All language subtitles for The.Secrets.She.Keeps.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,518 --> 00:00:03,417 I slept with Simon. 2 00:00:03,451 --> 00:00:07,145 When the baby is born, I want a paternity test. 3 00:00:07,179 --> 00:00:09,423 This is Jack's baby. 4 00:00:09,457 --> 00:00:10,562 Oh, come on, Meg. 5 00:00:10,596 --> 00:00:11,839 We both know the dates add up. 6 00:00:11,873 --> 00:00:13,116 No. 7 00:00:13,151 --> 00:00:15,739 AGGIE: Dear Jack, I know you're having an affair. 8 00:00:15,774 --> 00:00:18,156 I also know your wife is pregnant. 9 00:00:18,190 --> 00:00:21,262 End the affair now or I'll tell Meghan. 10 00:00:21,297 --> 00:00:23,264 I accept I'm probably the father. 11 00:00:23,299 --> 00:00:24,679 You are. 12 00:00:25,335 --> 00:00:26,612 [BREATHING HEAVILY] 13 00:00:28,925 --> 00:00:30,651 They're letting him come home. 14 00:00:30,685 --> 00:00:31,859 Isn't it great? 15 00:00:31,893 --> 00:00:35,483 Hayden is going to be with you at the birth. 16 00:00:37,175 --> 00:00:38,210 AGGIE: Hello, everyone. 17 00:00:39,487 --> 00:00:41,696 This is Rory. 18 00:00:41,731 --> 00:00:46,184 He's sleepy right now, but I'll send pics soon. 19 00:00:47,254 --> 00:00:50,809 I'm exhausted, but so, so happy. 20 00:00:57,850 --> 00:00:59,162 [COMPUTER BEEPS] 21 00:01:00,405 --> 00:01:02,786 To my little boy. 22 00:01:04,305 --> 00:01:06,825 You are due tomorrow. 23 00:01:08,171 --> 00:01:11,312 I have worried constantly about you, 24 00:01:12,762 --> 00:01:16,214 but all the scans say that you are healthy and strong. 25 00:01:18,457 --> 00:01:20,356 I know most mothers like to write lists 26 00:01:20,390 --> 00:01:21,909 about things they want for their kids, 27 00:01:21,943 --> 00:01:24,670 but I'm not really one for lists. 28 00:01:26,362 --> 00:01:28,398 I rely a lot on guesswork, 29 00:01:28,433 --> 00:01:31,850 and thankfully, most of the time, 30 00:01:31,884 --> 00:01:33,472 it seems to work out. 31 00:01:35,336 --> 00:01:38,339 But I do promise you these things. 32 00:01:38,374 --> 00:01:41,342 I'm going to say some things that I don't mean. 33 00:01:42,999 --> 00:01:45,208 I will say no 34 00:01:45,243 --> 00:01:47,314 when I probably should say yes. 35 00:01:50,524 --> 00:01:53,527 But I vow, when I make a mistake, 36 00:01:53,561 --> 00:01:54,769 I will apologise. 37 00:01:57,358 --> 00:01:59,429 Most importantly, 38 00:01:59,464 --> 00:02:02,536 I will love you unconditionally. 39 00:02:04,020 --> 00:02:05,677 Even if you vote conservative, 40 00:02:06,609 --> 00:02:08,749 or barrack for Collingwood, 41 00:02:08,783 --> 00:02:10,958 or forget to call me on my birthday. 42 00:02:12,235 --> 00:02:14,237 I can't wait to meet you... 43 00:02:14,272 --> 00:02:15,376 [CAMERA CLICKS] 44 00:02:15,411 --> 00:02:17,378 ...my little boy. 45 00:02:17,413 --> 00:02:18,897 I'll see you very soon. 46 00:02:19,622 --> 00:02:20,795 Love, Mum. 47 00:02:23,833 --> 00:02:26,870 PS, if you scoot over just a little bit 48 00:02:26,905 --> 00:02:28,493 and stop kicking my kidneys, 49 00:02:28,527 --> 00:02:30,805 I will buy you a puppy. 50 00:02:39,711 --> 00:02:40,746 [COMPUTER CHIMES] 51 00:02:46,442 --> 00:02:48,306 Hello, everyone. 52 00:02:48,340 --> 00:02:49,755 This is Rory. 53 00:02:49,790 --> 00:02:53,587 He's sleepy right now, but I'll send pics soon. 54 00:02:53,621 --> 00:02:57,729 I'm exhausted, but so, so happy. 55 00:03:00,318 --> 00:03:03,769 MEGHAN: "Congratulations. He is beautiful! 56 00:03:03,804 --> 00:03:06,841 "I want all of the details. How was the labour? 57 00:03:06,876 --> 00:03:08,291 "Call me when you get a chance. 58 00:03:08,326 --> 00:03:09,879 "Best wishes, Meghan." 59 00:03:12,916 --> 00:03:13,952 [COMPUTER CHIMES] 60 00:03:19,440 --> 00:03:21,373 [SINISTER MUSIC SWELLS] 61 00:03:30,071 --> 00:03:35,594 ♪ I just can't get you out of my head 62 00:03:36,768 --> 00:03:43,326 ♪ Oh, your loving is all I think about 63 00:03:43,361 --> 00:03:48,676 ♪ I just can't get you out of my head 64 00:03:49,919 --> 00:03:56,408 ♪ Oh, it's more than I dare to think about 65 00:03:56,443 --> 00:03:58,307 ♪ Set me free 66 00:03:58,341 --> 00:04:00,826 ♪ Oh, la, la 67 00:04:00,861 --> 00:04:03,760 ♪ La, la, la, la, la 68 00:04:03,795 --> 00:04:07,661 ♪ La, la, la 69 00:04:07,695 --> 00:04:11,458 ♪ La, la, la, la, la 70 00:04:17,464 --> 00:04:20,846 [HAUNTING MUSIC BUILDS] 71 00:04:20,881 --> 00:04:22,503 [GIRLS LAUGH AND CHATTER] 72 00:04:22,538 --> 00:04:24,781 GIRL 1: You know that guy? GIRL 2: Yeah? 73 00:04:24,816 --> 00:04:27,094 -And he drew the picture? -Yeah? 74 00:04:27,128 --> 00:04:28,578 [LAUGHTER] 75 00:04:30,960 --> 00:04:32,479 [THUD] 76 00:04:36,172 --> 00:04:39,071 [HAUNTING MUSIC BUILDS] 77 00:04:59,816 --> 00:05:02,923 [WOOD CREAKS RHYTHMICALLY] 78 00:05:04,752 --> 00:05:06,167 [WHIMPERING] 79 00:05:06,202 --> 00:05:08,963 [WOOD CREAKS RHYTHMICALLY] 80 00:05:08,998 --> 00:05:11,034 [WHIMPERS] 81 00:05:11,069 --> 00:05:13,485 [WOOD CREAKS RHYTHMICALLY] 82 00:05:13,520 --> 00:05:15,591 [CLOCK TICKING] 83 00:05:22,943 --> 00:05:25,186 [GROANS] 84 00:05:25,221 --> 00:05:29,052 This is what people do when they love each other! 85 00:05:29,087 --> 00:05:31,641 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 86 00:05:33,574 --> 00:05:35,680 [TRAIN ROARS] 87 00:05:44,758 --> 00:05:47,001 WOMAN: [PA SYSTEM] This train is an express service only. 88 00:05:47,036 --> 00:05:48,175 [MOBILE PHONE CHIMES] 89 00:05:48,209 --> 00:05:51,765 Please change at Redfern for other lines. 