Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,121 --> 00:01:36,121
Hello?
2
00:01:38,494 --> 00:01:39,796
Anybody down here?
3
00:02:29,062 --> 00:02:30,798
That's it, I quit!
4
00:02:30,831 --> 00:02:32,244
You almost gave me
another heart attack.
5
00:02:32,268 --> 00:02:33,747
Should have seen the
look on your face.
6
00:02:33,771 --> 00:02:35,074
You're such a pussy.
7
00:02:35,107 --> 00:02:36,777
You freaking dick.
8
00:02:38,080 --> 00:02:40,651
Dude, you ever pull that‐‐
9
00:02:51,173 --> 00:02:53,610
What the fuck was that?
10
00:02:53,644 --> 00:02:56,683
That sounds like a bunch
of fucking kids screaming.
11
00:02:58,687 --> 00:02:59,687
Shit.
12
00:03:09,809 --> 00:03:11,981
Dude, your breath.
13
00:03:47,986 --> 00:03:49,823
Surprise!
14
00:03:49,857 --> 00:03:51,193
You guys.
15
00:03:51,226 --> 00:03:54,666
First, a birthday trip
to Hawaii, and now this?
16
00:03:54,699 --> 00:03:55,801
It's too much.
17
00:03:55,835 --> 00:03:56,838
Hi, I'm extra.
18
00:03:56,871 --> 00:03:58,073
Nice to meet you.
19
00:03:58,107 --> 00:04:00,811
I'm regretting giving
you my spare keys.
20
00:04:00,846 --> 00:04:02,115
Sure.
21
00:04:02,148 --> 00:04:02,850
I mean, we all got a
lot of packing to do,
22
00:04:02,883 --> 00:04:05,688
but might as well cram this in.
23
00:04:06,991 --> 00:04:08,594
All right, come
on, birthday girl.
24
00:04:08,627 --> 00:04:10,131
Blow out your candles.
25
00:04:13,003 --> 00:04:14,003
Thank you.
26
00:04:35,681 --> 00:04:36,860
She calmed down once we told her
27
00:04:36,884 --> 00:04:38,787
that she wasn't on
the island anymore,
28
00:04:38,821 --> 00:04:41,126
that she was air
evac'd off and all.
29
00:04:41,159 --> 00:04:42,662
Got it.
30
00:04:42,695 --> 00:04:44,065
Can I speak with her?
31
00:04:44,098 --> 00:04:45,634
She should be fine now.
32
00:04:45,668 --> 00:04:46,636
You know the deal.
33
00:04:46,670 --> 00:04:48,842
Just let me know if
she started to lose it.
34
00:04:48,875 --> 00:04:49,875
Okay.
35
00:04:51,246 --> 00:04:53,885
I'm Detective Peterson, Maui PD.
36
00:04:55,788 --> 00:04:58,928
I'm here to figure out what
happened to you last night.
37
00:04:58,962 --> 00:05:00,364
Now, I'm to understand
38
00:05:00,397 --> 00:05:03,905
that you had a traumatic
experience on Kilahuna Island.
39
00:05:03,938 --> 00:05:05,976
The local found you
in disarray on a road
40
00:05:06,009 --> 00:05:08,113
wandering barely conscious.
41
00:05:10,184 --> 00:05:13,958
I also understand that
you're not traveling alone.
42
00:05:13,992 --> 00:05:17,298
You're here with three friends?
43
00:05:17,331 --> 00:05:18,834
And then she goes
44
00:05:18,868 --> 00:05:21,406
maybe you'd be more comfortable
with your shirt off.
45
00:05:21,439 --> 00:05:25,281
And I was like ma'am,
with all due respect,
46
00:05:25,314 --> 00:05:27,785
that's exactly why
I became a pool boy.
47
00:05:30,224 --> 00:05:31,226
Wow.
48
00:05:31,259 --> 00:05:32,930
What is your life?
49
00:05:32,963 --> 00:05:35,969
It's like oh, oh, and
a little bit of oh‐‐
50
00:05:36,002 --> 00:05:37,772
Seriously, guys?
Okay.
51
00:05:37,805 --> 00:05:39,910
Hey, I'm just living
vicariously, okay?
52
00:05:39,944 --> 00:05:41,122
God, I'm starting to feel like
53
00:05:41,146 --> 00:05:43,016
if we go on vacation
with these D‐bags,
54
00:05:43,050 --> 00:05:45,120
we'll up coming
home in body bags.
55
00:05:45,154 --> 00:05:46,958
Oh, does that mean you're out?
56
00:05:46,991 --> 00:05:48,928
Because I could
call the old lady.
57
00:05:48,962 --> 00:05:52,068
Yeah, right, 'cause she's real.
58
00:05:52,101 --> 00:05:53,101
Oh!
59
00:05:54,172 --> 00:05:57,880
Guys, I literally
can't get over this.
60
00:05:57,913 --> 00:05:58,953
Ooh, I would say pinch me,
61
00:05:58,982 --> 00:06:02,221
but I don't know where
Sam's hands have been.
62
00:06:02,255 --> 00:06:03,390
Oh, you know.
63
00:06:04,927 --> 00:06:05,996
That's disgusting.
64
00:06:06,029 --> 00:06:08,834
I don't want to know.
65
00:06:08,868 --> 00:06:10,704
Good god, Sam.
No, but you deserve this.
66
00:06:10,738 --> 00:06:12,708
Besides, how else are you
gonna finish your book?
67
00:06:12,742 --> 00:06:14,245
Yeah.
68
00:06:14,279 --> 00:06:15,858
And Stephen King says the
devil's in the details,
69
00:06:15,882 --> 00:06:16,851
so we had to make sure
you get a lay of the land.
70
00:06:16,884 --> 00:06:18,387
You don't even read.
71
00:06:18,420 --> 00:06:19,990
This is perfect timing.
72
00:06:20,024 --> 00:06:21,459
So I just finished a draft
73
00:06:21,493 --> 00:06:22,504
and I was thinking
on the next pass,
74
00:06:22,528 --> 00:06:25,334
I want it to just be a
little more specific.
75
00:06:25,367 --> 00:06:27,505
So I know nobody can go
to the actual resort,
76
00:06:27,538 --> 00:06:31,479
but just being there in
Hawaii is gonna be really,
77
00:06:33,050 --> 00:06:35,354
why is everyone being so weird?
78
00:06:37,993 --> 00:06:39,529
Okay.
79
00:06:39,562 --> 00:06:43,236
Well, we actually have
another surprise for you.
80
00:06:44,940 --> 00:06:49,282
We found someone willing
to take us to the island.
81
00:06:49,315 --> 00:06:51,319
That's impossible.
82
00:06:51,353 --> 00:06:52,956
Since the resort got shut down,
83
00:06:52,990 --> 00:06:54,994
the entire island
has been restricted.
84
00:06:55,027 --> 00:06:57,933
The locals literally
won't even say its name.
85
00:06:57,966 --> 00:06:59,802
Say its name, girl.
86
00:06:59,836 --> 00:07:01,406
Kilahuna Island!
87
00:07:01,439 --> 00:07:03,119
Kilahuna, Kilahuna, Kilahuna.
Pack your garlic,
88
00:07:03,143 --> 00:07:04,112
pack your holy water!
89
00:07:04,145 --> 00:07:06,049
We're going paranormal!
90
00:07:07,585 --> 00:07:09,255
I don't even know what to say.
91
00:07:09,289 --> 00:07:13,063
Police that responded
to the scene found this.
92
00:07:14,867 --> 00:07:16,269
Is this your phone?
93
00:07:22,448 --> 00:07:24,419
Ms. Sanders, if they're
in danger, I've got to‐‐
94
00:07:24,452 --> 00:07:26,423
They're still on the island.
95
00:07:26,456 --> 00:07:28,026
Who?
96
00:07:28,060 --> 00:07:29,062
Your friends?
97
00:07:32,168 --> 00:07:36,109
Miss Sanders, I understand this
is difficult to talk about,
98
00:07:36,142 --> 00:07:38,089
but if your friends are in
danger, we need to help‐‐
99
00:07:38,113 --> 00:07:40,818
You can't help them.
100
00:07:40,852 --> 00:07:42,188
I don't understand.
101
00:07:42,221 --> 00:07:43,323
They're dead.
102
00:07:44,359 --> 00:07:45,359
Dead.
103
00:07:46,596 --> 00:07:48,300
How?
104
00:07:48,333 --> 00:07:49,469
Did somebody do this to you?
105
00:07:49,502 --> 00:07:50,972
She did.
106
00:07:51,006 --> 00:07:52,575
Who is she?
107
00:07:52,608 --> 00:07:54,947
The half‐face girl.
108
00:07:57,485 --> 00:07:58,855
Oh my god!
109
00:07:58,888 --> 00:07:59,966
I'm gonna be able
to get real pictures
110
00:07:59,990 --> 00:08:01,994
for the pitch deck, you guys.
111
00:08:02,028 --> 00:08:03,463
Based on true events,
112
00:08:05,501 --> 00:08:08,407
the first people to
set foot in the resort
113
00:08:08,440 --> 00:08:11,012
since its forced shut down.
114
00:08:11,046 --> 00:08:12,148
Yes, mama!
115
00:08:12,181 --> 00:08:13,383
Sell that shit!
116
00:08:13,417 --> 00:08:14,417
Pause.
117
00:08:15,554 --> 00:08:17,458
Let me get this straight.
118
00:08:17,491 --> 00:08:19,930
I know the resort is
supposedly haunted,
119
00:08:19,963 --> 00:08:22,277
but you're telling me that no
one's even been to the island?
120
00:08:22,301 --> 00:08:24,840
Aw, Sam, are you scared?
121
00:08:24,873 --> 00:08:27,044
Are you afraid the
boogeyman's gonna get you?
122
00:08:27,078 --> 00:08:29,148
Boogeyman's not real.
123
00:08:29,182 --> 00:08:31,086
Yeah, but it's not the boogeyman
124
00:08:31,119 --> 00:08:32,956
that you have to be scared of.
125
00:08:32,989 --> 00:08:34,258
No?
126
00:08:34,292 --> 00:08:35,995
Like you said, the
boogeyman's not real.
127
00:08:36,029 --> 00:08:37,498
Well, what is it then?
128
00:08:37,531 --> 00:08:40,237
Why don't you show him the
YouTube videos you sent me?
129
00:08:40,270 --> 00:08:42,541
Oh yeah, that shit's terrifying.
130
00:08:42,575 --> 00:08:45,247
Okay, let's set the mood first.
131
00:08:49,155 --> 00:08:51,292
Hello and welcome to
this week's episode
132
00:08:51,326 --> 00:08:53,430
of Paranormal P.I.
133
00:08:59,308 --> 00:09:01,246
Today, we travel to Hawaii
134
00:09:01,279 --> 00:09:03,918
to try to separate
fact from fiction.
135
00:09:03,951 --> 00:09:06,222
Now, Hawaii is no
stranger to hauntings
136
00:09:06,256 --> 00:09:08,093
and they have a
wide ranging mythos
137
00:09:08,126 --> 00:09:10,631
for paranormal
investigators to explore.
138
00:09:10,664 --> 00:09:14,238
In this episode, we focus
on one in particular,
139
00:09:14,272 --> 00:09:19,115
the haunting of a now abandoned
resort on Kilahuna Island.
140
00:09:20,384 --> 00:09:21,086
The Hawaiian Islands are filled
141
00:09:21,119 --> 00:09:23,356
with supernatural occurrences.
142
00:09:23,390 --> 00:09:26,129
One island and the structure
that resides on it,
143
00:09:26,162 --> 00:09:30,104
Kilahuna Island, is home to
a once breathtaking resort
144
00:09:30,137 --> 00:09:32,141
that now sits abandoned.
145
00:09:32,174 --> 00:09:34,445
It is now closed off from
the rest of the world
146
00:09:34,479 --> 00:09:38,386
due to a series of bizarre
and inexplicable events.
147
00:09:38,420 --> 00:09:41,059
The locals consider
the land sacred
148
00:09:41,092 --> 00:09:44,132
due to the tribal battles
held there in the past,
149
00:09:44,165 --> 00:09:47,304
leaving it cursed
by the blood of war.
150
00:09:47,338 --> 00:09:49,041
Built in the early '90s,
151
00:09:49,075 --> 00:09:52,081
the resort was intended to
be a magnet for tourism.
152
00:09:52,114 --> 00:09:53,517
But shortly after opening,
153
00:09:53,550 --> 00:09:57,691
it became overwhelmed by
reports of aggressive hauntings.
154
00:09:57,725 --> 00:10:00,999
What you are seeing is the
last known video of the resort,
155
00:10:01,032 --> 00:10:03,971
including some
modern drone footage.
156
00:10:04,005 --> 00:10:07,311
We do not know who filmed
or uploaded the footage.
