Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:18,111 --> 00:08:24,278
Lakota, political prisoner 103592R.
2
00:08:24,450 --> 00:08:27,351
Report to commandant's office.
3
00:08:28,087 --> 00:08:32,615
Political prisoner 103592R.
4
00:08:32,792 --> 00:08:34,886
Report to commandant's office.
5
00:08:35,061 --> 00:08:36,529
Theodor.
6
00:08:37,030 --> 00:08:42,161
Prisoner 103592R. Report!
7
00:10:34,480 --> 00:10:37,711
Mr. George Faber. Eminence.
8
00:10:40,987 --> 00:10:43,888
It was good of you to come, Mr. Faber.
9
00:10:44,056 --> 00:10:47,219
A summons from the Vatican
is a very important event.
10
00:10:47,393 --> 00:10:50,693
- Please. sit down.
- Thank you.
11
00:10:51,931 --> 00:10:55,697
Mr. Faber, we would like
to offer you a story.
12
00:10:55,868 --> 00:10:58,337
An exclusive story.
13
00:10:58,971 --> 00:11:02,498
- With the usual strings. Eminence?
- And a few more this time.
14
00:11:02,675 --> 00:11:04,643
Well. I'd like to know
what they are first.
15
00:11:04,811 --> 00:11:07,542
The story's political. Very political.
16
00:11:07,713 --> 00:11:13,743
We need a certain reserve.
a certain discretion in its presentation.
17
00:11:14,053 --> 00:11:16,988
We've known each other a long while.
I stand on my reputation.
18
00:11:17,156 --> 00:11:19,215
Oh. it's a good reputation. Mr. Faber.
19
00:11:19,392 --> 00:11:23,852
But you have to take the story
as I give it to you. or leave it.
20
00:11:24,030 --> 00:11:28,365
If you leave it.
I'll hand it to the French.
21
00:11:28,835 --> 00:11:31,827
I'd like it to break
from an American source...
22
00:11:32,004 --> 00:11:34,496
...preferably on television .
23
00:11:34,674 --> 00:11:37,075
- It's an interview. then?
- That's right.
24
00:11:38,110 --> 00:11:40,238
You can't bind me too closely. Eminence.
25
00:11:40,413 --> 00:11:44,145
I can't always control
what a person might say.
26
00:11:46,986 --> 00:11:49,887
Yes or no?
27
00:11:53,426 --> 00:11:55,292
If that's the best
you can do, Eminence.
28
00:11:56,329 --> 00:11:58,263
The very best.
29
00:12:05,004 --> 00:12:07,200
Kiril Pavlovich.
30
00:12:14,714 --> 00:12:17,376
Piotr Ilych Kamenev.
31
00:12:20,720 --> 00:12:22,085
Good evening. premier.
32
00:12:23,990 --> 00:12:27,927
It's a long way from the Lubianka prison.
Isn't it. Kiril?
33
00:12:31,931 --> 00:12:33,490
Sit down. please.
34
00:12:34,734 --> 00:12:36,395
Thank you.
35
00:12:40,039 --> 00:12:42,064
Will you drink with me?
36
00:12:42,241 --> 00:12:44,073
If you wish.
37
00:13:10,603 --> 00:13:12,731
Why have you brought me here?
38
00:13:13,272 --> 00:13:16,765
I was curious to know
how the years had treated you.
39
00:13:16,943 --> 00:13:19,378
- Is that all?
- No.
40
00:13:19,979 --> 00:13:24,815
You have haunted me. Kiril.
for 20 years.
41
00:13:26,285 --> 00:13:28,811
Think back to the Lubianka.
42
00:13:29,322 --> 00:13:31,757
It was a kind of mutual hell.
wasn't it?
43
00:13:32,792 --> 00:13:36,023
I. the tormentor. You. the tormented.
44
00:13:36,195 --> 00:13:37,890
The man in the mirror...
45
00:13:38,564 --> 00:13:40,828
...the man who looked into the mirror.
46
00:13:41,000 --> 00:13:43,560
At the end. neither of us knew
which was which. correct?
47
00:13:46,238 --> 00:13:47,467
Correct.
48
00:13:48,307 --> 00:13:51,368
I took you to pieces like a watch...
49
00:13:51,711 --> 00:13:54,043
...and put you together again.
50
00:13:55,114 --> 00:13:59,073
It was a very intimate experience.
51
00:14:01,454 --> 00:14:04,048
I have never been able to forget it.
52
00:14:04,223 --> 00:14:06,453
May I ask you a question?
53
00:14:07,159 --> 00:14:09,753
You never hesitated before.
54
00:14:10,496 --> 00:14:12,624
That's true.
55
00:14:15,201 --> 00:14:17,499
This is you.
56
00:14:18,070 --> 00:14:22,632
Political prisoner 103592R.
Kiril Pavlovich Lakota.
57
00:14:23,175 --> 00:14:26,736
All of you is here.
from the day you were born until now.
58
00:14:26,912 --> 00:14:29,279
Except the answer to one question.
59
00:14:30,216 --> 00:14:34,449
What you have learned
in 20 years of confinement.
60
00:14:34,920 --> 00:14:37,514
That is a big question. Piotr Ilych.
61
00:14:38,858 --> 00:14:40,792
The answer is important to me.
you now.
62
00:14:42,094 --> 00:14:44,153
What I have learned?
63
00:14:46,065 --> 00:14:49,558
I have learned that without
some kind of loving...
64
00:14:49,735 --> 00:14:53,535
...a man withers like a grape
on a dying vine.
65
00:14:55,174 --> 00:14:56,733
Is that all?
66
00:14:58,110 --> 00:15:00,044
I'm trying to learn more.
67
00:15:00,579 --> 00:15:02,980
Have you learned enough
to face freedom?
68
00:15:09,155 --> 00:15:12,250
I have been free for a long time.
69
00:15:12,425 --> 00:15:14,257
Not entirely. perhaps.
70
00:15:15,161 --> 00:15:17,391
But you still haven't answered
my question.
71
00:15:17,563 --> 00:15:19,031
Why have you brought me here?
72
00:15:20,166 --> 00:15:22,863
I want to show you a world gone mad.
73
00:15:23,435 --> 00:15:24,869
Come.
74
00:15:33,779 --> 00:15:37,079
Chinese mobilization
is now 80 percent complete.
75
00:15:37,450 --> 00:15:42,354
The map indicates three new divisions
moving to the border of the Soviet Union.
76
00:15:45,424 --> 00:15:48,086
Increased crop failures
in large areas of China...
77
00:15:48,260 --> 00:15:51,423
...now make famine
an absolute certainty.
78
00:15:52,531 --> 00:15:56,024
As a result, reports show that
the Chinese are preparing for thrusts...
79
00:15:56,202 --> 00:16:00,435
...into the rice bowl areas of Burma,
Thailand, North Vietnam...
80
00:16:00,606 --> 00:16:03,439
...and a simultaneous takeover
of Hong Kong.
81
00:16:04,910 --> 00:16:07,936
The United States 7th Fleet
is deployed in battle position...
82
00:16:08,113 --> 00:16:09,444
...in the China Sea.
83
00:16:09,615 --> 00:16:12,846
And four missile-carrying submarines
of advanced design...
84
00:16:13,018 --> 00:16:15,282
...have been added to the fleet.
85
00:16:20,292 --> 00:16:23,455
Every day we ask ourselves
what we can do about it...
86
00:16:23,629 --> 00:16:27,827
...before the nightmare turns itself into
a mushroom cloud blotting out the sun.
87
00:16:32,471 --> 00:16:35,133
You see this fellow here.
88
00:16:36,475 --> 00:16:38,773
He may not look like much.
but do not be deceived.
89
00:16:38,944 --> 00:16:41,106
He's the leader of the Chinese people.
90
00:16:41,280 --> 00:16:43,578
And sure though he undoubtedly is...
91
00:16:43,749 --> 00:16:47,151
...in three months' time.
he may not be able to feed them.
92
00:16:47,653 --> 00:16:54,025
It's a mad world in which we starve
a great country into an atomic war.
93
00:16:55,060 --> 00:16:59,122
I'm sending you back into this world.
Kiril Pavlovich.
94
00:17:00,099 --> 00:17:01,328
What do you mean?
95
00:17:02,635 --> 00:17:04,160
We're going to release you.
96
00:17:05,538 --> 00:17:06,869
Release me?
97
00:17:07,039 --> 00:17:09,474
- I don't under--
- We've made a deal for your freedom.
98
00:17:09,808 --> 00:17:11,333
Deal?
99
00:17:11,510 --> 00:17:13,035
lam party to no deal.
100
00:17:15,114 --> 00:17:16,604
You are. you know.
101
00:17:16,782 --> 00:17:20,047
You're a man under authority.
You have always been.
102
00:17:20,219 --> 00:17:23,883
The authority makes the deal.
You will accept it, see?
103
00:17:24,757 --> 00:17:27,818
Why have you brought me here
to tell me this?
104
00:17:29,495 --> 00:17:31,589
Because you are a simple man
who has haunted--
105
00:17:32,031 --> 00:17:34,159
No. that is not enough!
106
00:17:36,135 --> 00:17:39,036
Because wherever you are...
107
00:17:39,205 --> 00:17:43,506
...l will know that there is one man
who knows me as well as I know him...
108
00:17:43,676 --> 00:17:49,080
...and who can tell the truth
about Piotr Ilych Kamenev...
109
00:17:49,949 --> 00:17:51,747
...and his Russia.
110
00:17:53,252 --> 00:17:55,846
You must not hope to use me.
111
00:17:58,357 --> 00:18:00,155
I don't.
112
00:18:05,164 --> 00:18:06,393
Premier...
113
00:18:06,565 --> 00:18:09,466
...this is Father Telemond
of the Vatican Secretariat of State.
114
00:18:09,635 --> 00:18:11,797
- Your Excellency.
- Here is your man.
115
00:18:11,971 --> 00:18:17,171
Kiril Pavlovich Lakota.
former archbishop of Lvov.
116
00:18:17,576 --> 00:18:20,637
- My lord. archbishop.
- Oh. please.
117
00:18:21,714 --> 00:18:23,808
You passport, my lord.
118
00:18:24,550 --> 00:18:26,382
As from this moment...
119
00:18:26,552 --> 00:18:31,490
...it is understood that His Lordship
is a citizen of the Vatican City State.
120
00:18:31,657 --> 00:18:36,288
And enjoys diplomatic immunity
until his exit from the Soviet Union.
121
00:18:37,529 --> 00:18:41,727
First. Kiril Pavlovich is to be informed
of the other conditions of his release.
122
00:18:41,901 --> 00:18:43,130
Which are?
123
00:18:43,302 --> 00:18:45,703
That the Vatican will publish
only the simple fact...
124
00:18:45,871 --> 00:18:47,703
...of Archbishop Lakota's release.
125
00:18:47,873 --> 00:18:50,570
That Archbishop Lakota
will make no public statement...
126
00:18:50,943 --> 00:18:55,471
...regarding conditions or persons
in the Soviet Union.
127
00:18:59,818 --> 00:19:02,048
I cannot accept these conditions.
128
00:19:02,755 --> 00:19:05,588
But they have been accepted for you.
129
00:19:22,007 --> 00:19:24,533
To your liberty. Your Excellency.
130
00:19:24,710 --> 00:19:26,906
To my exile.
131
00:19:30,015 --> 00:19:32,347
How soon do we get to Rome. Father?
132
00:19:34,253 --> 00:19:36,483
About an hour and a half.
133
00:19:38,891 --> 00:19:40,723
And then?
134
00:19:41,026 --> 00:19:43,051
You'll be lodged at a Ukrainian college.
135
00:19:43,228 --> 00:19:46,323
You're supposed to be received
immediately by the Holy Father.
136
00:19:49,702 --> 00:19:52,137
You are feeling unwell, Father?
137
00:19:52,304 --> 00:19:57,265
No. I've an enemy in my blood.
One day it will kill me. so they say.
138
00:19:57,443 --> 00:19:59,844
- I'm sorry to hear that.
- Would you care for a drink?
139
00:20:00,012 --> 00:20:02,674
One has to learn
to get used to the idea.
140
00:20:02,848 --> 00:20:05,442
You are-- You are writing a book?
141
00:20:05,617 --> 00:20:08,052
Oh. I wish I were. No. no.
142
00:20:08,220 --> 00:20:12,680
My works are under examination
by a special pontifical commission.
143
00:20:13,392 --> 00:20:14,951
Why?
144
00:20:15,961 --> 00:20:20,626
For years. I've been forbidden
to teach or to publish anything.
145
00:20:20,799 --> 00:20:25,134
I was suspected of holding opinions
dangerous to the faith.
146
00:20:27,773 --> 00:20:29,673
How did you get this job?
147
00:20:29,842 --> 00:20:33,642
I was kicked into a sacred congregation
to keep me out of mischief.
148
00:20:33,812 --> 00:20:35,906
No. in fact. I'm an anthropologist.
149
00:20:36,081 --> 00:20:38,106
I spent a long time in Asia.
150
00:20:38,283 --> 00:20:44,655
I saw the world there exploding
into millions of hungry mouths.
151
00:20:45,357 --> 00:20:47,587
I had to ask myself...
152
00:20:48,427 --> 00:20:53,922
...what kind of wisdom the church
had to cope with this explosion.
153
00:20:54,099 --> 00:20:57,660
So I start writing.
and I became a philosopher.
154
00:20:58,704 --> 00:21:00,229
And you--
155
00:21:00,406 --> 00:21:02,170
You have written many books?
156
00:21:02,341 --> 00:21:05,106
- Ten.
- Oh. 10?
157
00:21:05,444 --> 00:21:08,379
- How many published?
- None.
158
00:21:28,033 --> 00:21:29,967
Scandinavian Airlines...
159
00:21:30,335 --> 00:21:35,239
...announced the arrival of their flight
SK681 from Moscow and Copenhagen.
160
00:21:35,407 --> 00:21:38,377
- Passengers will be arriving at gate 10.
- Hi.
161
00:21:38,544 --> 00:21:40,569
The power of the human eye.
162
00:21:40,746 --> 00:21:43,943
- What are you doing here?
-I've never watched you work. I'd like to--
163
00:21:44,116 --> 00:21:46,380
I told you this was serious.
No one should know.
164
00:21:46,552 --> 00:21:48,020
- Can't I just watch?
- No. honey.
165
00:21:48,187 --> 00:21:50,178
Half the Vatican's up there
waiting for me.
166
00:21:50,355 --> 00:21:54,258
Oh. and am I not presentable?
167
00:21:55,828 --> 00:21:57,887
George...
168
00:21:58,063 --> 00:21:59,462
Yeah.
169
00:22:00,299 --> 00:22:01,960
Wait at the coffee bar for me.
170
00:22:02,634 --> 00:22:04,500
I won't wait.
171
00:22:04,670 --> 00:22:07,332
- We'll have dinner tonight.
- I don't know. George.
172
00:22:10,242 --> 00:22:11,801
Now. I have to go. l...
173
00:22:12,811 --> 00:22:14,779
Look. I'll call you.
174
00:22:55,888 --> 00:22:57,447
Eminence.
175
00:22:57,623 --> 00:22:59,387
How do you do?
176
00:23:01,827 --> 00:23:04,558
Now. just--
Just a few questions. Excellency.
177
00:23:06,131 --> 00:23:08,623
When were your first informed
of your release?
178
00:23:08,800 --> 00:23:11,394
Last night. in Moscow.
179
00:23:11,570 --> 00:23:13,060
Were you surprised?
180
00:23:13,238 --> 00:23:15,798
Well. I was shocked.
181
00:23:15,974 --> 00:23:18,443
Were you ill-treated
during your confinement?
182
00:23:18,610 --> 00:23:20,442
Not for a long time now.
183
00:23:20,612 --> 00:23:23,741
More recently. I've been working
in heavy industry.
184
00:23:24,082 --> 00:23:26,847
To that extent, then. you did
submit yourself to the system?
185
00:23:27,753 --> 00:23:30,415
Insofar. Mr. Faber.
as any system provides...
186
00:23:30,589 --> 00:23:33,615
...bread. work and dignity.
I am prepared to cooperate with it.
187
00:23:33,792 --> 00:23:39,196
These things are good in themselves.
whether they exist in Rome or in Siberia.
188
00:23:39,364 --> 00:23:43,062
And bread. work and dignity
do exist in Siberia.
189
00:23:43,235 --> 00:23:45,897
Were you permitted to practice
your ministry as a priest?
190
00:23:46,672 --> 00:23:51,542
No. I-- I practiced it without permission.
among my fellow prisoners.
191
00:23:51,743 --> 00:23:54,269
Do you see any hope for the day
when Christian faith...