90 00:05:51,799 --> 00:05:53,939 -Next stop, Redfern. -[MOBILE PHONE CHIMES] 91 00:06:03,984 --> 00:06:05,710 [LINE RINGING] 92 00:06:05,744 --> 00:06:08,057 [MOBILE PHONE RINGS] 93 00:06:12,233 --> 00:06:13,614 AGGIE: Hi. This is Agatha. 94 00:06:13,649 --> 00:06:15,167 I'm not available right now. 95 00:06:15,202 --> 00:06:16,859 -Leave me a message. -[CHIME SOUNDS] 96 00:06:16,893 --> 00:06:20,103 Aggie, I don't know what to do. 97 00:06:20,138 --> 00:06:23,521 Mum's beside herself. She wants to call the police. 98 00:06:30,562 --> 00:06:31,736 [MOBILE PHONE CHIMES] 99 00:06:33,047 --> 00:06:34,083 It's her. 100 00:06:39,191 --> 00:06:40,503 She's had the baby. 101 00:06:40,538 --> 00:06:42,988 A little boy named Rory. 102 00:06:44,024 --> 00:06:45,094 Rory! 103 00:06:45,128 --> 00:06:46,613 Rory, Mum. 104 00:06:46,647 --> 00:06:48,166 Is... Is that a coincidence, 105 00:06:48,200 --> 00:06:49,892 or did you tell her about Grandad? 106 00:06:49,926 --> 00:06:52,895 Well, I told her. [CHUCKLES] 107 00:06:52,929 --> 00:06:54,655 What else does she say? 108 00:06:54,690 --> 00:06:56,174 "I'll explain everything when I see you. 109 00:06:56,208 --> 00:06:58,279 "Right now I need to rest. 110 00:06:58,314 --> 00:07:00,765 "I'm coming home soon. Please let me sleep." 111 00:07:00,799 --> 00:07:02,145 Aww. 112 00:07:02,180 --> 00:07:03,906 She knew you were coming home. 113 00:07:03,940 --> 00:07:05,908 Why didn't she just give you an address? 114 00:07:05,942 --> 00:07:07,668 -Rory, Mum! -[LAUGHS] 115 00:07:07,703 --> 00:07:10,464 -Rory! -Oh, darling. 116 00:07:10,499 --> 00:07:13,260 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 117 00:07:17,195 --> 00:07:18,576 AGGIE: I've got cash. 118 00:07:19,577 --> 00:07:22,303 WOMAN: Room 12. Out the back. 119 00:07:22,338 --> 00:07:24,616 [HAUNTING MUSIC CONTINUES] 120 00:07:38,837 --> 00:07:40,045 JACK: That was delicious. 121 00:07:40,080 --> 00:07:42,047 Mmm, I'm glad you liked it. 122 00:07:42,082 --> 00:07:44,602 I have stocked six containers in the freezer 123 00:07:44,636 --> 00:07:45,706 for when I'm in hospital. 124 00:07:45,741 --> 00:07:47,052 Oh, you didn't have to do that. 125 00:07:47,087 --> 00:07:48,916 You know I can cook takeaway any time. 126 00:07:48,951 --> 00:07:50,677 Oh, yes. 127 00:07:53,956 --> 00:07:55,820 Do you wish I wasn't having a cesar? 128 00:07:55,854 --> 00:07:58,857 No. I'd rather you were safe. 129 00:07:58,892 --> 00:08:01,550 It won't be the same, though. Be all clinical. 130 00:08:01,584 --> 00:08:03,068 Ahh, it is what it is. 131 00:08:04,207 --> 00:08:06,002 -Stop worrying. -[EXHALES] 132 00:08:06,037 --> 00:08:08,626 [MOBILE PHONE VIBRATES] 133 00:08:10,006 --> 00:08:11,560 Who's that? 134 00:08:12,353 --> 00:08:13,665 I told you about her. 135 00:08:13,700 --> 00:08:15,149 -Mmm? -She's English. 136 00:08:15,184 --> 00:08:16,323 She works at the supermarket. 137 00:08:17,427 --> 00:08:19,360 So, are we gonna let all your fans and followers 138 00:08:19,395 --> 00:08:21,673 -call you from now on? -Shut up, shut up. 139 00:08:21,708 --> 00:08:23,295 -She's my friend. -Uh-huh. 140 00:08:23,330 --> 00:08:25,643 [BOTH LAUGHING] 141 00:08:26,782 --> 00:08:28,853 [LINE RINGING] 142 00:08:28,887 --> 00:08:31,269 [MUSIC THUDS DISTANTLY] 143 00:08:33,961 --> 00:08:36,067 It's Meghan. Leave me a message. 144 00:08:36,101 --> 00:08:37,171 [BEEP] 145 00:08:40,278 --> 00:08:42,660 Hey, Meghan. It's Agatha. 146 00:08:43,730 --> 00:08:46,215 I know you're due at the hospital tomorrow, 147 00:08:46,249 --> 00:08:48,320 but maybe you've gone into labour early. 148 00:08:49,977 --> 00:08:51,185 Hope you're OK. 149 00:08:51,220 --> 00:08:53,981 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 150 00:08:57,813 --> 00:08:59,297 [SIREN WAILS] 151 00:09:06,787 --> 00:09:08,789 [WOMEN LAUGH] 152 00:09:15,244 --> 00:09:16,694 [CROSSING SIGNAL CHIRPS] 153 00:09:17,798 --> 00:09:20,007 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 154 00:09:24,184 --> 00:09:25,599 JACK: Hey, dude. 155 00:09:27,359 --> 00:09:28,706 [MEGHAN GIGGLES] 156 00:09:28,740 --> 00:09:30,915 I know you can hear me in there. 157 00:09:33,745 --> 00:09:37,266 I want you to know it's gonna be weird when you come out. 158 00:09:38,992 --> 00:09:43,375 There's gonna be people, lights. 159 00:09:44,998 --> 00:09:46,275 Air. 160 00:09:47,897 --> 00:09:49,381 But it's all going to be cool. 161 00:09:52,005 --> 00:09:53,834 I'll be there to catch you. 162 00:09:55,974 --> 00:09:57,804 You mind if I jump in the shower? 163 00:09:57,838 --> 00:09:59,115 MEGHAN: No. Go. 164 00:10:03,464 --> 00:10:06,606 [DRAMATIC MUSIC BUILDS] 165 00:10:15,407 --> 00:10:17,340 [SHOWER HISSES] 166 00:10:29,939 --> 00:10:32,355 [DRAMATIC MUSIC BUILDS] 167 00:10:56,483 --> 00:10:59,486 [DRAMATIC MUSIC BUILDS] 168 00:11:02,075 --> 00:11:05,250 [DOG BARKING] 169 00:11:05,285 --> 00:11:06,838 MAN: Zorro! Quit barking! 170 00:11:06,873 --> 00:11:08,150 -[CRASHING] -AGGIE: Shit! 171 00:11:08,184 --> 00:11:09,738 [DOG BARKS] 172 00:11:12,188 --> 00:11:13,293 Zorro? 173 00:11:13,327 --> 00:11:15,157 [DOG BARKS] 174 00:11:15,191 --> 00:11:17,504 Would you just... Just sit? 175 00:11:19,851 --> 00:11:21,439 What was it, Bryan? 176 00:11:21,473 --> 00:11:22,820 BRYAN: No idea! 177 00:11:22,854 --> 00:11:24,856 -[DOG BARKS] -Zorro! 