157
00:10:07,344 --> 00:10:09,582
One room in particular
was notorious
158
00:10:09,615 --> 00:10:12,923
for hosting terrifying
events, room 306.
159
00:10:14,692 --> 00:10:17,064
Guests that have had the
misfortune of staying in this room
160
00:10:17,097 --> 00:10:20,504
have reported a wide array
of paranormal activity.
161
00:10:20,537 --> 00:10:23,443
Some visitors experienced
hearing voices,
162
00:10:23,477 --> 00:10:25,214
flashing lights,
163
00:10:25,247 --> 00:10:28,153
and writing on the mirror
after exiting the shower.
164
00:10:28,186 --> 00:10:31,726
The hotel staff began
refusing to service 306,
165
00:10:31,759 --> 00:10:35,400
leading to the hotel
closing the room altogether.
166
00:10:35,434 --> 00:10:37,538
Amongst all the
hauntings at the resort,
167
00:10:37,571 --> 00:10:39,375
one spirit has a reputation
168
00:10:39,408 --> 00:10:41,613
that is feared more
than any other,
169
00:10:41,646 --> 00:10:45,187
a ghost the locals call
the half‐face girl.
170
00:10:45,220 --> 00:10:47,024
The story goes that
the half‐face girl
171
00:10:47,057 --> 00:10:49,162
was a local villager
who was attacked
172
00:10:49,195 --> 00:10:51,099
and killed on the island.
173
00:10:51,132 --> 00:10:53,703
She was brutally strangled
to death with her jump rope
174
00:10:53,737 --> 00:10:55,741
and left for dead in the jungle,
175
00:10:55,774 --> 00:10:58,313
the animals feasting
on her corpse.
176
00:10:58,346 --> 00:10:59,782
Those responsible for the attack
177
00:10:59,815 --> 00:11:02,388
were thought to be tourists
staying at the resort,
178
00:11:02,421 --> 00:11:04,792
but no suspects
were ever charged.
179
00:11:04,825 --> 00:11:06,529
The locals say
the half‐face girl
180
00:11:06,563 --> 00:11:09,268
still roams the
island and the resort,
181
00:11:09,302 --> 00:11:13,410
looking for her perpetrators
to enact an eternal justice.
182
00:11:13,443 --> 00:11:16,115
From the sightings
stem disappearances.
183
00:11:16,149 --> 00:11:18,553
The locals believe the
half‐face girl had taken them
184
00:11:18,587 --> 00:11:22,194
and their souls to wander the
island with her for eternity.
185
00:11:22,228 --> 00:11:24,365
After only two
years of being open,
186
00:11:24,398 --> 00:11:26,169
the resort was
eventually shut down
187
00:11:26,202 --> 00:11:28,206
and closed to all visitors.
188
00:11:28,240 --> 00:11:30,077
The only known
access to the island
189
00:11:30,110 --> 00:11:33,149
is a small boat that
ferries locals once a day.
190
00:11:33,183 --> 00:11:35,287
The locals maintain
their side of the island
191
00:11:35,320 --> 00:11:38,460
and employ a small security
force to prevent trespassing
192
00:11:38,493 --> 00:11:41,599
and perhaps further
investigation into these events.
193
00:11:41,633 --> 00:11:44,539
Are the stories of Kilahuna
and the resort true?
194
00:11:44,572 --> 00:11:46,609
With locals refusing
to help anyone
195
00:11:46,643 --> 00:11:49,382
make their way across
the island to the resort,
196
00:11:49,415 --> 00:11:52,721
the mystery may
never be put to rest.
197
00:11:52,755 --> 00:11:54,125
Oh, great.
198
00:11:54,158 --> 00:11:57,197
Now, I really want to go there.
199
00:11:57,231 --> 00:11:58,543
I'm sure it's just
the same old folklore
200
00:11:58,567 --> 00:11:59,835
as every other place.
201
00:11:59,870 --> 00:12:02,207
I mean, there are always
practical explanations,
202
00:12:02,241 --> 00:12:03,643
but not at Kilahuna.
203
00:12:04,846 --> 00:12:06,716
Dozens of unexplained
disappearances
204
00:12:06,749 --> 00:12:08,386
have occurred at that resort
205
00:12:08,420 --> 00:12:11,693
and the locals swear by the
existence of the half‐face girl.
206
00:12:11,726 --> 00:12:13,606
Yeah, well, my aunt also
thinks that you'll catch a cold
207
00:12:13,630 --> 00:12:15,634
if you leave the house
with your hair wet.
208
00:12:15,667 --> 00:12:17,504
That's because you
will catch a cold
209
00:12:17,538 --> 00:12:19,609
if you leave the house
with your hair wet.
210
00:12:19,642 --> 00:12:21,246
That's not what I meant.
211
00:12:21,279 --> 00:12:24,385
It's a superstition, right, Lex?
212
00:12:24,418 --> 00:12:26,723
There's only one
way to find out.
213
00:12:26,756 --> 00:12:30,264
We have to find
the half‐face girl!
214
00:12:30,297 --> 00:12:32,368
I only got half a face.
215
00:12:32,401 --> 00:12:34,105
Take those off.
216
00:12:34,138 --> 00:12:36,142
Ew, that's the
grossest thing ever!
217
00:12:36,175 --> 00:12:38,713
I'm still down to go.
218
00:12:38,747 --> 00:12:42,421
The legend of the
half‐faced girl?
219
00:12:42,454 --> 00:12:45,394
I haven't heard
that one in a while.
220
00:12:45,427 --> 00:12:47,097
It's not a legend.
221
00:12:48,466 --> 00:12:50,437
Have you ever been
to that island?
222
00:12:50,470 --> 00:12:52,808
Yeah, once, when I was young.
223
00:12:53,878 --> 00:12:55,547
I remember the rumors,
224
00:12:55,580 --> 00:12:56,850
and I remember the resorts,
225
00:12:56,884 --> 00:12:58,429
and I remember how they
closed the resort down
226
00:12:58,453 --> 00:13:00,524
because of those rumors.
227
00:13:00,557 --> 00:13:04,131
It should have never been built.
228
00:13:04,165 --> 00:13:06,536
Well, I could see how it
would make for a great book.
229
00:13:06,569 --> 00:13:11,512
I mean, heck, scared the bejesus
out of me when I was a kid.
230
00:13:11,546 --> 00:13:13,316
But let's focus back
on what happened to you
231
00:13:13,350 --> 00:13:15,454
once you arrived in Hawaii.
232
00:13:16,556 --> 00:13:18,460
You mind if I record it?
233
00:13:21,432 --> 00:13:22,432
Paperwork.
234
00:13:24,205 --> 00:13:25,507
It was beautiful.
235
00:13:27,645 --> 00:13:29,148
Do you guys have
room for one more?
236
00:13:29,181 --> 00:13:31,452
Let's go, girl.
237
00:13:31,486 --> 00:13:34,525
♪ The sun goes down
and comes up again ♪
238
00:13:34,558 --> 00:13:37,798
♪ I'm living loud,
being who I am ♪
239
00:13:37,831 --> 00:13:41,472
♪ And when the music
begins to die ♪
240
00:13:41,506 --> 00:13:44,745
♪ I take the silence
and bring it live ♪
241
00:13:44,779 --> 00:13:46,950
♪ 'Til the sun goes down ♪
242
00:13:46,984 --> 00:13:49,488
The rental car situation could
have been a little better.
243
00:13:49,522 --> 00:13:50,858
What's wrong with
the rental car?
244
00:13:50,892 --> 00:13:52,361
It's huge.
245
00:13:52,394 --> 00:13:53,763
What's wrong with huge?
246
00:13:53,797 --> 00:13:55,300
Yeah.
247
00:13:55,333 --> 00:13:56,870
I mean, it was the
last one they had.
248
00:13:56,904 --> 00:13:59,876
I get it, swimmer's body
is better than meaty,
249
00:13:59,910 --> 00:14:01,679
but you know.
250
00:14:01,713 --> 00:14:03,383
I wanted the Jeep.
251
00:14:05,554 --> 00:14:07,725
That would have been such
a cute Instagram photo.
252
00:14:07,758 --> 00:14:10,597
They always want more.
253
00:14:10,630 --> 00:14:12,301
How far are we from the resort?
254
00:14:12,334 --> 00:14:13,938
It's close.
255
00:14:13,971 --> 00:14:17,244
We just have to
island hop first.
256
00:14:17,277 --> 00:14:18,546
Island hop?
257
00:14:18,580 --> 00:14:21,519
It was supposed
to be a surprise.
258
00:14:21,552 --> 00:14:22,889
Surprise.
259
00:14:24,492 --> 00:14:27,264
Nobody said anything
about a helicopter.
260
00:14:27,297 --> 00:14:29,870
That's because we knew
you'd complain about it.
261
00:14:29,903 --> 00:14:32,441
I'm just not gonna do that.
262
00:14:32,474 --> 00:14:33,743
Let's see.
263
00:14:33,777 --> 00:14:35,414
Lex, it's the only
helicopter company
264
00:14:35,447 --> 00:14:37,718
that can take us to
the other island.
265
00:14:37,751 --> 00:14:40,223
I mean, isn't there
a boat we can take?
266
00:14:40,257 --> 00:14:41,870
There's only one boat a day
and we already missed it.
267
00:14:41,894 --> 00:14:42,996
This is cheaper.
268
00:14:43,029 --> 00:14:44,632
It's gonna be fun.
269
00:14:44,665 --> 00:14:46,569
You guys ready to fly?
270
00:14:49,475 --> 00:14:50,343
Let's go!
271
00:14:50,377 --> 00:14:51,712
Okay.
272
00:14:51,746 --> 00:14:52,746
Okay.
273
00:14:57,892 --> 00:15:00,965
I think we should
have took the boat.
274
00:15:02,334 --> 00:15:04,505
Saddle up, soldiers.
275
00:15:04,538 --> 00:15:06,342
Let's go haunting, Lex!
276
00:15:11,285 --> 00:15:12,421
Heli tower.
277
00:15:12,454 --> 00:15:13,991
Heli niner whisky hotel.
278
00:15:14,024 --> 00:15:16,629
East ramp ready to go with lima.
279
00:15:16,662 --> 00:15:18,466
Departure to the east.
280
00:15:19,769 --> 00:15:23,443
I hope this thing still
takes off.
281
00:15:23,476 --> 00:15:24,512
Just kidding.
282
00:15:46,489 --> 00:15:48,827
You are missing out, Lex!
283
00:15:48,861 --> 00:15:50,464
Open your eyes.
284
00:16:32,414 --> 00:16:34,018
So, what's the deal
with the resort?
285
00:16:34,051 --> 00:16:35,654
Is it real?
286
00:16:35,687 --> 00:16:37,724
I heard the stories.
287
00:16:37,758 --> 00:16:39,828
So it's real?
288
00:16:39,863 --> 00:16:42,902
No, I think the
stories are bullshit.
289
00:16:42,936 --> 00:16:44,973
See, I knew I liked him.
290
00:16:48,780 --> 00:16:50,717
How many people
live on the island?
291
00:16:50,750 --> 00:16:53,089
Well, just a few
on the south side.
292
00:16:53,122 --> 00:16:54,825
Not too many on the
resort side, you know,
293
00:16:54,860 --> 00:16:58,499
since they stopped
maintaining the road.
294
00:16:58,533 --> 00:16:59,936
Have you been there?
295
00:16:59,970 --> 00:17:02,808
No, I don't care to go
to places like that.
296
00:17:02,842 --> 00:17:06,549
Then how do you know
it's not haunted?
297
00:17:06,582 --> 00:17:08,686
I never said it wasn't.
298
00:17:12,194 --> 00:17:14,031
There's a few ways to
get to this waterfall
299
00:17:14,064 --> 00:17:15,800
when you try to hike to.
300
00:17:15,834 --> 00:17:18,072
You need to stay on the trails.
301
00:17:18,106 --> 00:17:22,714
Do not go anywhere the signs
say you shouldn't go to.
302
00:17:22,748 --> 00:17:26,389
You don't want to get trapped
in a flash flood out here.
303
00:17:26,422 --> 00:17:29,996
There's no one to help and
there's no cell phone reception.
304
00:17:30,030 --> 00:17:33,636
Now, there's one boat
that leaves tonight
305
00:17:33,670 --> 00:17:35,407
if you want to get
off this island,
306
00:17:35,440 --> 00:17:37,444
and that happens at 7:00 p. m.
307
00:17:37,477 --> 00:17:39,782
Do not miss that boat.
308
00:17:39,815 --> 00:17:42,621
Okay, I'm gonna set my
alarm so we don't miss it.
309
00:17:42,654 --> 00:17:45,126
Wait, you're not taking us back?
310
00:17:45,160 --> 00:17:46,495
Thank god.
