought I was nuts. I was afraid to tell you. 403 00:35:22,620 --> 00:35:24,454 Don't you see, Sarge? 404 00:35:24,455 --> 00:35:26,915 We're on a rocket ship or something from Mars. 405 00:35:29,293 --> 00:35:32,671 Mars, nothing. Get with it, Joey. 406 00:35:33,505 --> 00:35:36,258 It's some kind of animal. 407 00:35:36,425 --> 00:35:39,720 Crazy Nazi experiment. They're doing it all the time. 408 00:35:39,928 --> 00:35:43,097 Incredible, we gotta get a light on here or something. 409 00:35:43,098 --> 00:35:45,184 Don't touch anything. 410 00:35:45,392 --> 00:35:47,353 Don't touch... [WHIRS] 411 00:35:49,772 --> 00:35:51,148 That's swell, Verona. 412 00:35:52,232 --> 00:35:54,068 At least I got the lights on. 413 00:35:57,071 --> 00:35:59,531 Look, this chair's empty, right? 414 00:35:59,698 --> 00:36:02,117 That's the co-pilot running around out there in the woods. 415 00:36:10,000 --> 00:36:13,587 Look like re-con photos. Huh. 416 00:36:13,796 --> 00:36:15,506 These guys must be taking pictures. 417 00:36:15,714 --> 00:36:18,049 That stiff is making me sick! 418 00:36:18,050 --> 00:36:19,718 - We gotta get this door open. - Leave it to me. 419 00:36:19,927 --> 00:36:21,512 No, no! Don't do anything. 420 00:36:21,845 --> 00:36:24,765 You've done enough damage. Stand back. 421 00:36:47,621 --> 00:36:49,581 Some kind of periscope, maybe? 422 00:36:54,545 --> 00:36:56,880 It wasn't made for a human head, Sarge. 423 00:37:00,384 --> 00:37:01,969 See anything? 424 00:37:02,594 --> 00:37:04,513 Yeah. 425 00:37:04,763 --> 00:37:06,473 The colors are all screwy. [WHIRRING] 426 00:37:06,724 --> 00:37:07,975 What's going on? 427 00:37:08,142 --> 00:37:10,018 - JOEY: Let me have a look. - No, I see, hold it! 428 00:37:11,645 --> 00:37:14,356 - Krauts! - [BEEPING] 429 00:37:14,565 --> 00:37:16,024 Lousy, stinking krauts! 430 00:37:46,889 --> 00:37:50,142 [SPEAKING GERMAN] 431 00:38:01,195 --> 00:38:03,947 It's no use. I've tried every button and switch there is. 432 00:38:08,452 --> 00:38:10,037 [CAMERA WHIRRING] 433 00:38:10,829 --> 00:38:11,872 [SPEAKING GERMAN] 434 00:38:23,008 --> 00:38:24,259 They're inside. 435 00:38:24,468 --> 00:38:26,678 [SOLDIERS CHATTERING] 436 00:38:30,891 --> 00:38:33,060 [INDISTINCT CHATTER] 437 00:38:37,815 --> 00:38:39,983 Sounds like there's 50 of them out there. 438 00:38:40,192 --> 00:38:41,360 [GUN COCKING] 439 00:38:41,527 --> 00:38:42,986 We got plenty ammo. 440 00:38:45,447 --> 00:38:48,826 Come on, Verona. Think like a Martian. 441 00:38:48,992 --> 00:38:52,079 There's got to be an escape hatch around here somewhere. 442 00:38:54,581 --> 00:38:56,166 That stupid thing. 443 00:38:59,503 --> 00:39:01,046 [WHOOSHES] 444 00:39:05,217 --> 00:39:07,386 I feel fresh air. It's a vent. 445 00:39:18,272 --> 00:39:19,523 [SCREAMING] 446 00:39:26,738 --> 00:39:30,325 [SPEAKING GERMAN] 447 00:39:42,462 --> 00:39:45,257 [CONVERSING IN GERMAN] 448 00:39:46,258 --> 00:39:49,595 [SPEAKING GERMAN] 449 00:39:51,096 --> 00:39:53,807 [REPLYING IN GERMAN] 450 00:40:38,435 --> 00:40:39,895 Sarge, that kraut on the bike. 451 00:40:40,062 --> 00:40:42,898 Not now, Verona. We gotta figure a way to blow this ship. 452 00:40:43,065 --> 00:40:45,984 Are you crazy? I know you don't believe it, 453 00:40:46,193 --> 00:40:48,904 but I'm dead sure this is a rocket ship from outer space. 454 00:40:49,071 --> 00:40:51,073 You're out of line, soldier. 455 00:40:51,323 --> 00:40:53,492 Maybe so. But if I'm right, this is big. 456 00:40:53,700 --> 00:40:58,455 Bigger than the whole war. Think of it. Another planet. 457 00:40:58,664 --> 00:40:59,790 Another civilisation. 458 00:40:59,957 --> 00:41:02,918 Listen! If the krauts want this thing, it goes. 459 00:41:03,085 --> 00:41:05,253 That's our job. That's our duty. 460 00:41:05,462 --> 00:41:07,214 Yes, sir. 461 00:41:07,422 --> 00:41:09,967 I figure we drop a pineapple in that tailpipe. 