All language subtitles for The.Secret.She.Keeps2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:05,360 (OMINOUS MUSIC) 2 00:00:15,960 --> 00:00:17,160 -CASH: You can put this on. 3 00:00:27,359 --> 00:00:28,959 -CASH: Bra and underpants. 4 00:00:49,399 --> 00:00:50,279 -GUPTA: Do we have enough to charge her? 5 00:00:50,359 --> 00:00:51,839 -I'm still establishing a motive. 6 00:00:51,920 --> 00:00:54,080 -GUPTA: She's not denying it. 7 00:00:54,159 --> 00:00:56,519 -Well, she hasn't asked to see her lawyer, either, 8 00:00:56,600 --> 00:00:58,600 so I see that as a reason for doubt. 9 00:00:58,679 --> 00:01:00,639 -I'll apply for a holding extension, but you've got to get me something. 10 00:01:00,719 --> 00:01:02,919 Soon. -Understood. 11 00:01:03,600 --> 00:01:04,600 Thanks. 12 00:01:09,280 --> 00:01:10,080 -Sorry, what? 13 00:01:12,040 --> 00:01:14,160 (CRYING) 14 00:01:14,239 --> 00:01:15,639 (DOOR OPENS) 15 00:01:15,719 --> 00:01:17,759 -If it was an accident, she'd be talking by now, right? 16 00:01:17,840 --> 00:01:19,560 -Look at her history. 17 00:01:19,640 --> 00:01:23,080 If violence was her MO, she had more motive during the kidnap case. 18 00:01:23,159 --> 00:01:26,399 By the way, do not drink coffee in my interview rooms. 19 00:01:26,480 --> 00:01:28,160 -It's chocolate chai. -Uh-huh. 20 00:01:28,239 --> 00:01:30,439 Don't drink chocolate chai in my interview rooms. 21 00:01:30,519 --> 00:01:31,999 -Can I ask why? 22 00:01:32,079 --> 00:01:33,319 -Control. 23 00:01:33,640 --> 00:01:35,520 A detective should only open their mouth during an interview 24 00:01:35,599 --> 00:01:36,599 to ask questions. 25 00:01:38,959 --> 00:01:41,999 What did she say to you, just before you left? 26 00:01:42,079 --> 00:01:44,039 -Oh, she said, "We were happy." 27 00:01:44,120 --> 00:01:46,120 (THEME MUSIC) 28 00:02:00,400 --> 00:02:01,080 -Two job offers, 29 00:02:01,879 --> 00:02:05,119 a swanky lunch invite from a corporate speaking company. 30 00:02:05,200 --> 00:02:06,160 -CHILD: You're so annoying. 31 00:02:06,239 --> 00:02:07,199 -Phone calls, texts... 32 00:02:07,280 --> 00:02:09,040 -Oh, you had me at swanky lunch. 33 00:02:09,120 --> 00:02:11,040 -Don't know if corporate speaking's really my thing, 34 00:02:11,120 --> 00:02:13,280 but it's nice to be schmoozed, right? 35 00:02:13,360 --> 00:02:14,960 -Mm-hmm. -Let's celebrate. 36 00:02:16,960 --> 00:02:18,040 -Alright. 37 00:02:18,120 --> 00:02:19,480 If you take that out first. Mm-hmm. 38 00:02:19,560 --> 00:02:23,240 Even Atly nominees, they've gotta do their chores, babe. 39 00:02:24,159 --> 00:02:25,359 -Alright. 40 00:02:25,439 --> 00:02:27,199 -Lucy, no, don't take his food. 41 00:02:27,280 --> 00:02:28,080 -LUCY: I didn't. 42 00:02:30,520 --> 00:02:31,880 -Hey, Ben can you say apple? 43 00:02:32,919 --> 00:02:33,919 Apple? 44 00:02:34,439 --> 00:02:36,239 (SIGHS) 45 00:02:38,039 --> 00:02:38,999 You good? 46 00:02:39,080 --> 00:02:40,040 Lucy, please. 47 00:02:43,599 --> 00:02:44,119 How's that champagne coming, babe? 48 00:02:45,879 --> 00:02:46,879 Feeling thirsty. 49 00:02:46,960 --> 00:02:47,920 -Yeah, sorry. 50 00:02:49,639 --> 00:02:51,279 One of my sources has got the wobblies, 51 00:02:51,360 --> 00:02:54,320 so I'll have to go and meet with them for a couple of hours, so... 52 00:02:54,400 --> 00:02:55,840 -Oh, OK. 53 00:02:55,919 --> 00:02:57,639 -I'll be back. -Duty calls. 54 00:03:00,319 --> 00:03:01,839 -Did she hurt the baby? 55 00:03:01,919 --> 00:03:02,919 -Strong heartbeat. 56 00:03:03,560 --> 00:03:04,920 Contractions have stopped. 57 00:03:06,280 --> 00:03:07,600 -Can I see the screen, please? 58 00:03:08,719 --> 00:03:09,719 -Uh-uh. 59 00:03:11,560 --> 00:03:13,440 -Can you tell me the sex? 60 00:03:13,520 --> 00:03:14,280 -FEMALE OFFICER: No. 61 00:03:14,360 --> 00:03:16,000 -KIANA: How far along is she? 62 00:03:16,080 --> 00:03:16,120 -21 weeks. 63 00:03:19,840 --> 00:03:20,320 -KIANA: How long do you need to keep her for? 64 00:03:21,400 --> 00:03:23,840 -FEMALE OFFICER: Yeah, look she can go back to her cell. 65 00:03:27,960 --> 00:03:28,920 (DOOR CLOSES) 66 00:03:29,000 --> 00:03:29,040 -It's a girl. 67 00:03:36,479 --> 00:03:37,959 (PHONE BUZZES) 68 00:03:45,960 --> 00:03:49,640 -LORELEI: In episode one of this podcast, 'Who Is The Monster?', 69 00:03:49,719 --> 00:03:54,319 I examine events in the notorious case of Agatha Fyfle. 70 00:03:56,000 --> 00:03:58,440 But is Agatha a villain or a victim? 71 00:03:58,520 --> 00:04:02,040 I shed new light on who the real monsters are in this story. 72 00:04:04,360 --> 00:04:06,160 You'll hear from many people connected to the case, 73 00:04:06,240 --> 00:04:09,240 but you won't hear from Baby Ben's parents. 74 00:04:10,360 --> 00:04:13,560 It felt important to include them, and the door will remain open. 75 00:04:14,520 --> 00:04:17,920 But so far, my requests have been met with surprising aggression. 76 00:04:18,000 --> 00:04:19,600 -MEGHAN: Get the fuck away from us, 77 00:04:19,680 --> 00:04:22,240 or I'll not be responsible for what happens next. 78 00:04:22,319 --> 00:04:23,679 I am warning you. 79 00:04:23,759 --> 00:04:25,039 Argh. 80 00:04:25,120 --> 00:04:26,920 -LERELEI: That was the voice of Meghan Shaughnessy, 81 00:04:27,000 --> 00:04:28,520 threatening me after I asked for an interview. 82 00:04:29,480 --> 00:04:34,120 She banged violently on my car window and called the police, 83 00:04:34,199 --> 00:04:36,639 who confirmed I'd broken no laws and let me go. 84 00:04:37,920 --> 00:04:39,880 So instead, you will hear from Agatha's mother, 85 00:04:40,720 --> 00:04:44,160 who lives a lonely life, shunned by her semi-rural community. 86 00:04:46,199 --> 00:04:47,959 -CHARLOTTE: Do I have regrets? 