311
00:17:46,529 --> 00:17:48,132
No, the discount
didn't say anything
312
00:17:48,166 --> 00:17:50,570
about a trip home, okay?
313
00:17:50,604 --> 00:17:51,604
So.
314
00:18:02,794 --> 00:18:04,465
Have fun, guys.
315
00:18:04,498 --> 00:18:05,834
Thanks.
316
00:18:05,868 --> 00:18:07,137
You're welcome.
317
00:18:39,635 --> 00:18:41,005
Great.
318
00:18:41,038 --> 00:18:42,674
He left us for dead.
319
00:18:42,708 --> 00:18:45,180
Sam, why do you always have
to say stuff like that?
320
00:18:45,213 --> 00:18:46,148
Let's just go.
321
00:18:46,182 --> 00:18:48,753
We only have about six hours.
322
00:18:48,786 --> 00:18:50,023
Only six hours.
323
00:18:58,706 --> 00:19:01,612
I think I was born
to be an island girl.
324
00:19:01,646 --> 00:19:02,849
Can we all move here?
325
00:19:02,882 --> 00:19:04,685
I could never live here.
326
00:19:04,718 --> 00:19:05,620
Why?
327
00:19:05,654 --> 00:19:06,822
It's beautiful.
328
00:19:06,857 --> 00:19:09,561
'Cause I need people
and things to do.
329
00:19:09,595 --> 00:19:10,907
Well, you can literally
do anything here.
330
00:19:10,931 --> 00:19:12,601
You could go to the beach
331
00:19:12,634 --> 00:19:14,271
or you could go
surfing or hiking.
332
00:19:14,304 --> 00:19:15,304
Yeah, no.
333
00:19:17,711 --> 00:19:20,784
Couldn't do it because
I need strip clubs.
334
00:19:20,817 --> 00:19:22,788
Really, strip clubs?
335
00:19:22,821 --> 00:19:24,591
I love strip clubs.
336
00:19:26,629 --> 00:19:28,700
Thank you, by the way.
337
00:19:28,733 --> 00:19:29,733
For what?
338
00:19:30,837 --> 00:19:32,541
What you did.
339
00:19:32,574 --> 00:19:33,743
What did I do?
340
00:19:34,712 --> 00:19:36,549
Bringing me here.
341
00:19:36,582 --> 00:19:38,954
It was all of our ideas.
342
00:19:38,987 --> 00:19:42,227
Yeah, but Bree
may have mentioned
343
00:19:42,260 --> 00:19:44,631
that you paid for my ticket.
344
00:19:45,935 --> 00:19:49,074
I just know how much
you like these things.
345
00:19:49,108 --> 00:19:51,011
I really appreciate it.
346
00:19:51,045 --> 00:19:52,514
You're welcome.
347
00:20:02,200 --> 00:20:05,774
I am literally
already out of breath.
348
00:20:05,807 --> 00:20:09,314
I think that's probably
the alcohol talking.
349
00:20:09,348 --> 00:20:10,784
Super original.
350
00:20:12,054 --> 00:20:13,857
You should write that
in your next book.
351
00:20:13,891 --> 00:20:15,160
If you should be so lucky
352
00:20:15,193 --> 00:20:17,197
to inspire anything
I write, Sam.
353
00:20:17,230 --> 00:20:18,609
I know I don't want to
be anything you write
354
00:20:18,633 --> 00:20:20,170
if it involves ghosts.
355
00:20:21,672 --> 00:20:23,844
Seriously, why do you believe?
356
00:20:23,877 --> 00:20:27,284
Like you really want
to hear my explanation.
357
00:20:27,317 --> 00:20:28,786
I do seriously.
358
00:20:31,125 --> 00:20:32,125
Okay.
359
00:20:33,629 --> 00:20:37,304
First of all, if there
isn't some other dimension,
360
00:20:37,337 --> 00:20:41,011
then how do you explain
that almost every religion
361
00:20:41,045 --> 00:20:43,316
since the origin of
the human species
362
00:20:43,349 --> 00:20:45,086
believes in the afterlife?
363
00:20:45,120 --> 00:20:46,355
And on top of that,
364
00:20:46,388 --> 00:20:48,793
they talk about some
way of communicating
365
00:20:48,826 --> 00:20:51,298
with deceased
ancestors or deities.
366
00:20:51,332 --> 00:20:52,834
Like what about,
367
00:20:52,869 --> 00:20:55,173
what about praying and
celebrating holidays
368
00:20:55,206 --> 00:20:57,644
like Dia de los
Muertos, shamans?
369
00:20:57,677 --> 00:20:58,881
Okay, okay.
370
00:20:58,914 --> 00:21:01,352
I think that people
make up stories.
371
00:21:03,089 --> 00:21:05,995
How the earth was created,
how humans evolved,
372
00:21:06,028 --> 00:21:07,130
why we're here.
373
00:21:08,166 --> 00:21:09,869
Because those stories,
374
00:21:09,903 --> 00:21:13,309
they give people something
to believe in, right?
375
00:21:13,342 --> 00:21:16,015
Which makes people feel better.
376
00:21:16,048 --> 00:21:17,284
And most of the time,
377
00:21:17,317 --> 00:21:20,723
that translate into
them behaving better.
378
00:21:20,757 --> 00:21:22,794
The Bible, the
Quran, cave walls,
379
00:21:22,828 --> 00:21:25,400
all of these like
religious writings,
380
00:21:25,433 --> 00:21:28,841
they all promise this
beautiful afterlife
381
00:21:28,874 --> 00:21:31,111
because it makes
people feel better.
382
00:21:31,145 --> 00:21:33,049
They need something
to believe in,
383
00:21:33,082 --> 00:21:35,019
hence the stories.
384
00:21:35,053 --> 00:21:36,923
I could be wrong.
385
00:21:36,957 --> 00:21:37,957
Okay.
386
00:21:39,328 --> 00:21:43,269
So you believe that because
people need to believe,
387
00:21:44,939 --> 00:21:46,075
it all is fake?
388
00:21:47,277 --> 00:21:48,277
Yeah.
389
00:21:49,414 --> 00:21:50,985
All right.
390
00:21:51,018 --> 00:21:53,789
What about all of the
photographic evidence
391
00:21:53,823 --> 00:21:56,328
of apparitions that we have?
392
00:21:56,362 --> 00:21:57,362
Fake.
393
00:21:58,199 --> 00:21:59,368
Poltergeist occurrences
394
00:21:59,401 --> 00:22:02,407
where there are
multiple eye witnesses.
395
00:22:03,409 --> 00:22:04,409
Bullshit.
396
00:22:05,881 --> 00:22:07,885
My grandmother's spirit
397
00:22:07,919 --> 00:22:09,388
visiting me the
night that she died.
398
00:22:09,421 --> 00:22:10,891
Definitely fake.
399
00:22:13,897 --> 00:22:15,333
Oh, you're serious?
400
00:22:15,366 --> 00:22:18,874
I know it sounds
stupid, but it happened.
401
00:22:20,210 --> 00:22:21,880
When I was younger,
402
00:22:21,913 --> 00:22:23,158
we didn't really talk to
my grandparents very much.
403
00:22:23,182 --> 00:22:26,923
And I was doing my homework
one night in my room
404
00:22:29,328 --> 00:22:30,898
and I noticed that
in the corner,
405
00:22:30,931 --> 00:22:33,937
there she was just
sitting in the chair.
406
00:22:33,971 --> 00:22:36,342
I mean, she wasn't solid, but
I could totally make her out.
407
00:22:36,375 --> 00:22:39,815
I could see her face
and she smiled at me.
408
00:22:40,918 --> 00:22:42,420
She looked straight into my eyes
409
00:22:42,454 --> 00:22:43,857
and she didn't have
to say anything,
410
00:22:43,891 --> 00:22:47,731
but I just knew it
was gonna be okay.
411
00:22:47,764 --> 00:22:49,735
And then she was gone.
412
00:22:49,768 --> 00:22:53,142
So I told my mom and she
gave me the exact look
413
00:22:53,175 --> 00:22:54,244
that you're giving me now.
414
00:22:54,278 --> 00:22:55,246
I am listening.
415
00:22:55,280 --> 00:22:56,917
That I was crazy.
416
00:22:58,819 --> 00:23:00,056
But then the next morning,
417
00:23:00,089 --> 00:23:02,260
we got a call and
she'd passed away.
418
00:23:02,294 --> 00:23:04,097
So I looked it up, okay?
419
00:23:04,131 --> 00:23:05,833
I looked it up
420
00:23:05,868 --> 00:23:07,380
and it turns out that
there are a lot of accounts
421
00:23:07,404 --> 00:23:10,945
where people,
relatives, spirits,
422
00:23:10,978 --> 00:23:13,416
visit them in between
when they leave this earth
423
00:23:13,449 --> 00:23:15,153
and they enter another plane.
424
00:23:15,186 --> 00:23:17,490
You're gonna
post these instantly.
425
00:23:17,524 --> 00:23:20,229
I don't know, I
could be wrong, but.
426
00:23:20,263 --> 00:23:22,334
I can't argue with that story.
427
00:23:24,037 --> 00:23:25,841
Great, now which way?
428
00:23:35,526 --> 00:23:37,163
Oh, there's a map.
429
00:23:41,338 --> 00:23:42,774
Okay, we're here.
430
00:23:43,844 --> 00:23:45,146
No, we're here.
431
00:23:45,179 --> 00:23:46,081
No, we're not.
432
00:23:46,115 --> 00:23:48,252
Bree, which way is north?
433
00:23:49,956 --> 00:23:51,525
Is that a thing people know?
434
00:23:51,558 --> 00:23:53,496
That's exactly what I thought.
435
00:23:53,529 --> 00:23:55,199
And now we're lost.
436
00:23:55,233 --> 00:23:56,244
No, wait, wait, we're not lost.
437
00:23:56,268 --> 00:23:57,404
Look.
438
00:23:57,437 --> 00:23:58,874
We landed here on the beach.
439
00:23:58,907 --> 00:24:00,276
We took this trail to there
440
00:24:00,310 --> 00:24:01,521
and now we're just
somewhere in there.
441
00:24:01,545 --> 00:24:02,982
Exactly.
442
00:24:03,015 --> 00:24:05,486
So we should go
to the waterfall.
443
00:24:06,488 --> 00:24:07,357
What?
444
00:24:07,390 --> 00:24:08,359
No, guys.
445
00:24:08,392 --> 00:24:09,963
We have to go to the resort.
446
00:24:09,996 --> 00:24:13,436
Okay, that trail
is not on that map,
447
00:24:13,469 --> 00:24:16,241
but it looks like it goes
pretty much directly there.
448
00:24:16,275 --> 00:24:17,878
Lex, it's your birthday.
449
00:24:17,912 --> 00:24:19,949
And I need pictures.
450
00:24:19,983 --> 00:24:22,020
Do not say it.
451
00:24:22,053 --> 00:24:22,888
Don't say it.
452
00:24:22,922 --> 00:24:24,224
Gram!
453
00:24:24,257 --> 00:24:26,061
I need my pictures
for my Instagram.
454
00:24:26,095 --> 00:24:29,101
I hate the world for
creating that word,
455
00:24:29,134 --> 00:24:30,503
but I'm down for the naked swim.
456
00:24:30,536 --> 00:24:32,140
Let's just go for a little bit.
457
00:24:32,173 --> 00:24:33,820
Yeah, we don't know where
this trail's gonna take us,
458
00:24:33,844 --> 00:24:36,448
but we do know we can get
there from the waterfall.
459
00:24:36,482 --> 00:24:39,321
Or we could just take the
shortcut to the resort.
460
00:24:39,354 --> 00:24:40,189
Okay.
461
00:24:40,223 --> 00:24:41,825
Who votes waterfall?
462
00:24:41,860 --> 00:24:42,862
I vote yes.
463
00:24:47,570 --> 00:24:49,007
So stupid.
464
00:24:49,041 --> 00:24:50,911
Okay, let's go.
Yup.
465
00:24:50,944 --> 00:24:52,614
Guys, it's my birthday.
466
00:24:52,647 --> 00:24:55,119
Shouldn't I have some
sort of say in what we do?
467
00:24:55,153 --> 00:24:57,057
Happy birthday!
468
00:25:07,277 --> 00:25:08,847
It's amazing, dude.
469
00:25:08,880 --> 00:25:10,316
Go on, get naked.
470
00:25:10,350 --> 00:25:11,853
After you.
471
00:25:22,273 --> 00:25:25,279
Oh my gosh, it's cold!
472
00:25:25,313 --> 00:25:26,624
I take it the water
feels so good.
473
00:25:26,648 --> 00:25:29,388
Sam, come on, man!
What, dude?!
474
00:25:32,594 --> 00:25:33,864
Lex, come on!
475
00:25:38,472 --> 00:25:39,472
Lex, get in!