178 00:11:26,789 --> 00:11:30,828 Oh, I see what's happened. The bird bath fell over. 179 00:11:30,862 --> 00:11:33,382 Probably a possum. You want me to have a quick look around? 180 00:11:36,005 --> 00:11:37,075 [DOG BARKS] 181 00:11:37,110 --> 00:11:39,215 No, it's fine. Jack's home. 182 00:11:39,975 --> 00:11:41,424 BRYAN: All right. Night! 183 00:11:41,459 --> 00:11:42,874 Night! 184 00:11:45,566 --> 00:11:48,777 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 185 00:11:49,778 --> 00:11:51,089 [DOOR SLAMS] 186 00:11:55,128 --> 00:11:57,130 [SHOWER STOPS] 187 00:11:57,164 --> 00:11:58,269 [DOOR OPENS] 188 00:12:02,376 --> 00:12:04,206 Were you talking to someone? 189 00:12:04,240 --> 00:12:06,864 -Yeah, Bryan. -Ahh. 190 00:12:06,898 --> 00:12:08,555 I hate to tell you this, babe, 191 00:12:08,589 --> 00:12:11,040 but your bird bath self-destructed. 192 00:12:11,075 --> 00:12:13,318 -How? -Possum, I think. 193 00:12:13,353 --> 00:12:14,975 Must have been a big possum. 194 00:12:15,010 --> 00:12:16,908 Yeah. Well, we'll get a new one. 195 00:12:18,841 --> 00:12:21,395 I can't sleep yet, so I'm gonna go downstairs. 196 00:12:21,430 --> 00:12:23,915 I'll... I'll stay up with you. 197 00:12:23,950 --> 00:12:24,916 No, no, it's fine. 198 00:12:24,951 --> 00:12:27,298 Gonna make the most of this last quiet night 199 00:12:27,332 --> 00:12:28,955 before he comes. 200 00:12:28,989 --> 00:12:31,233 [TRAIN RATTLES] 201 00:12:35,133 --> 00:12:36,514 [MEGHAN BREATHING HEAVILY] 202 00:12:37,480 --> 00:12:39,172 [MOBILE PHONE VIBRATES] 203 00:12:43,832 --> 00:12:45,005 Aggie! 204 00:12:45,040 --> 00:12:47,939 AGGIE: You sound puffed. I hope you didn't run. 205 00:12:47,974 --> 00:12:50,562 [SIGHS] Oh, no, I was just upstairs, 206 00:12:50,597 --> 00:12:54,014 but I'm breathless all the time now. 207 00:12:54,049 --> 00:12:56,568 Where are you? Why are you whispering? 208 00:12:56,603 --> 00:12:59,019 Er, the baby's asleep. 209 00:12:59,054 --> 00:13:02,264 Oh, congratulations. 210 00:13:02,298 --> 00:13:03,472 Thank you. 211 00:13:03,506 --> 00:13:05,198 [MEGHAN CHUCKLES] 212 00:13:05,232 --> 00:13:06,302 You said to call. 213 00:13:06,337 --> 00:13:08,477 I hope you weren't just being polite. 214 00:13:08,511 --> 00:13:10,306 No, of course not. 215 00:13:10,341 --> 00:13:12,308 We're on the same ride at the same time. 216 00:13:12,343 --> 00:13:13,585 We're bonded for life. 217 00:13:13,620 --> 00:13:15,070 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 218 00:13:15,104 --> 00:13:16,899 MEGHAN: How is the new arrival? 219 00:13:16,934 --> 00:13:19,868 -Beautiful. -Aww! He arrived early. 220 00:13:21,007 --> 00:13:23,112 Well, I wanted to beat you to it. 221 00:13:23,147 --> 00:13:26,978 [LAUGHS] I want all the gory details. 222 00:13:28,152 --> 00:13:29,567 Are you sure about that? 223 00:13:29,601 --> 00:13:31,224 Uh-huh. 224 00:13:31,258 --> 00:13:34,537 Well, it only took six hours, 225 00:13:34,572 --> 00:13:36,091 which isn't that long, I guess. 226 00:13:36,125 --> 00:13:38,990 Oh, my God! Now you're just showing off. 227 00:13:39,025 --> 00:13:41,510 And when the baby was crowning, 228 00:13:41,544 --> 00:13:43,857 I looked down and realised I had my shoes on, 229 00:13:43,892 --> 00:13:45,928 and I thought, "Oh, my God, 230 00:13:45,963 --> 00:13:48,344 "I am not giving birth with my shoes on." 231 00:13:48,379 --> 00:13:49,863 Oh, dear. 232 00:13:49,898 --> 00:13:52,003 So, yeah, that was funny. 233 00:13:52,659 --> 00:13:54,212 I love the name Rory. 234 00:13:55,248 --> 00:13:56,663 Did Hayden make it back in time? 235 00:13:58,458 --> 00:14:01,150 No, he only got off the plane this morning. 236 00:14:01,185 --> 00:14:03,325 Oh, that's such a shame. 237 00:14:03,359 --> 00:14:05,637 Is he gonna go to Katoomba to be with you? 238 00:14:07,191 --> 00:14:09,158 My mum doesn't have the space for him, 239 00:14:09,193 --> 00:14:10,608 and I'll be back in a day or so. 240 00:14:10,642 --> 00:14:13,922 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 241 00:14:17,373 --> 00:14:18,961 I'm going in tomorrow. 242 00:14:18,996 --> 00:14:20,894 Are you nervous? 243 00:14:20,929 --> 00:14:22,896 Mmm, a little. 244 00:14:22,931 --> 00:14:25,209 -[TRAIN ROARS] -[GASPS] 245 00:14:27,176 --> 00:14:29,006 Are you near a train line? 246 00:14:29,040 --> 00:14:32,733 Er, yeah, my mum's house is right on it. 247 00:14:32,768 --> 00:14:34,908 One went past here at the exact same time. 248 00:14:34,943 --> 00:14:36,634 It sounds like you were right outside. 249 00:14:36,668 --> 00:14:38,360 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 250 00:14:38,394 --> 00:14:40,327 [LAUGHS] 251 00:14:42,398 --> 00:14:43,606 Are you tired? 252 00:14:43,641 --> 00:14:45,367 [YAWNS] 253 00:14:45,401 --> 00:14:47,403 Now you really are spying on me. 254 00:14:47,438 --> 00:14:50,096 I heard you yawn. 255 00:14:50,130 --> 00:14:53,616 Mmm, yep, I am exhausted, 256 00:14:53,651 --> 00:14:56,999 but I don't think I'm gonna get any sleep tonight. 257 00:14:58,000 --> 00:14:59,139 Well, I'll let you go. 258 00:14:59,174 --> 00:15:01,555 Mmm. Thank you for calling. 259 00:15:03,005 --> 00:15:05,214 I can't wait for our babies to meet. 260 00:15:06,250 --> 00:15:07,458 Me neither. 261 00:15:07,492 --> 00:15:09,322 MEGHAN: Hmm. 262 00:15:12,221 --> 00:15:14,396 -Meghan? -Mmm? 263 00:15:16,156 --> 00:15:17,986 Good luck tomorrow. 