87 00:04:48,040 --> 00:04:49,600 Oh, many. 88 00:04:49,680 --> 00:04:51,240 I made mistakes, 89 00:04:52,399 --> 00:04:56,279 but you have to understand that, as a mother of a 16-year-old, 90 00:04:56,360 --> 00:04:58,120 I believed we were doing the right thing 91 00:04:58,199 --> 00:05:00,079 by adopting Agatha's baby as a newborn. 92 00:05:09,519 --> 00:05:12,399 -Contact details for Sacred Pines Nursing Home. 93 00:05:19,279 --> 00:05:21,359 -WOMAN: Sacred Pines. -Oh yes, hello. 94 00:05:21,439 --> 00:05:22,759 My name's Lorelei. 95 00:05:23,079 --> 00:05:25,999 I'm just calling in regards to one of your residents, Brother Bowler. 96 00:05:26,079 --> 00:05:27,439 -WOMAN: Mm-hmm. How can I help you? 97 00:05:30,000 --> 00:05:31,200 -RHEA: Coffee? 98 00:05:31,279 --> 00:05:32,359 -This isn't a social visit. 99 00:05:32,959 --> 00:05:34,439 What do you want? 100 00:05:36,240 --> 00:05:38,760 -I ploughed a lot of money into my business 101 00:05:38,839 --> 00:05:40,039 when I went out on my own, 102 00:05:40,120 --> 00:05:43,280 and then bang, our affair hit the headlines. 103 00:05:43,360 --> 00:05:44,640 -Well, that's not something I did. 104 00:05:44,720 --> 00:05:47,000 -Well regardless, I lost my business. 105 00:05:47,839 --> 00:05:50,399 I'm now working in rentals for someone else. 106 00:05:50,480 --> 00:05:52,840 I'm 40 grand in arrears on this place. It's not fair. 107 00:05:52,920 --> 00:05:55,440 -What, you're not asking for 40 grand? 108 00:05:55,519 --> 00:05:56,639 Well, why should I lose everything 109 00:05:56,720 --> 00:05:58,840 for some meaningless fling, as you put it, 110 00:05:58,920 --> 00:06:00,680 while you become a star? 111 00:06:00,759 --> 00:06:03,359 -I'm not going to let you destroy my career. 112 00:06:03,439 --> 00:06:05,199 -I don't want to destroy your career. 113 00:06:05,279 --> 00:06:06,959 All I want is compensation. 114 00:06:07,040 --> 00:06:08,680 -Yeah, $40,000. 115 00:06:08,759 --> 00:06:10,919 -Well, look at it as the commission I lost when you sold your house. 116 00:06:11,000 --> 00:06:12,560 That sale should have been mine. 117 00:06:12,639 --> 00:06:14,039 -We have joint accounts. 118 00:06:14,120 --> 00:06:15,960 -I'm sure you'll figure it out, Jack. 119 00:06:19,120 --> 00:06:22,400 -Well FYI, I've recorded this conversation, 120 00:06:22,480 --> 00:06:26,080 so, if I decide to give you the money, 121 00:06:27,079 --> 00:06:27,119 it'll be a one off. 122 00:06:28,879 --> 00:06:31,279 And if I ever hear from you again, 123 00:06:31,360 --> 00:06:32,400 I'll take that to the police 124 00:06:32,480 --> 00:06:34,400 and you'll be charged with blackmail. 125 00:06:34,480 --> 00:06:37,360 And yes, I'll go down, but I'll take you with me. 126 00:06:40,000 --> 00:06:41,320 -The Atly Awards are soon. 127 00:06:42,680 --> 00:06:44,200 I'll give you till then 128 00:06:44,279 --> 00:06:47,359 and if not, I'll sell it while your profile's at its highest. 129 00:06:48,160 --> 00:06:49,080 I'll get the money either way. 130 00:06:53,920 --> 00:06:54,920 -TERENCE: Good morning, Minister. 131 00:06:55,000 --> 00:06:56,440 Agatha Fyfle is fine. 132 00:06:56,519 --> 00:06:57,479 -What about the baby? 133 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 -21 weeks means she has one week to terminate. 134 00:07:01,600 --> 00:07:02,800 -Good. 135 00:07:03,120 --> 00:07:05,080 So, let's work out the best strategy for her and us both. 136 00:07:07,600 --> 00:07:09,560 Find the father and have the prick charged. 137 00:07:09,639 --> 00:07:11,039 That's a priority. 138 00:07:11,120 --> 00:07:12,840 -Well, it seems to have been consensual 139 00:07:12,920 --> 00:07:14,320 if that's any consolation. 140 00:07:14,399 --> 00:07:15,759 -CASH: Women's prison? 141 00:07:15,839 --> 00:07:17,279 There's no such thing as consent. 142 00:07:17,360 --> 00:07:19,480 It's an abuse of power, however you choose to slice it. 143 00:07:19,560 --> 00:07:20,680 -Assuming we'll treat this matter 144 00:07:20,759 --> 00:07:23,399 as highly sensitive until it's resolved. 145 00:07:23,480 --> 00:07:24,680 The way the press are with Agatha Fyfle 146 00:07:24,759 --> 00:07:25,919 and with this new podcast, 147 00:07:26,000 --> 00:07:27,320 I'd say treat it like a concealed landmine. 148 00:07:27,399 --> 00:07:28,999 And for fuck's sake, don't step on it, Terry. 149 00:07:57,079 --> 00:07:58,119 -So now we're investigating who fathered the child. 150 00:08:00,600 --> 00:08:02,920 We'll offer voluntary blood tests for matching 151 00:08:03,000 --> 00:08:04,560 to eliminate those who have nothing to hide. 152 00:08:07,560 --> 00:08:08,880 Needless to say, 153 00:08:08,959 --> 00:08:12,199 this matter is not to be discussed 154 00:08:12,279 --> 00:08:14,079 with prisoners or anyone outside this room. 155 00:08:16,120 --> 00:08:20,240 Any breach will result in instant dismissal. 156 00:08:25,240 --> 00:08:26,360 -Who do you reckon it is? 157 00:08:27,040 --> 00:08:29,280 -Whoever it is had better hope she doesn't agree to a blood test. 158 00:08:50,279 --> 00:08:51,559 -Lachy. Stop it. Don't. 159 00:08:51,639 --> 00:08:53,679 -Guys. Guys, please be careful. 160 00:08:54,639 --> 00:08:56,279 -Seriously, don't worry about it. 161 00:08:56,360 --> 00:08:58,080 There's a backlash on socials already. 162 00:08:58,159 --> 00:08:59,399 People are hating on it. 163 00:08:59,480 --> 00:09:01,800 -Great, this podcast will go viral, you watch. 164 00:09:02,919 --> 00:09:04,519 Jack's affair will come up again. 165 00:09:05,720 --> 00:09:07,560 -Oh yeah. That'll suck. 166 00:09:10,240 --> 00:09:12,160 -MEGHAN: Why have you stopped telling me about your love life? 167 00:09:12,240 --> 00:09:13,520 -I haven't. 168 00:09:13,600 --> 00:09:15,440 It's just the chef messaging about tonight's menu. 169 00:09:15,519 --> 00:09:16,919 -No, no. 170 00:09:17,000 --> 00:09:19,440 You're a chronic over-sharer, and now nothing. 