192
00:23:54,446 --> 00:23:58,178
...specifically. the Roman Catholic faith
may be practiced in Marxist countries?
193
00:23:58,350 --> 00:24:00,717
I have no inside information...
194
00:24:00,886 --> 00:24:03,753
...as to how the kingdom of God
is going to be established.
195
00:24:05,691 --> 00:24:08,285
Well, that's enough.
Thank you very much.
196
00:24:08,460 --> 00:24:10,929
Thank you. Thank you.
197
00:24:11,096 --> 00:24:12,791
Thank you.
198
00:24:16,034 --> 00:24:18,628
I think. Eminence. you may
have caught yourself a Tartar.
199
00:24:19,004 --> 00:24:22,133
I think we may have caught a Christian.
200
00:27:21,753 --> 00:27:23,687
Oh. thank you.
201
00:27:30,896 --> 00:27:35,595
The most Reverend Kiril Lakota.
Metropolitan Archbishop of Lvov.
202
00:27:49,347 --> 00:27:51,611
Our brother Kiril.
203
00:27:52,851 --> 00:27:57,721
Twenty years.
and God has given him back to us.
204
00:28:04,563 --> 00:28:07,863
- Sit down. sit down.
- Thank you. Holiness.
205
00:28:08,467 --> 00:28:10,834
- You are well. strong?
- I am very well, Holiness.
206
00:28:11,002 --> 00:28:13,164
- You had a good journey?
- Very good.
207
00:28:13,338 --> 00:28:16,433
You were properly received here?
You rooms are comfortable?
208
00:28:16,608 --> 00:28:19,634
Oh. I'm treated like a prince.
209
00:28:19,978 --> 00:28:22,310
As. indeed. you are.
210
00:28:33,491 --> 00:28:35,118
Now we announce it.
211
00:28:35,293 --> 00:28:38,285
Our brother Kiril
is created cardinal priest...
212
00:28:38,463 --> 00:28:40,295
...in the title of St. Athanasius.
213
00:28:42,334 --> 00:28:44,166
Your Holiness...
214
00:28:44,336 --> 00:28:47,465
...l beg you to dispense me
from this honor.
215
00:28:47,639 --> 00:28:49,300
You do not know me.
216
00:28:49,474 --> 00:28:51,602
You cannot know
what the years have done to me.
217
00:28:51,776 --> 00:28:55,508
But why?
It is the highest honor we can bestow.
218
00:28:55,680 --> 00:28:57,648
You have served the faith. Defended it.
219
00:28:58,416 --> 00:29:01,044
I do not wish to dispute authority.
220
00:29:01,219 --> 00:29:03,881
But I can be of no use to you here.
221
00:29:04,055 --> 00:29:06,319
That is for us to decide.
222
00:29:06,491 --> 00:29:10,428
In any future dealings with the Kremlin.
you may be invaluable.
223
00:29:10,762 --> 00:29:14,027
We have arranged for you to work here
in our Secretariat of State.
224
00:29:14,566 --> 00:29:18,400
Excellency. you must take
your place with us now.
225
00:29:21,873 --> 00:29:23,204
I beg. Your Holiness...
226
00:29:23,375 --> 00:29:27,505
...to give me a simple mission
where I can be with simple men.
227
00:29:29,981 --> 00:29:34,316
I think we need to be private a while
with Brother Kiril.
228
00:29:45,197 --> 00:29:49,566
There is a legend about you that once
you were asked to deny the faith.
229
00:29:49,734 --> 00:29:51,759
And they tied up seven priests
and shot them.
230
00:29:51,937 --> 00:29:53,598
Shot them before your eyes.
231
00:29:53,772 --> 00:29:55,570
And still you would not deny the faith.
232
00:29:55,907 --> 00:29:58,069
Is that story true?
233
00:30:00,312 --> 00:30:03,612
I try not to look back on that
or other days. Holiness.
234
00:30:04,015 --> 00:30:06,279
God is with you, my brother.
235
00:30:06,451 --> 00:30:08,943
I believe that God has sent you.
236
00:30:09,120 --> 00:30:12,055
Trust us to make the best use of you.
237
00:30:12,224 --> 00:30:15,558
But first. you must still be honored.
238
00:30:20,432 --> 00:30:22,127
Kneel.
239
00:30:27,706 --> 00:30:34,169
You are created cardinal priest
in the title of St. Athanasius.
240
00:30:48,693 --> 00:30:51,492
- Lydia. Lydia.
- Excuse me. madame.
241
00:30:51,663 --> 00:30:53,358
Oh. there you are.
242
00:31:02,807 --> 00:31:05,799
- Marchesa.
- Hello, Mr. Faber.
243
00:31:05,977 --> 00:31:07,467
Do you have a cigarette?
244
00:31:07,946 --> 00:31:11,746
I was telling this young woman
she should settle down and get married.
245
00:31:11,917 --> 00:31:13,544
Don't you agree. Mr. Faber?
246
00:31:13,718 --> 00:31:16,813
I don't presume to give advice
to young women.
247
00:31:16,988 --> 00:31:18,888
They very seldom take it, anyway.
248
00:31:19,057 --> 00:31:20,388
You are very discreet.
249
00:31:20,992 --> 00:31:23,825
A necessary virtue.
Rome's a very small town.
250
00:31:24,062 --> 00:31:25,791
And it's full of gossip.
251
00:31:26,297 --> 00:31:29,164
Lydia worries about me. George.
252
00:31:29,501 --> 00:31:32,232
You're very lucky to have
such a solicitous friend.
253
00:31:33,071 --> 00:31:35,199
I am an old-fashioned woman.
Mr. Faber.
254
00:31:35,673 --> 00:31:38,506
I believe in life. love
and the pursuit of happiness.
255
00:31:38,943 --> 00:31:41,173
But you have to know
the rules of the game.
256
00:31:41,346 --> 00:31:43,872
You mustn't underrate
my husband. Marchesa.
257
00:31:46,017 --> 00:31:48,179
He knows all the rules.
258
00:31:48,987 --> 00:31:50,921
Dr. Faber.
259
00:31:52,624 --> 00:31:54,888
Mario. get some drinks or something.
260
00:31:55,059 --> 00:31:59,860
I'm sorry to be late. but half Rome
seems to have scarlet fever.
261
00:32:00,031 --> 00:32:03,399
Oh. don't worry.
I'm well-washed and disinfected.
262
00:32:03,568 --> 00:32:05,332
How are you?
263
00:32:05,503 --> 00:32:07,028
Oh. I'm fine.
264
00:32:07,205 --> 00:32:09,537
- I came with Mario.
- Yes. I saw.
265
00:32:09,707 --> 00:32:13,143
He's very handsome.
Don't you think so. George?
266
00:32:14,045 --> 00:32:15,774
Yes. he's very handsome.
267
00:32:15,947 --> 00:32:17,972
How old is he?
268
00:32:18,950 --> 00:32:21,817
Well. I think you ought
to ask him yourself. Ruth.
269
00:32:21,986 --> 00:32:25,388
I'm sure that Marchesa would be glad
to give you an introduction.
270
00:32:25,557 --> 00:32:26,820
Oh. no.
271
00:32:26,991 --> 00:32:30,188
Whatever else I may be.
I'm a realist about my age.
272
00:32:30,361 --> 00:32:31,760
Excuse me. Marchesa.
273
00:32:35,333 --> 00:32:37,028
George.
274
00:32:37,969 --> 00:32:39,494
Marchesa.
275
00:32:39,671 --> 00:32:41,298
Chiara.
276
00:32:43,241 --> 00:32:45,403
You see. she's really
awfully mean to him.
277
00:32:47,178 --> 00:32:49,738
- You're very witty tonight.
- Thank you.
278
00:32:49,914 --> 00:32:51,473
I didn't mean it as a compliment.
279
00:32:51,649 --> 00:32:53,242
You mean. you don't approve of me?
280
00:32:53,418 --> 00:32:55,580
I don't. Ruth. when you're
unreasonably jealous.
281
00:32:55,753 --> 00:32:59,712
I'm unreasonably jealous because
jealousy makes me unreasonable.
282
00:33:11,002 --> 00:33:13,061
- Your Eminence.
- May I come in?
283
00:33:13,238 --> 00:33:14,467
Please do.
284
00:33:14,639 --> 00:33:16,607
- Am I interrupting something?
- Not at all.
285
00:33:16,774 --> 00:33:18,299
My congratulations.
286
00:33:18,476 --> 00:33:19,705
Thank you.
287
00:33:19,878 --> 00:33:22,370
- May I have your coat?
- Please.
288
00:33:26,217 --> 00:33:28,185
What a surprise.
289
00:33:33,525 --> 00:33:35,994
This calls for a celebration.
May I offer you a drink?
290
00:33:36,161 --> 00:33:38,289
Oh. that would be nice.
291
00:33:39,264 --> 00:33:41,665
Frascati.
292
00:33:43,034 --> 00:33:44,900
What“? What is that?
293
00:33:48,273 --> 00:33:51,937
I found it in the Vatican Museum.
This is a vegetable.
294
00:33:52,110 --> 00:33:54,943
- Only a thousand years young.
- Oh. really?
295
00:33:55,113 --> 00:33:58,674
But this is lovely here. this fish.
296
00:33:59,150 --> 00:34:03,053
- More than 200 million years old.
- No?
297
00:34:03,922 --> 00:34:06,857
Father. are you sure you are getting
the best medical care?
298
00:34:07,025 --> 00:34:10,256
The doctors. they don't know anything.
They're like auto mechanics.
299
00:34:10,428 --> 00:34:12,726
- Why don't you sit down.
- Oh. no. don't be silly.
300
00:34:12,897 --> 00:34:15,093
- Sorry for the mess.
- Thank you.
301
00:34:15,633 --> 00:34:18,330
So your hearing is set for tomorrow. huh?
302
00:34:18,503 --> 00:34:22,462
Ten-thirty. Did you have a chance
to read my book?
303
00:34:23,107 --> 00:34:25,235
Yes. I did.
304
00:34:26,444 --> 00:34:30,005
Well. I'm not going to die
from the truth.
305
00:34:33,217 --> 00:34:38,246
I found very little of the Christian faith.
as I know it, in your book.
306
00:34:38,423 --> 00:34:41,757
For 20 years. that faith alone
kept me alive.
307
00:34:42,794 --> 00:34:44,387
Go on.
308
00:34:48,266 --> 00:34:50,496
I found it...
309
00:34:50,802 --> 00:34:54,204
...speculative, dangerous...
310
00:34:56,508 --> 00:34:58,943
...and full of...
311
00:34:59,110 --> 00:35:01,010
- Heresy.
- lt--
312
00:35:01,179 --> 00:35:04,012
It challenges the faith.
313
00:35:04,182 --> 00:35:07,846
For instance. Jesus Christ speaks
of the redemption of the soul.
314
00:35:08,019 --> 00:35:11,649
I find not one mention
of the word “soul“ in your writings.
315
00:35:11,823 --> 00:35:14,622
But it's there, only under another name!
316
00:35:14,792 --> 00:35:17,955
Why change a name
if you're not afraid of it?
317
00:35:18,229 --> 00:35:20,960
To express in modern terms...
318
00:35:21,466 --> 00:35:23,867
...reality and truth more clearly.
319
00:35:24,502 --> 00:35:27,528
Well. Father. if you truly believe that...
320
00:35:27,705 --> 00:35:29,867
...why did you remain a priest?
321
00:35:31,042 --> 00:35:34,239
- Are you accusing me of dishonesty?
-I'm not accusing you of anything.
322
00:35:34,412 --> 00:35:36,437
That is for you to answer.
323
00:35:36,714 --> 00:35:40,446
But are you sure
you are honest with yourself?
324
00:35:42,287 --> 00:35:45,723
I'm under a death sentence.
I cannot afford to be otherwise.
325
00:35:49,294 --> 00:35:52,889
- May I offer you another drink?
- No. No. thank you.
326
00:35:55,967 --> 00:36:00,336
You know. David. for many men.
belief is a place to crawl for safety.
327
00:36:01,239 --> 00:36:03,173
Of course. they will fear and accuse you.
328
00:36:03,341 --> 00:36:06,242
Your writings are a danger
to their safety.
329
00:36:06,411 --> 00:36:08,607
I'm not afraid of being accused.
330
00:36:08,780 --> 00:36:12,080
I'm only afraid of being silenced.
331
00:36:13,184 --> 00:36:17,246
You know. even God has not spoken
his last word about his own creation.
332
00:36:20,959 --> 00:36:23,360
Would you like to hear
some Shostakovich?
333
00:36:23,528 --> 00:36:25,189
That would be fine.
334
00:36:28,099 --> 00:36:30,830
Eminence. you are destroying me
before the commission does.
335
00:36:31,302 --> 00:36:33,999
Oh. David. that was not my intention.
336
00:36:34,439 --> 00:36:38,637
No. as a matter of fact.
after I read your book last night...
337
00:36:38,810 --> 00:36:40,437
...l couldn't sleep.
338
00:36:41,713 --> 00:36:48,176
I saw a brilliant mind reaching out
to the last frontiers of thought.
339
00:36:48,786 --> 00:36:52,051
A place where I wouldn't venture.
340
00:36:52,991 --> 00:36:55,961
I came to wish you well tomorrow.
341
00:36:57,395 --> 00:37:00,330
I will say my mass for you.
342
00:37:02,500 --> 00:37:04,332
Thank you.
343
00:37:17,682 --> 00:37:19,275
This...
344
00:37:21,252 --> 00:37:23,346
...is Father Telemond.
345
00:37:30,094 --> 00:37:35,794
So this is a commission.
and not a tribunal.
346
00:37:35,967 --> 00:37:39,232
Its object is to examine
the content of your works...
347
00:37:39,404 --> 00:37:42,567
...to see if they conform
to fundamental Christian doctrine.
348
00:37:43,441 --> 00:37:45,967
You. yourself. are not on trial.
349
00:37:46,144 --> 00:37:51,139
And I beg you to believe your presence
here is no reflection on your reputation.
350
00:37:51,316 --> 00:37:53,410
I'm glad to hear it. Eminence.
351
00:37:55,019 --> 00:37:57,579
Here's the first problem. Father.
352
00:37:57,755 --> 00:38:00,122
It runs right through all your work.
353
00:38:00,591 --> 00:38:05,654
What are you? Philosopher?
Theologian. poet. scientist?
354
00:38:06,297 --> 00:38:07,765
How are we to judge you?
355
00:38:08,733 --> 00:38:12,863
Judge me as one man. trying to answer
the questions of every man.
356
00:38:13,204 --> 00:38:14,672
Which are?
357
00:38:14,839 --> 00:38:18,969
Who am I? Why am I here?
Where am I going?
358
00:38:19,143 --> 00:38:22,875
Is there any sense in beauty?
In ugliness?
359
00:38:23,614 --> 00:38:27,141
In terror? In suffering?
In the daily deaths...
360
00:38:27,552 --> 00:38:30,283
...which make up the pattern
of existence.
361
00:38:30,588 --> 00:38:33,114
- There speaks the poet.
- Why only the poet?
362
00:38:33,291 --> 00:38:36,283
Why not the theologian
and the scientist?
363
00:38:36,461 --> 00:38:38,361
They breathe too. They die too.
364
00:38:38,529 --> 00:38:41,260
Then you start us. Father.
365
00:38:43,468 --> 00:38:46,927
I've dug down through
the crust of God's earth.
366
00:38:47,472 --> 00:38:49,566
There's a long record
of life written there.
367
00:38:49,741 --> 00:38:51,470
A record full of wonders.
368
00:38:51,642 --> 00:38:56,239
Dinosaur or flying reptiles, giant moles.
All gone.
369
00:38:57,248 --> 00:38:59,876
But the line is clear...
370
00:39:00,051 --> 00:39:02,315
...traced by the creative finger of God.
371
00:39:02,487 --> 00:39:04,819
And it always points
in the same direction. to us:
372
00:39:04,989 --> 00:39:06,957
The knowing man. the thinking man.
373
00:39:07,125 --> 00:39:09,924
And it points beyond us.
374
00:39:10,194 --> 00:39:14,290
To what?
Either this world is a tragic trap...
375
00:39:14,465 --> 00:39:20,063
...in which man lives without hope
and dies without dignity...
376
00:39:20,671 --> 00:39:24,266
...or it is like Teilhard de Chardin wrote
many years ago...
377
00:39:24,709 --> 00:39:26,837
...a great becoming...
378
00:39:27,612 --> 00:39:33,608
...in which mankind is thrust towards
a glorious completion in Christ.
379
00:39:33,918 --> 00:39:36,478
I believe in the plan of completion.