264 00:15:18,020 --> 00:15:19,297 Thank you. 265 00:15:19,332 --> 00:15:22,473 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 266 00:15:37,212 --> 00:15:40,215 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 267 00:15:47,498 --> 00:15:49,189 MAN: Sinner, repent! 268 00:15:51,295 --> 00:15:53,055 Sinner, repent! 269 00:15:53,090 --> 00:15:56,265 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 270 00:15:58,578 --> 00:16:00,476 Repent, sister! 271 00:16:01,305 --> 00:16:03,272 Repent! 272 00:16:03,307 --> 00:16:06,482 Or God will send you to hell for your lies. 273 00:16:07,656 --> 00:16:10,314 How far apart were your legs? 274 00:16:10,348 --> 00:16:12,488 [WOOD CREAKS RHYTHMICALLY] 275 00:16:14,042 --> 00:16:16,492 Was Mr Bowler circumcised? 276 00:16:16,527 --> 00:16:18,322 [SOBBING] 277 00:16:20,186 --> 00:16:22,084 Stand up, Agatha. 278 00:16:22,119 --> 00:16:23,534 Stand up, Agatha. 279 00:16:23,568 --> 00:16:27,779 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 280 00:16:27,814 --> 00:16:31,714 I ask that Sister Agatha be shunned. 281 00:16:34,786 --> 00:16:36,788 MAN: Stand up, Agatha! 282 00:16:36,823 --> 00:16:40,551 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 283 00:16:41,759 --> 00:16:47,247 Fornicators, liars burn in hell, 284 00:16:47,282 --> 00:16:49,249 unless they repent! 285 00:16:49,284 --> 00:16:50,561 [MUSIC SWELLS] 286 00:16:50,595 --> 00:16:52,563 Repent! 287 00:16:52,597 --> 00:16:54,323 MEN: Repent! 288 00:16:54,358 --> 00:16:57,671 Repent! Repent! 289 00:16:58,707 --> 00:17:00,467 Repent! 290 00:17:00,502 --> 00:17:03,505 [HAUNTING MUSIC CONTINUES] 291 00:17:25,734 --> 00:17:27,287 [BIRDS CALL] 292 00:17:29,945 --> 00:17:32,189 [TRAIN RATTLES] 293 00:17:38,126 --> 00:17:39,541 LUCY: Can we call him Elvis? 294 00:17:39,575 --> 00:17:40,852 Not Elves! 295 00:17:40,887 --> 00:17:42,889 Why? What do you wanna call him? 296 00:17:42,923 --> 00:17:44,580 Wee-Wee Man! 297 00:17:44,615 --> 00:17:46,375 [CHUCKLES] Gets my vote. 298 00:17:46,410 --> 00:17:47,480 You're silly, Lachie... 299 00:17:47,514 --> 00:17:49,344 I know we're late. I'll be back as soon as I can. 300 00:17:49,378 --> 00:17:51,173 OK. Lachie, where's your other shoe? 301 00:17:51,208 --> 00:17:52,726 Can you make sure Grace doesn't feed them crap. 302 00:17:52,761 --> 00:17:54,452 -And stays off Tinder? -[MOBILE PHONE VIBRATES] 303 00:17:54,487 --> 00:17:56,661 Uh, can you? She terrifies me. 304 00:17:57,904 --> 00:17:59,112 Hello. 305 00:18:00,665 --> 00:18:01,873 [MEGHAN BREATHES HEAVILY] 306 00:18:04,738 --> 00:18:06,533 I'll call him back. 307 00:18:07,534 --> 00:18:08,846 Stop calling my wife. 308 00:18:09,778 --> 00:18:10,813 [LAUGHS] 309 00:18:10,848 --> 00:18:12,574 -Yeah, no, it's today. -Hey, I'm going. Come on. 310 00:18:12,608 --> 00:18:16,164 Um... Oh, thanks! I will. 311 00:18:16,198 --> 00:18:18,580 I'll pass that on. All right, gotta go. Bye! 312 00:18:19,719 --> 00:18:21,721 He just wanted to wish you luck with the baby. 313 00:18:21,755 --> 00:18:23,688 Oh, that's...nice of him. 314 00:18:23,723 --> 00:18:25,897 He is a nice guy. All right! 315 00:18:25,932 --> 00:18:27,175 OK, bye! 316 00:18:27,209 --> 00:18:28,486 -I'll be back. -LUCY: Bye, Mummy! 317 00:18:28,521 --> 00:18:29,729 -Bye, kids. -JACK: Let's do it! 318 00:18:29,763 --> 00:18:31,110 [DOOR SLAMS] 319 00:18:36,598 --> 00:18:39,221 JACK: Move it, move it! Come on, mate. 320 00:18:40,567 --> 00:18:43,570 [DRAMATIC MUSIC BUILDS] 321 00:18:50,888 --> 00:18:53,477 -[JACK ROARS PLAYFULLY] -LUCY: Hi! 322 00:18:53,511 --> 00:18:56,549 GRACE: Hi, guys! Hi! JACK: Have fun. 323 00:18:56,583 --> 00:18:58,723 So, you can tell Meghan that I've got sugary cereal, 324 00:18:58,758 --> 00:19:00,967 white bread, and cordial, and she can suck it up. 325 00:19:01,001 --> 00:19:03,763 -JACK: [LAUGHS] All right. -Cool! Thank you! 326 00:19:03,797 --> 00:19:06,697 Hey, Grace, whatever Meg said, 327 00:19:06,731 --> 00:19:08,837 I want you to know I do want this baby. 328 00:19:09,527 --> 00:19:10,563 A lot. 329 00:19:11,909 --> 00:19:13,531 You... You don't believe me? 330 00:19:13,566 --> 00:19:15,809 No, I do. Of course I do. 331 00:19:15,844 --> 00:19:17,397 Yeah, I, um... 332 00:19:17,432 --> 00:19:19,019 Hey, thanks for this. We owe you. 333 00:19:19,054 --> 00:19:21,505 All right, just keep my sister safe today 334 00:19:21,539 --> 00:19:22,644 and we'll call it even. 335 00:19:22,678 --> 00:19:24,301 OK, we'll call it even. 336 00:19:24,335 --> 00:19:25,647 -JACK: See you! -Bye! 337 00:19:27,442 --> 00:19:30,514 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 338 00:19:52,915 --> 00:19:55,987 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 339 00:20:01,683 --> 00:20:03,374 [RAPPING AT DOOR] 340 00:20:03,409 --> 00:20:06,032 [SIGHS] Where are your keys? 341 00:20:10,968 --> 00:20:12,659 Oh! Hello. 342 00:20:12,694 --> 00:20:13,971 Rhea Bowden. 343 00:20:14,005 --> 00:20:16,594 Hi. Yeah, I remember. How are you? 344 00:20:16,629 --> 00:20:19,563 Great. How's the house? 345 00:20:19,597 --> 00:20:21,323 Are you happy with everything? 346 00:20:21,358 --> 00:20:24,671 Um... Yeah. Extremely, thank you. 347 00:20:24,706 --> 00:20:27,778 Great. I was looking for Jack. 348 00:20:27,812 --> 00:20:28,917 Jack? 349 00:20:28,951 --> 00:20:31,437 He promised me a testimonial for my next brochure. 