476
00:25:40,376 --> 00:25:41,376
I'm okay.
477
00:25:43,382 --> 00:25:44,382
Oh baby!
478
00:25:46,622 --> 00:25:48,526
We really should
get going, guys.
479
00:25:48,559 --> 00:25:49,461
Come on!
480
00:25:49,494 --> 00:25:50,296
Come on, Lex!
481
00:25:50,329 --> 00:25:51,331
Live a little.
482
00:25:51,365 --> 00:25:54,404
Woo!
483
00:25:55,974 --> 00:25:57,912
I hate you all.
484
00:25:57,945 --> 00:25:58,945
Come on!
485
00:26:00,149 --> 00:26:01,149
Get in here!
486
00:26:03,722 --> 00:26:05,460
Don't watch me!
487
00:26:05,493 --> 00:26:06,628
Ow, ow!
488
00:26:06,662 --> 00:26:08,499
Ow, ow, ow, ow!
489
00:26:08,532 --> 00:26:12,040
Turn around!
490
00:26:36,255 --> 00:26:39,427
That was the last time
I felt truly safe.
491
00:26:40,730 --> 00:26:44,104
That was the last
time I felt peaceful.
492
00:26:44,137 --> 00:26:48,279
You know, the way that
trip was supposed to be.
493
00:26:48,312 --> 00:26:49,357
But if I had been
paying attention,
494
00:26:49,381 --> 00:26:51,218
I would have noticed it.
495
00:26:51,251 --> 00:26:52,587
Something was off.
496
00:26:54,157 --> 00:26:56,094
Something was around us.
497
00:27:00,169 --> 00:27:01,605
And what was that?
498
00:27:03,008 --> 00:27:04,008
The island.
499
00:27:05,346 --> 00:27:09,187
Island was trying
to tell us to leave.
500
00:27:09,221 --> 00:27:10,223
The island?
501
00:27:12,093 --> 00:27:13,705
I know you don't believe
me and it's fine.
502
00:27:13,729 --> 00:27:16,134
You don't have to.
503
00:27:16,168 --> 00:27:18,138
It's not that I
don't believe you.
504
00:27:18,172 --> 00:27:19,750
I'm just trying to figure
out what's happening here
505
00:27:19,774 --> 00:27:21,578
so I can help your friends.
506
00:27:21,612 --> 00:27:25,086
You'll just think
that I'm crazy.
507
00:27:25,119 --> 00:27:29,594
Alexandra, I can promise you
I won't think you're crazy.
508
00:27:32,600 --> 00:27:35,039
Did you run into anybody?
509
00:27:35,072 --> 00:27:38,245
Did you see anything
out of the ordinary?
510
00:27:45,226 --> 00:27:46,662
Does it smell weird?
511
00:27:46,695 --> 00:27:49,100
Yeah, it just kinda
smells like tequila.
512
00:27:49,134 --> 00:27:50,512
I think it spilled all
over it in the bag.
513
00:27:50,536 --> 00:27:53,275
That's completely disgusting.
514
00:27:53,309 --> 00:27:54,377
No, I'm good.
515
00:27:56,048 --> 00:27:57,550
Tequila ham.
516
00:27:57,584 --> 00:27:58,652
Yeah.
517
00:27:58,686 --> 00:27:59,688
Mmm.
518
00:28:01,191 --> 00:28:02,193
I just can't eat.
519
00:28:02,227 --> 00:28:03,638
Oh no, you just say that
'cause you're so scared
520
00:28:03,662 --> 00:28:05,366
of all the ghosts
you're gonna see.
521
00:28:05,399 --> 00:28:06,477
There's so many
ghosts on the island.
522
00:28:06,501 --> 00:28:07,437
I know you're afraid.
523
00:28:07,470 --> 00:28:08,739
I know, they're everywhere.
524
00:28:10,643 --> 00:28:12,680
What do you believe, Chris?
525
00:28:12,714 --> 00:28:14,393
Well, I mean, I believe
there could be ghosts, yeah.
526
00:28:14,417 --> 00:28:15,620
Dude, come on.
527
00:28:16,755 --> 00:28:18,359
What?
528
00:28:18,392 --> 00:28:19,838
I mean, granted I've
never had any experience,
529
00:28:19,862 --> 00:28:21,832
yeah, but it doesn't mean
I can't see both sides.
530
00:28:21,866 --> 00:28:23,168
Well, I have.
531
00:28:23,202 --> 00:28:24,704
Bullshit.
532
00:28:24,738 --> 00:28:26,551
Yeah, then what was that
painful monologue earlier
533
00:28:26,575 --> 00:28:28,245
about not believing?
534
00:28:30,082 --> 00:28:34,257
You guys want to know
something I never told you?
535
00:28:34,291 --> 00:28:37,130
I was really
religious growing up.
536
00:28:37,163 --> 00:28:38,599
I grew up in a Christian house.
537
00:28:38,632 --> 00:28:41,204
We went to church every Sunday.
538
00:28:41,238 --> 00:28:43,642
We did the whole thing.
539
00:28:43,676 --> 00:28:47,283
And one night, I woke
up and I couldn't move.
540
00:28:51,525 --> 00:28:55,166
I could feel like this
presence on top of me,
541
00:28:56,668 --> 00:28:58,339
like an evil spirit.
542
00:28:59,875 --> 00:29:03,682
And it was terrifying,
so I prayed and I prayed.
543
00:29:05,519 --> 00:29:08,158
And finally, I could move again.
544
00:29:11,765 --> 00:29:13,369
I feel like there's
a but coming.
545
00:29:13,402 --> 00:29:15,606
But in college, I learned
about sleep paralysis,
546
00:29:15,640 --> 00:29:18,145
which basically is
when you're sleeping,
547
00:29:18,178 --> 00:29:21,285
your body goes into this,
it paralyzes itself,
548
00:29:21,318 --> 00:29:23,689
so you don't go act
out your dreams.
549
00:29:23,722 --> 00:29:25,159
When that doesn't work right,
550
00:29:25,192 --> 00:29:29,467
you wake up in a dream
state feeling paralyzed.
551
00:29:29,501 --> 00:29:30,403
People feel fear.
552
00:29:30,436 --> 00:29:31,271
They hear things.
553
00:29:31,305 --> 00:29:32,473
They see things.
554
00:29:34,377 --> 00:29:36,114
So what's more likely?
555
00:29:37,383 --> 00:29:40,289
Demon came into a
12 year old's room,
556
00:29:40,323 --> 00:29:41,591
gave him the people's elbow,
557
00:29:41,625 --> 00:29:43,595
held him down for
a couple minutes,
558
00:29:43,629 --> 00:29:47,136
or it was a little
sleep paralysis.
559
00:29:47,170 --> 00:29:48,840
Again, I could be wrong.
560
00:29:50,543 --> 00:29:52,513
You know, you keep saying
that you could be wrong.
561
00:29:52,547 --> 00:29:54,818
Is that because
you know you are?
562
00:29:54,852 --> 00:29:55,852
Ooh.
563
00:29:56,621 --> 00:29:58,659
Well, what do you believe?
564
00:29:58,692 --> 00:30:00,897
Well, I feel like
if there's a God,
565
00:30:00,931 --> 00:30:04,204
then there has to be an evil.
566
00:30:04,237 --> 00:30:07,810
And so if you believe
in like, goodness,
567
00:30:07,845 --> 00:30:09,814
then there has to be
stuff like demons,
568
00:30:09,849 --> 00:30:12,654
and spirits, and
negative things.
569
00:30:12,687 --> 00:30:14,691
So how do you really know?
570
00:30:18,198 --> 00:30:19,300
Are you mad?
571
00:30:19,334 --> 00:30:20,334
No.
572
00:30:20,937 --> 00:30:24,310
I just got to drain the lizard.
573
00:30:24,344 --> 00:30:25,680
He's so dramatic.
574
00:30:28,385 --> 00:30:29,788
I think he's mad.
575
00:30:57,343 --> 00:30:58,379
Chris?
576
00:30:58,412 --> 00:30:59,882
More than a hundred.
577
00:30:59,915 --> 00:31:00,716
A million.
578
00:31:00,750 --> 00:31:02,620
There's a lot.
579
00:31:02,653 --> 00:31:03,653
Come here.
580
00:31:04,959 --> 00:31:06,228
Hurry up, dude.
581
00:31:08,432 --> 00:31:09,432
Hurry.
582
00:31:19,922 --> 00:31:20,922
What the?
583
00:31:25,032 --> 00:31:25,833
Stay with the girls.
584
00:31:25,867 --> 00:31:26,668
I'll go check it out.
585
00:31:26,701 --> 00:31:27,570
Yeah.
586
00:31:27,603 --> 00:31:28,603
Who is that?
587
00:31:34,684 --> 00:31:36,788
Chris, be careful.
588
00:31:36,822 --> 00:31:38,826
Guys, it's just a sheet.
589
00:31:42,333 --> 00:31:43,735
Fuck that.
590
00:31:43,769 --> 00:31:45,348
I actually thought someone
was standing there.
591
00:31:45,372 --> 00:31:47,410
Wow, you scare pretty easily.
592
00:31:47,443 --> 00:31:48,245
He's all talk.
593
00:31:48,278 --> 00:31:48,947
No.
594
00:31:48,980 --> 00:31:50,851
No, you all.
595
00:31:50,884 --> 00:31:52,386
That just further
proves my point.
596
00:31:52,420 --> 00:31:54,892
You all saw someone
standing there, right?
597
00:31:54,925 --> 00:31:56,495
Okay.
598
00:31:56,528 --> 00:31:57,430
Okay.
599
00:31:57,463 --> 00:31:58,332
Guys, let's leave.
600
00:31:58,365 --> 00:31:59,601
Let's keep going.
601
00:31:59,634 --> 00:32:00,634
Yeah.
602
00:32:02,908 --> 00:32:04,687
Yeah, we have about four
hours 'til the boat leaves,
603
00:32:04,711 --> 00:32:06,949
so I think if we had that way,
604
00:32:08,385 --> 00:32:09,430
the map says there's
a lookout point.
605
00:32:09,454 --> 00:32:10,623
Let's just go over there.
606
00:32:10,656 --> 00:32:11,768
Let's check it out, come on.
607
00:32:11,792 --> 00:32:13,529
Your stories, terrible.
Are the worst.
608
00:32:13,562 --> 00:32:15,266
I just like trash.
609
00:32:20,009 --> 00:32:23,515
I think that's the
top of the hill right there.
610
00:32:23,549 --> 00:32:24,818
Wait, stop.
611
00:32:24,852 --> 00:32:26,521
Bree, it wasn't a ghost.
612
00:32:26,555 --> 00:32:28,568
No, I'm saying there's a
cell phone tower right there
613
00:32:28,592 --> 00:32:30,563
and I don't have service.
614
00:32:30,596 --> 00:32:31,665
Bree.
615
00:32:36,007 --> 00:32:39,047
Bree, that's not a
cell phone tower.
616
00:32:39,080 --> 00:32:42,053
Yeah, it's a radio tower
and I doubt it works.
617
00:32:42,086 --> 00:32:43,565
It's probably been here
since Pearl Harbor days.
618
00:32:43,589 --> 00:32:44,959
Oh, Pearl Harbor.
619
00:32:46,661 --> 00:32:48,799
I'm a huge Michael Bay fan.
620
00:32:51,471 --> 00:32:53,509
What are you doing?
621
00:32:53,542 --> 00:32:55,045
I'm gonna climb it.
622
00:32:56,949 --> 00:32:58,953
Bet we can see the
resort from here.
623
00:32:58,987 --> 00:33:00,723
I wouldn't touch it.
624
00:33:01,893 --> 00:33:05,399
Do you think it's still active?
625
00:33:18,692 --> 00:33:20,763
Sam!
626
00:33:20,796 --> 00:33:23,035
Oh, my nipples are so hard!
627
00:33:23,068 --> 00:33:26,107
Sam!
628
00:33:32,520 --> 00:33:33,388
I got you.
629
00:33:33,422 --> 00:33:34,591
Why would you do that?
630
00:33:34,624 --> 00:33:37,396
Oh my god, I got you.
631
00:33:37,430 --> 00:33:38,365
You actually care about me.
632
00:33:38,398 --> 00:33:40,002
You're such an idiot.
633
00:33:41,838 --> 00:33:42,941
Guys, she cares about me.
634
00:33:42,975 --> 00:33:45,546
That was pretty good.
635
00:33:45,579 --> 00:33:47,350
It was pretty good.
636
00:33:59,807 --> 00:34:01,745
Anybody want some?
637
00:34:01,778 --> 00:34:03,148
No.
No.
638
00:34:03,181 --> 00:34:04,784
Okay.
639
00:34:04,817 --> 00:34:06,421
That's gotta be it.
640
00:34:06,454 --> 00:34:08,158
That's so far.