380
00:39:36,654 --> 00:39:42,491
I believe in the future union of the world
with the Cosmic Christ.
381
00:39:43,394 --> 00:39:47,058
Let me walk in your country
for a while, Father.
382
00:39:47,231 --> 00:39:50,462
The dinosaur disappeared
from history. Why?
383
00:39:52,303 --> 00:39:54,271
We are not sure.
384
00:39:54,439 --> 00:39:57,670
The evidence points to the fact
that he was a creature...
385
00:39:57,842 --> 00:39:59,571
...adapted to a special environment.
386
00:39:59,744 --> 00:40:01,644
When the environment changed.
he died out.
387
00:40:02,480 --> 00:40:03,811
How?
388
00:40:04,282 --> 00:40:07,650
Sometimes by disease.
Sometimes by violence.
389
00:40:07,819 --> 00:40:10,618
When creatures stronger
than himself devoured him.
390
00:40:10,788 --> 00:40:14,588
So the finger of God
writes violence and destruction too?
391
00:40:17,295 --> 00:40:20,856
Yes. They are part
of the pattern of growth.
392
00:40:21,032 --> 00:40:22,591
Of evolution.
393
00:40:23,367 --> 00:40:26,860
The deer is a very prolific creature.
394
00:40:27,038 --> 00:40:31,600
It would eat the lands bare.
The lion tears the deer down.
395
00:40:31,776 --> 00:40:35,269
- So the balance of nature is preserved.
- Right.
396
00:40:35,513 --> 00:40:39,040
Now we come to this.
Talking about man...
397
00:40:39,383 --> 00:40:42,080
...you called him a very special animal.
398
00:40:42,253 --> 00:40:45,518
The animal who knows.
and knows that he knows.
399
00:40:45,690 --> 00:40:51,129
Exactly. Now. down in our museum
is the skull of a prehistoric man.
400
00:40:51,295 --> 00:40:52,990
His skull is broken by a stone ax.
401
00:40:53,164 --> 00:40:55,394
He was obviously killed
by one of his fellows.
402
00:40:55,933 --> 00:40:57,196
Yes. I've seen it.
403
00:40:57,368 --> 00:41:00,360
- An act of violence. yes?
- Yes.
404
00:41:00,538 --> 00:41:02,506
An act of destruction, yes?
405
00:41:02,673 --> 00:41:04,732
Committed by a thinking
and knowing creature?
406
00:41:04,909 --> 00:41:06,138
Yes.
407
00:41:06,844 --> 00:41:11,611
Is it the same act as the shooting of a man
in a back alley in Paris?
408
00:41:11,816 --> 00:41:13,545
Essentially. yes.
409
00:41:13,918 --> 00:41:17,377
And that act, too.
Is a part of the design of God?
410
00:41:17,822 --> 00:41:19,256
The design includes it.
411
00:41:19,724 --> 00:41:23,683
You did not answer “yes“
to that question. Why?
412
00:41:24,161 --> 00:41:26,129
Because I see where you are leading me.
413
00:41:26,464 --> 00:41:29,456
Exactly. We are leading you
to the problem of good or evil.
414
00:41:29,634 --> 00:41:32,160
Right or wrong in the Christian sense.
415
00:41:32,336 --> 00:41:36,398
The killing of that Stone Age man
by another man:
416
00:41:36,574 --> 00:41:40,169
- Was it right or wrong?
- I don't know.
417
00:41:44,415 --> 00:41:46,509
I beg your pardon. Father.
418
00:41:46,884 --> 00:41:49,444
- You don't know?
- No. I don't.
419
00:41:49,754 --> 00:41:52,485
It might have been an act
imposed upon him...
420
00:41:52,657 --> 00:41:56,616
...by the necessities of a time and place
of which we know very little.
421
00:41:57,862 --> 00:42:00,126
Imposed by the evolutionary plan?
422
00:42:00,298 --> 00:42:01,629
Yes.
423
00:42:01,799 --> 00:42:04,598
- In other words, by God's plan?
- Yes.
424
00:42:05,536 --> 00:42:08,870
So God is the author of sin and evil.
425
00:42:11,742 --> 00:42:13,176
That's heresy. Father.
426
00:42:13,344 --> 00:42:14,937
No. it is not heresy.
427
00:42:17,014 --> 00:42:18,846
The reality is this:
428
00:42:19,016 --> 00:42:21,280
For certain primitive tribes...
429
00:42:21,452 --> 00:42:25,411
...murder was a religious act.
For us. it is a crime.
430
00:42:25,589 --> 00:42:29,924
The growth from one attitude to another
is evidence of a divine plan.
431
00:42:30,094 --> 00:42:35,430
Even today. too many Christians justify
mass murder under the name of war.
432
00:42:35,599 --> 00:42:38,967
Tomorrow. please God.
they will outlaw war too. as a crime.
433
00:42:41,172 --> 00:42:43,197
- What is it?
- Forgive me. Eminence.
434
00:42:43,374 --> 00:42:46,366
His Holiness. the pope. has collapsed.
435
00:43:05,263 --> 00:43:07,698
Paulo. you and Lou get the van
and go to St. Peter's.
436
00:43:07,865 --> 00:43:09,560
In the square! Get there, would you?
437
00:43:09,734 --> 00:43:12,260
- Did George leave a number?
- No. Shall I ring his home?
438
00:43:12,436 --> 00:43:15,599
No. No. Would you ring the Press Club?
439
00:43:15,773 --> 00:43:21,143
And if you fail there.
just try this other number. will you?
440
00:43:23,647 --> 00:43:26,275
I may be late again tonight. Ruth.
441
00:43:26,784 --> 00:43:29,082
Will you see her for supper
or at her apartment?
442
00:43:34,024 --> 00:43:36,857
We should at least share the chores.
443
00:43:37,028 --> 00:43:39,690
I mean. you could dump
every second dirty shirt on her.
444
00:43:39,864 --> 00:43:41,855
- All right. Ruth. Stop it.
- Stop what?
445
00:43:42,032 --> 00:43:45,468
Stop being vulgar.
I guess that's what I mean.
446
00:43:45,903 --> 00:43:47,894
Pardon me.
447
00:43:48,506 --> 00:43:52,465
When you go to her, does she let you in
or do you use your key?
448
00:43:53,110 --> 00:43:54,544
Wanna count my keys. Ruth?
449
00:43:54,712 --> 00:43:57,511
Here's the key to the filling cabinet.
to the front door--
450
00:43:57,682 --> 00:44:01,118
Stop seeing her.
Just don't see her anymore.
451
00:44:01,285 --> 00:44:03,652
- Sign the check--
- I don't have to sign anything.
452
00:44:03,821 --> 00:44:09,055
Don't tell me if she's a paid little tart
or an unpaid little tart. Just fix it. Now.
453
00:44:09,427 --> 00:44:11,418
You pick a hell of a time
to go into things.
454
00:44:11,595 --> 00:44:13,620
I'm on the air in 47 minutes.
455
00:44:20,504 --> 00:44:22,233
Brian. this is George. About the--
456
00:44:22,406 --> 00:44:24,875
George. you are the last journalist
in Europe...
457
00:44:25,042 --> 00:44:26,976
...to know that the pope is dying.
458
00:44:27,611 --> 00:44:28,840
Why didn't you call me?
459
00:44:30,114 --> 00:44:31,980
Where are you. George?
460
00:44:32,249 --> 00:44:34,809
We tried the other number.
461
00:44:36,921 --> 00:44:38,685
I'll be right over.
462
00:45:20,297 --> 00:45:23,892
- Brian. I--
- Just give us a level, would you. George?
463
00:45:24,368 --> 00:45:26,530
- One. two. three. four. five.
- All right.
464
00:45:26,704 --> 00:45:29,264
Ten seconds. Mr. Faber.
465
00:45:32,810 --> 00:45:36,110
Three. two. one.
466
00:45:36,280 --> 00:45:38,248
You're on. George.
467
00:45:38,849 --> 00:45:43,719
This is George Faber, overlooking
St. Peter's Square in Rome.
468
00:45:45,723 --> 00:45:47,691
The Holy Father has collapsed.
469
00:45:48,192 --> 00:45:51,184
Dr. Carlo Antonelli. one of the top
heart specialists in Rome...
470
00:45:51,362 --> 00:45:53,626
...arrived at the Vatican this afternoon.
471
00:45:53,797 --> 00:45:55,959
And there has been a report...
472
00:45:56,133 --> 00:45:59,364
...that an oxygen cylinder
has been called for.
473
00:46:00,204 --> 00:46:02,502
An inexhaustible. anxious worker...
474
00:46:02,673 --> 00:46:06,632
...possibly one of the most self-critical
pontiffs of this century.
475
00:46:12,816 --> 00:46:14,875
The bell tolls.
476
00:46:16,520 --> 00:46:18,614
The pope is dead.
477
00:46:21,725 --> 00:46:23,955
Listen to the bell.
478
00:46:46,016 --> 00:46:48,417
This is the death knell...
479
00:46:48,886 --> 00:46:52,049
...that rings from the Arco delle Campane
only for the pontiff.
480
00:46:52,223 --> 00:46:55,955
Listen. There is a second bell.
481
00:46:56,527 --> 00:47:00,486
Soon these bells will be joined
by bells over the city.
482
00:47:01,398 --> 00:47:05,232
All over every city. All over the world.
483
00:47:10,741 --> 00:47:12,641
The pope is dead.
484
00:47:13,110 --> 00:47:15,670
The Camerlengo will announce it.
485
00:47:16,113 --> 00:47:19,606
The master of ceremonies.
the notaries. the doctors...
486
00:47:19,783 --> 00:47:23,720
...will consign him under signature
into eternity.
487
00:47:25,356 --> 00:47:27,654
His ring will be defaced.
488
00:47:28,225 --> 00:47:30,592
The seals will be broken.
489
00:47:31,428 --> 00:47:35,490
The papal apartments
will be locked and sealed.
490
00:47:36,367 --> 00:47:38,165
While the bells are still ringing...
491
00:47:38,335 --> 00:47:42,431
...the pontifical body will be handed over
to the embalmers...
492
00:47:43,040 --> 00:47:47,910
...so that it may be a seemly object
for the veneration of the faithful.
493
00:47:49,413 --> 00:47:51,780
They will place his body...
494
00:47:52,283 --> 00:47:56,015
...between white candles
in the Sistine Chapel...
495
00:47:56,887 --> 00:48:00,721
...while the noble guard
maintains the death watch...
496
00:48:00,891 --> 00:48:04,623
...under Michelangelo's frescoes
of the last judgment.
497
00:48:07,197 --> 00:48:09,359
On the third day...
498
00:48:10,834 --> 00:48:15,670
...they will bury him.
clothed in full pontificals...
499
00:48:15,839 --> 00:48:18,103
...with a miter on his head...
500
00:48:18,609 --> 00:48:22,136
...a purple veil covering his face.
501
00:48:22,479 --> 00:48:25,972
And a red ermine blanket
to warm him in the crypt.
502
00:48:28,419 --> 00:48:32,014
They will seal him in three coffins.
503
00:48:33,157 --> 00:48:35,148
One of cypress...
504
00:48:36,260 --> 00:48:39,161
...one of lead. to keep him
from the damp...
505
00:48:39,330 --> 00:48:42,061
...and to carry his certificate of death.
506
00:48:42,366 --> 00:48:44,391
The last one. of elm...
507
00:48:44,868 --> 00:48:49,601
...so that he may seem at least
like other men...
508
00:48:49,773 --> 00:48:52,936
...who go to the grave in a wooden box.
509
00:48:55,012 --> 00:48:56,946
The pope is dead.
510
00:48:58,916 --> 00:49:02,511
They will mourn him
with nine days of masses...
511
00:49:02,686 --> 00:49:05,553
...and give him nine absolutions...
512
00:49:06,557 --> 00:49:10,892
...of which, having been greater
than other men in his life...
513
00:49:11,362 --> 00:49:14,627
...he may have greater need
after his death.
514
00:51:47,484 --> 00:51:49,646
It is strange.
515
00:51:50,020 --> 00:51:52,682
When a president dies.
he's replaced within an hour.
516
00:51:52,856 --> 00:51:55,223
When a king dies. long live the king.
517
00:51:55,425 --> 00:51:58,019
When a pope dies. everything stops.
518
00:52:00,831 --> 00:52:03,823
David. the reason I called you...
519
00:52:04,101 --> 00:52:07,196
...is I'm told I will need a secretary
for the conclave.
520
00:52:07,371 --> 00:52:08,839
L...
521
00:52:09,740 --> 00:52:13,074
I wondered if you would accept
the position.
522
00:52:13,677 --> 00:52:15,839
It's a great honor. Eminence.
523
00:52:17,147 --> 00:52:18,672
But I'm afraid I'm the wrong man.
524
00:52:18,849 --> 00:52:20,544
- Why?
-l'm under suspicion.
525
00:52:20,717 --> 00:52:23,482
Well. there's been no verdict.
no judgment.
526
00:52:23,654 --> 00:52:26,248
The commission is suspended
till the new pope is elected.
527
00:52:27,624 --> 00:52:28,955
And who will that be?
528
00:52:31,795 --> 00:52:35,891
Whoever stands on that balcony.
I hope he will publish my books.
529
00:52:36,600 --> 00:52:38,261
Would Rinaldi make a good pope?
530
00:52:38,836 --> 00:52:40,964
He's a lovely man.
531
00:52:41,238 --> 00:52:44,230
But I think we need a man of our time.
532
00:52:44,842 --> 00:52:46,173
Then Cardinal Leone.
533
00:52:48,278 --> 00:52:51,248
I'm afraid I'm the wrong one
to ask about Cardinal Leone.
534
00:52:54,751 --> 00:52:56,947
Let us go to lunch.
535
00:52:57,287 --> 00:52:58,914
Who. then?
536
00:52:59,089 --> 00:53:00,818
In any case. it has to be an Italian.
537
00:53:00,991 --> 00:53:03,016
Yes. I suppose so.
538
00:53:15,606 --> 00:53:17,802
I'm an old man. Valerio.
539
00:53:17,975 --> 00:53:21,104
- I have buried three popes.
- We are all too old.
540
00:53:21,278 --> 00:53:24,612
There are not more than half a dozen
of us who can give the church...
541
00:53:24,781 --> 00:53:27,807
...what it needs at this moment.
542
00:53:28,919 --> 00:53:33,322
- Forgive me. Father. I mean. Eminence.
- Forgive me.
543
00:53:34,558 --> 00:53:36,822
- Do you think you are one of them?
- One what?
544
00:53:36,994 --> 00:53:38,655
One of the half dozen.
545
00:53:38,829 --> 00:53:40,297
I know I'm not.
546
00:53:40,464 --> 00:53:42,865
Do you think I have a chance of election?
547
00:53:43,100 --> 00:53:46,695
- I hope not.
- Don't worry. I know I haven't.
548
00:53:49,005 --> 00:53:50,598
Hold the lamp.
549
00:53:53,577 --> 00:53:57,912
You know. Valerio. I should have been
a country priest...
550
00:53:58,081 --> 00:54:00,880
...with just enough theology
to hear confession...
551
00:54:01,051 --> 00:54:03,850
...and just enough Latin
to get through Mass.
552
00:54:04,021 --> 00:54:06,854
I would sit in front of my church
on summer evenings...
553
00:54:07,024 --> 00:54:08,321
...and talk about the crops.
554
00:54:08,492 --> 00:54:13,123
Hey. give me the lamp. Franko.
555
00:54:14,264 --> 00:54:16,062
Eminence.
556
00:54:16,833 --> 00:54:18,995
Thank you. Eminence.
557
00:54:22,372 --> 00:54:24,306
Franko!
558
00:54:25,409 --> 00:54:26,706
Franko!
559
00:54:26,877 --> 00:54:29,107
And what am I now?
560
00:54:29,279 --> 00:54:32,909
A walking encyclopedia of dogma.
561
00:54:33,083 --> 00:54:36,018
A theological dictionary on two legs.
562
00:54:36,186 --> 00:54:39,087
Each of us has his own cross.
563
00:54:39,256 --> 00:54:41,588
That looks very comfortable.
564
00:54:43,594 --> 00:54:48,122
Do you know what mine is?
My cross. I mean.
565
00:54:48,298 --> 00:54:50,790
To be rich and content and fulfilled...
566
00:54:50,967 --> 00:54:54,164
...and to know
that I have deserved none of it.
567
00:54:54,337 --> 00:54:56,669
And that when I'm called to judgment...
568
00:54:56,840 --> 00:54:59,639
...l must depend entirely
on the mercy of God.
569
00:55:00,977 --> 00:55:02,240
We are what we are.
570
00:55:02,412 --> 00:55:07,646
And God must take up the responsibility.
even for theologians.