171 00:09:20,320 --> 00:09:21,520 What's the big mystery? 172 00:09:21,600 --> 00:09:24,600 (PHONE BUZZING) 173 00:09:28,679 --> 00:09:29,639 GRACE: No. 174 00:09:29,720 --> 00:09:30,920 (LAUGHS) 175 00:09:31,919 --> 00:09:32,919 -Simon? 176 00:09:35,679 --> 00:09:36,119 You're not dating Simon? 177 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 -I wanted to tell you. 178 00:09:40,679 --> 00:09:42,359 I tried to tell you 179 00:09:42,440 --> 00:09:45,240 and then every time I went to, I just chickened out. 180 00:09:47,320 --> 00:09:49,120 -Simon's a player, Grace. You know that. 181 00:09:51,799 --> 00:09:55,519 -But he has been so beautiful to me. 182 00:09:56,000 --> 00:09:58,200 So different. 183 00:10:02,840 --> 00:10:03,120 -Oh, my god. 184 00:10:07,039 --> 00:10:11,159 I cannot believe that you have fallen for him. 185 00:10:13,679 --> 00:10:15,799 You cheated on Jack one time. 186 00:10:17,080 --> 00:10:20,280 Just forget about it and move on, OK? 187 00:10:20,360 --> 00:10:22,120 It's in the past... -Yeah, maybe for you, Grace. 188 00:10:26,759 --> 00:10:28,559 You know that Simon's in love with me. 189 00:10:30,120 --> 00:10:31,080 He told me that when Ben was missing. 190 00:10:34,000 --> 00:10:35,120 -He hasn't said that to me. 191 00:10:36,519 --> 00:10:37,519 -No. 192 00:10:38,240 --> 00:10:39,040 Why would he? 193 00:10:42,519 --> 00:10:44,119 Look, I'm not trying to... 194 00:10:46,759 --> 00:10:49,479 It's just that if Simon can't be with me, 195 00:10:49,559 --> 00:10:51,239 who is the next closest person? 196 00:10:52,360 --> 00:10:53,160 -JACK: Hello? 197 00:10:54,399 --> 00:10:55,799 Babe? 198 00:10:55,879 --> 00:10:55,999 -Yeah, we're here. 199 00:10:59,679 --> 00:11:01,119 (WHISPERING) You've got to stop seeing him. 200 00:11:04,480 --> 00:11:05,720 -Hey, I listened to the podcast on the way home. 201 00:11:05,799 --> 00:11:07,599 -MEGHAN: Oh. -You OK? 202 00:11:08,679 --> 00:11:09,679 -Yeah, yeah. 203 00:11:14,960 --> 00:11:17,960 (PHONE RINGING) 204 00:11:18,759 --> 00:11:19,759 LORELEI: Hello? 205 00:11:19,840 --> 00:11:21,440 -DI: Hi, is this Lorelei Kelly? 206 00:11:21,519 --> 00:11:22,799 -Yes, it is. -DI: Great. 207 00:11:23,120 --> 00:11:25,600 Can I confirm that you're the creator of 'Who Is The Monster?' 208 00:11:25,679 --> 00:11:26,839 -Yes, that's my podcast. 209 00:11:26,919 --> 00:11:28,159 -DI: We'd love to talk to you 210 00:11:28,399 --> 00:11:31,319 about the idea of syndication in our national newspaper. 211 00:11:32,200 --> 00:11:33,480 -Can I ask who's calling? 212 00:11:33,559 --> 00:11:35,159 -Yeah, yes, it's Di Briggs. 213 00:11:35,240 --> 00:11:37,520 Actually, I'm the editor here at AMS. 214 00:11:37,600 --> 00:11:39,560 How does it sound if we bring you in... 215 00:11:40,320 --> 00:11:41,840 -NURSE: He may be resting. 216 00:11:45,799 --> 00:11:47,479 (DOOR SQUEAKS) 217 00:11:48,519 --> 00:11:50,319 -Brother Bowler. 218 00:11:53,679 --> 00:11:54,679 -Who is that? 219 00:11:56,600 --> 00:11:57,440 -I'll get them for you. 220 00:12:04,759 --> 00:12:05,719 I'm Lorelei, a voluntary reader. 221 00:12:05,799 --> 00:12:07,799 I've come to keep you company. 222 00:12:11,399 --> 00:12:13,279 -Lorelei. 223 00:12:14,639 --> 00:12:15,639 Ah. 224 00:12:17,440 --> 00:12:19,840 Well, that's a pretty name for a... 225 00:12:20,639 --> 00:12:21,919 For a pretty girl. 226 00:12:58,919 --> 00:13:00,999 -The newspaper's gagging for the next ep. 227 00:13:01,080 --> 00:13:03,120 They say everybody's obsessed with the Agatha story. 228 00:13:03,799 --> 00:13:04,879 -It's all happening so fast. 229 00:13:04,960 --> 00:13:07,880 -Yeah because it started trending. 230 00:13:07,960 --> 00:13:09,040 But they want to hear more from Meghan, 231 00:13:09,120 --> 00:13:10,800 so I've got to get her to talk to me. 232 00:13:10,879 --> 00:13:12,039 Or yell at me. 233 00:13:12,120 --> 00:13:13,720 Works either way. 234 00:13:13,799 --> 00:13:16,319 -Honey, have you asked yourself if you should be hassling that family? 235 00:13:16,399 --> 00:13:16,919 They've been through so much. 236 00:13:17,000 --> 00:13:18,360 -Yeah, I agree. 237 00:13:19,480 --> 00:13:21,320 -This is going better than I ever dreamt. 238 00:13:21,399 --> 00:13:23,279 Can't you just be happy for me? 239 00:13:23,360 --> 00:13:25,320 -I hope your obsessions are finally paying off? 240 00:13:25,399 --> 00:13:26,359 -OK, Marcus, 241 00:13:26,440 --> 00:13:27,560 talk to me when you have a podcast 242 00:13:27,639 --> 00:13:29,359 on the home page of a national news site. 243 00:13:29,440 --> 00:13:30,240 -Yeah, I will. 244 00:13:36,759 --> 00:13:40,159 -SIMON: Hup, hup, hup, hello. 245 00:13:41,480 --> 00:13:43,240 -Hey, mate. I'm just trying to find my racquet, 246 00:13:43,320 --> 00:13:44,800 then I'll be good to go. 247 00:13:44,879 --> 00:13:46,039 -The kids are playing with it downstairs. 248 00:13:47,000 --> 00:13:48,240 -Yeah, I'm coming, I'm coming. 249 00:13:49,600 --> 00:13:50,600 -Morning. 250 00:13:53,480 --> 00:13:55,120 -Don't even start about Grace. 251 00:13:56,080 --> 00:13:57,920 -My feelings for her are genuine. 252 00:13:58,480 --> 00:13:59,560 -I don't care. 253 00:13:59,639 --> 00:14:02,159 It's too complicated. 254 00:14:02,240 --> 00:14:03,840 I cannot believe that you would even go there. 255 00:14:03,919 --> 00:14:04,879 -Oh, come on. 256 00:14:04,960 --> 00:14:05,000 You and Jack are happy. 257 00:14:07,360 --> 00:14:08,720 I'm happy for you. 258 00:14:08,799 --> 00:14:10,119 What happened between us won't come out. 259 00:14:11,799 --> 00:14:13,879 -Got it. Let's roll. 260 00:14:13,960 --> 00:14:14,960 -You ready? 261 00:14:15,759 --> 00:14:16,759 -What do you think? 262 00:14:18,320 --> 00:14:19,280 See you, babe. 263 00:14:19,360 --> 00:14:20,720 -Bye. -JACK: You warmed up? 264 00:14:20,799 --> 00:14:22,079 -SIMON: Not yet. You? 265 00:14:22,159 --> 00:14:22,199 -JACK: Could be better. 