462 00:41:10,133 --> 00:41:11,885 Shake that engine up real good. 463 00:41:12,052 --> 00:41:14,304 We gotta move now while they're bottled up inside. Let's go! 464 00:41:22,479 --> 00:41:24,147 Let it fly, kid! 465 00:41:26,441 --> 00:41:28,193 [GRENADE CLANKING] 466 00:41:34,616 --> 00:41:35,993 [ALL SCREAMING] 467 00:41:52,968 --> 00:41:55,137 JOEY: Sarge, the krauts that got away had Dolan's lighter. 468 00:41:55,345 --> 00:41:57,931 Maybe they did get Mittens and Dolan. 469 00:41:58,098 --> 00:42:00,934 If we're lucky, that bike will cut a path through the woods 470 00:42:01,101 --> 00:42:02,477 so we can follow. 471 00:42:04,271 --> 00:42:05,564 Come on, Joey. 472 00:42:07,774 --> 00:42:10,944 [CONVERSING IN GERMAN] 473 00:42:11,611 --> 00:42:13,613 [DOGS BARKING] 474 00:42:16,825 --> 00:42:19,536 [CONVERSING IN GERMAN] 475 00:42:27,335 --> 00:42:30,338 [ALIEN GURGLING] 476 00:42:46,146 --> 00:42:51,943 DOLAN: Hey, Fritz, Fritz. What's all the commotion going on out there? 477 00:42:53,028 --> 00:42:54,654 Huh? 478 00:42:54,863 --> 00:42:57,532 What is it? The big airship you guys shot down? 479 00:42:58,200 --> 00:43:00,077 We're hip to you! 480 00:43:00,285 --> 00:43:04,081 Can it, Dolan. You're not gonna stop until you get us both killed, are you? 481 00:43:04,289 --> 00:43:05,582 [SIGHS] 482 00:43:05,791 --> 00:43:08,960 Au contraire, my thick-knuckled corporal. 483 00:43:09,127 --> 00:43:11,713 The way I figure it is, if the Germans think we know something they don't, 484 00:43:11,922 --> 00:43:13,256 maybe they'll keep us alive. 485 00:43:13,423 --> 00:43:14,633 For how long? 486 00:43:14,883 --> 00:43:16,510 Well, who cares? As long as we're not dead. 487 00:43:18,595 --> 00:43:21,181 Hey, Hans! Hans! 488 00:43:23,475 --> 00:43:26,686 It's colder than a penguin's ass out here. How about a couple of blankets? 489 00:43:26,853 --> 00:43:28,395 Drop it, will you? 490 00:43:28,396 --> 00:43:30,565 Let's get some shut-eye. 491 00:43:30,774 --> 00:43:32,692 I can't sleep in this cage, Mitts. 492 00:43:32,901 --> 00:43:34,277 Yeah? Well, the way I see it... 493 00:43:34,486 --> 00:43:35,612 [GRUNTS] 494 00:43:37,364 --> 00:43:40,575 IT I'm sleeping, I ain't here. 495 00:43:40,784 --> 00:43:44,121 Well, I have to keep talking to stay warm. 496 00:43:44,329 --> 00:43:47,207 Besides, my arm's killing me. 497 00:43:47,415 --> 00:43:52,170 Hey, Hans. Under the terms of the Geneva Convention, 498 00:43:52,379 --> 00:43:56,925 you are required to treat prisoners of war by giving them warm food, 499 00:43:57,092 --> 00:43:59,803 adequate shelter and everything else 500 00:44:00,011 --> 00:44:02,472 That goes along with that convention. 501 00:44:02,722 --> 00:44:04,599 - Do you... - [BLOWING SMOKE] 502 00:44:09,104 --> 00:44:11,815 You're off my Christmas list, pal. I mean that. 503 00:44:16,027 --> 00:44:19,739 [SHOUTING IN GERMAN] 504 00:44:22,367 --> 00:44:25,078 - What's going on? - Get out! 505 00:44:31,668 --> 00:44:33,962 I am Colonel Manheim. 506 00:44:35,088 --> 00:44:37,299 You will be questioned, now. 507 00:44:37,507 --> 00:44:40,385 - [SPEAKING GERMAN] - Wait. Wait a minute, wait! 508 00:44:40,594 --> 00:44:42,762 I'm an American correspondent. A civilian journalist. 509 00:44:42,971 --> 00:44:44,264 [SPEAKING GERMAN] 510 00:44:44,431 --> 00:44:46,474 You can't do this to me, don't you... 511 00:44:48,852 --> 00:44:53,690 Mattinski, George R. Corporal, United States Army. 512 00:44:54,816 --> 00:44:56,026 Jesus! 513 00:44:59,529 --> 00:45:00,864 You ain't nothing, kraut-head. 514 00:45:06,995 --> 00:45:08,079 [GRUNTS] 515 00:45:12,125 --> 00:45:12,959 [CHUCKLES] 516 00:45:17,214 --> 00:45:18,506 Is that all you got? 517 00:45:20,342 --> 00:45:21,593 [GRUNTS] 518 00:45:22,636 --> 00:45:23,803 Stop it, damn it! 519 00:45:24,512 --> 00:45:25,889 I'll talk. 520 00:45:27,265 --> 00:45:29,643 Now, you're showing reason. 521 00:45:29,851 --> 00:45:31,811 What do you know about the rocket, 522 00:45:31,978 --> 00:45:34,898 and where are the rest of your soldiers? 