571
00:55:09,620 --> 00:55:12,112
Now. tell me...
572
00:55:12,489 --> 00:55:15,459
...where do we go for our pope?
573
00:55:17,027 --> 00:55:19,928
The Cardinals of the Sacred College
have assumed trusteeship...
574
00:55:20,097 --> 00:55:22,964
...over the church until
a new pope is elected.
575
00:55:23,667 --> 00:55:26,193
From all over the world
cardinals will come...
576
00:55:26,369 --> 00:55:29,134
...weighed down with years
and authority...
577
00:55:29,306 --> 00:55:32,276
...to put on the scarlet of princes
and sit in the conclave...
578
00:55:32,442 --> 00:55:35,377
...for the election
of the successor of St. Peter.
579
00:55:36,813 --> 00:55:38,372
As soon as he's elected...
580
00:55:38,548 --> 00:55:41,518
...the new pope will choose
the date for his coronation...
581
00:55:41,685 --> 00:55:45,918
...a spectacle that will bring people
from every corner of the earth.
582
00:55:56,900 --> 00:55:58,891
Outside this small enclave
of the Vatican...
583
00:55:59,069 --> 00:56:01,595
...the world is in a climate of crisis...
584
00:56:01,772 --> 00:56:05,037
...and we may soon be involved
in an atomic war.
585
00:56:05,208 --> 00:56:08,007
But for the men in the Vatican
there is only one question:
586
00:56:08,478 --> 00:56:11,743
Who will stand in the shoes
of the fisherman?
587
00:56:11,915 --> 00:56:14,850
Who will preserve and proclaim
the message of Christ...
588
00:56:15,786 --> 00:56:19,450
...to the men who live in this troubled
and dubious 20th century?
589
00:58:17,774 --> 00:58:20,471
Behind the locked doors
of the Vatican...
590
00:58:20,644 --> 00:58:23,238
...there will be two ballots daily.
591
00:58:23,413 --> 00:58:25,814
One in the morning
and one in the afternoon.
592
00:58:26,650 --> 00:58:28,846
If the vote is unsuccessful...
593
00:58:29,019 --> 00:58:31,488
...then the papers are burned
with wet straw.
594
00:58:31,655 --> 00:58:34,716
...and the smoke from the chapel
will be black.
595
00:58:35,258 --> 00:58:38,228
If the vote is successful.
the ballots are burned dry...
596
00:58:38,395 --> 00:58:40,523
...and white smoke will rise.
597
00:58:40,697 --> 00:58:44,793
And the vice regent of the Almighty
will be acclaimed by the people.
598
00:58:45,569 --> 00:58:48,129
This is George Faber in Rome.
599
00:58:54,744 --> 00:58:55,973
Good night.
600
00:58:56,146 --> 00:58:59,275
We've got some footage on the cardinals.
You can see that in B.
601
00:58:59,449 --> 00:59:02,578
Not much on the favorites. I'm afraid.
Leone and the Romans.
602
00:59:02,752 --> 00:59:05,153
You know. you did cut it a bit fine tonight.
George.
603
00:59:05,455 --> 00:59:07,549
So you mean your life would be
a lot easier...
604
00:59:07,724 --> 00:59:10,489
...if I could be found at one number.
namely my home number.
605
00:59:10,827 --> 00:59:12,852
Yes. it would. A lot easier.
So would yours.
606
00:59:13,830 --> 00:59:17,391
You're the protocol expert. How did
the British do in the old heydays...
607
00:59:17,567 --> 00:59:19,558
...when they wanted
to break off relations?
608
00:59:19,736 --> 00:59:22,330
Don't they teach you things like that
at Cambridge?
609
00:59:22,506 --> 00:59:24,770
Not at Cambridge.
We learned it later in the club.
610
00:59:25,642 --> 00:59:28,475
It's advisable, old lad.
to choose neutral ground.
611
00:59:29,446 --> 00:59:30,777
Neutral ground?
612
00:59:31,681 --> 00:59:34,309
- What about a cathedral?
- Oh. boy.
613
00:59:35,252 --> 00:59:37,311
Maybe a zoo?
614
01:04:16,632 --> 01:04:20,762
For His Eminence. Cardinal Leone, 29.
615
01:04:22,338 --> 01:04:26,798
For His Eminence, Cardinal Columbi, 15.
616
01:04:26,976 --> 01:04:31,140
For His Eminence, Cardinal Fracci, 12.
617
01:04:31,781 --> 01:04:33,943
Insufficient for election.
618
01:06:25,261 --> 01:06:30,062
For His Eminence. Cardinal Leone, 23.
619
01:06:30,900 --> 01:06:35,701
For His Eminence, Cardinal Peumens, 19.
620
01:06:37,540 --> 01:06:42,273
For His Eminence. Cardinal Rinaldi. 14.
621
01:06:42,645 --> 01:06:44,477
Insufficient for election.
622
01:07:00,029 --> 01:07:02,088
Insufficient for election.
623
01:07:10,273 --> 01:07:12,503
After the sixth ballot.
still only black smoke...
624
01:07:12,675 --> 01:07:14,803
...from the window of the Sistine Chapel.
625
01:07:15,945 --> 01:07:19,643
All we know for certain is that none
of the favorites is likely to be elected.
626
01:07:20,416 --> 01:07:23,147
Now it could be any one
of the Cardinals.
627
01:07:23,386 --> 01:07:27,118
And now it could take
an indefinite time to elect him.
628
01:07:27,890 --> 01:07:31,258
Meanwhile, the delay begins to cause
waves of crisis around the world...
629
01:07:31,427 --> 01:07:32,895
...as the concern deepens.
630
01:07:34,197 --> 01:07:36,495
Who will be the next pope?
631
01:07:40,002 --> 01:07:43,905
That's a question for us too. tovarisch.
Important question.
632
01:07:44,340 --> 01:07:47,674
There are bigger ones.
Much more immediate too.
633
01:07:49,045 --> 01:07:53,482
What difference does it make who rules
one square mile in the center of Rome?
634
01:07:53,716 --> 01:07:56,811
Whoever he may be.
speaks with the voice of God...
635
01:07:56,986 --> 01:07:58,852
...for a quarter of the world.
636
01:07:59,021 --> 01:08:02,252
Will that change stones into bread
for millions of Chinese?
637
01:08:03,292 --> 01:08:06,023
Unless they're fed. we go to war.
638
01:08:06,229 --> 01:08:08,425
That is my point, tovarisch.
639
01:08:08,898 --> 01:08:12,630
If we get a violent enemy in Rome. he can
do us more harm than you can realize.
640
01:08:12,835 --> 01:08:16,135
If we get a man who is reasonable.
he can be of enormous advantage.
641
01:08:16,305 --> 01:08:18,831
Especially in the mess we face now.
642
01:08:19,041 --> 01:08:20,440
So...
643
01:08:20,910 --> 01:08:25,245
...you turn to magic.
Roman magic like that.
644
01:08:26,015 --> 01:08:28,609
What's happened to you, Piotr Ilych?
645
01:08:29,051 --> 01:08:30,883
I will tell you.
646
01:08:31,220 --> 01:08:35,748
I suppose it happens to every man
who sits in the center chair.
647
01:08:35,958 --> 01:08:38,893
I've come to the end
of the book of rules.
648
01:08:39,095 --> 01:08:43,054
There will be universal massacre
in a matter of months.
649
01:08:43,399 --> 01:08:46,630
And I have run out of mathematics.
650
01:09:04,954 --> 01:09:07,753
Revolution is in the air
and we are not prepared for it.
651
01:09:07,924 --> 01:09:09,483
Our young priests are prepared.
652
01:09:09,659 --> 01:09:12,321
They're finding ways to live
with change and make changes.
653
01:09:12,495 --> 01:09:14,759
Yes. Sometimes they frighten me.
654
01:09:14,930 --> 01:09:18,332
But. why? They see injustice
and want to correct it.
655
01:09:18,768 --> 01:09:21,738
And they may make more.
through ignorance and inexperience.
656
01:09:23,239 --> 01:09:26,265
Our friend Lakota. here.
should be an expert on revolution.
657
01:09:26,442 --> 01:09:28,706
Oh. no. I am no expert.
658
01:09:28,878 --> 01:09:31,904
But you have lived under
a revolutionary regime.
659
01:09:32,081 --> 01:09:36,848
Well. that is not quite right.
Marxism in Russia is very conservative.
660
01:09:37,019 --> 01:09:39,681
Their revolution is for export now.
661
01:09:39,856 --> 01:09:43,315
Our problem is to match them
with our own product.
662
01:09:43,493 --> 01:09:44,722
- Which is?
- Oh. no. please.
663
01:09:44,894 --> 01:09:47,795
- Please. I would rather listen.
- No. we would like to hear you.
664
01:09:47,964 --> 01:09:49,227
Yes. Yes. indeed.
665
01:09:49,398 --> 01:09:52,993
We should manufacture
the authentic Christian revolution.
666
01:09:53,169 --> 01:09:56,366
Work for all. bread for all.
dignity for all men.
667
01:09:56,806 --> 01:09:59,434
But without violence.
668
01:09:59,809 --> 01:10:01,470
Well...
669
01:10:01,644 --> 01:10:04,272
...excuse me. but violence...
670
01:10:04,447 --> 01:10:08,406
...is a reaction against the situation
that has become...
671
01:10:08,618 --> 01:10:10,484
...intolerable. lsn't it?
672
01:10:16,592 --> 01:10:17,991
Well...
673
01:10:18,160 --> 01:10:23,530
...in the camps in Siberia.
we were starved and brutalized.
674
01:10:24,267 --> 01:10:25,530
I stole.
675
01:10:30,573 --> 01:10:33,304
I stole some bread.
676
01:10:33,476 --> 01:10:37,344
I fed it. crumb by crumb. to a man
whose jaw had been broken by a guard.
677
01:10:40,549 --> 01:10:42,347
I--
678
01:10:43,052 --> 01:10:45,987
I fought the guard to save my friend.
679
01:10:47,357 --> 01:10:48,756
I could have killed him.
680
01:10:51,828 --> 01:10:55,025
That was a terrifying experience.
I. a bishop...
681
01:10:56,299 --> 01:10:58,495
...could have killed a man.
682
01:10:59,936 --> 01:11:03,930
So as a bishop. you would give
your approval to social disorder?
683
01:11:05,041 --> 01:11:09,069
I might be forced to accept it
as a price for social change. Yes.
684
01:11:09,412 --> 01:11:11,437
You are walking a moral tightrope.
685
01:11:11,914 --> 01:11:16,351
We all have to walk it.
That is what we pay for being men.
686
01:11:18,054 --> 01:11:20,614
But what if you had killed the guard?
687
01:11:28,631 --> 01:11:30,429
I don't know.
688
01:11:31,501 --> 01:11:34,300
L-- I don't know. Eminence.
689
01:11:35,137 --> 01:11:38,368
I do know we are in action
in a brutal world.
690
01:11:38,541 --> 01:11:43,206
The children of God are ours to protect
and if we have to fight...
691
01:11:43,379 --> 01:11:44,869
...we fight.
692
01:11:54,590 --> 01:11:55,921
I--
693
01:11:56,092 --> 01:11:58,151
I think I've talked too much.
694
01:12:12,108 --> 01:12:15,271
- Good night, Eminence.
- Good night, Your Eminence.
695
01:12:15,511 --> 01:12:17,206
Rest well.
696
01:12:23,786 --> 01:12:25,311
Kiril.
697
01:12:32,595 --> 01:12:34,290
Kiril.
698
01:13:01,590 --> 01:13:02,887
My brothers.
699
01:13:08,330 --> 01:13:10,264
My brothers.
700
01:13:11,400 --> 01:13:15,667
We have already failed seven times
to reach an election.
701
01:13:16,705 --> 01:13:20,642
I stand now to claim a right
under Canon Law.
702
01:13:21,310 --> 01:13:23,642
In all humility...
703
01:13:23,979 --> 01:13:27,540
...l proclaim to you my belief
that there is among us a man...
704
01:13:27,717 --> 01:13:32,712
...already marked by God
to sit in the chair of St. Peter.
705
01:13:33,622 --> 01:13:36,648
Like the first of the Apostles...
706
01:13:36,893 --> 01:13:42,559
...this man has suffered prison
and stripes for the faith.
707
01:13:43,332 --> 01:13:48,998
The hand of God has led him out
of bondage to join us in this conclave.
708
01:13:50,873 --> 01:13:53,501
I announce him...
709
01:13:53,709 --> 01:13:58,647
...as my candidate
and dedicate to him my vote...
710
01:13:58,848 --> 01:14:00,509
...and my obedience.
711
01:14:01,017 --> 01:14:04,009
Kiril. Cardinal Lakota.
712
01:14:11,727 --> 01:14:15,254
Thank you. Eminence. but I--
713
01:14:15,731 --> 01:14:18,166
I cannot consent to it.
714
01:14:25,875 --> 01:14:27,866
I. too. proclaim him.
715
01:14:34,750 --> 01:14:36,650
I also proclaim him.
716
01:14:37,553 --> 01:14:41,456
- No. please. Please. please wait.
- I also proclaim him.
717
01:14:41,624 --> 01:14:43,114
I proclaim him.
718
01:14:44,493 --> 01:14:46,325
Please. time has passed me by.
719
01:14:46,495 --> 01:14:49,089
- I. too. proclaim him.
- And I proclaim him.
720
01:14:49,565 --> 01:14:51,590
- I. too. proclaim him.
- I beg you!
721
01:14:51,767 --> 01:14:54,168
- And I proclaim him.
- I. too. proclaim him.
722
01:14:54,336 --> 01:14:56,361
- For the love of God!
- I. too. proclaim him.
723
01:14:56,539 --> 01:14:57,802
I proclaim him.
724
01:14:57,973 --> 01:15:01,432
Please. reconsider what you are doing.
725
01:15:42,251 --> 01:15:43,946
Do you accept election?
726
01:15:49,925 --> 01:15:51,723
You must answer now.
727
01:15:52,595 --> 01:15:55,257
Do you accept election?
728
01:15:58,567 --> 01:16:00,296
I--
729
01:16:04,440 --> 01:16:06,272
I accept.
730
01:16:07,543 --> 01:16:10,444
And may God have mercy on me.
731
01:16:11,647 --> 01:16:14,241
How do you chose to be called?
732
01:16:18,287 --> 01:16:20,881
We chose to be called by our name.
733
01:16:21,056 --> 01:16:22,581
Kiril.
734
01:16:23,325 --> 01:16:25,953
It was the name of the saint who first...
735
01:16:26,629 --> 01:16:28,893
...carried the Gospel into our country.
736
01:17:04,633 --> 01:17:06,795
Your Holiness.
737
01:17:36,031 --> 01:17:37,362
How do you do? What are we--?
738
01:17:37,533 --> 01:17:38,967
Congratulations. Your Holiness.
739
01:17:39,134 --> 01:17:41,330
What...?
740
01:17:51,747 --> 01:17:54,239
Undress. please. Holiness.
741
01:17:57,586 --> 01:17:59,953
- The cross.
- Thank you.
742
01:18:03,892 --> 01:18:05,326
Excuse me.
743
01:18:06,128 --> 01:18:09,496
- What is your name?
- Gelasio, Holiness.
744
01:18:09,665 --> 01:18:11,531
I'm Kiril Lakota.
745
01:19:20,035 --> 01:19:22,026
Please pray for me.
746
01:19:23,238 --> 01:19:26,799
Thank you.
747
01:19:27,809 --> 01:19:31,336
Eminence. I hope you realize
what you have done.
748
01:20:33,876 --> 01:20:37,107
Gaudium magnum.
And joyous tidings. We have a pope.
749
01:21:09,311 --> 01:21:11,177
It's the Russian.
750
01:21:12,347 --> 01:21:14,179
Kiril Lakota.
751
01:21:14,750 --> 01:21:16,445
They've elected a Russian pope.
752
01:22:10,606 --> 01:22:15,100
The College of Cardinals
have elected the first non-Italian pope...
753
01:22:16,144 --> 01:22:18,374
...since Adrian VI...
754
01:22:19,081 --> 01:22:20,344
...400 years ago.
755
01:22:29,925 --> 01:22:34,624
With the world in a state of crisis.
It is impossible at this time to assess...
756
01:22:34,797 --> 01:22:37,391
...what the ramifications might be.
757
01:25:46,089 --> 01:25:48,080
- Holiness?
- Oh. Eminence.
758
01:25:48,258 --> 01:25:50,750
- Today's appointments.
- Oh. yes.
759
01:25:50,927 --> 01:25:53,589
Excuse me. my glasses.