350 00:20:31,471 --> 00:20:32,576 I'm following up. 351 00:20:32,610 --> 00:20:34,681 Uh... Yeah, he's not here right now, 352 00:20:34,716 --> 00:20:37,615 um, and we're to go to the hospital today. 353 00:20:37,650 --> 00:20:38,754 So, it'll probably have to wait 354 00:20:38,789 --> 00:20:39,859 till after the baby's born. 355 00:20:39,893 --> 00:20:43,966 Oh! Gosh, yes. I won't hold you up. 356 00:20:44,967 --> 00:20:46,762 But tell Jack to give me a call. 357 00:20:46,797 --> 00:20:48,557 Yeah, no problem. 358 00:21:03,917 --> 00:21:05,643 JACK: Shit! Fuck! 359 00:21:12,547 --> 00:21:13,858 What are you doing at my house? 360 00:21:13,893 --> 00:21:14,963 What did you say to her? 361 00:21:14,997 --> 00:21:16,827 Relax. I only said I wanted to see you 362 00:21:16,861 --> 00:21:18,346 about the testimonial. 363 00:21:18,380 --> 00:21:19,933 I've been calling and texting. 364 00:21:19,968 --> 00:21:22,867 All right, forget about that. I can't do it. 365 00:21:22,902 --> 00:21:25,076 I need this, Jack. My competitors are killing me. 366 00:21:25,111 --> 00:21:27,044 Whoever put that note on my windscreen, 367 00:21:27,078 --> 00:21:28,528 if they see me spruiking your business, 368 00:21:28,563 --> 00:21:30,116 they're gonna go straight to Meg, OK? 369 00:21:30,150 --> 00:21:31,911 I'm trying to put everything I got 370 00:21:31,945 --> 00:21:33,015 back unto my marriage. 371 00:21:33,050 --> 00:21:34,500 Look, this isn't how 372 00:21:34,534 --> 00:21:36,122 I saw things playing out either. 373 00:21:36,156 --> 00:21:37,088 [HORN HONKS] 374 00:21:37,123 --> 00:21:38,814 I'm not gonna risk my marriage and my family 375 00:21:38,849 --> 00:21:41,438 for something that was just a meaningless fling, OK? 376 00:21:41,472 --> 00:21:42,956 -[HORN HONKS] -Stop. 377 00:21:46,028 --> 00:21:47,375 [CAR DOOR SLAMS] 378 00:21:57,902 --> 00:21:59,766 [RAPPING AT DOOR] 379 00:22:09,742 --> 00:22:11,502 Hello? 380 00:22:11,537 --> 00:22:13,953 Don't tell me it's sailor boy at last! 381 00:22:13,987 --> 00:22:15,437 I'm looking for Aggie. 382 00:22:15,472 --> 00:22:16,887 Well, shouldn't you be up there, 383 00:22:16,921 --> 00:22:17,991 waiting for the birth? 384 00:22:18,026 --> 00:22:20,511 -No, she's already had him. -What? 385 00:22:20,546 --> 00:22:22,099 Yeah, she had the baby. 386 00:22:22,133 --> 00:22:25,102 That's impossible. She hasn't told me. 387 00:22:25,136 --> 00:22:26,931 Better give her a ring. 388 00:22:26,966 --> 00:22:28,519 Yeah, good luck. Her phone's been off. 389 00:22:28,554 --> 00:22:31,142 Well, I've got spare keys. Come on down. 390 00:22:33,628 --> 00:22:34,836 [SIGHS] 391 00:22:37,597 --> 00:22:40,669 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 392 00:22:57,065 --> 00:22:58,377 [CAMERA CLICKS] 393 00:23:00,862 --> 00:23:01,966 Jack. 394 00:23:03,243 --> 00:23:05,522 -One more! -Oh, my God! 395 00:23:05,556 --> 00:23:08,559 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 396 00:23:22,262 --> 00:23:23,712 You're doing great. 397 00:23:30,236 --> 00:23:33,066 -Oh! Oh, he's here! He's out. -[BABY CRIES] 398 00:23:35,690 --> 00:23:37,726 Oh, my God. Look at that. 399 00:23:37,761 --> 00:23:39,590 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 400 00:23:49,566 --> 00:23:50,808 Where is he? 401 00:23:50,843 --> 00:23:52,431 [BABY CRIES] 402 00:23:52,948 --> 00:23:54,225 Jack? 403 00:23:54,260 --> 00:23:56,435 [BABY CRIES] 404 00:23:58,333 --> 00:23:59,886 Can I see him, please? 405 00:24:00,818 --> 00:24:02,130 Can I see him? 406 00:24:03,096 --> 00:24:04,546 Here he is. 407 00:24:05,858 --> 00:24:07,100 Here he is. 408 00:24:08,239 --> 00:24:10,518 Oh, he's perfect. 409 00:24:10,552 --> 00:24:11,898 MEGHAN: Oh! 410 00:24:13,037 --> 00:24:14,453 Hi, baby. 411 00:24:16,524 --> 00:24:18,042 Hello. 412 00:24:18,077 --> 00:24:20,562 -He's a champion. -[LAUGHS] 413 00:24:21,667 --> 00:24:24,463 -Oh, look at us. -[LAUGHS] 414 00:24:28,190 --> 00:24:31,021 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 415 00:24:40,858 --> 00:24:43,654 Fifteen minutes, she'll be up in the ward. Congrats! 416 00:24:44,724 --> 00:24:46,174 -He's beautiful. -Thank you. 417 00:24:46,208 --> 00:24:48,763 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 418 00:24:52,214 --> 00:24:54,493 [SIREN WAILS] 419 00:25:16,031 --> 00:25:17,377 [INDISTINCT CHATTER] 420 00:25:17,412 --> 00:25:19,276 GRACE: Let's go! OK, quick. Hop in, hop in. 421 00:25:20,208 --> 00:25:21,865 Stand out of the way. 422 00:25:21,899 --> 00:25:23,176 There we go. 423 00:25:23,211 --> 00:25:26,110 Um... Oh, Luce, can you press four, please? 424 00:25:26,145 --> 00:25:27,664 Thank you. 425 00:25:27,698 --> 00:25:30,287 All right, great. So sorry. 426 00:25:30,321 --> 00:25:33,324 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 427 00:25:40,055 --> 00:25:42,195 -Lachie, come on. Don't stare. -[LIFT CHIME SOUNDS] 428 00:25:43,093 --> 00:25:44,232 Let's go, let's go, let's go! 429 00:25:44,266 --> 00:25:47,062 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 430 00:26:02,284 --> 00:26:05,011 -[MUSIC THUDS FAINTLY] -[DOG BARKS] 431 00:26:14,642 --> 00:26:15,781 Are you the navy guy? 432 00:26:15,815 --> 00:26:16,954 Yeah? 433 00:26:16,989 --> 00:26:19,578 [SCOFFS] Thought Aggie was making you up. 434 00:26:40,322 --> 00:26:42,393 [MOBILE PHONE RINGS] 435 00:26:47,053 --> 00:26:48,330 Mum. 436 00:26:50,091 --> 00:26:51,955 Yeah, Aggie's still not here. 437 00:26:53,473 --> 00:26:54,751 I'll come home soon. 438 00:26:56,235 --> 00:26:59,238 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 439 00:27:08,834 --> 00:27:10,732 JACK: Megs was brilliant, 440 00:27:10,767 --> 00:27:12,976 and this little man got a nine out of ten. 441 00:27:13,010 --> 00:27:14,460 You know, that's an Olympic medal 442 00:27:14,494 --> 00:27:16,048 on the Apgar scale for my son. 443 00:27:16,082 --> 00:27:17,739 Well done, you. 444 00:27:17,774 --> 00:27:20,915 Right, mate, you ready to meet Aunty Grace? 