523 00:45:35,815 --> 00:45:36,942 Don't be a sap. 524 00:45:38,443 --> 00:45:40,153 - I can take it. - MANHEIM: Well? 525 00:45:46,284 --> 00:45:49,037 Dolan, Charles Francis. 526 00:45:49,246 --> 00:45:53,750 Civilian correspondent, St. Louis Post-Dispatch, USA. 527 00:45:54,668 --> 00:45:58,755 Serial number C19717139. 528 00:46:02,008 --> 00:46:03,718 Francis? [LAUGHING] 529 00:46:10,225 --> 00:46:14,229 [MAN SPEAKING GERMAN] 530 00:46:15,981 --> 00:46:17,941 Mittens? Mittens? 531 00:46:26,658 --> 00:46:30,120 [SPEAKING GERMAN] 532 00:47:01,318 --> 00:47:03,862 [GURGLING] 533 00:47:08,241 --> 00:47:10,702 [CONVERSING IN GERMAN] 534 00:47:12,454 --> 00:47:15,081 Come, come, up! 535 00:47:15,290 --> 00:47:16,082 What are you gonna do with me? 536 00:47:16,249 --> 00:47:18,001 [SHOUTING IN GERMAN] 537 00:47:20,295 --> 00:47:22,047 In God's name, what the hell is that? 538 00:47:23,214 --> 00:47:27,010 What do you know about this? 539 00:47:27,218 --> 00:47:30,305 What, are you nuts? I don't know nothing about this. 540 00:47:30,889 --> 00:47:32,390 [GRUNTING] 541 00:47:34,267 --> 00:47:36,936 You have never seen the creature before? 542 00:47:39,064 --> 00:47:40,774 Not a chance, pal. 543 00:47:42,233 --> 00:47:43,735 Believe me, I'd remember. 544 00:47:44,235 --> 00:47:46,780 You are lying. 545 00:47:46,988 --> 00:47:51,284 This is only becoming more difficult, Mr. Dolan. 546 00:47:52,702 --> 00:47:54,037 [SPEAKING GERMAN] 547 00:47:59,542 --> 00:48:01,503 [GURGLING] 548 00:48:03,630 --> 00:48:05,590 [SPEAKING GERMAN] 549 00:48:05,840 --> 00:48:07,675 I'm not lying. I'm not lying! 550 00:48:44,087 --> 00:48:46,840 [CONVERSING IN GERMAN] 551 00:48:59,310 --> 00:49:01,563 - [WHISPERS] Dein Fuehrer. - [REPLIES IN GERMAN] 552 00:49:03,773 --> 00:49:05,358 Heil, Hitler. 553 00:49:10,363 --> 00:49:13,032 [HITLER SPEAKING GERMAN] 554 00:49:21,458 --> 00:49:22,500 Heil, Hitler. 555 00:49:23,585 --> 00:49:26,379 [HITLER SPEAKING GERMAN] 556 00:49:26,588 --> 00:49:29,382 [SOLDIER REPLYING IN GERMAN] 557 00:49:38,391 --> 00:49:41,811 [HITLER SPEAKING GERMAN] 558 00:49:45,231 --> 00:49:47,442 [SPEAKING GERMAN] 559 00:49:52,822 --> 00:49:54,407 [ALL LAUGHING] 560 00:49:58,953 --> 00:50:01,706 Pinch me, Dolan. Did I just KO Hitler? 561 00:50:01,915 --> 00:50:03,541 You sure did, champ. 562 00:50:05,001 --> 00:50:06,961 Too bad we won't live to tell about it. 563 00:50:07,128 --> 00:50:09,380 [SPEAKING GERMAN] 564 00:50:27,148 --> 00:50:28,775 [GURGLING] 565 00:50:30,360 --> 00:50:32,737 [SPEAKING GERMAN] 566 00:50:47,168 --> 00:50:48,920 [DOGS BARKING] 567 00:51:06,020 --> 00:51:08,564 Hey, Hans! Shut these dogs up, will ya? 568 00:51:08,565 --> 00:51:10,024 I need my beauty sleep. 569 00:51:10,233 --> 00:51:11,943 Shh! 570 00:51:12,110 --> 00:51:14,862 Verona, how'd you get here? Where's the sergeant? 571 00:51:15,029 --> 00:51:17,240 Don't talk, just listen. 572 00:51:17,448 --> 00:51:20,285 Me and the Sarge got a plan. We're busting you out. 573 00:51:20,493 --> 00:51:22,620 They had this bug-head guy in there. 574 00:51:23,413 --> 00:51:24,664 A spaceman, too. 575 00:51:26,207 --> 00:51:27,250 Hey, Joey. 576 00:51:28,293 --> 00:51:31,170 Mittens! You okay? 577 00:51:31,379 --> 00:51:33,631 In the pink. I decked Hitler. 578 00:51:36,175 --> 00:51:37,427 That bad, huh? 579 00:51:39,053 --> 00:51:41,389 Nix, here comes that fat kraut. 580 00:51:44,309 --> 00:51:45,685 Damn. 581 00:51:50,648 --> 00:51:53,735 [SPEAKING GERMAN] 582 00:51:53,943 --> 00:51:55,820 Ja, ja. 583 00:51:55,987 --> 00:51:58,489 [SPEAKING GERMAN] 584 00:51:59,699 --> 00:52:01,659 Uh, ja, ja. 585 00:52:03,870 --> 00:52:06,456 [REPLIES IN GERMAN] 586 00:52:08,166 --> 00:52:11,586 - Ja. - [shouts in German] 587 00:52:12,420 --> 00:52:13,880 [LAUGHS] Ja. 588 00:52:22,513 --> 00:52:23,723 [SCREAMING] 589 00:52:26,684 --> 00:52:28,645 The jig's up! We gotta make for the truck. 590 00:52:30,855 --> 00:52:32,106 Dolan! 