760
01:25:56,499 --> 01:25:59,628
Everybody wants to see the pope.
761
01:26:00,136 --> 01:26:02,468
Bishops. businessmen.
762
01:26:02,872 --> 01:26:05,239
Cinema actors?
763
01:26:05,408 --> 01:26:08,378
I suggest you take it up with
the maestro di camera, Holiness.
764
01:26:08,545 --> 01:26:10,912
Oh. I will. I will. Today.
765
01:26:11,081 --> 01:26:13,550
No. we have to make
some changes. Leone.
766
01:26:13,717 --> 01:26:16,743
Otherwise I-- I will never get
any work done.
767
01:26:16,920 --> 01:26:19,321
I'm glad it's your Holiness
and not myself.
768
01:26:19,489 --> 01:26:23,619
But I need time to think. And to pray.
769
01:26:23,793 --> 01:26:29,163
I hate the sensation of being managed.
770
01:26:29,365 --> 01:26:31,231
The management of princes.
771
01:26:31,401 --> 01:26:33,597
- It used to be a very special game.
- Yes.
772
01:26:33,770 --> 01:26:39,004
You elected a man to absolute power
and then you had to limit his use of it.
773
01:26:39,175 --> 01:26:42,304
Sometimes it's not a bad idea.
774
01:26:45,682 --> 01:26:48,947
On the matter of Father Telemond...
775
01:26:49,152 --> 01:26:53,714
...he has a brilliant mind
and deep spirituality.
776
01:26:53,890 --> 01:26:57,121
I would like to keep him close to me...
777
01:26:57,327 --> 01:26:59,523
...as a personal adviser.
778
01:27:01,364 --> 01:27:05,198
With respect, Holiness.
I should counsel against it.
779
01:27:05,935 --> 01:27:08,927
- Why?
- His opinions are suspect.
780
01:27:09,139 --> 01:27:13,201
- They have been under examination.
- His opinions may be suspect...
781
01:27:13,376 --> 01:27:18,075
...but the person. we believe.
Is a godly man.
782
01:27:20,383 --> 01:27:23,717
If Your Holiness chooses
Father Telemond...
783
01:27:24,020 --> 01:27:27,684
...you will be lending patronage
and authority to an unsuitable person.
784
01:27:28,091 --> 01:27:31,789
Has there been any imputation against
his character or his life as a priest?
785
01:27:31,961 --> 01:27:34,430
It is opinions which are suspect.
not the man.
786
01:27:34,597 --> 01:27:37,430
That makes the situation
very dangerous.
787
01:27:37,634 --> 01:27:42,094
We recognize the risk.
but we are disposed to take it.
788
01:27:43,907 --> 01:27:47,400
You will convey to the commissioners
our desire for a quick verdict...
789
01:27:47,577 --> 01:27:49,375
...on the works of Father Telemond.
790
01:27:50,780 --> 01:27:52,179
I will do that. Holiness.
791
01:27:52,349 --> 01:27:55,614
But once again.
I must emphasize the very real danger--
792
01:28:00,590 --> 01:28:02,524
As Your Holiness decides.
793
01:28:03,092 --> 01:28:04,355
Thank you.
794
01:28:10,667 --> 01:28:13,261
Starvation has again increased in China.
795
01:28:13,436 --> 01:28:16,804
And military action appears imminent.
796
01:28:18,241 --> 01:28:21,973
There is a postscript
I want you all to hear.
797
01:28:22,145 --> 01:28:25,581
A personal letter from Chairman Peng.
798
01:28:26,082 --> 01:28:28,244
“I'm prepared to go
to extraordinary lengths...
799
01:28:28,418 --> 01:28:33,219
...with the Soviet Union and the U.S.A.
to avert a horrible disaster.
800
01:28:33,389 --> 01:28:36,723
But I have to warn you
that if the terms are too strenuous...
801
01:28:36,926 --> 01:28:39,952
...or if they do violence to the dignity
of the Chinese people...
802
01:28:40,497 --> 01:28:42,795
...the situation will pass
out of my control...
803
01:28:42,966 --> 01:28:45,060
...into the control of the army.
804
01:28:45,602 --> 01:28:50,563
I urge you to convince the Western world
of the magnitude of our need...
805
01:28:50,773 --> 01:28:55,210
...and of the risk of war.
which confronts us all.“
806
01:28:55,378 --> 01:28:59,781
We are at a minute to midnight. tovarisch.
807
01:28:59,983 --> 01:29:02,680
If the ants march out of the ant heap...
808
01:29:02,885 --> 01:29:06,913
...there will be ruin and misery
too horrible to contemplate.
809
01:29:07,123 --> 01:29:09,285
Next picture. please.
810
01:29:17,634 --> 01:29:19,102
Why do you laugh?
811
01:29:19,269 --> 01:29:23,604
They laugh because this man
was a political prisoner for 20 years.
812
01:29:26,843 --> 01:29:32,179
So today he has been elected head
of the Vatican City State.
813
01:29:32,548 --> 01:29:36,348
He is spiritual leader
of 800 million people.
814
01:29:36,553 --> 01:29:40,820
He can talk with every leader in the West
with the strongest voice of all.
815
01:29:40,990 --> 01:29:43,391
The Catholic vote at the ballot box.
816
01:29:43,560 --> 01:29:46,393
You must think of that,
you know, tovarisch.
817
01:29:46,830 --> 01:29:50,528
Think what it might mean
if he spoke the right word...
818
01:29:50,733 --> 01:29:52,827
...at the right time.
819
01:29:56,105 --> 01:29:58,267
His Holiness is ready.
820
01:30:16,526 --> 01:30:18,324
Your Holiness?
821
01:30:18,795 --> 01:30:21,025
- Yes?
- Mr. Igor Bounin.
822
01:30:21,965 --> 01:30:23,933
Send him in.
823
01:30:29,305 --> 01:30:31,433
Mr. Bounin?
824
01:30:43,519 --> 01:30:45,613
I send you a gift.
825
01:30:45,788 --> 01:30:50,123
Earth from the Ukraine.
Sunflower seeds.
826
01:30:50,426 --> 01:30:52,690
Piotr Ilych Kamenev.
827
01:30:55,198 --> 01:30:57,599
There is no other message?
828
01:30:57,767 --> 01:31:02,170
“My respects and my compliments
upon your election.
829
01:31:02,338 --> 01:31:06,798
The earth is sacred because
it is all we have to stand on.
830
01:31:07,544 --> 01:31:09,478
The seeds are sacred...
831
01:31:09,646 --> 01:31:14,482
...because there is life
locked inside them.
832
01:31:16,886 --> 01:31:20,413
I hope that they may come to flower
in your garden.“
833
01:31:20,790 --> 01:31:23,418
I have heard your voice before.
834
01:31:23,860 --> 01:31:25,624
We have met.
835
01:31:26,229 --> 01:31:27,958
We have. sir. yes.
836
01:31:28,264 --> 01:31:31,791
- You had another name.
- I have many names.
837
01:31:31,968 --> 01:31:36,599
Of course. You sat at some
of the interrogations with Kamenev.
838
01:31:37,907 --> 01:31:40,001
Yes. sir. that is correct.
839
01:31:41,711 --> 01:31:43,975
Go on with your message.
840
01:31:45,014 --> 01:31:47,779
“We shall be at war within two months.
841
01:31:48,518 --> 01:31:51,215
There is no way in which China can- ♪
842
01:31:51,387 --> 01:31:54,652
I'm sorry. I'm sorry.
will you please repeat that?
843
01:31:56,058 --> 01:31:59,084
“We shall be at war within two months.
844
01:31:59,262 --> 01:32:02,095
There is no way in which China
can come to terms...
845
01:32:02,265 --> 01:32:05,235
...with the capitalist powers.“
846
01:32:09,706 --> 01:32:10,935
Go on.
847
01:32:11,674 --> 01:32:14,302
“Would you commit to a double risk?
848
01:32:14,477 --> 01:32:17,879
To speak to the Western world
on behalf of the Chinese...
849
01:32:18,081 --> 01:32:21,711
...and the Chinese
on behalf of the West?
850
01:32:22,185 --> 01:32:25,621
This would entail a face-to-face meeting
with Chairman Peng.
851
01:32:26,522 --> 01:32:30,686
He has agreed to come if you will come.“
852
01:32:36,299 --> 01:32:37,630
ls that all?
853
01:32:37,800 --> 01:32:40,098
- There is a little more.
- Yes?
854
01:32:40,269 --> 01:32:43,762
“You believe you stand in God's shoes.
855
01:32:44,641 --> 01:32:46,666
I must wear my own.
856
01:32:50,246 --> 01:32:52,840
Greetings, Piotr Ilych Kamenev.“
857
01:32:53,850 --> 01:32:55,841
Mr. Bounin...
858
01:32:56,085 --> 01:32:59,146
...how do you interpret the--?
The letter?
859
01:32:59,322 --> 01:33:01,723
I have no interpretation. sir.
860
01:33:01,924 --> 01:33:04,552
Not even on such important matters?
861
01:33:05,395 --> 01:33:08,854
No. sir. It is a matter
between Kiril Lakota...
862
01:33:09,032 --> 01:33:11,865
...and Piotr Ilych Kamenev.
863
01:33:14,904 --> 01:33:16,668
And you are to carry back my answer?
864
01:33:17,473 --> 01:33:19,237
If there is one, yes.
865
01:33:26,916 --> 01:33:30,250
- Here.
- No. sir. I will remember.
866
01:33:31,454 --> 01:33:34,048
Yes. of course.
867
01:33:35,925 --> 01:33:37,689
lam...
868
01:33:38,261 --> 01:33:40,457
...touched by your gift.
869
01:33:40,630 --> 01:33:43,600
How soon will you be back in Moscow?
870
01:33:43,766 --> 01:33:45,393
Tonight.
871
01:33:48,437 --> 01:33:50,735
The meeting you suggest...
872
01:33:51,007 --> 01:33:52,975
...is perilous...
873
01:33:53,943 --> 01:33:56,139
...and leaves us all...
874
01:33:56,345 --> 01:33:58,245
...vulnerable.
875
01:34:01,817 --> 01:34:03,182
But why the zoo?
876
01:34:03,352 --> 01:34:06,117
Why ever would you want
to meet me here. of all places?
877
01:34:06,689 --> 01:34:11,251
Well. there's-- lt's fun!
There's kids and animals.
878
01:34:11,427 --> 01:34:14,226
- I absolutely hate the zoo.
- Hate it?
879
01:34:14,397 --> 01:34:17,890
They used to bring me here for long.
awful. boring walks when I was a kid...
880
01:34:18,067 --> 01:34:20,502
...and besides. the animals depress me.
881
01:34:24,307 --> 01:34:26,605
Let's go somewhere and have a drink.
882
01:34:33,149 --> 01:34:36,551
You're very strange today.
Are you gonna run off in a half an hour?
883
01:34:36,719 --> 01:34:38,983
No. I'm in no hurry.
884
01:34:39,188 --> 01:34:41,179
Good. Then I'll have a margarita cocktail.
885
01:34:41,357 --> 01:34:45,191
- Why a margarita?
-I've never had one before.
886
01:34:45,361 --> 01:34:47,193
It sounds marvelous.
887
01:34:52,368 --> 01:34:54,029
Darling.
888
01:36:08,010 --> 01:36:10,342
Hi, Gelasio.
889
01:36:18,221 --> 01:36:21,156
No. no. no. Please. Leave them.
890
01:36:59,028 --> 01:37:00,621
Thank you.
891
01:37:03,165 --> 01:37:05,065
Gelasio!
892
01:37:08,871 --> 01:37:10,361
Gelasio.
893
01:37:11,073 --> 01:37:13,872
Would Your Holiness like something
before he retires?
894
01:37:14,076 --> 01:37:18,274
- Coffee. tea. warm milk?
- No. thank you.
895
01:37:19,282 --> 01:37:21,216
Gelasio...
896
01:37:21,450 --> 01:37:24,420
...we are going to be together
for a long time.
897
01:37:25,755 --> 01:37:27,519
We...
898
01:37:27,990 --> 01:37:29,617
Well...
899
01:37:30,259 --> 01:37:32,557
...we should get to know each other.
900
01:37:32,728 --> 01:37:35,356
I suppose so. Holiness.
901
01:37:35,898 --> 01:37:37,229
- Won't you sit down?
- No. I--
902
01:37:37,400 --> 01:37:38,890
Oh. no. no. Please.
903
01:37:41,770 --> 01:37:44,034
Well. tell me about yourself.
904
01:37:44,941 --> 01:37:47,638
- How old are you?
- Nearly 60. Holiness.
905
01:37:47,810 --> 01:37:50,279
Sixty? No.
906
01:37:50,479 --> 01:37:53,676
- Are you married?
- A widower.
907
01:37:54,684 --> 01:37:58,052
- Do you have any children?
- There's a boy and a girl.
908
01:37:58,454 --> 01:38:01,549
They're both grown now and married.
909
01:38:02,892 --> 01:38:04,986
- Where were you born?
- Here. in Rome.
910
01:38:05,161 --> 01:38:08,187
- Trastevere.
- In Rome?
911
01:38:08,831 --> 01:38:10,299
Tell me about Rome.
912
01:38:11,567 --> 01:38:14,798
What do I say. Holiness? Rome is...
913
01:38:16,405 --> 01:38:18,169
Rome is...
914
01:38:19,508 --> 01:38:21,476
Rome is Rome. Holiness.
915
01:38:23,279 --> 01:38:26,340
For you. yes. For me. Gelasio. it's...
916
01:38:26,515 --> 01:38:29,849
...an unknown country.
Yet. I am bishop of this city.
917
01:38:31,320 --> 01:38:32,719
Tell me...
918
01:38:32,888 --> 01:38:36,722
...what will people think
of a foreign pope?
919
01:38:38,661 --> 01:38:41,096
They will make jokes about it.
920
01:38:44,867 --> 01:38:46,835
But in time. they will accept it.
921
01:38:47,002 --> 01:38:51,530
- We Romans have seen everything.
- Yes. you have.
922
01:38:52,174 --> 01:38:56,008
Tell me. how does one
get in and out of this place?
923
01:38:56,178 --> 01:38:58,374
- Vatican City?
- Yes.
924
01:38:58,547 --> 01:38:59,844
There are gates.
925
01:39:00,649 --> 01:39:02,310
We all have a pass.
926
01:39:02,485 --> 01:39:04,647
- And the pope too?
- Oh. no.
927
01:39:04,820 --> 01:39:06,549
He's the head of Vatican City.
928
01:39:06,722 --> 01:39:09,748
He can get out where he pleases
and when he pleases.
929
01:39:11,393 --> 01:39:13,452
Can he indeed?
930
01:39:14,530 --> 01:39:17,090
Gelasio. can you find me a cassock?
931
01:39:18,134 --> 01:39:21,661
- In Your Holiness' wardrobe.
- No. A black one. like a priest might wear.
932
01:39:21,837 --> 01:39:23,566
And a black hat.
933
01:39:24,606 --> 01:39:25,869
I--
934
01:39:26,142 --> 01:39:27,735
I don't know.
935
01:39:29,411 --> 01:39:31,072
I could try.
936
01:41:22,258 --> 01:41:23,555
Are you all right?
937
01:41:23,726 --> 01:41:25,524
I'm sorry.
938
01:41:25,828 --> 01:41:28,661
I was in a hurry.
I've got an urgent case upstairs.
939
01:41:28,831 --> 01:41:30,424
You almost had another patient.
940
01:41:30,599 --> 01:41:34,729
- I'm afraid I'm going to lose this one.
-I'm sorry. ls there anything I can do?
941
01:41:34,937 --> 01:41:37,133
Yes. Yes. there is.
942
01:41:46,915 --> 01:41:49,475
It's down on the left.
There's an all-night pharmacy.
943
01:41:49,652 --> 01:41:52,883
Take this and get it for me.
And bring it up to the second floor.
944
01:41:53,089 --> 01:41:54,420
- Number 13.
- Number 13.
945
01:41:54,590 --> 01:41:56,080
It's urgent.
946
01:42:04,366 --> 01:42:05,595
Excuse me.
947
01:42:05,768 --> 01:42:08,032
Excuse me.
the doctor said this is urgent.
948
01:42:08,637 --> 01:42:10,503
Just a moment.
949
01:42:16,245 --> 01:42:19,840
That will be 3500 lire.
950
01:42:20,148 --> 01:42:22,674
I'm-- I'm sorry. I forgot about the money.
951
01:42:22,851 --> 01:42:25,548
I can send it to you
tomorrow morning.
952
01:42:27,156 --> 01:42:28,681
I could leave you a note.
953
01:42:28,857 --> 01:42:31,724
A note is a piece of paper. Padre.