641
00:34:08,191 --> 00:34:09,661
It looks like a half mile.
642
00:34:09,694 --> 00:34:10,696
Yeah, we can do that.
643
00:34:10,729 --> 00:34:12,700
We just have to hurry.
644
00:34:12,733 --> 00:34:15,039
Can we stay up here and
enjoy the view first?
645
00:34:15,072 --> 00:34:16,072
No.
No.
646
00:34:18,579 --> 00:34:19,579
Okay.
647
00:34:20,884 --> 00:34:21,884
Fuck me.
648
00:34:44,631 --> 00:34:45,532
Great.
649
00:34:45,566 --> 00:34:46,902
Now what?
650
00:34:46,936 --> 00:34:50,075
It looks like we got
a fence to climb.
651
00:34:51,745 --> 00:34:54,183
Oh, you guys, over here.
652
00:34:58,592 --> 00:34:59,592
Okay.
653
00:35:03,870 --> 00:35:05,506
Oh, you're gonna rip it?
654
00:35:05,539 --> 00:35:07,143
Oh damn, girl!
655
00:35:08,645 --> 00:35:10,616
Oh my god, good for you.
656
00:35:10,649 --> 00:35:12,753
I mean, I work out.
657
00:35:33,061 --> 00:35:34,130
I don't get it.
658
00:35:34,163 --> 00:35:35,163
What?
659
00:35:36,634 --> 00:35:38,772
They had to have spent a
fortune building this place.
660
00:35:38,805 --> 00:35:40,977
And what, they just
let it go to rot?
661
00:35:41,011 --> 00:35:43,248
Because it's haunted, Sam.
662
00:35:43,281 --> 00:35:44,651
Yeah.
663
00:35:44,684 --> 00:35:47,891
Never seen anything
like this before
664
00:35:58,812 --> 00:36:01,051
Oh my gosh, you guys.
665
00:36:01,084 --> 00:36:03,055
Look at the difference.
666
00:36:03,088 --> 00:36:04,090
It's so pretty.
667
00:36:04,123 --> 00:36:05,793
Yeah, looks great.
668
00:36:08,665 --> 00:36:10,602
This is so perfect for my story.
669
00:36:10,636 --> 00:36:11,939
I have to film it.
670
00:36:13,075 --> 00:36:14,243
So who's going first?
671
00:36:14,277 --> 00:36:15,277
I'll go.
672
00:36:16,081 --> 00:36:17,750
Or Lex will go first.
673
00:36:23,562 --> 00:36:24,562
Keep out.
674
00:36:29,741 --> 00:36:30,910
Hello!
675
00:36:30,944 --> 00:36:32,646
Jesus, Sam.
676
00:36:32,680 --> 00:36:33,749
Hello?!
677
00:36:33,782 --> 00:36:34,717
Guys, stop.
678
00:36:34,751 --> 00:36:35,920
What?
679
00:36:35,954 --> 00:36:37,823
We're gonna draw
attention to ourselves.
680
00:36:37,858 --> 00:36:39,060
There is no one here.
681
00:36:39,093 --> 00:36:40,093
Relax.
682
00:36:41,164 --> 00:36:44,637
So much for Hawaii's
scariest resort.
683
00:36:44,670 --> 00:36:47,109
No ghosts, all stories.
684
00:36:47,143 --> 00:36:49,747
It's not like we're at the zoo.
685
00:36:49,781 --> 00:36:53,055
They're not just gonna
be on display, Sam.
686
00:36:58,966 --> 00:37:00,769
What's with
all the white sheets?
687
00:37:00,803 --> 00:37:02,239
I don't know.
688
00:37:02,273 --> 00:37:05,579
Maybe they were doing
construction or something.
689
00:37:40,249 --> 00:37:41,249
Yeah.
690
00:37:47,864 --> 00:37:48,900
Oh!
691
00:37:48,933 --> 00:37:50,870
Sam, what the fuck, man?!
692
00:37:50,904 --> 00:37:52,273
I've always wanted to do that!
693
00:37:52,306 --> 00:37:55,045
Sam, you can't just
start breaking stuff.
694
00:37:55,078 --> 00:37:56,078
Why not?
695
00:37:58,285 --> 00:37:59,120
Sam!
696
00:37:59,153 --> 00:38:00,255
See?
697
00:38:00,289 --> 00:38:01,724
God, man.
698
00:38:01,758 --> 00:38:03,996
I think you've had
enough to drink.
699
00:38:06,234 --> 00:38:08,738
You might actually be right.
700
00:38:12,848 --> 00:38:14,918
That's a hell of a drop.
701
00:38:14,952 --> 00:38:16,221
Yeah.
702
00:38:16,254 --> 00:38:18,325
Okay, should we go
check out the room?
703
00:38:18,358 --> 00:38:19,694
306?
704
00:38:19,727 --> 00:38:20,729
Yeah.
705
00:38:20,762 --> 00:38:22,733
What, are you scared now too?
706
00:38:22,766 --> 00:38:25,005
Oh, they got one of
those old thingumajigs.
707
00:38:25,038 --> 00:38:28,311
It's called a bell cart, genius.
708
00:38:28,345 --> 00:38:31,184
Looks like the whip!
709
00:38:31,217 --> 00:38:33,121
Sam, you're an idiot.
710
00:38:34,090 --> 00:38:35,359
Oh, you don't get it?
711
00:38:35,392 --> 00:38:36,962
What, that you're an idiot?
712
00:38:36,996 --> 00:38:37,996
Ghost.
713
00:38:41,037 --> 00:38:42,037
All right.
714
00:39:16,474 --> 00:39:18,846
Looks like somebody
was just here.
715
00:39:18,880 --> 00:39:19,982
There probably was.
716
00:39:20,015 --> 00:39:20,884
Don't say that.
717
00:39:20,917 --> 00:39:22,453
You're scaring me.
718
00:39:22,486 --> 00:39:24,190
I'm gonna go explore
downstairs first.
719
00:39:24,223 --> 00:39:25,759
By yourself?
720
00:39:25,792 --> 00:39:27,062
Are you crazy?
721
00:39:27,096 --> 00:39:28,798
I'm literally just
going right down here.
722
00:39:28,832 --> 00:39:30,035
Let him.
723
00:39:30,068 --> 00:39:31,180
Maybe a ghost will
get him first.
724
00:39:31,204 --> 00:39:32,473
We can only hope.
725
00:39:32,506 --> 00:39:35,345
I think this is the third floor.
726
00:39:36,447 --> 00:39:38,251
This place is creepy.
727
00:39:45,934 --> 00:39:46,934
Guys!
728
00:39:48,238 --> 00:39:50,475
Way better down here.
729
00:39:50,509 --> 00:39:51,411
Wait, stop.
730
00:39:51,444 --> 00:39:52,914
I want to take a picture.
731
00:39:52,948 --> 00:39:54,150
Oh, get ready.
732
00:40:00,028 --> 00:40:01,130
More squats!
733
00:40:03,301 --> 00:40:05,105
You used to like it.
734
00:40:08,478 --> 00:40:10,349
She definitely liked it.
735
00:40:18,431 --> 00:40:20,335
Smells like Sam's ass.
736
00:40:23,108 --> 00:40:25,379
Somebody definitely
died in here.
737
00:40:25,412 --> 00:40:27,917
Wait, so what happened
in here again?
738
00:40:27,951 --> 00:40:31,024
This is the place where
the lights used to flicker
739
00:40:31,057 --> 00:40:32,994
and people heard voices.
740
00:40:34,130 --> 00:40:36,534
Yeah, and they
reported seeing writing
741
00:40:36,567 --> 00:40:39,140
in the mirror with
the two showers.
742
00:40:39,173 --> 00:40:40,173
Shit.
743
00:41:17,984 --> 00:41:19,520
How's the view?
744
00:41:19,553 --> 00:41:22,059
You're standing in the pool!
745
00:41:22,092 --> 00:41:23,395
Yeah.
746
00:41:23,428 --> 00:41:25,198
It's filled with dirt.
747
00:41:26,467 --> 00:41:27,971
Wow.
748
00:41:28,004 --> 00:41:29,507
What a view.
749
00:41:29,540 --> 00:41:31,544
Sam, you should come up here.
750
00:41:31,577 --> 00:41:34,216
This place is fucking massive.
751
00:41:36,054 --> 00:41:37,556
Gotta be some ghosts.
752
00:41:39,193 --> 00:41:41,899
Should we look at the bathroom?
753
00:41:44,470 --> 00:41:46,441
What do you think
happened in here?
754
00:41:46,474 --> 00:41:47,576
I don't know.
755
00:41:51,517 --> 00:41:54,323
Could you imagine
taking a shower
756
00:41:54,357 --> 00:41:56,895
and coming out to see
writing in the mirror?
757
00:41:56,929 --> 00:41:59,176
I mean, you would think somebody
was playing a joke on you.
758
00:41:59,200 --> 00:42:02,172
I'd be more scared
of the voices.
759
00:42:02,206 --> 00:42:04,210
Yeah, fuck that.
760
00:42:05,245 --> 00:42:06,514
Oh wait, this is the room
761
00:42:06,547 --> 00:42:07,884
that the bellmen
wouldn't come in.
762
00:42:07,917 --> 00:42:08,917
Yeah.
763
00:42:12,493 --> 00:42:16,467
You know, Sam better not
come scare us right now.
764
00:42:19,240 --> 00:42:20,175
You know what,
765
00:42:20,208 --> 00:42:21,411
could you take a picture of me
766
00:42:21,444 --> 00:42:23,515
with the mirror
in the background?
767
00:42:23,548 --> 00:42:24,550
Of course.
768
00:42:24,583 --> 00:42:25,583
Thanks.
769
00:42:30,695 --> 00:42:34,136
Nothing especially odd
happened in room 306.
770
00:42:34,170 --> 00:42:36,374
I was just taking photos
771
00:42:36,407 --> 00:42:40,649
of what I thought was
important for my story.
772
00:42:40,682 --> 00:42:43,588
So you did take photos
inside of the resort?
773
00:42:43,621 --> 00:42:44,621
Yes.
774
00:42:47,162 --> 00:42:48,162
Why?
775
00:42:49,500 --> 00:42:53,274
Your phone, there's no
photos inside the resort.
776
00:42:54,945 --> 00:42:56,547
They stop upon your arrival.
777
00:42:56,581 --> 00:43:00,555
So there aren't any of
the rooms or room 306?
778
00:43:00,589 --> 00:43:01,589
No.
779
00:43:03,561 --> 00:43:06,134
Is there something I'm missing?
780
00:43:08,671 --> 00:43:10,675
Before we left room 306,
781
00:43:12,212 --> 00:43:14,049
that's when it happened.
782
00:43:19,293 --> 00:43:20,293
Oh shit.
783
00:43:21,564 --> 00:43:22,564
What?
784
00:43:23,735 --> 00:43:24,971
You look amazing.
785
00:43:25,005 --> 00:43:26,274
Get a room.
786
00:43:26,307 --> 00:43:27,385
Can you take another one, babe?
787
00:43:27,409 --> 00:43:29,346
My backpack looks stupid.
788
00:43:36,194 --> 00:43:39,033
What is that?
That doesn't sound good.
789
00:43:39,066 --> 00:43:41,304
Yeah, wait, what is that?
790
00:43:41,337 --> 00:43:43,141
Sam's probably
torturing some animals.
791
00:43:53,294 --> 00:43:55,632
Chris, you've gotta see this.
792
00:44:03,715 --> 00:44:05,352
That was so weird.
793
00:44:06,454 --> 00:44:07,689
The fuck was that?
794
00:44:07,723 --> 00:44:09,393
I don't know, man.
795
00:44:09,426 --> 00:44:12,299
Wow, of course we come
when it's a full moon.
796
00:44:12,332 --> 00:44:14,079
Yeah, well at least we got
some light on the hike back.
797
00:44:14,103 --> 00:44:15,414
Yeah, well, we should
probably go home.
798
00:44:15,438 --> 00:44:17,042
Wait, what?
799
00:44:17,075 --> 00:44:18,011
I mean, we just got here.
800
00:44:18,044 --> 00:44:19,256
Yeah, but I don't
want to miss the boat.
801
00:44:19,280 --> 00:44:20,415
Yeah, Lex, come on.
802
00:44:20,448 --> 00:44:21,684
We all want to see something,
803
00:44:21,717 --> 00:44:22,586
but it's at least
an hour hike back
804
00:44:22,619 --> 00:44:24,089
and we'll be here all week.
805
00:44:24,123 --> 00:44:25,234
Let's just come back tomorrow.
806
00:44:25,258 --> 00:44:27,196
And pay for another
helicopter ride?
807
00:44:27,229 --> 00:44:28,298
No.
808
00:44:28,331 --> 00:44:29,533
It's already 5:45.