591 00:52:45,203 --> 00:52:47,705 [SPEAKING GERMAN] 592 00:52:53,544 --> 00:52:54,671 Heil, Hitler. 593 00:53:05,640 --> 00:53:06,766 [WHISTLE BLOWING] 594 00:53:06,974 --> 00:53:08,643 [SHOUTING IN GERMAN] 595 00:53:12,146 --> 00:53:14,691 [SPEAKING GERMAN] 596 00:53:22,281 --> 00:53:23,783 Mittens, now! 597 00:53:27,495 --> 00:53:28,705 [ENGINE SPUTTERING] 598 00:53:43,636 --> 00:53:44,971 [ENGINE REVVING] 599 00:53:45,179 --> 00:53:46,347 Hang on! 600 00:53:49,600 --> 00:53:51,102 [YELLING IN GERMAN] 601 00:53:59,610 --> 00:54:00,987 [SCREAMING] 602 00:54:07,869 --> 00:54:09,120 [SCREAMS] 603 00:54:09,328 --> 00:54:10,955 I got a present for you. 604 00:54:11,164 --> 00:54:12,415 Velma! 605 00:54:13,082 --> 00:54:14,500 So long, Fritz. 606 00:54:32,393 --> 00:54:33,603 [SCREAMING] 607 00:54:42,779 --> 00:54:44,071 [GRUNTING] 608 00:54:47,492 --> 00:54:48,618 Duck! 609 00:55:08,095 --> 00:55:10,306 [ENGINE SPUTTERING] 610 00:55:14,977 --> 00:55:16,479 [PULSATING] 611 00:55:24,320 --> 00:55:26,531 Gosh, thanks. 612 00:55:39,752 --> 00:55:41,170 [SPEAKING GERMAN] 613 00:56:06,904 --> 00:56:08,990 Yank the distributor cap. 614 00:56:09,198 --> 00:56:11,701 We'll leave the krauts a nice roadblock. 615 00:56:18,249 --> 00:56:20,459 What's up, Sarge? 616 00:56:20,668 --> 00:56:23,546 We gotta ditch the truck. We'll never make it past that checkpoint. 617 00:56:23,754 --> 00:56:26,006 - Where are we? - We're almost home. 618 00:56:26,007 --> 00:56:28,968 Ever since we blew that ship, the compass has been working. 619 00:56:29,176 --> 00:56:31,137 Dolan, you'll need this. 620 00:56:31,345 --> 00:56:34,515 Mittens, Dolan. Joey! 621 00:56:39,312 --> 00:56:40,813 All right, Mac, you're coming with us. 622 00:56:40,980 --> 00:56:43,107 [GURGLING] 623 00:56:49,572 --> 00:56:51,198 What's that face mean? 624 00:56:51,407 --> 00:56:53,951 Why, it's one of them tombs my grandfather told me about. 625 00:56:54,160 --> 00:56:55,286 They're all over Italy. 626 00:56:55,494 --> 00:56:56,913 Great, we'll hole up here for the night. 627 00:56:57,121 --> 00:56:58,205 Dolan, Bug. 628 00:56:59,749 --> 00:57:01,000 [GURGLES] 629 00:57:10,509 --> 00:57:11,969 What's eating you? 630 00:57:12,178 --> 00:57:14,221 Nothing. 631 00:57:14,388 --> 00:57:16,807 I got respect for the dead, that's all. 632 00:57:17,016 --> 00:57:18,059 Ain't no stiffs in there, Mittens, 633 00:57:18,267 --> 00:57:19,936 the robbers cleaned them out years ago. 634 00:57:31,697 --> 00:57:35,618 [BIRDS CHIRPING AND HOOTING] 635 00:57:43,042 --> 00:57:45,711 [WOLVES HOWLING] 636 00:57:57,264 --> 00:57:59,183 MITTENS: Why doesn't he do anything? 637 00:58:00,059 --> 00:58:02,269 [ALIEN GURGLING] 638 00:58:02,520 --> 00:58:04,897 What would you like him to do, Mittens, beg for peanuts? 639 00:58:05,064 --> 00:58:08,025 No, he just sits there, that's all. 640 00:58:09,318 --> 00:58:11,320 Yeah. [EXHALES] 641 00:58:12,071 --> 00:58:13,739 [SIGHS] 642 00:58:13,948 --> 00:58:16,242 What a story. 643 00:58:16,450 --> 00:58:20,663 I'd give a million bucks to know what's going on inside that noodle of his. 644 00:58:20,871 --> 00:58:24,208 [DOLAN EXHALES] Maybe nothing, maybe he's sleeping. 645 00:58:26,127 --> 00:58:27,712 JOEY: Hey, you guys, quit crowding him. 646 00:58:27,962 --> 00:58:30,464 - So, you find the packs okay? - Yeah, right where we left 'em. 647 00:58:30,673 --> 00:58:32,008 How's he doing? 648 00:58:32,216 --> 00:58:33,759 Who can tell? 649 00:58:34,635 --> 00:58:36,178 Joey, break out the rations. 650 00:58:36,387 --> 00:58:37,972 Yeah, I'm starving. 651 00:58:39,015 --> 00:58:39,974 [WHISTLES] 652 00:58:41,017 --> 00:58:43,769 Dolan, let's take a walk. 653 00:58:45,855 --> 00:58:46,939 What for? 654 00:58:54,989 --> 00:58:56,407 Joey, what'll it be? 655 00:58:57,199 --> 00:59:00,286 Goulash or SOS? 656 00:59:00,494 --> 00:59:02,371 Both, we got company. 657 00:59:07,293 --> 00:59:09,545 [GURGLING] 658 00:59:09,754 --> 00:59:13,924 Hey, Joey, where do you think he's from? Venus, maybe? 