954
01:42:33,395 --> 01:42:36,524
- We'll. I'll go and see the doctor.
- But I trust you.
955
01:42:36,699 --> 01:42:39,566
Thank you. I-- I won't forget.
956
01:42:58,854 --> 01:43:00,322
Where is 13. boys?
957
01:43:19,041 --> 01:43:20,566
Doctor.
958
01:43:31,387 --> 01:43:32,877
My Lord Jesus...
959
01:43:34,056 --> 01:43:36,115
...l am your child.
960
01:43:37,559 --> 01:43:40,859
- For whatever wrong I've done--
- He doesn't understand. Father.
961
01:43:41,130 --> 01:43:44,327
He is not a Christian.
We are mostly Jews here.
962
01:45:25,267 --> 01:45:27,429
He's comfortable now.
963
01:45:36,011 --> 01:45:38,673
- Is there anything I can do?
- No.
964
01:45:39,882 --> 01:45:42,112
The dying is easy.
965
01:45:44,220 --> 01:45:45,915
It is the living that defeats us.
966
01:45:48,924 --> 01:45:50,653
Shalom.
967
01:45:51,493 --> 01:45:52,790
Shalom aleichem.
968
01:45:54,497 --> 01:45:56,795
- We should go now.
- Yes.
969
01:46:01,503 --> 01:46:05,337
- Shalom.
- Shalom aleichem. Shalom aleichem.
970
01:46:15,317 --> 01:46:16,682
Where did you learn Hebrew?
971
01:46:16,852 --> 01:46:19,787
Oh. I was a biblical scholar
when I was young.
972
01:46:19,955 --> 01:46:22,424
That doesn't explain it, does it?
973
01:46:23,425 --> 01:46:25,359
No. it doesn't.
974
01:46:25,661 --> 01:46:28,926
No. I worked with a rabbi in a camp...
975
01:46:29,098 --> 01:46:31,192
...in Siberia.
976
01:46:32,001 --> 01:46:34,595
I've seen you before. haven't I?
977
01:46:37,106 --> 01:46:39,871
Yes. I suppose you have.
978
01:46:40,542 --> 01:46:44,172
Just think of me as a priest
you sent to the pharmacist.
979
01:46:47,149 --> 01:46:49,675
What are you doing here like this?
980
01:46:50,919 --> 01:46:53,286
Oh. I had to get out.
981
01:46:53,455 --> 01:46:55,116
I just had to get out.
982
01:46:55,290 --> 01:46:57,088
Angelo!
983
01:46:57,660 --> 01:47:02,257
I wanted to hear all these noises
and watch people living.
984
01:47:02,431 --> 01:47:04,024
Just simply living.
985
01:47:04,199 --> 01:47:06,099
Angelo!
986
01:47:06,868 --> 01:47:08,632
I was hungry for it.
987
01:47:08,804 --> 01:47:10,499
Can you understand that?
988
01:47:11,573 --> 01:47:15,441
I wish I felt life was as appetizing
as that.
989
01:47:16,745 --> 01:47:19,009
That man upstairs.
was he long a patient of yours?
990
01:47:22,484 --> 01:47:24,748
My mind wasn't on him.
991
01:47:27,255 --> 01:47:28,780
Shall we go?
992
01:47:28,957 --> 01:47:31,051
Yes. Can I carry your bag?
993
01:47:44,606 --> 01:47:47,337
You know. I had 11 brothers
and sisters.
994
01:47:47,509 --> 01:47:50,809
Eleven of us in two rooms.
995
01:48:00,856 --> 01:48:02,221
I'm sorry. I...
996
01:48:02,391 --> 01:48:03,825
I don't know your name.
997
01:48:03,992 --> 01:48:05,892
Ruth Faber.
998
01:48:09,431 --> 01:48:11,957
I wonder where Angelo is.
999
01:48:12,167 --> 01:48:14,158
Do you suppose he's the youngest?
1000
01:48:14,336 --> 01:48:19,274
You know. the one in the middle
always has it the most difficult.
1001
01:48:23,145 --> 01:48:27,082
- Dr. Faber. is--?
- Why is my marriage like this?
1002
01:48:27,549 --> 01:48:32,248
Is it wrong for a woman to have a job?
ls it because we haven't got children?
1003
01:48:32,421 --> 01:48:35,914
Is it because we both live away
from our own countries?
1004
01:48:37,092 --> 01:48:42,155
Is it because Rome is full of temptation
and the young girls are beautiful?
1005
01:48:42,331 --> 01:48:44,732
Oh. so beautiful.
1006
01:48:46,735 --> 01:48:50,763
And the answer to why
is my marriage like this is just...
1007
01:48:51,806 --> 01:48:53,205
...my marriage is like this.
1008
01:48:55,710 --> 01:48:59,669
You know. sometimes I'd give anything
to be that woman.
1009
01:49:00,015 --> 01:49:03,110
Shouting for Angelo. taking care of him.
1010
01:49:03,285 --> 01:49:05,686
Making the pasta.
hanging out washing on those lines.
1011
01:49:08,623 --> 01:49:11,149
But we seem to be given our roles.
1012
01:49:13,929 --> 01:49:16,364
I'm this sort of wife.
1013
01:49:16,665 --> 01:49:18,599
They cast me.
1014
01:49:19,401 --> 01:49:20,630
That's his wife.
1015
01:49:26,875 --> 01:49:30,038
And what does the man
in the long robes say to all that?
1016
01:49:33,682 --> 01:49:37,414
The man in the long robes would
have to put it to a pontifical council...
1017
01:49:37,586 --> 01:49:41,750
...and study the ramifications.
1018
01:49:42,724 --> 01:49:45,193
But the man inside the robes...
1019
01:49:45,360 --> 01:49:48,227
...would have noticed
that in all you've said...
1020
01:49:49,064 --> 01:49:51,829
...you never mentioned the word “love.“
1021
01:49:53,735 --> 01:49:55,499
Do you mean I don't love him?
1022
01:49:55,904 --> 01:49:59,534
- Or I do?
- Oh. I cannot say that. Nobody can.
1023
01:49:59,708 --> 01:50:03,702
There is only one area to search.
1024
01:50:04,379 --> 01:50:08,213
And if love is mislaid...
1025
01:50:08,683 --> 01:50:10,344
...where did you see it last?
1026
01:50:11,587 --> 01:50:13,783
And if you can't remember...
1027
01:50:14,523 --> 01:50:17,720
...maybe there was no love
in the first place.
1028
01:50:18,693 --> 01:50:20,286
Oh. there was.
1029
01:50:21,930 --> 01:50:25,230
Then it is mislaid.
1030
01:50:25,667 --> 01:50:28,898
And you must find it.
1031
01:50:34,409 --> 01:50:36,377
Do you smell that cooking?
1032
01:50:36,545 --> 01:50:37,774
Are you hungry?
1033
01:50:37,946 --> 01:50:41,644
When you're one of 11 children.
you're always hungry.
1034
01:50:43,385 --> 01:50:47,447
Do you know a place where you could
take an escaped prisoner to eat?
1035
01:50:47,622 --> 01:50:49,886
Yes. I know just the place.
1036
01:50:50,091 --> 01:50:51,525
Good.
1037
01:50:52,194 --> 01:50:53,787
Thank you.
1038
01:51:03,939 --> 01:51:07,375
- Your Holiness. the car is here.
- Thank you.
1039
01:51:12,080 --> 01:51:13,411
Well...
1040
01:51:14,649 --> 01:51:16,208
You have to go, don't you?
1041
01:51:16,385 --> 01:51:18,581
Yes. I suppose I do.
1042
01:51:27,829 --> 01:51:30,264
We're all in prison one way or another.
1043
01:51:30,432 --> 01:51:34,596
Yes. and those who understand it
suffer most of all.
1044
01:51:34,870 --> 01:51:36,497
Good night.
1045
01:52:10,238 --> 01:52:11,637
I...
1046
01:52:14,176 --> 01:52:16,508
I've socks for him...
1047
01:52:17,712 --> 01:52:20,807
...and shirts for him and sweaters...
1048
01:52:21,683 --> 01:52:23,048
...for him.
1049
01:52:25,320 --> 01:52:28,255
I have papers for him, pencils for him.
1050
01:52:29,224 --> 01:52:31,522
And for some unaccountable reason...
1051
01:52:31,693 --> 01:52:33,821
...an amber cigarette holder for him.
1052
01:52:35,263 --> 01:52:37,391
You're going home to Mother?
1053
01:52:39,301 --> 01:52:41,167
No. I thought that's where you'd gone.
1054
01:52:43,038 --> 01:52:47,168
And life does have it's jolly
compensations, doesn't it?
1055
01:52:47,342 --> 01:52:50,573
Just when a man
is about to say goodbye to his...
1056
01:52:52,114 --> 01:52:53,843
...tiny folly.
1057
01:52:55,850 --> 01:52:59,548
What does he look up and see. but
his wife's green and penetrating orbs?
1058
01:53:04,225 --> 01:53:08,184
And just as he's figured out a way
to handle that unfortunate situation...
1059
01:53:08,363 --> 01:53:11,560
...by buying buckets of champagne.
some flowers...
1060
01:53:12,400 --> 01:53:14,892
...a few crown jewels and some...
1061
01:53:17,005 --> 01:53:19,064
...“let's get together“ cards...
1062
01:53:21,143 --> 01:53:23,043
...my telephone rings...
1063
01:53:23,211 --> 01:53:25,236
...and I'm called to Paris.
1064
01:53:26,114 --> 01:53:28,606
By another tiny folly?
1065
01:53:29,884 --> 01:53:34,117
No. by something that makes our
marriage problem seem very small indeed.
1066
01:53:35,624 --> 01:53:37,615
I'd agree with that.
1067
01:53:38,327 --> 01:53:40,625
- Then you've heard the news?
- No.
1068
01:53:41,362 --> 01:53:44,923
We've all been called to Paris.
Every correspondent in the network.
1069
01:53:46,701 --> 01:53:50,638
The red light is flashing alert.
We're supposed to take it lightheartedly.
1070
01:53:57,546 --> 01:53:59,139
Darling. I--
1071
01:54:00,181 --> 01:54:03,344
I would at least have tried
to persuade you that...
1072
01:54:04,753 --> 01:54:06,915
...l was definitely calling it off
with Chiara.
1073
01:54:07,589 --> 01:54:09,489
It'll be all right.
1074
01:54:09,791 --> 01:54:13,091
I mean. not just about us.
1075
01:54:13,261 --> 01:54:14,922
I know it will.
1076
01:54:16,698 --> 01:54:19,497
I'll give your regards to Paris.
1077
01:54:24,973 --> 01:54:27,169
With this message...
1078
01:54:27,342 --> 01:54:30,903
...Kamenev sent me this.
1079
01:54:31,079 --> 01:54:35,209
It is full of Russian earth
and sunflower seeds.
1080
01:54:35,383 --> 01:54:37,818
But it has a meaning.
1081
01:54:38,186 --> 01:54:41,816
If we cannot find a way
to make peace among the peoples...
1082
01:54:41,989 --> 01:54:44,856
...then the earth will be blackened.
1083
01:54:45,226 --> 01:54:48,753
And there will be no flowers anymore.
for any of us.
1084
01:54:48,930 --> 01:54:52,491
How would you answer Kamenev. if you
stood in the shoes of the fisherman?
1085
01:54:53,268 --> 01:54:55,532
I would wait, Holiness.
1086
01:54:55,703 --> 01:54:58,673
We've had no time to study
the consequences of such a meeting.
1087
01:54:59,073 --> 01:55:02,270
- We have had no time.
- Because there is no time.
1088
01:55:03,311 --> 01:55:04,540
Very well, my friends.
1089
01:55:06,581 --> 01:55:07,878
You tell me what to do.
1090
01:55:08,717 --> 01:55:10,014
Delay. Holiness.
1091
01:55:10,184 --> 01:55:14,621
Delay only long enough
to consider what you gamble.
1092
01:55:15,490 --> 01:55:18,653
And turn my back and wash my hands,
like Pontius Pilate?
1093
01:55:18,826 --> 01:55:21,989
I cannot wash my hands of the world.
and neither can you.
1094
01:55:22,163 --> 01:55:26,532
My brothers. if this is the last sound
made by the last living man...
1095
01:55:26,735 --> 01:55:29,830
...it must be shouted loud and clear.
1096
01:55:30,004 --> 01:55:31,494
Life...
1097
01:55:31,673 --> 01:55:34,199
...is a gift of God.
1098
01:55:34,642 --> 01:55:37,407
Do you believe
that Jesus Christ is God?
1099
01:55:38,179 --> 01:55:39,442
Oh. yes.
1100
01:55:39,848 --> 01:55:42,010
That he died and rose from the dead?
1101
01:55:42,750 --> 01:55:44,115
Yes.
1102
01:55:44,286 --> 01:55:47,051
To what end? For what purpose?
1103
01:55:48,389 --> 01:55:52,417
In the old days we used to say.
“He came to redeem and save us.“
1104
01:55:52,594 --> 01:55:56,087
Or. as the good nuns put it.
“to buy us back from the devil...
1105
01:55:56,264 --> 01:55:57,527
...and get us into heaven.“
1106
01:55:57,999 --> 01:55:59,728
But you don't put it that way.
1107
01:56:00,902 --> 01:56:02,927
I'm afraid I don't believe it that way.
1108
01:56:05,473 --> 01:56:08,272
How do you believe it, Father?
1109
01:56:08,643 --> 01:56:11,203
I believe that man is born in bondage.
1110
01:56:11,379 --> 01:56:13,177
To what. Father?
1111
01:56:13,348 --> 01:56:15,009
To his own history.
1112
01:56:16,084 --> 01:56:18,075
And Christ. the Savior?
1113
01:56:18,586 --> 01:56:21,954
How does he buy man
out of this bondage?
1114
01:56:22,991 --> 01:56:25,426
The death of Christ was the act...
1115
01:56:25,593 --> 01:56:27,857
...by which man was redeemed.
1116
01:56:28,029 --> 01:56:29,497
I'm concerned now...
1117
01:56:29,664 --> 01:56:32,827
...how does the act of redemption
continue through us...
1118
01:56:33,001 --> 01:56:34,628
...in this very troubled century?
1119
01:56:35,904 --> 01:56:38,669
How do you see that. Father?
1120
01:56:39,708 --> 01:56:41,073
This is crucial.
1121
01:56:41,476 --> 01:56:42,910
I know.
1122
01:56:45,480 --> 01:56:47,676
Let me try to explain...
1123
01:56:47,849 --> 01:56:49,578
...carefully.
1124
01:56:50,485 --> 01:56:54,854
I have no son. But if I had.
what could I offer him?
1125
01:56:55,023 --> 01:56:56,855
Only tomorrow.
1126
01:56:57,058 --> 01:56:59,220
I will die soon. perhaps.
1127
01:56:59,394 --> 01:57:01,385
What is offered to me?
1128
01:57:01,563 --> 01:57:05,522
Unless I know the answer
to that question...
1129
01:57:06,134 --> 01:57:08,262
...l'm left without hope.
1130
01:57:08,436 --> 01:57:12,600
Christ died. he rose from the dead...
1131
01:57:12,773 --> 01:57:16,141
...he went into heaven. out of this world.
1132
01:57:18,079 --> 01:57:20,776
But if he's not still here...
1133
01:57:20,982 --> 01:57:23,508
...with us in this world...
1134
01:57:24,919 --> 01:57:27,286
...we are truly lost.
1135
01:57:28,056 --> 01:57:29,387
So...
1136
01:57:29,825 --> 01:57:33,193
...now we come to the classic question.
1137
01:57:33,461 --> 01:57:35,395
What think you...
1138
01:57:35,563 --> 01:57:37,622
...of Christ?
1139
01:57:41,836 --> 01:57:44,498
Excuse me. Eminence.
could you ask the question again?
1140
01:57:44,872 --> 01:57:48,775
What think you of Christ. Father?
1141
01:57:48,943 --> 01:57:50,604
Who is he?
1142
01:58:02,490 --> 01:58:06,484
He is the point to which
all of evolution is tending.
1143
01:58:06,962 --> 01:58:11,763
He is the point at which
the whole universe must arrive...
1144
01:58:11,933 --> 01:58:15,597
...as the spokes of a wheel
arrive at the center.
1145
01:58:15,804 --> 01:58:18,796
He is the universe. summed up.
1146
01:58:19,006 --> 01:58:21,441
He is the Cosmic Christ.
1147
01:58:22,677 --> 01:58:24,270
Father Telemond ...