266 00:15:12,360 --> 00:15:13,400 -Why are you hiding your face? 267 00:15:14,360 --> 00:15:16,600 -All the kids are talking about you and Daddy. 268 00:15:16,679 --> 00:15:17,679 -What? 269 00:15:18,559 --> 00:15:19,559 Zip up your bag, please. 270 00:15:19,639 --> 00:15:20,559 Luce, what do you mean? 271 00:15:21,440 --> 00:15:23,280 (CAR HONKS) 272 00:15:36,600 --> 00:15:37,600 -MEGHAN: Hello? 273 00:15:38,960 --> 00:15:41,760 -Meghan, it's Lorelei Kelly here. 274 00:15:41,840 --> 00:15:45,400 A daily newspaper is hosting my podcast on their home page, 275 00:15:45,480 --> 00:15:46,520 and I'd like to give you another opportunity 276 00:15:46,600 --> 00:15:48,520 to talk about what happened to Ben... 277 00:15:55,159 --> 00:15:59,639 -There's so much coverage now with Agatha's story, it's ridiculous. 278 00:15:59,720 --> 00:16:02,400 All it takes is some Uni student with a microphone. 279 00:16:02,879 --> 00:16:04,239 -GRACE: Hey. 280 00:16:04,559 --> 00:16:06,599 Hi. 281 00:16:06,679 --> 00:16:07,639 -SARINA: Who's that with Ben? 282 00:16:08,320 --> 00:16:10,400 -GRACE: How do you do it every time? 283 00:16:10,480 --> 00:16:12,040 I don't understand that. 284 00:16:12,120 --> 00:16:13,240 It was so quick. 285 00:16:17,120 --> 00:16:18,560 Simon said he spoke to you. 286 00:16:19,360 --> 00:16:21,000 I was hoping you'd calmed down. 287 00:16:21,080 --> 00:16:23,320 -You think I enjoyed you sending him around to persuade me? 288 00:16:23,399 --> 00:16:24,799 -I didn't send him. 289 00:16:24,879 --> 00:16:28,159 -We haven't spoken about any of that stuff for two years. 290 00:16:28,240 --> 00:16:31,960 And now it's all back on the table because of you, Grace. 291 00:16:32,039 --> 00:16:33,399 -You're being unreasonable. 292 00:16:33,480 --> 00:16:35,560 -And you're being really insensitive. 293 00:16:37,360 --> 00:16:38,600 Just stop seeing him. 294 00:16:38,679 --> 00:16:40,039 Stop seeing Simon 295 00:16:40,120 --> 00:16:42,560 and then we can pretend like none of this ever happened. 296 00:16:42,639 --> 00:16:44,319 -Simon's let go of all that. 297 00:16:44,399 --> 00:16:45,879 Maybe you should too. 298 00:16:45,960 --> 00:16:46,960 You know, 299 00:16:48,399 --> 00:16:50,239 this is my chance to be happy. 300 00:16:50,320 --> 00:16:52,520 -OK, go. 301 00:16:52,600 --> 00:16:55,400 Be happy with Simon. 302 00:16:56,159 --> 00:16:57,679 As long as you're seeing him, though, 303 00:16:58,480 --> 00:17:00,080 I don't want to see or hear from you. 304 00:17:01,639 --> 00:17:04,799 Ben. Ben, come on. 305 00:17:04,880 --> 00:17:05,160 Come away from Aunty Grace. 306 00:17:23,000 --> 00:17:24,760 (DOOR BUZZES) 307 00:17:31,440 --> 00:17:32,680 -Good morning, Agatha. 308 00:17:32,759 --> 00:17:34,199 -Governor. 309 00:17:34,279 --> 00:17:36,279 -First of all, I'd just like to express my sincere regret 310 00:17:36,359 --> 00:17:37,119 that an inappropriate liaison has occurred here. 311 00:17:40,759 --> 00:17:41,079 Tell me who's responsible, 312 00:17:42,880 --> 00:17:44,760 and I'll take care of it. 313 00:17:46,200 --> 00:17:48,560 Plus, I'll ensure you get the best possible counselling. 314 00:17:49,799 --> 00:17:50,559 -I'm responsible. 315 00:17:50,640 --> 00:17:52,440 No one else. 316 00:17:55,039 --> 00:17:57,439 -The prison will arrange for a termination. 317 00:17:59,200 --> 00:18:01,760 You'll be transferred to a women's hospital for the procedure. 318 00:18:03,240 --> 00:18:05,240 I'm sure you'll be very relieved to put all this behind you. 319 00:18:06,039 --> 00:18:06,079 -No. 320 00:18:07,880 --> 00:18:08,160 I want this baby. 321 00:18:11,480 --> 00:18:14,280 -Agatha, you must realise that that is in no one's best interests, 322 00:18:14,960 --> 00:18:15,800 especially not the child's. 323 00:18:16,640 --> 00:18:19,960 And think about how much you'll suffer once the baby is removed, 324 00:18:20,039 --> 00:18:21,439 as it inevitably will be. 325 00:18:22,119 --> 00:18:23,999 And when the other women find out about the pregnancy, 326 00:18:24,079 --> 00:18:26,719 I can't guarantee your physical welfare, even in protection. 327 00:18:28,440 --> 00:18:29,640 -I'm going to be transferred. 328 00:18:30,400 --> 00:18:32,640 I'm going to keep her with me at Jalala. 329 00:18:33,519 --> 00:18:35,319 -It's a fantasy. 330 00:18:36,960 --> 00:18:39,240 If necessary, we can get a order to force the matter. 331 00:18:39,319 --> 00:18:40,639 -I want to speak to my lawyer. 332 00:18:40,720 --> 00:18:42,080 I have a right to speak to my lawyer. 333 00:18:43,559 --> 00:18:43,999 -You have to remember who you are. 334 00:18:57,559 --> 00:19:01,719 -LORELEI: It's my belief that Agatha Fyfle is not the monster. 335 00:19:02,920 --> 00:19:06,480 Rather, she has been the victim of a monstrous system, 336 00:19:06,559 --> 00:19:10,399 and as she sits in jail, is still in its unforgiving grip. 337 00:19:12,000 --> 00:19:16,880 This woman deserves only help and mercy from the justice system. 338 00:19:19,160 --> 00:19:20,600 -You said you couldn't get pregnant. 339 00:19:21,920 --> 00:19:23,560 Don't let them do a blood test. 340 00:19:23,640 --> 00:19:24,640 -I'm not stupid. 341 00:19:24,720 --> 00:19:25,880 -Then get rid of it. 342 00:19:25,960 --> 00:19:26,960 -No. 343 00:19:30,680 --> 00:19:31,840 -Keep moving, Fyfle. 344 00:19:35,839 --> 00:19:38,199 -Prison authorities can't force you to terminate. 345 00:19:38,279 --> 00:19:39,399 It's illegal. 346 00:19:39,480 --> 00:19:40,560 -He said they'd get a order. 347 00:19:40,640 --> 00:19:42,200 -Nah. It'll fail. 348 00:19:42,279 --> 00:19:44,599 But this is leverage to get you to minimum. 