809
00:44:29,567 --> 00:44:32,206
Yeah, so we have a
little bit of time.
810
00:44:32,239 --> 00:44:33,241
We brought flashlights.
811
00:44:33,274 --> 00:44:34,510
Why would we do that
812
00:44:34,543 --> 00:44:36,023
if we weren't planning
on being here at night?
813
00:44:36,047 --> 00:44:38,284
Yeah, for the hike back.
814
00:44:38,318 --> 00:44:40,522
Sam, we're leaving.
815
00:44:40,555 --> 00:44:42,259
We just got here.
816
00:44:42,292 --> 00:44:43,292
Right?
817
00:44:45,398 --> 00:44:46,500
Guys, come on.
818
00:44:50,775 --> 00:44:52,379
Well, this sucks.
819
00:44:52,412 --> 00:44:54,583
I really need
something for my story.
820
00:44:54,617 --> 00:44:56,621
I know, I'm sorry.
821
00:44:56,654 --> 00:44:58,558
Maybe we'll see a ghost
back at the house.
822
00:44:58,591 --> 00:45:00,462
We have more time, guys.
823
00:45:00,495 --> 00:45:01,430
Not if we stay here.
824
00:45:01,464 --> 00:45:03,201
The darker it gets,
825
00:45:03,234 --> 00:45:03,835
the more dangerous it's
gonna be on the hike back.
826
00:45:03,869 --> 00:45:05,272
Dangerous?
827
00:45:05,305 --> 00:45:06,240
What do you think
is gonna happen?
828
00:45:06,274 --> 00:45:07,175
Somebody's gonna die?
829
00:45:07,209 --> 00:45:09,513
We have flashlights.
830
00:45:09,547 --> 00:45:10,547
Oh, god.
831
00:45:11,617 --> 00:45:13,087
Whoa.
832
00:45:13,121 --> 00:45:14,299
You think yours is
big enough, Sam?
833
00:45:14,323 --> 00:45:15,525
It can never be big enough.
834
00:45:15,559 --> 00:45:19,233
That's what she‐‐
That's what she said!
835
00:45:19,266 --> 00:45:21,737
You've been carrying that
in your bag the whole day?
836
00:45:21,771 --> 00:45:24,443
Yup, it's my travel light.
837
00:45:24,476 --> 00:45:26,180
Your travel light?
838
00:45:26,213 --> 00:45:28,685
Guys, the weather is
getting really weird.
839
00:45:28,718 --> 00:45:31,290
Are you guys sure this
is where we came in at?
840
00:45:31,324 --> 00:45:32,626
Yeah, this is where we entered.
841
00:45:32,659 --> 00:45:35,332
I remember that road over there.
842
00:45:35,365 --> 00:45:36,701
I don't.
843
00:45:36,734 --> 00:45:38,605
Yeah, I don't think
that this is right.
844
00:45:38,638 --> 00:45:40,375
Trust me, this is
where we entered.
845
00:45:40,408 --> 00:45:42,847
I think it was back there.
846
00:45:42,880 --> 00:45:45,252
No, we didn't walk that
far when we came in.
847
00:45:45,285 --> 00:45:47,589
No, it's around here somewhere.
848
00:45:47,623 --> 00:45:49,293
It's a giant hole.
849
00:45:49,326 --> 00:45:52,165
I think we'd see it if
we were close to it.
850
00:45:52,199 --> 00:45:52,799
You know what, man?
851
00:45:52,833 --> 00:45:53,701
Screw it.
852
00:45:53,735 --> 00:45:54,536
Let's just dig.
853
00:45:54,570 --> 00:45:56,107
You're gonna dig?
854
00:45:56,140 --> 00:45:56,607
‐ Do you have a better idea?
‐ It's a fence!
855
00:45:56,641 --> 00:45:57,542
It's a fence!
856
00:45:57,576 --> 00:45:59,346
They keep us from going through!
857
00:45:59,380 --> 00:46:00,658
Well, until you come
up with a better idea,
858
00:46:00,682 --> 00:46:02,686
this is what I'm gonna do.
859
00:46:06,594 --> 00:46:11,304
Why don't we just find the
hole that we came through?
860
00:46:11,337 --> 00:46:13,608
You guys, where is my backpack?
861
00:46:13,641 --> 00:46:14,743
Did you leave it?
862
00:46:14,777 --> 00:46:15,777
No, no.
863
00:46:16,781 --> 00:46:18,451
I had it.
864
00:46:18,484 --> 00:46:20,488
I had it in the room when
we were taking pictures
865
00:46:20,522 --> 00:46:22,426
and then I.
866
00:46:22,459 --> 00:46:25,732
Chris, you left my
backpack, didn't you?
867
00:46:25,765 --> 00:46:26,600
What?
868
00:46:26,634 --> 00:46:28,271
No.
869
00:46:28,304 --> 00:46:29,173
Sam, help me dig or we're
gonna miss the boat.
870
00:46:29,206 --> 00:46:30,809
I don't want to get dirty.
871
00:46:30,843 --> 00:46:33,348
Chris, you left it.
872
00:46:33,381 --> 00:46:34,381
Shit.
873
00:46:35,785 --> 00:46:37,398
I guess I got distracted
when the birds came
874
00:46:37,422 --> 00:46:38,624
and left it in the room,
875
00:46:38,658 --> 00:46:40,161
but can I just
buy you a new one?
876
00:46:40,195 --> 00:46:41,397
No.
877
00:46:41,430 --> 00:46:43,601
You guys, you want
me to leave my stuff?
878
00:46:43,634 --> 00:46:44,904
That's insane.
879
00:46:44,938 --> 00:46:46,674
Plus it has my phone
and my wallet in it.
880
00:46:46,707 --> 00:46:48,144
Lex, come on.
881
00:46:48,177 --> 00:46:49,647
Bree, if it was your phone,
882
00:46:49,680 --> 00:46:51,651
you would already be inside.
883
00:46:51,684 --> 00:46:53,354
Yeah, but if it's
backed up, you're good.
884
00:46:53,388 --> 00:46:54,423
Well, it's not.
885
00:46:54,456 --> 00:46:55,759
How is it not backed up?
886
00:46:55,792 --> 00:46:57,396
Well, I don't think it is,
887
00:46:57,429 --> 00:46:59,275
but it doesn't matter because
I'm not leaving my stuff!
888
00:46:59,299 --> 00:47:00,168
Okay?
889
00:47:00,201 --> 00:47:01,237
I need my phone.
890
00:47:01,270 --> 00:47:04,576
It has my pictures and
all of my notes on it!
891
00:47:05,712 --> 00:47:06,757
Lex, this isn't a good idea.
892
00:47:06,781 --> 00:47:08,251
Oh my god.
893
00:47:08,284 --> 00:47:09,596
I'll just meet
you at the boat, okay?
894
00:47:09,620 --> 00:47:11,390
Lex!
895
00:47:11,424 --> 00:47:12,702
Dude, this is the exact
part in a scary movie
896
00:47:12,726 --> 00:47:13,661
that pisses me off.
897
00:47:13,695 --> 00:47:15,832
Seriously, this is so stupid.
898
00:47:30,996 --> 00:47:32,799
It's 306 right there.
899
00:47:34,403 --> 00:47:36,307
Can we move a little faster?
900
00:47:36,340 --> 00:47:38,378
I don't have a flashlight, Sam.
901
00:47:38,411 --> 00:47:40,281
Mine's big enough for all of us.
902
00:47:40,315 --> 00:47:41,617
Where is my bag, Chris?
903
00:47:41,650 --> 00:47:43,621
I left it right here.
904
00:47:43,654 --> 00:47:44,456
You sure this is the room?
905
00:47:44,490 --> 00:47:46,660
Yes, this is 306.
906
00:47:46,694 --> 00:47:47,997
Then where's the bag?
907
00:47:48,030 --> 00:47:50,970
You're being so unhelpful.
Oh my god.
908
00:47:52,940 --> 00:47:54,543
Where are you going?
909
00:47:55,745 --> 00:47:57,850
Is there anything over there?
910
00:47:57,884 --> 00:47:59,319
No?
911
00:47:59,353 --> 00:48:00,622
No, it's empty.
912
00:48:00,655 --> 00:48:01,958
Are you sure?
913
00:48:01,992 --> 00:48:03,528
Did you look all
around the corner?
914
00:48:03,561 --> 00:48:05,765
It's not over there.
It's am empty room, Lex.
915
00:48:05,799 --> 00:48:06,600
I know that.
916
00:48:06,634 --> 00:48:07,645
- ‐lt was before.
- It's pouring.
917
00:48:07,669 --> 00:48:08,538
We have to go or we're
gonna miss this boat.
918
00:48:08,571 --> 00:48:10,608
Okay, then let's
check the other rooms.
919
00:48:10,642 --> 00:48:12,379
Guys!
920
00:48:12,412 --> 00:48:14,450
I don't know where he is.
921
00:48:14,483 --> 00:48:16,253
Get in here!
922
00:48:17,789 --> 00:48:20,795
Where did that come from?
I don't know.
923
00:48:20,829 --> 00:48:22,432
I'm in here.
924
00:48:22,466 --> 00:48:23,466
Chris?
925
00:48:24,436 --> 00:48:25,436
Chris?
926
00:48:29,948 --> 00:48:30,948
God.
927
00:48:33,321 --> 00:48:34,556
Oh, shit.
928
00:48:39,466 --> 00:48:40,702
Found your bag.
929
00:48:42,874 --> 00:48:45,779
It was like that
when I came in here.
930
00:48:47,082 --> 00:48:50,355
Lex, your bag was
sitting in the corner.
931
00:48:52,526 --> 00:48:55,031
We didn't even come
in this room though.
932
00:48:55,064 --> 00:48:58,471
Wait, but how did
your bag get in here?
933
00:49:00,074 --> 00:49:03,047
What I want to know is how
did a coyote get in here?
934
00:49:03,080 --> 00:49:06,922
I didn't even know they
had coyotes in Hawaii.
935
00:49:08,324 --> 00:49:09,324
They don't.
936
00:49:12,833 --> 00:49:16,574
It kind of looks
like it was escaping.
937
00:49:16,607 --> 00:49:17,607
From what?
938
00:49:20,014 --> 00:49:21,326
Guys, let's just
get the fuck out of here.
939
00:49:21,350 --> 00:49:22,350
No.
940
00:49:23,989 --> 00:49:25,058
I should take a picture.
941
00:49:25,091 --> 00:49:26,627
Lex, come on.
942
00:49:26,660 --> 00:49:27,496
I know, I know.
943
00:49:27,529 --> 00:49:28,831
It'll be fast.
944
00:49:28,866 --> 00:49:30,602
Guys, I'm leaving.
945
00:49:30,635 --> 00:49:32,472
Okay, I'm going.
946
00:50:30,588 --> 00:50:33,929
Sam, thought you
quit smoking, man.
947
00:50:33,962 --> 00:50:34,962
I did.
948
00:50:35,900 --> 00:50:37,602
Don't lie.
949
00:50:37,636 --> 00:50:38,838
I'm not lying.
950
00:50:44,918 --> 00:50:47,055
I haven't smoked a cigarette
in over six months.
951
00:50:47,088 --> 00:50:49,626
Okay, but then who's is that?
952
00:50:51,664 --> 00:50:52,766
I don't know.
953
00:50:56,908 --> 00:50:58,144
Someone's here.
954
00:51:02,018 --> 00:51:03,521
Wait.
955
00:51:03,554 --> 00:51:05,592
Hit the light, hit the
light, hit the light.
956
00:51:05,625 --> 00:51:08,598
Are we locked in?
Hello?
957
00:51:08,631 --> 00:51:11,604
Hello?
958
00:51:11,637 --> 00:51:12,839
What are you doing?
959
00:51:12,873 --> 00:51:14,009
Bree, we're trespassing.
960
00:51:14,042 --> 00:51:14,978
They don't know
that we're in here.
961
00:51:15,011 --> 00:51:16,680
And we don't know them.
962
00:51:27,569 --> 00:51:30,708
Sam, was there an
exit by the pool?
963
00:51:30,742 --> 00:51:32,545
I don't know.
964
00:51:32,579 --> 00:51:33,514
I mean, I don't even think I
can get us back down there.
965
00:51:33,547 --> 00:51:34,516
Then why are we heading there?
966
00:51:34,549 --> 00:51:35,628
We can just ask them for a ride.
967
00:51:35,652 --> 00:51:37,088
Because whoever that is
968
00:51:37,122 --> 00:51:37,722
probably isn't gonna be
happy that we're in here.
969
00:51:37,756 --> 00:51:39,159
Whoa.
970
00:51:48,744 --> 00:51:50,481
Guys, turn that off.
971
00:51:54,958 --> 00:51:57,629
We need to have an exit now.
972
00:51:57,662 --> 00:51:59,433
I am not doing this.