445 00:27:22,433 --> 00:27:24,194 Hi! 446 00:27:24,228 --> 00:27:27,266 -Oh. -Oh, yes, hello! 447 00:27:27,300 --> 00:27:31,063 Oh, my gosh, look at you, little heartbreaker. 448 00:27:32,202 --> 00:27:34,204 God, he looks just like Mum. 449 00:27:34,238 --> 00:27:35,826 That's hilarious! 450 00:27:35,861 --> 00:27:37,379 I think he looks like Jack. 451 00:27:37,414 --> 00:27:40,003 By which she means devastatingly handsome. 452 00:27:43,178 --> 00:27:44,490 LUCY: Let's kiss him! 453 00:27:44,524 --> 00:27:46,492 -Oh, OK, just gentle. -Yeah! 454 00:27:46,526 --> 00:27:48,736 -Come in. -Oh, that's nice. 455 00:27:48,770 --> 00:27:50,876 Not too much of a good thing. 456 00:27:50,910 --> 00:27:52,256 LUCY: I can't see him. I'll kiss him! 457 00:27:52,291 --> 00:27:54,776 Yeah, but if you kiss him too much, 458 00:27:54,811 --> 00:27:56,157 you'll kiss his face off! 459 00:27:56,191 --> 00:27:57,261 All right, all right, all right, 460 00:27:57,296 --> 00:27:58,435 all right, all right, shh! 461 00:27:58,469 --> 00:28:00,230 OK, hey, hey, who's hungry? 462 00:28:00,264 --> 00:28:02,508 -LACHIE: Me. -Let's go and have a look. 463 00:28:02,542 --> 00:28:03,923 LACHIE: Yeah! JACK: Come on, let's go. 464 00:28:03,958 --> 00:28:05,166 Come on. 465 00:28:05,200 --> 00:28:08,169 LACHIE: Daddy, get us chocolate. 466 00:28:22,252 --> 00:28:23,874 MEGHAN: I knew everything would be fine 467 00:28:23,909 --> 00:28:24,979 once he was here. 468 00:28:26,394 --> 00:28:28,223 Jack's in love with him already. 469 00:28:29,846 --> 00:28:30,985 GRACE: Mmm-hmm. 470 00:28:33,090 --> 00:28:37,750 -Please don't mention Simon. -I didn't, but now you have. 471 00:28:40,788 --> 00:28:42,341 He doesn't really look like Jack. 472 00:28:44,826 --> 00:28:46,759 Well, he doesn't look like Simon either. 473 00:28:50,280 --> 00:28:52,213 What are you gonna do about the DNA test? 474 00:28:55,526 --> 00:28:57,011 I'll worry about that tomorrow. 475 00:28:58,875 --> 00:29:00,980 Please just let me have today. 476 00:29:06,883 --> 00:29:08,919 [SIREN WAILS] 477 00:29:08,954 --> 00:29:11,197 LUCY: Aunty Grace, can I go in the front seat of the car? 478 00:29:11,232 --> 00:29:13,372 -Hey! -LUCY: Uncle Simon! 479 00:29:13,406 --> 00:29:15,270 Hello! How you doing? 480 00:29:15,305 --> 00:29:16,858 -Hey! -GRACE: Hey. 481 00:29:16,893 --> 00:29:18,204 -We have a baby! -Do you? 482 00:29:18,239 --> 00:29:20,310 Hey, guys, can you go finish your chips over there 483 00:29:20,344 --> 00:29:21,483 so that they don't mess up my car? 484 00:29:21,518 --> 00:29:22,588 Thank you! 485 00:29:24,141 --> 00:29:25,177 What are you doing here? 486 00:29:26,385 --> 00:29:27,593 The same as you. 487 00:29:27,627 --> 00:29:30,009 No. They've just had the baby, 488 00:29:30,044 --> 00:29:31,355 so they just need a little bit of space. 489 00:29:31,390 --> 00:29:32,840 Jack knows I'm coming. 490 00:29:32,874 --> 00:29:34,427 Yeah, but he doesn't know why, does he? 491 00:29:38,155 --> 00:29:39,191 She told you. 492 00:29:39,225 --> 00:29:41,883 Er... She told me that you're causing trouble. 493 00:29:42,953 --> 00:29:44,299 So much for keeping secrets. 494 00:29:44,334 --> 00:29:45,473 Oh, we're sisters, 495 00:29:45,507 --> 00:29:47,475 so, we tell each other everything. 496 00:29:47,509 --> 00:29:50,340 Then did she tell you who the father is? 497 00:29:50,374 --> 00:29:52,238 It's Jack. 498 00:29:52,273 --> 00:29:53,412 I don't need you going in there 499 00:29:53,446 --> 00:29:55,310 and giving him the reason to doubt that. 500 00:29:55,345 --> 00:29:56,864 This is between Meg and myself. 501 00:29:56,898 --> 00:29:59,004 And your best friend, and their baby, 502 00:29:59,038 --> 00:30:01,006 and their children, and their marriage. 503 00:30:01,040 --> 00:30:04,078 Listen, if you thought there was a chance 504 00:30:04,112 --> 00:30:05,182 that a baby was yours, 505 00:30:06,218 --> 00:30:07,495 you would want to know too. 506 00:30:07,529 --> 00:30:10,084 [PLASTIC RUSTLES] 507 00:30:10,118 --> 00:30:11,499 Please don't tell me 508 00:30:11,533 --> 00:30:13,052 you brought a DNA kit with you. 509 00:30:13,708 --> 00:30:15,054 I warned her. 510 00:30:15,089 --> 00:30:17,539 Simon, don't be a dick! 511 00:30:17,574 --> 00:30:19,058 -This is not the time... -We're finished. 512 00:30:19,093 --> 00:30:21,164 Can we take Uncle Simon to see our baby? 513 00:30:21,198 --> 00:30:25,030 Uh, no, Uncle Simon is gonna leave, actually. Aren't you? 514 00:30:25,064 --> 00:30:26,652 Uncle Simon is gonna come back another day. 515 00:30:26,686 --> 00:30:28,896 -Another day. -Mmm, OK. 516 00:30:28,930 --> 00:30:30,898 -Say goodbye. Let's go. -Bye! 517 00:30:30,932 --> 00:30:32,692 -SIMON: Bye. -No, we're gonna go this way. 518 00:30:32,727 --> 00:30:34,591 LUCY: Can we go to the zoo tomorrow? 