349 00:19:45,640 --> 00:19:48,040 Raped by an officer. We'll sue. 350 00:19:48,119 --> 00:19:48,639 -No. 351 00:19:48,720 --> 00:19:50,480 It wasn't rape. 352 00:19:52,480 --> 00:19:53,480 -OK. 353 00:19:55,519 --> 00:19:56,599 So, what do you want to do? 354 00:19:58,279 --> 00:19:59,559 -I want you to get me into 355 00:19:59,640 --> 00:20:00,080 the Mother and Child programme at Jalala. 356 00:20:03,559 --> 00:20:04,599 -Agatha. 357 00:20:06,119 --> 00:20:07,199 Be realistic. 358 00:20:08,519 --> 00:20:11,359 They're not going to let a convicted child killer into that programme. 359 00:20:11,440 --> 00:20:13,360 -Just get me to Jalala. 360 00:20:13,440 --> 00:20:14,680 -If you'd confided in me, 361 00:20:14,759 --> 00:20:16,479 I would have had more time to consider options. 362 00:20:16,559 --> 00:20:18,079 -I didn't want to tell anyone until it was too late for them to stop it. 363 00:20:19,799 --> 00:20:20,039 Will you tell the judge now? 364 00:20:21,720 --> 00:20:22,720 -It's too risky. 365 00:20:23,440 --> 00:20:24,760 -She'll call an enquiry, 366 00:20:25,200 --> 00:20:28,120 and if you claim it was consensual, there'll be media backlash on you. 367 00:20:28,960 --> 00:20:32,040 Let's wait and hope for the best at sentencing. 368 00:20:34,279 --> 00:20:36,279 -Please, get this to that podcaster. 369 00:20:36,359 --> 00:20:39,199 If I send it from here, they'll confiscate it. 370 00:20:39,279 --> 00:20:40,159 -OFFICER: Let's go, Fyfle. 371 00:20:47,240 --> 00:20:49,520 -You know, they need you to say who the father is. 372 00:20:49,599 --> 00:20:51,119 The Governor wants to keep his job. 373 00:20:51,880 --> 00:20:54,640 -Well, if they guarantee me a transfer, I'll give them a name. 374 00:20:58,160 --> 00:20:58,200 -Understood. 375 00:21:00,119 --> 00:21:00,999 I'll relay that. 376 00:21:02,359 --> 00:21:03,159 -I have proof. 377 00:21:16,920 --> 00:21:19,720 -ROCCO: Jones, we need you to confess. 378 00:21:19,799 --> 00:21:21,039 -JONES: You're barking up the wrong tree, mate. 379 00:21:21,119 --> 00:21:22,319 -She says she has proof. 380 00:21:22,400 --> 00:21:23,920 If she does, you're betting off confessing. 381 00:21:24,000 --> 00:21:24,040 -JONES: The fuck I am. 382 00:21:44,000 --> 00:21:45,160 -OFFICER: Lights out, ladies. 383 00:22:20,279 --> 00:22:22,039 -Pass. 384 00:22:24,920 --> 00:22:26,880 -If anything happens to me, they'll know it was you. 385 00:22:26,960 --> 00:22:27,960 -No. 386 00:22:29,160 --> 00:22:31,920 See, I didn't find that proof you said you had. 387 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 But I found these. 388 00:22:34,240 --> 00:22:36,720 And when I show them that you haven't been having your medication, 389 00:22:36,799 --> 00:22:38,799 they will know why you topped yourself. 390 00:22:40,160 --> 00:22:44,120 Now, I think terminating's better than having that happen, don't you? 391 00:22:47,559 --> 00:22:48,559 Fuck. 392 00:22:50,640 --> 00:22:51,320 (SHOUTS) 393 00:22:51,400 --> 00:22:53,200 (THUD) 394 00:23:09,960 --> 00:23:11,400 -TERENCE: Morning. -OFFICER: Governor. 395 00:23:11,480 --> 00:23:12,560 -I need to speak to the Minister, please. 396 00:23:13,240 --> 00:23:14,440 It's urgent. 397 00:23:14,519 --> 00:23:15,319 Yeah, yeah, I'll hold. 398 00:23:16,039 --> 00:23:17,759 Not a good time, Rocco. 399 00:23:18,400 --> 00:23:19,200 -It's about Jones. 400 00:23:20,000 --> 00:23:22,440 I questioned Fyfle yesterday. 401 00:23:22,519 --> 00:23:23,719 She implied he's the father. 402 00:23:24,839 --> 00:23:26,319 Given what's happened, I thought you'd want to know. 403 00:23:26,400 --> 00:23:27,360 -Yeah. 404 00:23:27,440 --> 00:23:28,600 Yes, yeah. 405 00:23:28,680 --> 00:23:30,480 Is she willing to make a formal statement? 406 00:23:30,559 --> 00:23:32,999 -Only if she's put into the Mother and Child programme at Jalala. 407 00:23:33,680 --> 00:23:35,440 -Yeah, yeah, I'm still waiting. 408 00:23:35,519 --> 00:23:36,839 -Is he OK? 409 00:23:36,920 --> 00:23:37,920 Jones. 410 00:23:39,160 --> 00:23:40,440 -He's got a fractured skull. 411 00:23:40,519 --> 00:23:42,279 He's on life support. He's not expected to recover. 412 00:23:43,799 --> 00:23:44,799 -Jesus. 413 00:23:46,920 --> 00:23:49,280 Were any prisoners involved? 414 00:23:49,359 --> 00:23:50,759 -The fall will be investigated. 415 00:23:50,839 --> 00:23:52,039 It was in a no access area. 416 00:23:52,480 --> 00:23:54,040 Looks like he may have been on medication that we don't know about. 417 00:23:54,119 --> 00:23:55,319 Just leave it with me, mate. 418 00:23:55,400 --> 00:23:58,200 (TENSE MUSIC) 419 00:24:09,559 --> 00:24:10,679 -Rocco, why are you ignoring me? 420 00:24:10,759 --> 00:24:11,719 What have I done? 421 00:24:11,799 --> 00:24:12,959 -I don't know, you tell me. 422 00:24:14,920 --> 00:24:17,680 Listen, I've put my neck out for you till now, 423 00:24:17,759 --> 00:24:20,159 but I've got a career, kids to think about. 424 00:24:20,920 --> 00:24:22,800 I'm under the microscope. 425 00:24:22,880 --> 00:24:24,960 I can't afford to have any association with you. 426 00:24:25,039 --> 00:24:26,439 -You've got kids? 427 00:24:26,519 --> 00:24:27,639 -That's none of your business. 428 00:24:29,000 --> 00:24:30,800 -You know what the other inmates will do to me 429 00:24:30,880 --> 00:24:33,120 when they find out I've slept with a screw and I'm pregnant. 430 00:24:35,240 --> 00:24:36,160 -You're on your own. 431 00:24:48,440 --> 00:24:49,440 -Hey, Ben? 432 00:24:50,680 --> 00:24:52,200 Ben. 433 00:24:52,279 --> 00:24:53,359 What's Mummy holding? 434 00:24:55,519 --> 00:24:56,679 OK. 435 00:24:56,759 --> 00:24:58,879 Just leave it alone for one second. 436 00:25:00,079 --> 00:25:01,439 Stop. 437 00:25:01,519 --> 00:25:02,519 OK. 438 00:25:03,920 --> 00:25:05,160 What is Mummy holding? 439 00:25:05,960 --> 00:25:07,240 Can you say doggie? 440 00:25:07,319 --> 00:25:08,479 Ben? Ben? 441 00:25:09,759 --> 00:25:11,119 It's a doggie. 