973
00:52:00,268 --> 00:52:01,704
Okay.
974
00:52:01,737 --> 00:52:03,507
That thing we ran out
is near the front.
975
00:52:07,615 --> 00:52:08,615
Fuck it.
976
00:52:12,692 --> 00:52:14,730
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
977
00:52:14,763 --> 00:52:17,068
What, you got a better idea?
978
00:52:17,102 --> 00:52:18,838
I'll do it.
979
00:52:28,124 --> 00:52:29,124
Chris.
980
00:52:29,359 --> 00:52:30,595
It's security.
981
00:52:30,628 --> 00:52:31,263
Everybody in!
982
00:52:31,296 --> 00:52:32,933
Wait, no, what?
983
00:52:32,967 --> 00:52:34,012
We can't steal their truck!
984
00:52:34,036 --> 00:52:35,071
Yeah, we can.
985
00:52:35,104 --> 00:52:35,939
What about them?
986
00:52:35,973 --> 00:52:36,908
What if they need help?
987
00:52:36,941 --> 00:52:37,742
Go fucking help them then.
988
00:52:37,776 --> 00:52:39,012
I'm getting out of here.
989
00:52:39,046 --> 00:52:40,224
Sam, just leave the
truck and run, man.
990
00:52:40,248 --> 00:52:41,050
I'm not leaving if
we have this truck!
991
00:52:41,083 --> 00:52:42,953
What are you doing?
992
00:52:42,987 --> 00:52:44,165
Chris, give me the fucking keys.
993
00:52:44,189 --> 00:52:45,091
I'm not giving
you the keys, man.
994
00:52:45,124 --> 00:52:46,727
Give me the fucking keys, Chris!
995
00:52:48,230 --> 00:52:49,166
Stop.
996
00:52:49,199 --> 00:52:50,101
We're not taking the truck.
997
00:52:50,134 --> 00:52:51,704
Get in the car, guys.
998
00:52:51,737 --> 00:52:52,973
Bree, get out!
999
00:52:53,007 --> 00:52:54,877
Chris, Chris, give Sam the keys.
1000
00:52:54,911 --> 00:52:55,846
Let's go!
1001
00:52:55,879 --> 00:52:57,215
Do you want to go to jail?
1002
00:52:57,248 --> 00:52:58,784
Are you serious?
1003
00:53:00,889 --> 00:53:01,889
Guys, guys!
1004
00:53:02,993 --> 00:53:04,196
Chris!
1005
00:53:04,229 --> 00:53:05,098
Bree, get out.
Wait, what's going on?
1006
00:53:05,131 --> 00:53:06,600
Bree, open the door, Bree.
1007
00:53:06,633 --> 00:53:08,237
Bree.
Bree, how did you do that?
1008
00:53:08,270 --> 00:53:09,706
Why is it locked?
1009
00:53:09,740 --> 00:53:11,176
Get out.
Bree, what are you doing?
1010
00:53:11,210 --> 00:53:12,612
I didn't do that!
1011
00:53:12,645 --> 00:53:13,280
Can you hear me?
1012
00:53:13,314 --> 00:53:15,551
Yes, yes, I can hear you.
1013
00:53:15,585 --> 00:53:17,088
Guys.
1014
00:53:17,122 --> 00:53:17,957
I think it's down here.
1015
00:53:17,990 --> 00:53:18,791
Could you please help me?
1016
00:53:18,824 --> 00:53:19,894
Wait, where is here?
1017
00:53:21,865 --> 00:53:23,801
Guys, get me out of here!
1018
00:53:24,937 --> 00:53:26,607
Guys!
1019
00:53:32,285 --> 00:53:35,058
Watch out, watch out, watch out.
1020
00:53:42,338 --> 00:53:43,842
Guys, guys!
1021
00:53:47,917 --> 00:53:48,917
Bree!
1022
00:54:06,186 --> 00:54:07,186
Bree!
1023
00:54:09,826 --> 00:54:10,826
Oh my god.
1024
00:54:15,371 --> 00:54:17,575
What if she's down there?
1025
00:54:18,744 --> 00:54:19,923
What if she's still down there?
1026
00:54:19,947 --> 00:54:21,650
We have to help her.
1027
00:54:24,089 --> 00:54:25,658
There's nothing we can do.
1028
00:54:25,691 --> 00:54:26,660
No, I'm going.
1029
00:54:26,693 --> 00:54:28,397
I am going, I am going!
1030
00:54:28,430 --> 00:54:29,800
Stay here!
1031
00:54:29,833 --> 00:54:30,735
Stay here with me.
1032
00:54:30,768 --> 00:54:32,873
Let him go down there, okay?
1033
00:54:32,907 --> 00:54:35,211
Just let him go down there.
1034
00:54:45,231 --> 00:54:47,135
She's dead, isn't she?
1035
00:54:51,777 --> 00:54:54,616
Nobody survives a
crash like that.
1036
00:55:26,948 --> 00:55:27,948
I got you.
1037
00:55:32,759 --> 00:55:33,759
I got you.
1038
00:55:37,735 --> 00:55:42,312
Okay, so you're saying that
this truck started on its own,
1039
00:55:44,015 --> 00:55:47,322
shifted into gear, and drove
your friend off the ledge?
1040
00:55:47,355 --> 00:55:48,691
Look, I know what
it sounds like,
1041
00:55:48,724 --> 00:55:50,828
but that's what happened.
1042
00:55:50,863 --> 00:55:52,332
Okay.
1043
00:55:52,365 --> 00:55:53,100
Excuse me if it sounds
like I don't believe you,
1044
00:55:53,133 --> 00:55:54,836
but I find it hard‐‐
1045
00:55:54,871 --> 00:55:57,084
Hard to believe that a truck
could have a life of its own
1046
00:55:57,108 --> 00:55:58,879
and kill my friend.
1047
00:55:58,912 --> 00:56:01,149
Pretty much, yeah.
1048
00:56:01,183 --> 00:56:02,785
How do we know that she didn't
1049
00:56:02,819 --> 00:56:05,424
just knock it into gear
herself in a panic,
1050
00:56:05,458 --> 00:56:07,095
and then‐‐
1051
00:56:07,128 --> 00:56:09,432
Because I was there and I
saw it with my own two eyes.
1052
00:56:09,466 --> 00:56:10,466
I'm sorry.
1053
00:56:11,905 --> 00:56:13,875
I didn't mean to upset you.
1054
00:56:13,909 --> 00:56:16,079
I gotta cover all the angles.
1055
00:56:17,382 --> 00:56:19,095
It's just that I'm not
used to chasing ghosts
1056
00:56:19,119 --> 00:56:21,390
in a homicide investigation.
1057
00:56:21,423 --> 00:56:23,327
Yeah, well,
1058
00:56:23,360 --> 00:56:25,097
I'm not used to
seeing my friends die
1059
00:56:25,131 --> 00:56:27,201
at the hands of one either.
1060
00:56:27,235 --> 00:56:29,941
It must have been
hard for you to see,
1061
00:56:29,974 --> 00:56:32,345
We hadn't seen anything yet.
1062
00:56:34,182 --> 00:56:36,286
Why are you doing that?
1063
00:56:36,320 --> 00:56:37,957
What?
1064
00:56:37,990 --> 00:56:39,492
Shivering.
1065
00:56:39,526 --> 00:56:40,526
Huh?
1066
00:56:48,210 --> 00:56:50,381
What are you guys looking at?
1067
00:56:51,383 --> 00:56:52,920
What was that?
1068
00:57:03,942 --> 00:57:05,011
Run!
1069
00:57:05,044 --> 00:57:06,044
Run!
1070
00:57:12,860 --> 00:57:14,864
Guys, meet me over here.
1071
00:57:16,600 --> 00:57:17,600
Yes.
1072
00:57:18,905 --> 00:57:19,905
No, no.
1073
00:57:21,410 --> 00:57:22,913
Oh my god, you
gotta be kidding me!
1074
00:57:22,947 --> 00:57:23,949
God!
1075
00:57:23,982 --> 00:57:25,518
Guys, move.
1076
00:57:27,021 --> 00:57:28,290
Fuck!
1077
00:57:28,324 --> 00:57:30,027
Why would the exit
door be chained?
1078
00:57:30,061 --> 00:57:31,096
Come on.
1079
00:57:31,129 --> 00:57:31,797
There's gotta be
another way out.
1080
00:57:31,830 --> 00:57:32,830
Come on.
1081
00:57:44,489 --> 00:57:46,193
Sam, wait, wait.
1082
00:57:46,226 --> 00:57:47,128
Where are we going?
1083
00:57:47,161 --> 00:57:48,831
Just fucking run.
1084
00:57:48,865 --> 00:57:51,403
Wait, what the
fuck was that thing, man?
1085
00:57:51,436 --> 00:57:53,007
You guys say his eyes, right?
1086
00:57:53,040 --> 00:57:55,077
Did you see his eyes?
1087
00:57:55,111 --> 00:57:56,179
He had the white eyes.
1088
00:57:57,348 --> 00:57:58,584
That's what I mean.
1089
00:57:58,617 --> 00:58:01,123
I mean that they're real.
1090
00:58:01,156 --> 00:58:03,027
Those videos were real.
1091
00:58:04,029 --> 00:58:05,531
I don't know.
1092
00:58:05,564 --> 00:58:07,611
I don't know if our brains are
playing tricks on us or what,
1093
00:58:07,635 --> 00:58:10,241
but that was the realist
fucking ghost thing
1094
00:58:10,274 --> 00:58:12,145
I have ever seen.
1095
00:58:12,178 --> 00:58:14,082
So, what should we do?
1096
00:58:14,115 --> 00:58:16,153
Sam, are you sure
you can't get us back
1097
00:58:16,186 --> 00:58:18,925
to that exit by the pool?
1098
00:58:18,958 --> 00:58:19,626
I'll fucking get us there.
1099
00:58:19,659 --> 00:58:20,659
Let's go.
1100
00:58:21,596 --> 00:58:23,834
Come on, come on, come on.
1101
00:58:28,912 --> 00:58:31,083
Wait, where are we?
1102
00:58:32,518 --> 00:58:36,226
This looks like a fucking.
1103
00:58:36,259 --> 00:58:38,197
It's the basement.
1104
00:58:38,230 --> 00:58:40,969
I think it's like storage
or maintenance or something.
1105
00:58:41,002 --> 00:58:44,008
This doesn't feel right.
1106
00:58:44,042 --> 00:58:45,144
Let's go back up.
1107
00:59:11,129 --> 00:59:12,129
Go, go!
1108
00:59:15,004 --> 00:59:16,015
Guys, over here, over here.
1109
00:59:16,039 --> 00:59:17,039
Come on.
1110
00:59:18,978 --> 00:59:20,047
This can't be happening.
1111
00:59:20,081 --> 00:59:21,349
Oh my god.
1112
00:59:21,383 --> 00:59:23,187
You guys, that was her.
1113
00:59:23,220 --> 00:59:24,456
That's the half‐face girl.
1114
00:59:24,489 --> 00:59:26,093
Half‐face girl?
1115
00:59:26,126 --> 00:59:29,099
That's just a fucking story.
1116
00:59:29,132 --> 00:59:31,436
I know what I saw.
1117
00:59:31,470 --> 00:59:33,407
But we need to get
out of here now.
1118
00:59:33,440 --> 00:59:34,375
All these flashlights are dying.
1119
00:59:34,409 --> 00:59:35,979
All right.
1120
00:59:36,012 --> 00:59:38,250
Let's go back the way we came.
1121
00:59:40,054 --> 00:59:41,623
Why would we come
back the way we came?
1122
00:59:41,656 --> 00:59:42,625
We can't see shit.
1123
00:59:42,658 --> 00:59:44,095
We don't know what's down here.
1124
00:59:44,129 --> 00:59:47,201
I am not going back to
face whatever that was.
1125
00:59:47,235 --> 00:59:50,474
Yeah, no, there has to be
another way outta here, man.
1126
00:59:50,508 --> 00:59:51,576
There's one.
1127
00:59:54,149 --> 00:59:57,722
Okay, stay close so we
don't get separated.
1128
00:59:57,755 --> 00:59:58,755
We good?
1129
01:00:00,194 --> 01:00:01,062
Yeah.
1130
01:00:01,096 --> 01:00:02,298
Yeah.
1131
01:00:02,331 --> 01:00:05,070
Okay, let's get the
hell out of here.
1132
01:00:07,575 --> 01:00:10,381
There's no fucking
half‐face girl.
1133
01:00:46,453 --> 01:00:49,192
Does anyone see anything?
1134
01:01:19,819 --> 01:01:20,819
Sam?
1135
01:01:22,825 --> 01:01:23,825
Dude.
1136
01:01:29,472 --> 01:01:31,142
Sam?
1137
01:01:31,176 --> 01:01:32,176
Sam?