659 00:59:14,091 --> 00:59:17,845 Get smart, Mittens. Anybody knows there's no life on Venus. 660 00:59:19,472 --> 00:59:20,806 He's got to be from Mars. 661 00:59:22,349 --> 00:59:23,976 Mars. 662 00:59:30,691 --> 00:59:32,109 What's on your mind? 663 00:59:32,359 --> 00:59:35,112 This whole stinking mess and where you fit in. 664 00:59:35,321 --> 00:59:37,823 - I don't get you. - Then Ill spell it out for you. 665 00:59:37,990 --> 00:59:41,535 Two days ago, command drops you in my lap. No reason given. 666 00:59:41,744 --> 00:59:43,621 Next thing I know, I got a half a spaceship, 667 00:59:43,829 --> 00:59:48,042 a six-foot-tall grasshopper and the kraut elite on my butt. 668 00:59:48,250 --> 00:59:49,835 I know, it's crazy, ain't it? 669 00:59:50,044 --> 00:59:52,963 Cough it up, news hound. Who sent you? 670 00:59:53,172 --> 00:59:55,007 Army intelligence? OSS? 671 00:59:56,801 --> 00:59:59,261 Ike knows about this. Roosevelt, too, right? 672 00:59:59,428 --> 01:00:02,014 Boy, are you off the beam. 673 01:00:02,223 --> 01:00:03,766 Sure, I had command keep you in the dark, 674 01:00:03,974 --> 01:00:05,976 but I came here to write about you. 675 01:00:06,143 --> 01:00:08,145 The Iron Sarge. 676 01:00:08,354 --> 01:00:11,107 - What? - It's true, Stone. 677 01:00:11,315 --> 01:00:14,652 Whether you like it or not, you're becoming a legend with all these GI's. 678 01:00:14,860 --> 01:00:16,612 I've heard you've been killed a dozen times 679 01:00:16,821 --> 01:00:19,406 but you always come back. 680 01:00:19,615 --> 01:00:22,576 Unless you want your name printed on a pack of lies, 681 01:00:22,785 --> 01:00:25,621 you've got nothing to print, Dolan. 682 01:00:25,830 --> 01:00:28,415 I'm just another dog-face fighting this lousy war. 683 01:00:29,917 --> 01:00:31,544 The boss says, "Come home." 684 01:00:35,256 --> 01:00:38,300 Come on, Dolan, let's head back. 685 01:00:38,509 --> 01:00:40,845 What's all this crud about Mittens decking Hitler? 686 01:00:41,011 --> 01:00:42,429 He really did. You should've seen it. 687 01:00:42,680 --> 01:00:44,223 [GURGLING] 688 01:00:48,352 --> 01:00:50,479 No dice in the lima beans. 689 01:00:50,688 --> 01:00:52,982 Hell, Joey, even we don't eat those. 690 01:00:53,190 --> 01:00:55,317 He drank some water at least. 691 01:00:55,526 --> 01:00:56,944 Anything else in the pack? 692 01:01:00,531 --> 01:01:01,615 Nope. 693 01:01:03,200 --> 01:01:04,577 Wait a minute. 694 01:01:06,162 --> 01:01:08,122 [ALIEN GURGLING] 695 01:01:08,330 --> 01:01:09,582 It's my lucky day. 696 01:01:15,963 --> 01:01:17,131 Hey, what the... 697 01:01:23,012 --> 01:01:24,263 He's eating it? 698 01:01:25,389 --> 01:01:27,474 He's eating it. He likes tobacco. 699 01:01:31,395 --> 01:01:33,522 - Give him another one. - Forget it. 700 01:01:33,731 --> 01:01:34,815 Don't be stingy, Mittens. 701 01:01:48,287 --> 01:01:49,788 What is that? 702 01:01:52,374 --> 01:01:54,001 He wants to swap. 703 01:01:54,210 --> 01:01:55,920 [GURGLING] 704 01:02:05,429 --> 01:02:06,722 Hey, wait a minute. 705 01:02:13,687 --> 01:02:15,731 [WHIRRING] 706 01:02:19,652 --> 01:02:21,612 Joey, you okay? 707 01:02:22,071 --> 01:02:23,197 Look. 708 01:02:35,751 --> 01:02:38,420 Hello, soldier. 709 01:02:40,089 --> 01:02:41,215 I'm dreaming. 710 01:02:42,174 --> 01:02:43,509 I don't think so. 711 01:02:46,929 --> 01:02:48,389 Gosh. 712 01:02:49,848 --> 01:02:51,016 Hi. 713 01:03:31,015 --> 01:03:33,434 Lay off, lunkhead. You're cramping my style. 714 01:03:33,684 --> 01:03:35,185 I'm on a roll. 715 01:03:36,729 --> 01:03:37,813 Hand it over. 716 01:03:43,569 --> 01:03:45,696 Let's see if we can get a blonde in here. 717 01:03:49,992 --> 01:03:51,410 [PULSATES] 718 01:03:55,622 --> 01:03:58,375 Now, you've done it, you big ox! Why, for two cents, I'll... 719 01:04:01,128 --> 01:04:02,629 JOEY: Holy... 720 01:04:04,131 --> 01:04:05,341 Easy, Bug. 721 01:04:05,549 --> 01:04:07,176 [GURGLING] 722 01:04:07,384 --> 01:04:08,469 It was an accident. 