442 00:25:11,200 --> 00:25:12,000 Dog. 443 00:25:12,480 --> 00:25:14,280 Please? 444 00:25:33,400 --> 00:25:35,320 -I requested a shower on my own. 445 00:25:36,559 --> 00:25:38,719 -You're not the only one who can request favours in this joint. 446 00:25:45,160 --> 00:25:47,840 -I don't know who ratted about the rice over my head, 447 00:25:47,920 --> 00:25:48,960 but it wasn't me. 448 00:25:50,000 --> 00:25:51,720 And I didn't tell them you punched me, either. 449 00:25:51,799 --> 00:25:52,799 -A smart decision. 450 00:25:55,640 --> 00:25:57,000 -I could be your friend if you let me. 451 00:25:59,680 --> 00:26:01,080 -I'm not friends with child murderers. 452 00:26:03,920 --> 00:26:05,520 -I haven't done anything to you. 453 00:26:05,599 --> 00:26:07,199 Why don't you just leave me alone? 454 00:26:07,279 --> 00:26:08,439 -I'm never gonna leave you alone. 455 00:26:09,680 --> 00:26:10,680 There's no rush. 456 00:26:13,720 --> 00:26:15,520 You're going to be in here a really long time. 457 00:26:24,079 --> 00:26:25,079 -Oh. 458 00:26:25,160 --> 00:26:27,160 (EMERGENCY SIRENS) 459 00:26:29,160 --> 00:26:31,640 She punched me. She did it again. 460 00:26:31,720 --> 00:26:33,720 -I didn't fucking do it. 461 00:26:33,799 --> 00:26:35,039 -Move. 462 00:26:35,400 --> 00:26:36,160 -(INDISTINCTIVE YELLING) I'm gonna fucking kill you for this. 463 00:26:36,240 --> 00:26:38,640 I'm gonna fucking kill you! 464 00:26:41,559 --> 00:26:45,239 -LORELEI: Agatha wrote to me and I quickly arranged a visit, 465 00:26:45,319 --> 00:26:48,599 only to be told on the day that her visitation rights were revoked. 466 00:26:49,400 --> 00:26:51,680 She said she was being bullied and punished. 467 00:26:52,559 --> 00:26:54,399 Can a woman like Agatha ever be safe in a maximum security jail? 468 00:26:54,480 --> 00:26:56,800 No. 469 00:26:56,880 --> 00:26:57,880 -What is it? 470 00:26:59,759 --> 00:27:01,359 -The comments were mostly supporting Agatha, 471 00:27:01,440 --> 00:27:04,680 but now some Meghan fans commented and it's started a new thread. 472 00:27:05,480 --> 00:27:06,480 I've gotta delete them. 473 00:27:07,240 --> 00:27:10,560 -I don't understand why you're championing this particular woman. 474 00:27:10,640 --> 00:27:11,880 -You don't have to understand. 475 00:27:22,680 --> 00:27:25,680 (OMINOUS MUSIC) 476 00:27:51,359 --> 00:27:52,159 -What are you doing? 477 00:27:53,119 --> 00:27:53,159 -Just tidying. 478 00:27:59,839 --> 00:28:02,559 -Mummy, Mummy, look what I won. 479 00:28:05,079 --> 00:28:07,119 Mummy, Mummy, look what I won. 480 00:28:07,200 --> 00:28:09,520 -Wow, awesome, Luce. 481 00:28:09,599 --> 00:28:10,919 Did you have a good party? 482 00:28:11,559 --> 00:28:12,559 -Balloon. 483 00:28:13,519 --> 00:28:14,799 -Did you just say balloon? -Mm. 484 00:28:14,880 --> 00:28:19,280 -Ben. Did you just say balloon? 485 00:28:19,359 --> 00:28:20,799 Oh, you're so clever. 486 00:28:20,880 --> 00:28:22,560 Luce, give him the balloon. 487 00:28:22,640 --> 00:28:23,560 Oh, you're such a good boy. 488 00:28:23,640 --> 00:28:25,320 (BEN CRIES) 489 00:28:25,400 --> 00:28:27,200 Luce. 490 00:28:29,599 --> 00:28:31,159 -Hey, what's going on? Luce. 491 00:28:31,240 --> 00:28:32,520 -Luce, I can't believe you did that. 492 00:28:32,599 --> 00:28:34,719 -Hey, come here. What happened? 493 00:28:34,799 --> 00:28:37,759 (BEN CRYING) 494 00:28:37,839 --> 00:28:37,999 -Oh. 495 00:28:44,519 --> 00:28:45,959 -It does feel a little 496 00:28:46,039 --> 00:28:48,199 like you're asking to profit from my family's misfortune. 497 00:28:48,279 --> 00:28:51,239 -Not at all. Sure, people are fascinated, 498 00:28:51,319 --> 00:28:53,919 but it's about a man who overcomes a kidnapping, 499 00:28:54,000 --> 00:28:56,640 holds onto his marriage, and fires up his career. 500 00:28:56,720 --> 00:28:58,240 It's actually inspiring. 501 00:29:00,799 --> 00:29:03,439 -So, what kind of speaker fees are we talking? 502 00:29:03,519 --> 00:29:05,599 -We'd normally say ten grand, but with the heat behind this podcast, 503 00:29:05,680 --> 00:29:09,520 we could offer you 20 grand a gig if you sign a three-spot deal. 504 00:29:13,359 --> 00:29:14,439 -Let's do it. 505 00:29:14,519 --> 00:29:16,199 -Fantastic. -Great, thank you. 506 00:29:16,279 --> 00:29:17,319 -Thank you. 507 00:29:20,240 --> 00:29:21,480 -WOMAN: Hi. 508 00:29:21,559 --> 00:29:22,959 I'm loving the podcast. 509 00:29:24,559 --> 00:29:26,359 -Thank you. 510 00:29:33,440 --> 00:29:34,240 -How are you doing? 511 00:29:36,200 --> 00:29:38,040 -If one more person mentions Agatha Fyfle, 512 00:29:38,119 --> 00:29:39,719 I'm going to jump into the harbour. 513 00:29:39,799 --> 00:29:40,799 -Right. 514 00:29:42,680 --> 00:29:44,600 Well, it was worth the lunch, financially at least. 515 00:29:45,920 --> 00:29:47,920 I decided to take them up on three speaking gigs. 516 00:29:49,519 --> 00:29:50,519 Easy money. 517 00:29:52,799 --> 00:29:53,759 -OK. 518 00:29:53,839 --> 00:29:54,399 -Great. -Yeah. 519 00:29:54,480 --> 00:29:56,280 -How much? 520 00:29:56,920 --> 00:29:57,920 -Five grand a pop. 521 00:30:02,519 --> 00:30:03,679 -Cheers. -Cheers. 522 00:30:10,319 --> 00:30:11,439 -JEN: I don't know about that one. 523 00:30:13,079 --> 00:30:14,839 -REG: Look who I found on the doorstep. 524 00:30:14,920 --> 00:30:17,080 -Ah. -Aunty Grace. Hi. 525 00:30:17,160 --> 00:30:18,400 -Lucy. Shh. 526 00:30:18,480 --> 00:30:19,280 You'll wake the boys. 527 00:30:22,160 --> 00:30:24,200 This is not as easy as it looks. 528 00:30:24,839 --> 00:30:26,199 -It doesn't look easy. 529 00:30:26,279 --> 00:30:27,439 -I got that one. -Did you? 530 00:30:27,519 --> 00:30:28,719 -She's doing very well. 531 00:30:38,559 --> 00:30:42,359 (OMINOUS MUSIC) 532 00:31:37,240 --> 00:31:38,960 -Your sentencing hearing's on Monday. 533 00:31:40,039 --> 00:31:40,999 This is your notice. 