1148
01:58:24,446 --> 01:58:26,107
...it is written in the scripture:
1149
01:58:26,314 --> 01:58:30,012
“Jesus Christ. Yesterday.
today and the same forever.“
1150
01:58:30,518 --> 01:58:33,385
Are you not creating another Christ
of your own?
1151
01:58:34,822 --> 01:58:36,984
I am not creating him.
1152
01:58:37,192 --> 01:58:39,786
I'm revealing a face of him
we have not yet seen.
1153
01:58:41,796 --> 01:58:44,128
Do you have a private revelation. Father?
1154
01:58:45,900 --> 01:58:47,561
Perhaps I have. Eminence.
1155
01:58:50,472 --> 01:58:53,669
If I have. it is no merit of mine.
1156
01:58:54,209 --> 01:58:56,974
Indeed. it is a torment for me.
1157
01:58:57,411 --> 01:59:00,972
I cannot renounce this Christ
whom I see...
1158
01:59:02,684 --> 01:59:06,643
...any more than I can renounce him
who hangs on the cross.
1159
01:59:14,295 --> 01:59:17,663
You put us in great trouble.
1160
01:59:18,633 --> 01:59:21,762
Much that you have said and written...
1161
01:59:21,970 --> 01:59:25,873
...is of extraordinary depth and beauty.
1162
01:59:26,073 --> 01:59:28,098
Much of it is still unclear.
1163
01:59:28,276 --> 01:59:32,008
And. as you have seen, puzzling to us.
1164
01:59:32,213 --> 01:59:37,276
It would help if you gave us
one clear statement...
1165
01:59:37,852 --> 01:59:40,583
...of what you believe.
1166
01:59:43,691 --> 01:59:46,160
I believe in a personal God.
1167
01:59:46,361 --> 01:59:50,229
I believe in Christ.
I believe in the Spirit.
1168
01:59:50,932 --> 01:59:55,893
But if by some perilous.
Internal revolution...
1169
01:59:56,471 --> 01:59:59,338
...l lost my faith in God...
1170
01:59:59,974 --> 02:00:02,773
...in Christ and in the Spirit...
1171
02:00:03,611 --> 02:00:07,047
...l think I still would believe
in the world.
1172
02:00:07,215 --> 02:00:09,912
Yes. I do believe in the world.
1173
02:00:10,418 --> 02:00:14,821
In the goodness of the world.
In the values of the world.
1174
02:00:15,490 --> 02:00:21,657
That. in the final analysis. is the first
and the last thing in which I believe.
1175
02:00:22,196 --> 02:00:24,824
This faith I live by.
1176
02:00:25,500 --> 02:00:29,903
And it is to this faith
that at the moment of death...
1177
02:00:30,071 --> 02:00:32,938
...mastering all doubts...
1178
02:00:33,274 --> 02:00:35,572
...l shall surrender myself.
1179
02:00:47,155 --> 02:00:50,125
It is the opinion
of the commissioners, therefore...
1180
02:00:50,291 --> 02:00:55,354
...that the works of Father Telemond
present ambiguities and even grave errors...
1181
02:00:55,530 --> 02:01:00,491
...in philosophical and theological matters
which offend Catholic doctrine.
1182
02:01:00,668 --> 02:01:03,899
They recommend that Reverend
Father Telemond should be prohibited...
1183
02:01:04,405 --> 02:01:08,171
...from teaching or publishing
the dubious opinions above mentioned...
1184
02:01:08,643 --> 02:01:12,602
...until a full and formal examination...
1185
02:01:12,781 --> 02:01:14,215
...has been made.
1186
02:01:18,686 --> 02:01:23,487
Didn't the Second Vatican Council affirm
in the clearest terms...
1187
02:01:23,658 --> 02:01:27,595
...the liberty of man's conscience
and the right...
1188
02:01:27,762 --> 02:01:30,459
...of free research?
1189
02:01:30,898 --> 02:01:32,127
Well. yes. Holiness.
1190
02:01:33,101 --> 02:01:36,127
But with great respect...
1191
02:01:36,303 --> 02:01:41,104
...l submit that what a philosopher
may publish without harm...
1192
02:01:41,276 --> 02:01:45,975
...bears a different color
when it is written by a papal adviser.
1193
02:01:50,752 --> 02:01:52,584
Eminence...
1194
02:01:54,189 --> 02:01:56,419
...you have our thanks.
1195
02:01:59,026 --> 02:02:01,893
How is this news to be conveyed
to Father Telemond?
1196
02:02:02,063 --> 02:02:03,963
We shall tell him ourselves.
1197
02:02:08,503 --> 02:02:09,993
You have our leave to go.
1198
02:02:16,311 --> 02:02:19,246
This is a grief for Your Holiness.
I know it.
1199
02:02:19,681 --> 02:02:25,051
- I wish I could share--
- Our grief is private to ourselves.
1200
02:02:26,087 --> 02:02:28,522
Now. we would like to be alone.
1201
02:03:00,955 --> 02:03:02,445
David.
1202
02:03:29,283 --> 02:03:31,274
It's worse than I thought.
1203
02:03:34,856 --> 02:03:37,484
- David. perhaps in time--
- There's no time, Holiness.
1204
02:03:40,895 --> 02:03:43,421
At night. I hear the knocking
on the gate.
1205
02:03:44,265 --> 02:03:46,597
All of a sudden the work is undone.
1206
02:03:50,037 --> 02:03:52,369
This is the moment...
1207
02:03:53,674 --> 02:03:55,665
...you've always been afraid of.
1208
02:03:58,579 --> 02:04:00,274
But I am with you.
1209
02:04:02,684 --> 02:04:05,244
I am your friend. I am your brother--
1210
02:04:05,453 --> 02:04:09,287
But I'm condemned
to absolute silence. Holiness!
1211
02:04:16,063 --> 02:04:18,691
This was delivered in your name.
1212
02:04:20,568 --> 02:04:23,265
Please tell me what I must do.
1213
02:04:31,845 --> 02:04:35,042
I will give you an order.
1214
02:04:37,151 --> 02:04:38,744
You will rest.
1215
02:04:39,186 --> 02:04:41,780
You will submit to medical care...
1216
02:04:41,956 --> 02:04:46,120
...and you will be silent.
1217
02:04:50,865 --> 02:04:52,264
David...
1218
02:04:54,235 --> 02:04:57,296
...it is the terror of life.
1219
02:04:58,940 --> 02:05:01,932
No one can carry
another man's burden.
1220
02:05:02,209 --> 02:05:05,736
It is the terror of the church too.
I hate her!
1221
02:05:05,913 --> 02:05:08,382
And still I can't leave her.
1222
02:05:10,718 --> 02:05:12,345
I love her.
1223
02:05:13,588 --> 02:05:15,818
And still I can't live in her in peace.
1224
02:05:18,826 --> 02:05:20,885
By your leave. Holiness.
1225
02:05:32,407 --> 02:05:34,205
My friends.
1226
02:05:35,410 --> 02:05:37,208
Thank you for coming. Eminence.
1227
02:05:37,378 --> 02:05:39,437
Your Eminence. How are you?
1228
02:05:39,614 --> 02:05:42,106
I don't have much time.
1229
02:05:42,282 --> 02:05:45,843
But please council me and question me
without fear or reserve.
1230
02:05:46,020 --> 02:05:50,457
May I ask the reason for Your Holiness'
somewhat unusual dress?
1231
02:05:50,625 --> 02:05:53,890
It's easier to feel alike if we look alike.
1232
02:05:54,061 --> 02:05:56,587
Will Holiness make a statement
at or after the meeting?
1233
02:05:56,764 --> 02:05:58,994
I will make no statement
other than courtesies...
1234
02:05:59,200 --> 02:06:02,465
...until I have returned to Rome
and have consulted with you all.
1235
02:06:02,637 --> 02:06:05,834
Has the president of the United States
been informed of your visit?
1236
02:06:06,007 --> 02:06:08,874
Yes. So have all the European
and Asian heads of state.
1237
02:06:09,043 --> 02:06:13,480
Not all approve. but all.
I believe. wish us well.
1238
02:06:13,781 --> 02:06:16,648
What. in fact.
does Your Holiness hope to gain...
1239
02:06:16,818 --> 02:06:19,150
...from a private meeting
with two Marxist leaders?
1240
02:06:19,320 --> 02:06:22,813
The understanding of things which are
driving them and the world into war.
1241
02:06:23,023 --> 02:06:28,154
Their confidence in me as an honest
spokesman in this time of crisis.
1242
02:06:29,296 --> 02:06:31,458
Any more questions?
1243
02:06:31,666 --> 02:06:33,225
Thank you. Gelasio?
1244
02:06:35,536 --> 02:06:40,030
You will be the guardians of the church
while I am gone.
1245
02:06:42,743 --> 02:06:45,337
I'm suddenly very alone.
1246
02:06:45,512 --> 02:06:48,243
- We are with you, Holiness.
- Thank you.
1247
02:06:48,416 --> 02:06:52,512
We do not all agree.
but we are all with Peter.
1248
02:06:52,920 --> 02:06:56,447
And we offer you our prayer
for your journey.
1249
02:06:57,524 --> 02:07:00,721
Our Father who art in heaven...
1250
02:07:01,295 --> 02:07:05,425
...hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
1251
02:07:05,599 --> 02:07:09,365
Thy will be done on earth
as it is in heaven.
1252
02:07:55,716 --> 02:07:57,241
Piotr Ilych.
1253
02:08:01,856 --> 02:08:04,553
For a while.
I did not think you would come.
1254
02:08:04,725 --> 02:08:07,023
- Why not?
-I've no rights over you...
1255
02:08:07,194 --> 02:08:09,629
...and you have no reason to trust me.
1256
02:08:10,031 --> 02:08:13,934
I'm not sure I can help.
I'm willing to try.
1257
02:08:14,768 --> 02:08:16,668
You are changed.
1258
02:08:17,271 --> 02:08:19,262
I do not feel changed.
1259
02:08:19,440 --> 02:08:23,775
There was a pride in you once.
More. an arrogance...
1260
02:08:23,978 --> 02:08:26,310
...as if you carried truth
in a private purse...
1261
02:08:26,480 --> 02:08:28,608
...and no one could dispute it with you.
1262
02:08:28,783 --> 02:08:33,220
When I hated you. and I did.
It was because of that.
1263
02:08:33,387 --> 02:08:35,355
I have learned what I am.
1264
02:08:35,523 --> 02:08:40,324
A low man who sits
too high for his gifts.
1265
02:08:40,795 --> 02:08:42,661
Let me warn you:
1266
02:08:42,963 --> 02:08:45,955
With Peng. we cannot be too low.
1267
02:08:46,133 --> 02:08:47,931
If we are. he will despise us.
1268
02:08:48,101 --> 02:08:50,502
If we are too high.
he will reject us out of hand.
1269
02:08:50,671 --> 02:08:54,801
He lives by face.
He dare not lose it, then.
1270
02:09:05,052 --> 02:09:09,717
Does Peng understand that we are
as much at risk as he is?
1271
02:09:10,558 --> 02:09:12,458
And I don't think we are.
1272
02:09:12,626 --> 02:09:16,563
We are the affluent ones.
He has 800 million people.
1273
02:09:16,730 --> 02:09:18,596
There is famine over three provinces...
1274
02:09:18,766 --> 02:09:21,599
...and it will soon spread
over the whole land.
1275
02:09:21,902 --> 02:09:24,803
God help us in what we do now.
1276
02:09:25,706 --> 02:09:28,732
If he's where he can hear us.
I hope he will.
1277
02:10:02,543 --> 02:10:05,137
Chairman Peng
of the People's Republic of China.
1278
02:10:05,313 --> 02:10:06,542
Welcome. comrade.
1279
02:10:08,249 --> 02:10:11,879
Chairman. His Holiness.
Pope Kiril I.
1280
02:10:12,319 --> 02:10:14,083
Mr. Chairman.
1281
02:10:14,622 --> 02:10:16,522
Shall we be comfortable?
1282
02:10:16,690 --> 02:10:18,988
- Would you care--?
- No. thank you.
1283
02:10:19,159 --> 02:10:20,490
I have agreed to meet him.
1284
02:10:20,661 --> 02:10:23,722
I am not convinced
that he can do anything for us.
1285
02:10:23,897 --> 02:10:27,492
I have only a voice.
but it reaches many people.
1286
02:10:27,668 --> 02:10:29,227
I am prepared to raise it.
1287
02:10:29,603 --> 02:10:31,594
To what ends?
1288
02:10:32,206 --> 02:10:36,165
To feed the Chinese people.
First. to prevent a war.
1289
02:10:39,146 --> 02:10:40,739
And the price?
1290
02:10:40,914 --> 02:10:42,507
On my part. none.
1291
02:10:42,683 --> 02:10:45,243
But the capitalists will exact a price.
1292
02:10:45,419 --> 02:10:48,821
Comrade Kamenev. who is already half
a capitalist. has a price too.
1293
02:10:50,191 --> 02:10:52,751
I cannot say what they will exact.
1294
02:10:52,926 --> 02:10:55,827
I can only say
what you should not be asked to pay.
1295
02:10:56,130 --> 02:10:59,100
I will tell you what we will not pay.
1296
02:10:59,700 --> 02:11:02,965
We will not destroy
what the revolution has accomplished.
1297
02:11:03,137 --> 02:11:06,266
We will not submit to military threats
or colonial exploitation.
1298
02:11:06,473 --> 02:11:09,170
But you should withdraw
your own military threats...
1299
02:11:09,343 --> 02:11:11,141
...to the nations of Southeast Asia.
1300
02:11:11,311 --> 02:11:13,211
Let Americans give us
a chance to trade...
1301
02:11:13,380 --> 02:11:16,145
...with the rice bowl countries
as we've done for centuries.
1302
02:11:16,316 --> 02:11:20,219
Let Russia remove the threat of these
missiles aimed at our production centers.
1303
02:11:20,387 --> 02:11:22,651
Troops and tanks
along a thousand miles of border.
1304
02:11:22,823 --> 02:11:26,350
Let the Americans pull out of the
military colonies in Thailand and Vietnam.
1305
02:11:26,526 --> 02:11:29,587
No one can do all these things at once.
In stages. it's possible.
1306
02:11:29,763 --> 02:11:32,130
Important thing is
that we make a start together.
1307
02:11:32,299 --> 02:11:36,258
Russia is prepared to match every move
you make to reduce military tension...
1308
02:11:36,436 --> 02:11:40,896
...and give you what credits she can
to buy in other markets.
1309
02:11:41,074 --> 02:11:43,406
The markets we need are closed to us.
1310
02:11:43,577 --> 02:11:47,343
I am prepared to plead and negotiate
for them to be opened.
1311
02:11:47,848 --> 02:11:49,179
Words are cheap.
1312
02:11:50,551 --> 02:11:52,781
Mr. Chairman.
what is your revolution built on?
1313
02:11:52,953 --> 02:11:55,012
What is Russia's revolution built on?
1314
02:11:55,188 --> 02:11:58,749
One man. who spent most
of his life in the British Museum...
1315
02:11:58,926 --> 02:12:02,226
...who was buried in a tiny cemetery
in England.
1316
02:12:02,396 --> 02:12:05,798
Karl Marx never carried a gun.
he never fought on the barricades.
1317
02:12:05,966 --> 02:12:07,661
All he had was words.
1318
02:12:07,835 --> 02:12:13,933
Words and an idea, which in 60 years
has changed the face of the earth.
1319
02:12:14,408 --> 02:12:16,502
And you think you can do it again?
1320
02:12:16,677 --> 02:12:19,112
I want to try.
1321
02:12:19,279 --> 02:12:22,681
But I have no chance to succeed
if you throw my words back in my teeth...
1322
02:12:22,850 --> 02:12:24,614
...the moment they are spoken.
1323
02:12:25,085 --> 02:12:28,055
I need your cooperation in what I do.
1324
02:12:28,856 --> 02:12:30,551
So I give it.
1325
02:12:31,525 --> 02:12:34,358
You'll fail. What then?
1326
02:12:34,528 --> 02:12:35,927
We are back in the jungle!
1327
02:12:36,630 --> 02:12:38,758
I didn't mean that.
1328
02:12:39,066 --> 02:12:40,534
I mean this:
1329
02:12:40,701 --> 02:12:43,398
His Holiness, Kirill
goes back to Rome.
1330
02:12:43,570 --> 02:12:44,935
He makes a great speech.
1331
02:12:45,105 --> 02:12:46,971
Writes letters, sends out messages.
1332
02:12:47,141 --> 02:12:50,543
They are ignored.
Very politely. of course.
1333
02:12:50,711 --> 02:12:54,011
Now. what has he lost? Nothing.
1334
02:12:54,181 --> 02:12:56,343
What has he gained? Much.