723 01:04:08,677 --> 01:04:09,970 I think he's talking. 724 01:04:11,764 --> 01:04:14,141 Don't shoot, Sarge, he's trying to tell us something. 725 01:04:14,350 --> 01:04:16,060 [GURGLING] 726 01:04:19,438 --> 01:04:21,231 What's he saying? 727 01:04:21,440 --> 01:04:23,776 Maybe that he's a soldier from outer space. 728 01:04:23,942 --> 01:04:25,861 It gives me all the more reason to tie him up. 729 01:04:26,028 --> 01:04:29,656 You can't do that. He's not an animal. 730 01:04:29,823 --> 01:04:32,659 He's an intelligent being! He just showed us that. 731 01:04:32,868 --> 01:04:34,286 Listen, Joey. It's for his own good. 732 01:04:34,495 --> 01:04:36,288 If he runs off again, the krauts could grab him. 733 01:04:38,540 --> 01:04:40,084 Look, he's scared. 734 01:04:40,292 --> 01:04:42,169 Sure, he's scared. 735 01:04:42,378 --> 01:04:43,545 [GURGLING] 736 01:04:43,754 --> 01:04:46,006 A million miles from home. 737 01:04:46,215 --> 01:04:49,635 Lost in a strange land, doesn't speak the language. 738 01:04:49,843 --> 01:04:51,512 People trying to kill him. 739 01:04:52,763 --> 01:04:54,014 Sound familiar? 740 01:05:06,985 --> 01:05:09,113 [SHIVERING] 741 01:05:25,045 --> 01:05:26,713 [GURGLING] 742 01:05:38,600 --> 01:05:39,601 What are you looking at? 743 01:05:42,521 --> 01:05:43,939 [SIGHS] 744 01:05:46,650 --> 01:05:48,735 JOEY: Guess he makes those eggs to sleep in. 745 01:05:48,944 --> 01:05:50,571 Looks like he chewed right through it. 746 01:05:52,322 --> 01:05:54,783 Charlie, you were on watch. Didn't you see anything? 747 01:05:54,992 --> 01:05:56,952 [SIGHS] Sorry. 748 01:05:57,202 --> 01:05:59,163 All right, gear up. We're gonna have to go after him. 749 01:05:59,371 --> 01:06:00,289 Which way? 750 01:06:02,875 --> 01:06:06,462 Let's say northeast, toward his rocket ship. 751 01:06:06,670 --> 01:06:08,714 Yeah, he doesn't know you blew it up. 752 01:06:16,388 --> 01:06:18,348 JOEY: He couldn't have gotten too far. 753 01:06:20,642 --> 01:06:22,978 SARGE: Hold it. What the hell is that? 754 01:06:36,533 --> 01:06:38,494 Stand back. 755 01:06:38,702 --> 01:06:40,746 It's like something out of the World's Fair. 756 01:06:50,589 --> 01:06:52,591 [GUNS COCKING] 757 01:06:54,801 --> 01:06:56,512 [GURGLING] 758 01:07:02,309 --> 01:07:03,352 Come on. 759 01:07:17,115 --> 01:07:18,242 [PULSATES] 760 01:07:18,659 --> 01:07:19,576 Wow! 761 01:07:22,162 --> 01:07:24,081 [GURGLING] 762 01:07:27,834 --> 01:07:30,003 Now, just what in the hell army are you people with, huh? 763 01:07:31,338 --> 01:07:33,799 They're from outer space. It's obvious. 764 01:07:37,302 --> 01:07:39,846 Joseph Verona, planet Earth. Pleased to meet you. 765 01:07:42,432 --> 01:07:44,518 The name's Mattinski, but call me Mitten. 766 01:07:44,726 --> 01:07:46,770 Mittens, Joey, as you were, damn it. 767 01:07:48,480 --> 01:07:49,982 How do we know this ain't some kraut trick, huh? 768 01:07:50,857 --> 01:07:52,568 [MACHINE WHIRRING] 769 01:07:57,364 --> 01:07:59,533 That gizmo in his ear must be a translator. 770 01:08:01,118 --> 01:08:04,454 Where are you people from? 771 01:08:09,960 --> 01:08:11,587 MITTENS: Wait a minute. 772 01:08:11,795 --> 01:08:13,754 Wait, my God, I've got a million questions. 773 01:08:13,755 --> 01:08:15,424 What's it like up there? 774 01:08:15,632 --> 01:08:16,550 How do them ray guns work? 775 01:08:16,800 --> 01:08:17,884 Do you have any women with you, 776 01:08:18,051 --> 01:08:19,970 like blondes from Venus, maybe? 777 01:08:22,347 --> 01:08:24,766 The Thrachian is a female. 778 01:08:30,647 --> 01:08:31,773 Jeez. 779 01:08:33,233 --> 01:08:35,527 We never thought of that. 780 01:08:35,736 --> 01:08:36,612 [GURGLING] 781 01:08:42,993 --> 01:08:46,622 You're welcome, sir. [CHUCKLES] Ma'am. 782 01:08:46,830 --> 01:08:48,874 [GURGLING] 783 01:09:03,221 --> 01:09:05,432 Then, it's so long, suckers, right? 