534 00:31:42,759 --> 00:31:43,759 -She's kicking. 535 00:31:52,400 --> 00:31:55,320 -NEWSREPORTER: Terrier's tackling coach, Brent Scicluna, 536 00:31:55,400 --> 00:31:57,480 awaits an internal investigation 537 00:31:57,559 --> 00:32:00,839 regarding the matter of supplying cocaine to players. 538 00:32:00,920 --> 00:32:04,160 Meanwhile, Jack Shaughnessy, who broke the story a few months ago, 539 00:32:04,240 --> 00:32:07,640 won the country's most prestigious journalism award last night. 540 00:32:07,720 --> 00:32:10,760 Jack took home the top prize of Excellence in Journalism 541 00:32:10,839 --> 00:32:13,879 at last night's Atly Awards ceremony in Darling Harbour. 542 00:32:14,880 --> 00:32:17,840 Congratulations to Jack from all of us at TVAU. 543 00:32:32,000 --> 00:32:33,000 (PHONE BUZZES) 544 00:32:40,839 --> 00:32:41,839 (PHONE BUZZES) 545 00:32:52,400 --> 00:32:53,840 -Did you just get that text? 546 00:32:54,319 --> 00:32:55,319 -What text? 547 00:32:56,119 --> 00:32:57,519 -Sentencing hearing. 548 00:32:57,599 --> 00:32:58,559 Monday. 549 00:32:58,640 --> 00:32:59,640 (SIGHS) 550 00:33:02,519 --> 00:33:07,639 -Yeah, listen, you know, once she's sentenced it's all going to be over. 551 00:33:07,720 --> 00:33:08,720 It'll be a fresh start. 552 00:33:09,200 --> 00:33:10,520 We'll be free. 553 00:33:10,599 --> 00:33:11,759 Cashed up. 554 00:33:11,839 --> 00:33:14,479 Since all three of my talks were sold out, 555 00:33:14,559 --> 00:33:17,079 my speaking fee's just gone up to 20 grand a gig. 556 00:33:22,400 --> 00:33:23,600 OK. 557 00:33:23,680 --> 00:33:26,680 (TENSE MUSIC) 558 00:33:42,599 --> 00:33:45,999 -Can I tell everyone at school that Daddy won a big award? 559 00:33:46,079 --> 00:33:47,919 -You can tell whoever you like. 560 00:33:54,319 --> 00:33:56,119 Hey. 561 00:33:57,319 --> 00:33:58,119 I have an idea. 562 00:33:58,799 --> 00:33:59,799 -What? 563 00:34:00,519 --> 00:34:01,879 -Let's stop and get a treat. 564 00:34:07,759 --> 00:34:09,759 Should we get raspberry and Cola? 565 00:34:09,840 --> 00:34:11,160 Super-sized? 566 00:34:11,239 --> 00:34:12,199 -Yeah. 567 00:34:16,159 --> 00:34:18,719 -The public are behind Agatha. -Oh, my god... 568 00:34:18,800 --> 00:34:19,960 -There's still hope for her. 569 00:34:20,039 --> 00:34:21,439 -Were you following us? -All I'm asking is 570 00:34:21,519 --> 00:34:23,199 that you don't make a victim impact statement tomorrow. 571 00:34:23,280 --> 00:34:24,760 -Are you serious? -Say nothing. 572 00:34:24,840 --> 00:34:25,800 -Move. 573 00:34:25,880 --> 00:34:27,280 Move your car. -Shut up. 574 00:34:27,360 --> 00:34:28,080 -Move your car. -Give her a chance. 575 00:34:28,159 --> 00:34:30,559 Please, Meghan. -Go. 576 00:34:33,559 --> 00:34:37,359 (HEAVY BREATHING) 577 00:35:08,920 --> 00:35:09,920 Hi, Karen. 578 00:35:10,599 --> 00:35:11,799 It's Meghan Shaughnessy. 579 00:35:12,639 --> 00:35:13,759 Hey, can you talk? 580 00:35:27,559 --> 00:35:28,839 Hi, Karen. 581 00:35:28,920 --> 00:35:31,760 -I slept on it, and I've decided that you're right. 582 00:35:32,559 --> 00:35:33,559 -You should do it. 583 00:35:34,559 --> 00:35:37,799 The truth is, no one wants to hear from me, 584 00:35:37,880 --> 00:35:39,040 but they'll report every word you say. 585 00:35:40,559 --> 00:35:41,559 It's stronger. 586 00:35:43,360 --> 00:35:44,360 -OK. 587 00:35:46,599 --> 00:35:47,639 -COURT OFFICER: All stand. 588 00:36:00,119 --> 00:36:03,439 -Before sentencing, I will now hear victim impact statements. 589 00:36:06,039 --> 00:36:07,159 -Thank you, Your Honour. 590 00:36:10,079 --> 00:36:11,999 I had decided not to speak today, 591 00:36:13,880 --> 00:36:17,000 but something made me understand 592 00:36:17,079 --> 00:36:19,439 that we three need to speak for our children. 593 00:36:20,079 --> 00:36:21,959 We need to be heard. 594 00:36:23,280 --> 00:36:24,480 I am the lucky one. 595 00:36:25,079 --> 00:36:27,519 My son, Ben lived, 596 00:36:28,519 --> 00:36:31,319 but Karen's Emily and Annette's Lizzie... 597 00:36:32,960 --> 00:36:33,960 did not. 598 00:36:36,039 --> 00:36:39,439 But with the strength that I have because my son came back, 599 00:36:39,519 --> 00:36:40,999 I stand here to say, 600 00:36:42,039 --> 00:36:43,999 the lives of our children meant something. 601 00:36:45,440 --> 00:36:46,720 Mean something. 602 00:36:47,920 --> 00:36:49,880 They weren't property to steal, 603 00:36:50,519 --> 00:36:51,119 or newspaper fodder. 604 00:36:54,280 --> 00:36:58,360 All three were fully formed, thinking, feeling children 605 00:36:58,440 --> 00:37:04,640 that Agatha Fyfle felt entitled to kidnap and kill. 606 00:37:05,760 --> 00:37:08,160 They were, and still are, 607 00:37:09,639 --> 00:37:11,919 everything to us. 608 00:37:14,840 --> 00:37:19,760 Perhaps her past traumas influenced her actions. 609 00:37:20,920 --> 00:37:26,680 There are people with equal trauma who don't kidnap, who don't kill. 610 00:37:29,079 --> 00:37:30,079 And so, 611 00:37:31,239 --> 00:37:35,759 we can only believe that Agatha Fyfle deserves no leniency. 612 00:37:35,840 --> 00:37:39,040 (INDISTINCT MURMURING) 613 00:37:39,119 --> 00:37:40,279 -COURT OFFICER: Quiet please. 614 00:37:45,719 --> 00:37:47,559 -Would the accused please stand? 615 00:37:52,039 --> 00:37:53,679 Although your psychiatric report 616 00:37:53,760 --> 00:37:57,240 concludes that you were no threat to be housed in minimum security, 617 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 there are many factors to consider. 618 00:38:01,440 --> 00:38:02,680 After careful deliberation 619 00:38:02,760 --> 00:38:06,160 and having heard the victim's impact statement, 620 00:38:06,239 --> 00:38:10,559 it is important that my decision reflect the community's expectation 621 00:38:10,639 --> 00:38:12,039 of the punishment you deserve. 