1138
01:01:33,547 --> 01:01:35,484
Stop messing around, man.
1139
01:01:37,321 --> 01:01:38,321
Sam.
1140
01:01:45,771 --> 01:01:47,041
Sam?
1141
01:01:47,843 --> 01:01:48,577
Let's get out of here, man.
1142
01:01:48,610 --> 01:01:49,610
Come on.
1143
01:01:53,754 --> 01:01:54,754
Sam?
1144
01:01:57,795 --> 01:01:58,764
We gotta go.
1145
01:01:58,797 --> 01:01:59,766
Let's get out of here please.
1146
01:01:59,799 --> 01:02:00,799
Come on, Sam.
1147
01:02:04,676 --> 01:02:05,676
Sam?
1148
01:02:08,650 --> 01:02:09,650
Oh man.
1149
01:02:11,656 --> 01:02:12,656
Come on.
1150
01:02:14,395 --> 01:02:15,395
Let's go.
1151
01:03:00,387 --> 01:03:01,423
Why?
1152
01:03:01,456 --> 01:03:03,226
Why would you do that?
1153
01:03:04,930 --> 01:03:05,930
Sam?
1154
01:03:08,337 --> 01:03:09,539
Please help me.
1155
01:03:11,443 --> 01:03:12,443
I'm sorry.
1156
01:03:28,510 --> 01:03:29,779
What the fuck?!
1157
01:03:44,609 --> 01:03:46,279
Fuck, it's stuck!
1158
01:03:46,312 --> 01:03:47,481
Come on!
1159
01:03:48,417 --> 01:03:49,417
Fuck!
1160
01:03:56,466 --> 01:03:57,466
Lex.
1161
01:04:02,812 --> 01:04:03,812
Lex.
1162
01:04:06,619 --> 01:04:07,619
Lex.
1163
01:04:15,637 --> 01:04:16,637
Lex!
1164
01:04:20,247 --> 01:04:21,247
Sam?
1165
01:04:22,919 --> 01:04:23,919
Lex.
1166
01:04:29,665 --> 01:04:30,665
Sam.
1167
01:04:31,403 --> 01:04:32,403
Lex!
1168
01:04:37,014 --> 01:04:38,014
Lex.
1169
01:04:41,489 --> 01:04:42,489
Oh, Lex.
1170
01:04:53,046 --> 01:04:54,046
Lex.
1171
01:04:55,818 --> 01:04:57,321
Lex!
1172
01:04:57,354 --> 01:04:58,490
Lex!
1173
01:04:58,523 --> 01:04:59,927
Lex!
1174
01:04:59,960 --> 01:05:00,960
Lex.
1175
01:05:07,475 --> 01:05:10,314
I know you're in there.
1176
01:05:10,347 --> 01:05:12,551
Sam, please don't do this.
1177
01:05:12,585 --> 01:05:14,822
I know you're in there.
1178
01:05:24,442 --> 01:05:25,442
Go!
1179
01:05:41,342 --> 01:05:42,342
Oh, fuck.
1180
01:06:51,082 --> 01:06:54,422
♪ Happy birthday to you ♪
1181
01:06:58,096 --> 01:06:59,665
Bree?
1182
01:06:59,699 --> 01:07:02,873
♪ Happy birthday to you ♪
1183
01:07:06,112 --> 01:07:08,550
Bree, are you okay?
1184
01:07:08,583 --> 01:07:12,024
♪ Happy birthday, Alexandra ♪
1185
01:07:21,776 --> 01:07:25,885
♪ Happy birthday ♪
Bree, are you okay?
1186
01:07:27,421 --> 01:07:28,590
Bree, stop.
1187
01:07:28,623 --> 01:07:31,596
♪ To you ♪
Bree, don't.
1188
01:08:08,670 --> 01:08:11,977
And then all I remember
is waking up here,
1189
01:08:12,011 --> 01:08:14,515
coming through the
hospital doors.
1190
01:08:14,548 --> 01:08:17,121
I can't remember
anything after that.
1191
01:08:17,154 --> 01:08:19,860
And there's a lot to take in.
1192
01:08:19,893 --> 01:08:21,796
And you see this woman?
1193
01:08:21,829 --> 01:08:23,033
Girl.
1194
01:08:23,066 --> 01:08:25,170
It was the half‐face girl.
1195
01:08:25,203 --> 01:08:26,706
The girl, right.
1196
01:08:27,909 --> 01:08:30,113
She killed your friends.
1197
01:08:30,147 --> 01:08:31,816
Are you sure they're dead?
1198
01:08:31,850 --> 01:08:35,757
As sure as I see you here
now, I watched them die.
1199
01:08:40,567 --> 01:08:42,838
I can't even imagine
what you've gone through,
1200
01:08:42,872 --> 01:08:44,775
but I can promise you this.
1201
01:08:44,809 --> 01:08:47,448
Everything is gonna be okay now.
1202
01:08:48,884 --> 01:08:50,220
I'm gonna call the station.
1203
01:08:50,253 --> 01:08:51,857
We're gonna do a
search of the island.
1204
01:08:51,890 --> 01:08:56,632
We won't stop until we find
out who's responsible for this.
1205
01:09:09,558 --> 01:09:11,162
Yeah, I've got
some missing kids.
1206
01:09:11,195 --> 01:09:12,164
Okay.
1207
01:09:12,197 --> 01:09:12,999
Yeah, canine.
1208
01:09:13,033 --> 01:09:13,833
That would be good.
1209
01:09:13,868 --> 01:09:14,702
Thank you.
1210
01:09:14,735 --> 01:09:16,172
Okay, yeah.
1211
01:09:16,205 --> 01:09:18,878
Hey, chief has a chopper ready.
1212
01:09:20,013 --> 01:09:21,616
Okay.
1213
01:09:21,649 --> 01:09:22,794
Yeah, if you have that,
that would be great.
1214
01:09:22,818 --> 01:09:23,818
Thank you.
1215
01:09:42,859 --> 01:09:43,994
Ow!
1216
01:09:44,028 --> 01:09:45,230
Help me!
1217
01:09:45,263 --> 01:09:46,263
Help!
1218
01:09:49,138 --> 01:09:50,138
No, no!
1219
01:09:51,944 --> 01:09:53,680
Help me!
1220
01:09:53,713 --> 01:09:54,713
No!
1221
01:10:54,970 --> 01:10:57,207
♪ Never catch a vibe,
what they told me ♪
1222
01:10:57,241 --> 01:10:59,846
♪ But I'll never say
goodbye to the old me ♪
1223
01:10:59,880 --> 01:11:02,351
♪ He said rebels in the
land of the lonely ♪
1224
01:11:02,384 --> 01:11:05,357
♪ Don't control you,
they don't control me ♪
1225
01:11:05,390 --> 01:11:08,029
♪ Secrets in the
dark, we the chosen ♪
1226
01:11:08,062 --> 01:11:10,700
♪ Everything is
right in the open ♪
1227
01:11:10,734 --> 01:11:13,072
♪ But you ask me if it's
really even worth it ♪
1228
01:11:13,106 --> 01:11:17,014
♪ Oh, so many reasons, oh ♪
1229
01:11:17,047 --> 01:11:20,020
♪ Either go insane ♪
1230
01:11:20,053 --> 01:11:22,291
♪ Or live these dangers ♪
1231
01:11:22,324 --> 01:11:26,065
♪ And smile for the enemy ♪
1232
01:11:26,098 --> 01:11:28,169
♪ Ooh ♪
1233
01:11:28,203 --> 01:11:33,179
♪ We are the children
of a lost generation ♪
1234
01:11:33,213 --> 01:11:38,089
♪ It's too late to break
us, break us down ♪
1235
01:11:39,893 --> 01:11:43,266
♪ And where's the messiah
for this lost generation ♪
1236
01:11:44,201 --> 01:11:46,372
♪ No joy and no pain ♪
1237
01:11:46,405 --> 01:11:51,215
♪ So we dance the night
away, away, away ♪
1238
01:11:52,084 --> 01:11:56,960
♪ Dance the night away ♪
1239
01:11:58,029 --> 01:12:02,004
♪ So we dance the night away ♪
1240
01:12:03,106 --> 01:12:08,016
♪ Dance the night away ♪
1241
01:12:09,385 --> 01:12:10,353
♪ You are one of us ♪
1242
01:12:10,387 --> 01:12:12,024
♪ Yeah, you know me ♪
1243
01:12:12,057 --> 01:12:14,695
♪ Or be the last time
you can hold me ♪
1244
01:12:14,728 --> 01:12:17,768
♪ You better take it slow,
take it slowly, yeah ♪
1245
01:12:17,801 --> 01:12:20,407
♪ It's kicking in ♪
1246
01:12:20,440 --> 01:12:23,413
♪ Let it run through your
veins like a rivulet ♪
1247
01:12:23,446 --> 01:12:26,719
♪ Only way to drown in
the sound of the jets ♪
1248
01:12:26,752 --> 01:12:29,091
♪ 'Cause they keep flying over ♪
1249
01:12:29,124 --> 01:12:31,864
♪ But the night's not over ♪
1250
01:12:31,897 --> 01:12:34,802
♪ Either go insane ♪
1251
01:12:34,835 --> 01:12:37,107
♪ Or live these dangers ♪
1252
01:12:37,140 --> 01:12:40,915
♪ And smile for the enemy ♪
1253
01:12:40,948 --> 01:12:43,086
♪ Oh ♪
1254
01:12:43,119 --> 01:12:47,929
♪ We are the children
of a lost generation ♪
1255
01:12:47,962 --> 01:12:52,804
♪ It's too late to break
us, break us down ♪
1256
01:12:54,408 --> 01:12:58,182
♪ And where's the messiah
for this lost generation ♪
1257
01:12:59,118 --> 01:13:01,122
♪ No joy and no pain ♪
1258
01:13:01,155 --> 01:13:05,998
♪ So we dance the night
away, away, away ♪
1259
01:13:07,367 --> 01:13:11,709
♪ Dance the night
away, away, away ♪
1260
01:13:12,946 --> 01:13:16,752
♪ So we dance the night
away, away, away ♪
1261
01:13:18,122 --> 01:13:22,264
♪ Dance the night
away, away, away ♪
1262
01:13:25,070 --> 01:13:26,539
♪ We only want to gotta dance ♪
1263
01:13:26,572 --> 01:13:30,180
♪ Now we got a chance to make
it through the night together ♪
1264
01:13:30,213 --> 01:13:32,852
♪ Even though the light
will probably never come ♪
1265
01:13:32,885 --> 01:13:35,423
♪ We'll still go on and on ♪
1266
01:13:35,457 --> 01:13:37,127
♪ We only want to dance ♪
1267
01:13:37,160 --> 01:13:40,968
♪ Now we got a chance to make
it through the night together ♪
1268
01:13:41,002 --> 01:13:43,439
♪ Even though the light
will probably never come ♪
1269
01:13:43,473 --> 01:13:48,383
♪ We'll still go on and on ♪
1270
01:13:50,086 --> 01:13:53,026
♪ For generations ♪
1271
01:13:53,059 --> 01:13:55,563
♪ Generations ♪
1272
01:13:55,597 --> 01:13:58,303
♪ Ooh ♪
1273
01:13:58,336 --> 01:14:00,407
♪ Come on ♪
1274
01:14:17,341 --> 01:14:19,980
♪ New love ♪
1275
01:14:20,013 --> 01:14:24,923
♪ We're all alone ♪
1276
01:14:27,929 --> 01:14:30,400
♪ Lights change ♪
1277
01:14:30,433 --> 01:14:35,343
♪ Ready to go ♪
1278
01:14:37,280 --> 01:14:40,153
♪ A picture picture prototype ♪
1279
01:14:40,186 --> 01:14:45,030
♪ I take you in then
kill the lights ♪
1280
01:14:47,969 --> 01:14:50,306
♪ Let's spill some
heart so we can learn ♪
1281
01:14:50,340 --> 01:14:55,183
♪ And act like creatures
'til we're done ♪
1282
01:14:56,419 --> 01:14:59,324
♪ 'Cause we are the night ♪
1283
01:14:59,358 --> 01:15:04,334
♪ Ooh ♪
1284
01:15:06,472 --> 01:15:09,913
♪ Yeah, we are the night ♪
1285
01:15:09,946 --> 01:15:11,549
♪ Ooh ♪
1286
01:15:20,200 --> 01:15:22,471
♪ Heartbeats ♪
1287
01:15:22,504 --> 01:15:27,414
♪ Bang like the drum ♪
1288
01:15:30,220 --> 01:15:32,591
♪ Go faster now ♪
1289
01:15:32,624 --> 01:15:37,534
♪ Run away from the sun ♪
1290
01:15:38,569 --> 01:15:40,206
♪ Let's touch upon a star ♪
80438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.