519 00:30:34,625 --> 00:30:36,386 LACHIE: Yeah, zoo! GRACE: Maybe. 520 00:30:36,420 --> 00:30:38,077 LUCY: Please? I wanna see the pandas. 521 00:30:38,112 --> 00:30:40,562 [VOICES FADE] 522 00:30:42,150 --> 00:30:45,222 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 523 00:31:08,176 --> 00:31:10,903 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 524 00:31:33,650 --> 00:31:34,720 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 525 00:31:39,276 --> 00:31:42,279 [WOOD CREAKS RHYTHMICALLY] 526 00:31:48,182 --> 00:31:50,046 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 527 00:31:54,015 --> 00:31:55,327 [LIFT CHIME SOUNDS] 528 00:32:01,609 --> 00:32:04,681 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 529 00:32:22,250 --> 00:32:24,011 Nurse, I need your help with a suture. 530 00:32:25,736 --> 00:32:27,117 Hello? Nurse? 531 00:32:28,429 --> 00:32:30,224 Sorry. I'm on my tea break. 532 00:32:34,090 --> 00:32:35,160 Come with me. 533 00:32:39,854 --> 00:32:42,512 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 534 00:32:46,550 --> 00:32:49,415 Yeah, he's just sleeping. 535 00:32:49,450 --> 00:32:51,970 He's the cutest thing I've ever seen. 536 00:32:53,143 --> 00:32:57,113 Ahh, I will. I'll pass it on. You too. 537 00:32:59,184 --> 00:33:00,288 How's your mum? 538 00:33:00,323 --> 00:33:02,221 -So excited. -Mmm. 539 00:33:02,256 --> 00:33:05,362 -Sends her love. -Can't wait to get home. 540 00:33:05,397 --> 00:33:07,537 Have all the kids together. 541 00:33:07,571 --> 00:33:09,539 JACK: Babe, it's only been a day. 542 00:33:09,573 --> 00:33:12,128 We should take advantage of this, get some sleep. 543 00:33:12,162 --> 00:33:13,198 MEGHAN: What are you gonna do? 544 00:33:14,199 --> 00:33:15,717 JACK: Celebrate. 545 00:33:17,236 --> 00:33:19,100 MEGHAN: Mmm-hmm? 546 00:33:19,135 --> 00:33:23,725 I've just had major surgery, given you another son, 547 00:33:23,760 --> 00:33:25,313 and you're gonna go out and party? 548 00:33:25,348 --> 00:33:26,625 Absolutely! 549 00:33:28,799 --> 00:33:30,525 Yeah, don't feel you have to be responsible 550 00:33:30,560 --> 00:33:32,251 just 'cause I'm stuck in here. 551 00:33:34,253 --> 00:33:35,772 -He's perfect. -Mmm. 552 00:33:36,704 --> 00:33:39,224 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 553 00:33:49,372 --> 00:33:52,340 Oh! Uh, I thought my wife was in here. 554 00:33:52,375 --> 00:33:53,859 WOMAN: Vik? I'm over here. 555 00:33:55,447 --> 00:33:56,655 MEGHAN: I need to have a shower. 556 00:33:56,689 --> 00:33:57,725 JACK: OK. 557 00:34:02,454 --> 00:34:04,456 JACK: Gently. MEGHAN: Oh! That's the spot. 558 00:34:04,490 --> 00:34:05,595 JACK: Still asleep, OK. 559 00:34:06,665 --> 00:34:08,701 OK? Hey! 560 00:34:08,736 --> 00:34:09,806 Yep! 561 00:34:11,601 --> 00:34:14,293 Wait. Oh, yep, want these? Good. 562 00:34:14,328 --> 00:34:15,570 MEGHAN: Yeah. 563 00:34:15,605 --> 00:34:17,572 -Are you sure you can do this? -MEGHAN: Yeah, I'll be fine. 564 00:34:17,607 --> 00:34:19,264 -JACK: Yeah? -There's a seat in the shower. 565 00:34:19,298 --> 00:34:20,610 JACK: How are you gonna wash your hair 566 00:34:20,644 --> 00:34:22,439 without getting the bandages wet? 567 00:34:22,474 --> 00:34:23,716 MEGHAN: I'll just get in there first 568 00:34:23,751 --> 00:34:24,821 and then I'll work it out. 569 00:34:24,855 --> 00:34:27,444 You can look after the little guy. 570 00:34:27,479 --> 00:34:29,308 JACK: Oh, he's fine. 571 00:34:29,343 --> 00:34:32,346 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 572 00:34:34,934 --> 00:34:36,660 JACK: OK? MEGHAN: Mmm-hmm. 573 00:34:36,695 --> 00:34:39,698 [DRAMATIC MUSIC BUILDS] 574 00:34:59,373 --> 00:35:01,582 Excuse me. Hi. 575 00:35:01,616 --> 00:35:03,894 Is... What... Is he OK? 576 00:35:03,929 --> 00:35:06,242 -[AUSTRALIAN ACCENT] Sorry? -Uh, that's my baby. 577 00:35:06,276 --> 00:35:08,485 Of course it is. Baby Shaughnessy. 578 00:35:08,520 --> 00:35:10,660 He's gorgeous. Where's your wife? 579 00:35:10,694 --> 00:35:12,662 Uh, she's just having a shower. 580 00:35:12,696 --> 00:35:14,560 Yeah, he's... He's... What's happening? 581 00:35:14,595 --> 00:35:15,975 It's just a routine blood test. 582 00:35:16,010 --> 00:35:17,184 Gotcha. 583 00:35:17,218 --> 00:35:19,496 He'll be back before your wife gets out of the shower. 584 00:35:19,531 --> 00:35:20,670 You're welcome to come with me. 585 00:35:20,704 --> 00:35:22,810 Oh, no, no, that's... 586 00:35:24,432 --> 00:35:25,571 [KISSES] Bye. 587 00:35:27,918 --> 00:35:30,714 See you! Thanks. 588 00:35:30,749 --> 00:35:32,785 You should have a coffee, relax. 589 00:35:32,820 --> 00:35:35,823 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 590 00:35:49,319 --> 00:35:51,701 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 591 00:36:23,871 --> 00:36:25,217 [LIFT CHIME SOUNDS] 592 00:36:28,462 --> 00:36:29,877 [BUTTON BEEPS REPEATEDLY] 593 00:36:42,027 --> 00:36:44,754 [BREATHES HEAVILY] 594 00:36:46,687 --> 00:36:49,586 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 595 00:37:12,506 --> 00:37:14,887 [SCREAMS] 596 00:37:14,922 --> 00:37:18,477 [SCREAMS] 597 00:37:18,512 --> 00:37:21,239 [BABY CRIES] 598 00:37:27,969 --> 00:37:31,007 Here, give her to me, please. 