1335
02:12:56,550 --> 02:12:59,520
He is a noble man. A peacemaker...
1336
02:12:59,686 --> 02:13:01,552
...who unhappily failed to make peace.
1337
02:13:02,957 --> 02:13:06,552
Mr. Chairman. you came because you
thought I might be able to do something.
1338
02:13:06,760 --> 02:13:09,161
Now. what is it?
1339
02:13:10,231 --> 02:13:12,131
Pay some of the price
that we have to pay.
1340
02:13:12,466 --> 02:13:15,128
What do you expect him to pay? How?
1341
02:13:15,636 --> 02:13:19,869
When I came here today, I put my head
on the executioner's block.
1342
02:13:20,074 --> 02:13:23,601
When I go back across that border.
It might well be chopped off.
1343
02:13:23,777 --> 02:13:26,940
That's my risk. What is yours?
1344
02:15:02,376 --> 02:15:05,175
Thank you for coming so late at night.
1345
02:15:05,345 --> 02:15:06,938
What can I do for you, Holiness?
1346
02:15:09,983 --> 02:15:11,348
I need your help.
1347
02:15:12,686 --> 02:15:14,950
I will do anything I can to be helpful.
1348
02:15:15,956 --> 02:15:17,515
Thank you.
1349
02:15:19,993 --> 02:15:21,893
Won't you sit down.
1350
02:15:23,964 --> 02:15:25,363
I...
1351
02:15:26,233 --> 02:15:29,134
I just want to think out loud.
1352
02:15:33,140 --> 02:15:36,110
I mean. first of all.
I want to say how...
1353
02:15:36,810 --> 02:15:39,245
How sorry I am about...
1354
02:15:39,913 --> 02:15:42,041
...what I had to do.
1355
02:15:42,716 --> 02:15:47,654
Holiness. I accepted the verdict
of the commission...
1356
02:15:47,821 --> 02:15:50,290
...as an act of obedience.
1357
02:15:50,691 --> 02:15:52,921
Of course. I cannot abandon...
1358
02:15:53,093 --> 02:15:57,997
...my personal search for the truth.
for you or for anyone.
1359
02:15:58,164 --> 02:16:01,498
- I would be untrue to myself.
- I understand.
1360
02:16:02,236 --> 02:16:04,102
But please know now...
1361
02:16:04,271 --> 02:16:07,673
...l accept your decision
without reserve.
1362
02:16:07,841 --> 02:16:11,869
Without any resentment.
with a clear conscience...
1363
02:16:12,045 --> 02:16:13,809
...and with a humble heart.
1364
02:16:16,549 --> 02:16:19,177
Your Holiness should not feel
any burden from me.
1365
02:16:20,820 --> 02:16:23,050
I'm truly grateful.
1366
02:16:24,658 --> 02:16:27,184
That is a magnificent gift.
1367
02:16:32,499 --> 02:16:34,058
David...
1368
02:16:35,169 --> 02:16:36,466
...I'm feeling lost.
1369
02:16:38,839 --> 02:16:42,434
I'm troubled by the whole idea
of my coronation.
1370
02:16:43,910 --> 02:16:45,344
Why?
1371
02:16:45,612 --> 02:16:48,707
I am not prepared to be crowned
with the pomp of a prince...
1372
02:16:48,882 --> 02:16:52,409
...while hungry men
live in the shadow of death.
1373
02:16:52,586 --> 02:16:55,749
Because in the emotion
of the moment...
1374
02:16:55,922 --> 02:16:58,983
...l may have done wrong
to accept the election.
1375
02:17:05,399 --> 02:17:07,458
You are Peter.
1376
02:17:17,811 --> 02:17:20,371
There is one consolation.
1377
02:17:20,814 --> 02:17:23,681
As pope. I cannot preach error...
1378
02:17:24,484 --> 02:17:27,454
...no matter what folly I may commit.
1379
02:17:29,289 --> 02:17:31,951
The church will survive.
1380
02:18:05,559 --> 02:18:07,584
- David...
- Forgive me.
1381
02:18:07,761 --> 02:18:09,627
- David. what is it?
- Forgive me.
1382
02:18:10,864 --> 02:18:12,389
Gelasio!
1383
02:18:16,303 --> 02:18:18,101
Gelasio.
1384
02:18:19,907 --> 02:18:21,807
Gelasio!
1385
02:18:25,979 --> 02:18:27,947
Gelasio!
1386
02:19:20,067 --> 02:19:21,466
Eminence.
1387
02:19:21,635 --> 02:19:24,434
We had asked to be left alone.
1388
02:19:25,272 --> 02:19:27,172
I came to offer...
1389
02:19:27,341 --> 02:19:32,074
...my sympathy to Your Holiness
on the death of Father Telemond.
1390
02:19:32,946 --> 02:19:35,745
I feel guilty.
1391
02:19:36,115 --> 02:19:38,675
You have no cause to feel that.
1392
02:19:39,152 --> 02:19:41,780
I cannot dismiss it, Holiness.
1393
02:19:41,954 --> 02:19:44,446
I have a confession to make.
1394
02:19:45,024 --> 02:19:48,585
Then I suggest you make it
to your confessor.
1395
02:19:49,029 --> 02:19:52,693
I am so in distress. Holiness.
You are a priest.
1396
02:19:56,803 --> 02:19:58,134
You are right.
1397
02:20:01,007 --> 02:20:03,806
I was jealous of David Telemond.
1398
02:20:04,044 --> 02:20:05,307
I did what was right...
1399
02:20:05,478 --> 02:20:08,812
...but my intention was not right
when I did it.
1400
02:20:10,016 --> 02:20:11,711
Why were you jealous of him?
1401
02:20:14,254 --> 02:20:16,382
Because of you, Holiness.
1402
02:20:18,191 --> 02:20:22,594
Because I needed. but could not have.
what you gave him.
1403
02:20:23,429 --> 02:20:26,421
Intimacy. Trust.
1404
02:20:26,666 --> 02:20:28,156
Affection.
1405
02:20:28,401 --> 02:20:32,531
And because I am an old man
that has served the church a long time...
1406
02:20:32,706 --> 02:20:34,765
...and thought I deserved better.
1407
02:20:35,742 --> 02:20:37,107
I was wrong.
1408
02:20:37,277 --> 02:20:39,803
None of us deserves anything...
1409
02:20:39,980 --> 02:20:43,848
...but the promised wage
for the worker in the vineyard.
1410
02:21:00,667 --> 02:21:02,658
Eminence...
1411
02:21:02,835 --> 02:21:04,200
...I, too, have sinned.
1412
02:21:07,373 --> 02:21:08,898
I kept you at a distance...
1413
02:21:09,075 --> 02:21:13,239
...because I could not tolerate
your opposition.
1414
02:21:18,852 --> 02:21:22,550
And I was at fault
with Father Telemond.
1415
02:21:26,292 --> 02:21:27,657
I...
1416
02:21:28,528 --> 02:21:31,225
I clung to him because...
1417
02:21:41,207 --> 02:21:42,675
I am glad you came.
1418
02:21:55,188 --> 02:21:56,883
Leone...
1419
02:21:57,123 --> 02:22:01,822
...how does a man ever know
if his actions are for himself or for God?
1420
02:22:01,995 --> 02:22:03,895
You don't know.
1421
02:22:04,064 --> 02:22:05,725
You have a duty to act.
1422
02:22:05,898 --> 02:22:08,026
But you have no right
to expect approval...
1423
02:22:08,201 --> 02:22:12,160
...or even a successful outcome.
1424
02:22:12,939 --> 02:22:15,374
So in the end. my friend...
1425
02:22:15,608 --> 02:22:17,406
...we are alone?
1426
02:22:18,945 --> 02:22:20,470
Yes.
1427
02:22:23,783 --> 02:22:27,151
I have seen three men sit in this room.
1428
02:22:27,720 --> 02:22:29,449
You are the last I shall see.
1429
02:22:32,391 --> 02:22:35,554
Each of them. in his turn...
1430
02:22:35,828 --> 02:22:39,025
...came to where you stand now.
1431
02:22:39,532 --> 02:22:43,799
The moment of solitude.
1432
02:22:44,671 --> 02:22:47,231
I have to tell you
there is no remedy for it.
1433
02:22:47,406 --> 02:22:49,807
You are here until the day you die.
1434
02:22:49,976 --> 02:22:52,468
And the longer you live...
1435
02:22:52,645 --> 02:22:55,671
...the lonelier you will become.
1436
02:22:59,552 --> 02:23:03,455
You will use this man and that
for the work of the church.
1437
02:23:03,623 --> 02:23:05,421
But when the work is done...
1438
02:23:05,592 --> 02:23:10,928
...or the man has proved unequal to it.
you will let him go and find another.
1439
02:23:13,499 --> 02:23:15,467
You want love.
1440
02:23:15,635 --> 02:23:17,660
You need it, as I do.
1441
02:23:17,837 --> 02:23:19,965
Even though I am old.
1442
02:23:20,773 --> 02:23:22,605
You may have it for a little while...
1443
02:23:22,775 --> 02:23:25,437
...but you will lose it again.
1444
02:23:27,180 --> 02:23:32,516
Like it or not. you are condemned
to a solitary pilgrimage...
1445
02:23:32,685 --> 02:23:37,521
...from the day of your election
until the day of your death.
1446
02:23:39,525 --> 02:23:43,393
This is a Calvary. Holiness.
1447
02:23:43,563 --> 02:23:46,123
And you have just begun...
1448
02:23:46,299 --> 02:23:48,393
...to climb.
1449
02:24:05,184 --> 02:24:08,051
“Accept this triple tiara...
1450
02:24:08,654 --> 02:24:12,887
for you are the Vicar
of our Savior. Jesus Christ.“
1451
02:24:13,159 --> 02:24:17,562
These are the words with which
Kiril I will be crowned pope today.
1452
02:24:18,464 --> 02:24:20,398
I'm alone here now.
1453
02:24:20,767 --> 02:24:23,634
But by midday. the piazza
and all the approaches to it...
1454
02:24:23,803 --> 02:24:27,103
...will be jammed
with nearly 500,000 people.
1455
02:24:32,478 --> 02:24:35,072
For many, the elaborate ceremony.
the biggest on earth...
1456
02:24:35,248 --> 02:24:38,013
...will seem antique and obsolete.
1457
02:24:40,486 --> 02:24:43,478
For others. it will be
a symbol of continuity.
1458
02:24:44,924 --> 02:24:47,222
Two thousand years
of the Christian message.
1459
02:24:47,393 --> 02:24:51,227
From Peter the fisherman to Kiril I.
1460
02:24:52,531 --> 02:24:54,295
You gave me absolute power.
1461
02:24:54,467 --> 02:24:56,162
You must submit to my use of it.
1462
02:24:56,335 --> 02:25:00,272
- You are bound to prudence. Holiness.
- We are bound to charity first.
1463
02:25:00,440 --> 02:25:03,876
- Your Holiness is proposing the incredible--
- The impossible.
1464
02:25:04,043 --> 02:25:07,377
The church has to function
as a society in the 20th century.
1465
02:25:07,547 --> 02:25:10,312
- That's true.
- For that. it needs financial resources.
1466
02:25:11,217 --> 02:25:14,414
- Christ never said that.
- Holiness. you took an oath...
1467
02:25:14,587 --> 02:25:16,783
...not to renounce
any power or possession...
1468
02:25:16,956 --> 02:25:18,981
...necessary to the survival
of the church.
1469
02:25:19,158 --> 02:25:22,719
The only thing necessary to the church
is the spirit of God.
1470
02:25:22,895 --> 02:25:25,865
What you propose is an affront
to all your predecessors.
1471
02:25:26,032 --> 02:25:29,593
They used the light they had.
I used that which has been given to me.
1472
02:25:29,769 --> 02:25:33,672
Are you sure it is a light. Holiness.
and not an illusion?
1473
02:25:36,275 --> 02:25:38,334
I believe it is a light.
1474
02:25:40,246 --> 02:25:43,648
I am obliged in conscience
to say it, Holiness.
1475
02:25:44,083 --> 02:25:47,951
You're doing a reckless
and a dangerous thing.
1476
02:25:55,528 --> 02:25:58,259
If the rest of you agree
with His Eminence...
1477
02:25:58,431 --> 02:26:02,766
...l am prepared to abdicate...
1478
02:26:03,136 --> 02:26:04,604
...now.
1479
02:26:09,041 --> 02:26:10,475
Well?
1480
02:26:12,878 --> 02:26:14,243
No.
1481
02:26:17,683 --> 02:26:20,914
This is Peter.
1482
02:26:26,225 --> 02:26:28,250
And I stand...
1483
02:26:28,428 --> 02:26:29,987
...with him.
1484
02:26:57,957 --> 02:27:00,949
Closest to the ceremony will be
the senior churchmen...
1485
02:27:01,127 --> 02:27:02,754
...from the Vatican itself.
1486
02:27:03,129 --> 02:27:07,088
Next, the archbishops,
the bishops, the monsignore...
1487
02:27:07,367 --> 02:27:12,464
...and nuns from every part of the globe
representing their order or their country.
1488
02:27:14,540 --> 02:27:17,168
To be invited inside
if you're not a churchman...
1489
02:27:17,343 --> 02:27:19,903
...you would probably have
to be a papal prince...
1490
02:27:20,079 --> 02:27:22,104
...a monarch from another land...
1491
02:27:22,282 --> 02:27:26,549
...a member of the Italian government.
a general or a senior diplomat.
1492
02:27:26,719 --> 02:27:29,245
Unless. of course. you do it
the old Roman way...
1493
02:27:29,922 --> 02:27:33,324
...which is to know somebody
who knows somebody...
1494
02:27:33,492 --> 02:27:35,153
...who has an in.
1495
02:35:19,525 --> 02:35:21,721
Our Lord Jesus Christ...
1496
02:35:21,894 --> 02:35:24,090
...whose Vicar I am...
1497
02:35:24,263 --> 02:35:27,198
...was crowned with thorns.
1498
02:35:27,867 --> 02:35:30,632
I stand before you bareheaded...
1499
02:35:30,803 --> 02:35:34,000
...because I am your servant.
1500
02:35:40,445 --> 02:35:42,004
Please.
1501
02:35:48,920 --> 02:35:53,687
Though I speak with the tongues
of men. and of angels...
1502
02:35:53,859 --> 02:35:56,658
...and have not charity...
1503
02:35:56,829 --> 02:36:00,459
...l am become a sounding brass...
1504
02:36:00,632 --> 02:36:02,293
...or a tinkling cymbal.
1505
02:36:02,968 --> 02:36:05,801
Though I have all faith...
1506
02:36:06,171 --> 02:36:09,732
...so that I could remove mountains...
1507
02:36:10,075 --> 02:36:12,635
...and have not charity...
1508
02:36:13,678 --> 02:36:15,510
...l am nothing.
1509
02:36:18,284 --> 02:36:19,945
We are...
1510
02:36:20,819 --> 02:36:23,686
...in a time of crisis.
1511
02:36:24,657 --> 02:36:27,319
I cannot change the world...
1512
02:36:27,493 --> 02:36:31,191
...l cannot change what history
has already written.
1513
02:36:31,897 --> 02:36:33,365
I...
1514
02:36:33,832 --> 02:36:36,494
...can only change myself.
1515
02:36:36,669 --> 02:36:42,164
And begin with unsure hands
to write a new chapter.
1516
02:36:45,710 --> 02:36:50,876
I am the custodian of the wealth
of the church.
1517
02:36:52,851 --> 02:36:55,377
I pledge it now.
1518
02:36:55,754 --> 02:36:57,848
All our money...
1519
02:36:58,290 --> 02:37:01,191
...all our holdings in land...
1520
02:37:01,360 --> 02:37:04,990
...buildings and great works of art...
1521
02:37:05,564 --> 02:37:09,797
...for the relief of our hungry brothers.
1522
02:37:18,377 --> 02:37:21,176
And if to honor this pledge...
1523
02:37:21,346 --> 02:37:25,214
...the church must strip itself
down to poverty...
1524
02:37:25,384 --> 02:37:27,079
...so be it.
1525
02:37:28,420 --> 02:37:31,583
L will not alter this pledge.
1526
02:37:34,794 --> 02:37:38,355
I will not reduce it.
1527
02:37:42,801 --> 02:37:44,530
And now...
1528
02:37:45,170 --> 02:37:47,502
...l beg the great of the world...
1529
02:37:47,672 --> 02:37:49,766
...and the small of the world...
1530
02:37:49,942 --> 02:37:52,206
...to share out of their abundance...
1531
02:37:52,377 --> 02:37:55,677
...with those who have nothing.
1532
02:41:48,814 --> 02:41:50,805
[ENGLISH]
119018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.