784 01:09:05,682 --> 01:09:09,645 My men risked their butts for Jiminy Cricket here and you just take off? 785 01:09:09,853 --> 01:09:12,939 Return the favour, damn it. Help us get back to our lines. 786 01:09:13,106 --> 01:09:16,151 Your little visit has cut the whole Kraut army loose in these woods. 787 01:09:16,401 --> 01:09:17,861 - [VEHICLES APPROACHING] - Sarge! 788 01:09:32,125 --> 01:09:33,669 Take cover, guys! 789 01:09:37,422 --> 01:09:38,507 Verona! 790 01:09:39,925 --> 01:09:42,135 Get down! Get down! 791 01:09:42,344 --> 01:09:43,970 You gotta get out of the way! Come on! 792 01:09:50,102 --> 01:09:51,812 [GURGLING] 793 01:09:57,859 --> 01:09:59,403 [PULSATES] 794 01:10:08,912 --> 01:10:09,955 Jesus. 795 01:10:33,270 --> 01:10:35,564 Mittens! They got Joey! 796 01:10:35,772 --> 01:10:36,648 Oh! 797 01:10:46,366 --> 01:10:48,160 You'll be okay, Joey. 798 01:10:49,453 --> 01:10:50,704 We'll get you home. 799 01:10:52,164 --> 01:10:53,457 Mr. Dolan. 800 01:10:55,125 --> 01:10:56,585 I'm right here, kid. 801 01:10:59,212 --> 01:11:02,507 Never got that interview, did we, boy? 802 01:11:02,674 --> 01:11:06,052 You're gonna write about all this, ain't you? 803 01:11:08,346 --> 01:11:10,682 Sure, kid. Sure. 804 01:11:14,019 --> 01:11:16,563 So, the guys at home will know... 805 01:11:19,566 --> 01:11:23,820 Joey Verona met the men from space. 806 01:11:25,864 --> 01:11:28,116 [SHIVERING] 807 01:11:43,006 --> 01:11:45,217 Shouldn't we say a prayer or something? 808 01:11:49,012 --> 01:11:50,722 No, it's too late for that. 809 01:11:55,310 --> 01:11:58,396 You'd think with all they must know, 810 01:11:58,563 --> 01:12:01,483 them rocket guys could've done something for Joey. 811 01:12:14,162 --> 01:12:15,789 [SIGHS] 812 01:12:33,723 --> 01:12:35,308 DOLAN: Sergeant, sergeant. 813 01:12:37,310 --> 01:12:39,062 Kraut platoon strike coming in from the southwest. 814 01:12:39,271 --> 01:12:40,438 Move. 815 01:12:45,610 --> 01:12:48,864 Hey, put your radio in your ear. 816 01:12:49,030 --> 01:12:50,615 [MACHINE WHIRRING] 817 01:12:50,824 --> 01:12:52,951 Radio in your ear. 818 01:12:56,329 --> 01:12:58,999 The enemy is on their way and they're looking for you. 819 01:12:59,207 --> 01:13:01,585 Listen, I figured the eight of us can catch them in the meadow 820 01:13:01,793 --> 01:13:02,752 with those fancy ray guns... 821 01:13:03,003 --> 01:13:05,297 We will not help you kill your own kind. 822 01:13:08,592 --> 01:13:11,094 The Nazis ain't our kind, pal. 823 01:13:14,180 --> 01:13:15,807 Forget it, Mittens. 824 01:13:19,519 --> 01:13:22,230 We'll just have to reach that meadow by ourselves. 825 01:13:23,565 --> 01:13:24,941 Just the three of us? 826 01:13:27,027 --> 01:13:29,613 It's like I told Joey. 827 01:13:29,821 --> 01:13:33,950 If the Krauts want something, it's our job to keep them from it. 828 01:13:34,159 --> 01:13:36,745 Mittens, Charlie. 829 01:13:39,080 --> 01:13:40,582 [MACHINES WHIRRING] 830 01:13:40,790 --> 01:13:42,584 [GURGLING] 831 01:13:45,837 --> 01:13:47,797 [SOLDIERS CHATTERING INDISTINCTLY] 832 01:14:20,914 --> 01:14:22,540 What do you think they'll do now, Sergeant? 833 01:14:22,749 --> 01:14:25,085 Throw a squad in our face and another one on the back end. 834 01:14:25,293 --> 01:14:26,586 - How's the ammo? - Last clip. 835 01:14:27,712 --> 01:14:29,923 Likewise. What about grenades? 836 01:14:30,090 --> 01:14:31,675 One, and I'm saving it. 837 01:14:31,925 --> 01:14:34,761 Listen, we got to hold those krauts till that rocket takes off. 838 01:14:35,929 --> 01:14:37,847 [SPEAKING GERMAN] 839 01:15:37,782 --> 01:15:39,826 - I'm dry. - Me too. 840 01:15:40,493 --> 01:15:42,037 Now, what? 841 01:15:48,460 --> 01:15:50,462 [SPEAKING GERMAN] 842 01:16:04,225 --> 01:16:07,645 My men are out of ammo! 843 01:16:07,854 --> 01:16:11,566 I wanna talk surrender with your commanding officer! 