599 00:37:31,041 --> 00:37:33,423 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 600 00:37:33,458 --> 00:37:35,391 -[BABY CRIES] -No! 601 00:37:38,911 --> 00:37:40,879 No! [SCREAMS] 602 00:37:44,538 --> 00:37:46,919 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 603 00:37:52,891 --> 00:37:55,583 [HUMMING] 604 00:38:05,524 --> 00:38:08,527 ♪ I'm begging you, please 605 00:38:09,425 --> 00:38:10,633 ♪ Be mine 606 00:38:14,015 --> 00:38:17,881 ♪ For the rest of my life 607 00:38:22,886 --> 00:38:25,544 I should post a photo tomorrow. 608 00:38:25,579 --> 00:38:27,891 All my followers are asking if we've had the baby yet. 609 00:38:27,926 --> 00:38:28,961 JACK: Mmm. 610 00:38:29,755 --> 00:38:31,032 Have you called everyone? 611 00:38:31,067 --> 00:38:33,483 Mmm. Everyone on the list. 612 00:38:35,968 --> 00:38:37,763 Simon said he'd be here. 613 00:38:38,592 --> 00:38:39,903 He must be late. 614 00:38:41,526 --> 00:38:43,735 Visiting hours are over. 615 00:38:43,769 --> 00:38:45,599 Just text him and tell him not to come. 616 00:38:46,427 --> 00:38:47,497 JACK: Mmm-hmm. 617 00:38:47,532 --> 00:38:50,914 [VOICES MURMUR] 618 00:38:53,089 --> 00:38:56,644 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 619 00:38:56,679 --> 00:38:58,750 He's not here. 620 00:38:58,784 --> 00:39:01,684 No. No, they took him for a blood test. 621 00:39:01,718 --> 00:39:04,756 Um, she said he'd be back when you'd finished. 622 00:39:04,790 --> 00:39:06,620 -Who took him? -A nurse. 623 00:39:07,966 --> 00:39:09,485 You think they found something wrong? 624 00:39:09,519 --> 00:39:10,658 [FOOTSTEPS THUD] 625 00:39:10,693 --> 00:39:13,903 Excuse me, um, our baby was taken for a blood test. 626 00:39:13,937 --> 00:39:15,145 When will he be back? 627 00:39:15,180 --> 00:39:17,596 -Who took him? -A nurse. 628 00:39:17,631 --> 00:39:19,115 What kind of blood test was it? 629 00:39:19,149 --> 00:39:20,323 JACK: Babe, it's just routine. 630 00:39:20,358 --> 00:39:22,912 Why did he need a blood test? Can you find out, please? 631 00:39:22,946 --> 00:39:25,535 Um, yep. I'll go check. 632 00:39:25,570 --> 00:39:26,605 JACK: Thank you. 633 00:39:29,815 --> 00:39:33,060 -[KNOCKING AT DOOR] -WOMAN: Hello? Cleaner? 634 00:39:34,579 --> 00:39:36,028 [AUSTRALIAN ACCENT] Yeah, I'm cleaning! 635 00:39:36,063 --> 00:39:37,167 WOMAN: OK. 636 00:39:37,202 --> 00:39:40,378 [DRAMATIC MUSIC BUILDS] 637 00:39:50,905 --> 00:39:52,562 [GURGLES] 638 00:39:53,839 --> 00:39:55,047 Where is our baby? 639 00:39:55,082 --> 00:39:56,186 Did the nurse have a name tag? 640 00:39:56,221 --> 00:39:59,155 If she did, I didn't read it. Why? 641 00:39:59,189 --> 00:40:00,674 Can you describe her? 642 00:40:00,708 --> 00:40:05,057 Uh, she was tall. Slimmish, I guess. Dark hair. 643 00:40:05,092 --> 00:40:07,128 Wait, why are you asking us these questions? 644 00:40:07,163 --> 00:40:08,578 She knew our names. 645 00:40:08,613 --> 00:40:10,131 Our name was on the crib. 646 00:40:10,166 --> 00:40:12,824 Your baby wasn't scheduled for a blood test. 647 00:40:12,858 --> 00:40:15,033 -But the nurse said... -Where is our baby? 648 00:40:15,067 --> 00:40:17,898 I'm sure there's a totally logical explanation. 649 00:40:19,727 --> 00:40:22,109 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 650 00:40:28,046 --> 00:40:29,254 [THUD] 651 00:40:33,845 --> 00:40:35,881 I don't see you before. 652 00:40:35,916 --> 00:40:37,814 [AUSTRALIAN ACCENT] I just started. 653 00:40:37,849 --> 00:40:39,644 They don't tell me that. 654 00:40:58,594 --> 00:40:59,871 What do you have in there? 655 00:41:01,355 --> 00:41:03,461 It's a good way to carry everything. 656 00:41:11,917 --> 00:41:13,540 [LIFT CHIME SOUNDS] 657 00:41:19,097 --> 00:41:21,513 Where is your key? 658 00:41:21,548 --> 00:41:23,757 I left it in the basement. I'm gonna grab it now. 659 00:41:30,211 --> 00:41:33,491 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 660 00:41:58,377 --> 00:42:01,588 [DRAMATIC MUSIC BUILDS] 661 00:42:14,359 --> 00:42:16,672 [ALARM BLARES] 662 00:42:24,438 --> 00:42:27,614 -Alarm's bad. Better get out. -Later. 663 00:42:27,648 --> 00:42:29,547 [ALARM BLARES] 664 00:42:40,385 --> 00:42:42,007 [LIFT CHIME SOUNDS] 665 00:42:43,664 --> 00:42:46,736 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 666 00:42:51,879 --> 00:42:52,915 Jack? 667 00:42:55,020 --> 00:42:56,159 Jack? 668 00:43:10,726 --> 00:43:12,382 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 669 00:43:12,417 --> 00:43:13,936 [BABY CRIES] 670 00:43:22,047 --> 00:43:24,671 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 671 00:43:29,814 --> 00:43:31,022 MEGHAN: Where is my husband? 672 00:43:31,056 --> 00:43:33,058 The alarm is sounding. We're all searching, OK? 673 00:43:33,093 --> 00:43:35,198 I need to find my baby! 674 00:43:36,406 --> 00:43:39,202 Get me a fucking wheelchair right now! 675 00:43:39,237 --> 00:43:40,894 -Hey! -[GASPS] 676 00:43:40,928 --> 00:43:42,999 Sorry. 677 00:43:43,034 --> 00:43:44,104 I want you to lay down. 678 00:43:44,138 --> 00:43:45,312 I'm gonna go get you a wheelchair. 679 00:43:45,346 --> 00:43:47,210 [DRAMATIC MUSIC BUILDS] 680 00:43:47,245 --> 00:43:49,143 No, no, you can't get up, just... 681 00:43:49,178 --> 00:43:52,181 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 682 00:43:52,215 --> 00:43:54,010 Get me a fucking wheelchair! 683 00:43:54,045 --> 00:43:55,391 [SCREAMS] No! 684 00:43:55,425 --> 00:43:57,876 [INAUDIBLE] 685 00:43:57,911 --> 00:44:00,051 [SIREN WAILS] 42976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.