622 00:38:15,760 --> 00:38:20,280 Agatha Fyfle, I sentence you to 25 years 623 00:38:20,360 --> 00:38:24,440 with the recommendation it be served in maximum security. 624 00:38:24,519 --> 00:38:25,759 (GAVEL THUD) 625 00:38:27,360 --> 00:38:28,360 -COURT OFFICER: All stand. 626 00:38:28,440 --> 00:38:31,200 (SORROWFUL MUSIC) 627 00:38:39,000 --> 00:38:40,440 (CRYING) 628 00:39:02,400 --> 00:39:05,200 (INDISTINCT SHOUTING) 629 00:39:35,119 --> 00:39:36,399 -Commiserations on the sentence. 630 00:39:38,159 --> 00:39:39,399 But seeing as we're stuck with each other, 631 00:39:39,480 --> 00:39:40,720 I suggest that we try and cooperate. 632 00:39:42,079 --> 00:39:45,559 I received the results of the investigation into Mr Jones' death, 633 00:39:46,519 --> 00:39:47,519 and the autopsy report. 634 00:39:48,760 --> 00:39:51,440 While there was an open finding on the exact cause of his accident, 635 00:39:51,519 --> 00:39:53,359 I took the precaution of asking for extra tests. 636 00:39:54,559 --> 00:39:56,439 We discovered that you gave a blood sample 637 00:39:56,519 --> 00:39:57,999 on the night that you were assaulted. 638 00:39:58,079 --> 00:40:00,999 We used that sample as a match. -You didn't get my consent. 639 00:40:01,079 --> 00:40:02,319 -The significant result 640 00:40:02,400 --> 00:40:04,120 is that Mr Jones is not the father of your baby. 641 00:40:05,760 --> 00:40:06,880 But perhaps you already knew that. 642 00:40:09,039 --> 00:40:10,519 -Wouldn't it be easier if he was? 643 00:40:12,719 --> 00:40:15,199 -I need a name, Agatha. 644 00:40:17,599 --> 00:40:19,279 I'm sure that your lawyer will appeal the sentence 645 00:40:19,360 --> 00:40:20,680 on the basis of your pregnancy. 646 00:40:21,920 --> 00:40:22,000 You give me a name, 647 00:40:24,519 --> 00:40:27,679 and I'll support your appeal for a transfer to Jalala. 648 00:40:31,559 --> 00:40:32,639 -Rocco Osman. 649 00:40:36,880 --> 00:40:39,200 You will find proof it was Mr Osman on one of these. 650 00:40:52,480 --> 00:40:54,280 -Two officers? 651 00:40:56,320 --> 00:40:58,400 -If you were in here, you'd do anything for protection, too. 652 00:40:59,880 --> 00:41:01,000 -Did you want protection, 653 00:41:02,519 --> 00:41:04,879 or a baby? 654 00:41:04,960 --> 00:41:06,160 -I didn't know I could get pregnant. 655 00:41:07,000 --> 00:41:07,120 That's the truth. 656 00:41:09,920 --> 00:41:11,560 But I kept those in case they decided 657 00:41:11,639 --> 00:41:12,999 to stop looking out for me one day. 658 00:41:15,920 --> 00:41:18,440 So, will you support my appeal? 659 00:41:21,360 --> 00:41:22,400 -Yes, I will. 660 00:41:24,480 --> 00:41:25,640 But you're Agatha Fyfle. 661 00:41:26,719 --> 00:41:28,679 It'll go all the way to the Minister, 662 00:41:29,400 --> 00:41:31,240 and she's not the kind to cut deals with the likes of you. 663 00:41:40,760 --> 00:41:42,280 -Oh, we can all breathe a sigh of relief. 664 00:41:42,360 --> 00:41:43,440 No more court. 665 00:41:43,519 --> 00:41:45,119 -At least justice was done. 666 00:41:45,199 --> 00:41:46,879 -Hey, Grace. Bye, love. -You acquitted yourself very well. 667 00:41:47,760 --> 00:41:50,720 -Hey, listen, give little Ben a kiss from Nanny when he wakes up. 668 00:41:50,800 --> 00:41:51,960 -Yes, will do. 669 00:41:52,039 --> 00:41:53,199 -See you. -Bye. 670 00:41:53,280 --> 00:41:54,440 Are you going with Daddy? 671 00:41:54,519 --> 00:41:55,679 -Yeah, coming for a ride. -OK. 672 00:42:15,639 --> 00:42:18,079 I'm assuming things have finished with Simon? 673 00:42:18,159 --> 00:42:19,999 -I need to speak with you. 674 00:42:20,079 --> 00:42:21,199 -OK. 675 00:42:21,280 --> 00:42:22,080 Shoot. 676 00:42:32,159 --> 00:42:32,999 -I did a DNA test on Ben. 677 00:42:36,920 --> 00:42:37,920 -What? 678 00:42:40,199 --> 00:42:41,159 When? 679 00:42:41,239 --> 00:42:42,559 -You knew he was Simon's. 680 00:42:43,320 --> 00:42:45,240 That's why you don't want him around 681 00:42:45,320 --> 00:42:46,960 because you're terrified it's going to come out. 682 00:42:47,039 --> 00:42:50,519 -This is not your family, Grace. 683 00:42:50,599 --> 00:42:52,919 You have no right to interfere. 684 00:42:56,480 --> 00:42:59,160 -I'm giving you the opportunity to tell Simon first. 685 00:43:03,800 --> 00:43:04,800 -Grace. 686 00:43:07,239 --> 00:43:08,039 Grace. 687 00:43:09,360 --> 00:43:11,120 You can't do this to me. 688 00:43:11,599 --> 00:43:13,279 We're happy. 689 00:43:14,199 --> 00:43:14,639 Jack is happy. 690 00:43:14,719 --> 00:43:15,519 Ben is happy. 691 00:43:15,599 --> 00:43:17,959 OK, look. 692 00:43:18,039 --> 00:43:21,919 I will back off about you and Simon, OK? 693 00:43:22,000 --> 00:43:23,560 You can have some kids of your own. 694 00:43:24,840 --> 00:43:27,040 Grace, don't ruin our lives. 695 00:43:27,119 --> 00:43:27,679 -If you won't tell him, I will. 696 00:43:27,760 --> 00:43:29,600 -Give that to me. 697 00:43:29,679 --> 00:43:30,839 -No, I gave you the opportunity. 698 00:43:35,079 --> 00:43:35,119 -Grace. 699 00:43:42,679 --> 00:43:44,239 -CASH: We know there was a conflict. 700 00:43:45,559 --> 00:43:46,999 And we have growing evidence of a motive. 701 00:43:52,760 --> 00:43:54,960 You should know by not talking to us, 702 00:43:55,880 --> 00:43:58,280 it will be viewed as uncooperative. 703 00:43:58,360 --> 00:44:02,800 And should it go to trial, that may be perceived as a sign of guilt. 704 00:44:02,880 --> 00:44:05,080 So if it was an accident, Meghan, 705 00:44:05,159 --> 00:44:08,799 you have nothing to lose by making a voluntary statement. 706 00:44:11,920 --> 00:44:13,480 -I want to speak to a lawyer. 707 00:44:13,559 --> 00:44:17,519 (TENSE MUSIC) 708 00:44:17,599 --> 00:44:20,399 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 47537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.