844 01:16:13,151 --> 01:16:14,652 [SPEAKING GERMAN] 845 01:16:18,907 --> 01:16:19,949 [SIGHS] 846 01:17:02,617 --> 01:17:04,869 I'd as soon kill you and be done with it. 847 01:17:06,746 --> 01:17:10,625 But, if you lead us to the creature, 848 01:17:10,834 --> 01:17:14,295 I will give you and your men free passage to your lines. 849 01:17:15,421 --> 01:17:16,673 You've got a deal, Fritzy. 850 01:17:18,508 --> 01:17:19,968 Let's shake on it. 851 01:17:26,766 --> 01:17:28,226 [GUNS FIRING] 852 01:17:28,434 --> 01:17:29,894 [SHOUTING INDISTINCTLY] 853 01:17:36,109 --> 01:17:37,861 My God, he really did it. 854 01:17:38,528 --> 01:17:40,238 DOLAN: Yeah. 855 01:17:40,446 --> 01:17:41,906 He gave us a chance. Let's take it. 856 01:17:43,032 --> 01:17:44,659 I ain't leaving without the sarge. 857 01:17:46,578 --> 01:17:48,079 There's nothing left, Mittens. 858 01:17:51,583 --> 01:17:53,793 [SOLDIERS CHATTERING IN GERMAN] 859 01:17:54,002 --> 01:17:55,086 [GUNS FIRING] 860 01:18:01,801 --> 01:18:05,555 Tough luck, Dolan. Looks like we've all bought the farm. 861 01:18:09,976 --> 01:18:11,311 [LASERS FIRING] 862 01:18:11,519 --> 01:18:13,271 Did you see that? 863 01:18:13,521 --> 01:18:15,148 - Where'd it come from? - I don't know. 864 01:18:15,398 --> 01:18:16,274 [LASERS FIRING] 865 01:18:19,652 --> 01:18:20,737 Thanks. 866 01:18:22,572 --> 01:18:24,824 Hey, how do you work this thing? 867 01:18:28,411 --> 01:18:29,621 Dolan, grab it like this. 868 01:18:32,457 --> 01:18:35,418 All right then. Let's show the Hun what this puppy can do. 869 01:18:41,216 --> 01:18:44,219 If we had 100 of these pea shooters, our boys would be home by Christmas. 870 01:18:46,554 --> 01:18:49,098 I wouldn't start buying that plum pudding yet, pal. 871 01:18:51,935 --> 01:18:53,895 No, no, there's too many of them, no. 872 01:19:39,649 --> 01:19:40,775 [LAUGHING] 873 01:19:40,984 --> 01:19:42,193 That's cooking, bug-head. 874 01:19:43,152 --> 01:19:44,529 Yes, sir. 875 01:19:44,737 --> 01:19:45,863 [GURGLING] 876 01:19:50,368 --> 01:19:52,078 So, now it's back to the heavens. 877 01:19:52,954 --> 01:19:54,289 DOLAN: Well... 878 01:19:55,915 --> 01:19:57,625 Thanks for saving our butts. 879 01:19:58,793 --> 01:20:00,461 [GURGLING] 880 01:20:03,256 --> 01:20:04,465 Thanks, Bug. 881 01:20:10,096 --> 01:20:11,222 Dolan. 882 01:20:26,446 --> 01:20:28,656 [SPACESHIP WHIRRING] 883 01:21:03,441 --> 01:21:05,109 Well, 884 01:21:05,360 --> 01:21:08,613 the way I figure it, our lines are right up this road here. 885 01:21:08,821 --> 01:21:10,031 Looks like we finally made it. 886 01:21:10,281 --> 01:21:12,367 Yep. Just you and me. 887 01:21:12,575 --> 01:21:14,358 Listen, Dolan. You got to write about this. 888 01:21:14,370 --> 01:21:14,963 Yeah. 889 01:21:15,203 --> 01:21:17,288 You gotta do it for Sarge and Joey. 890 01:21:17,455 --> 01:21:18,998 Well, I've been thinking about that and you know what? 891 01:21:19,165 --> 01:21:20,666 What? 892 01:21:20,833 --> 01:21:22,418 - I can't do it. - Why not? 893 01:21:24,379 --> 01:21:27,590 Because there's not one shred of evidence. 894 01:21:27,840 --> 01:21:31,260 I mean, my editor would throw me in the loony bin. 895 01:21:31,469 --> 01:21:34,722 If I were you, I'd watch telling that tale about socking Hitler, too. 896 01:21:34,931 --> 01:21:37,934 I mean, who's gonna buy that one, huh? 897 01:21:38,101 --> 01:21:40,937 Write about it anyway. I don't know. 898 01:21:41,145 --> 01:21:43,731 Sell it to one of Joey's crazy magazines. 899 01:21:45,650 --> 01:21:47,527 - That's worth a try. - Yeah. 900 01:21:54,784 --> 01:21:55,952 - Last one. - [CHUCKLES] 901 01:21:58,496 --> 01:21:59,747 Look. 902 01:22:07,630 --> 01:22:09,257 What's he doing? He's not shooting. 903 01:22:09,465 --> 01:22:10,550 [WHISTLES] 904 01:22:11,467 --> 01:22:12,885 Well, I'll be damned. 905 01:22:23,688 --> 01:22:24,897 Butt me, Mittens. 906 01:22:32,989 --> 01:22:34,282 Gentlemen. 907 01:22:36,909 --> 01:22:38,119 Move out. 61915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.