All language subtitles for The.Resort.BluRay.x264.YTS-YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,121 --> 00:01:36,121 Hello? 2 00:01:38,494 --> 00:01:39,796 Anybody down here? 3 00:02:29,062 --> 00:02:30,798 That's it, I quit! 4 00:02:30,831 --> 00:02:32,244 You almost gave me another heart attack. 5 00:02:32,268 --> 00:02:33,747 Should have seen the look on your face. 6 00:02:33,771 --> 00:02:35,074 You're such a pussy. 7 00:02:35,107 --> 00:02:36,777 You freaking dick. 8 00:02:38,080 --> 00:02:40,651 Dude, you ever pull that‐‐ 9 00:02:51,173 --> 00:02:53,610 What the fuck was that? 10 00:02:53,644 --> 00:02:56,683 That sounds like a bunch of fucking kids screaming. 11 00:02:58,687 --> 00:02:59,687 Shit. 12 00:03:09,809 --> 00:03:11,981 Dude, your breath. 13 00:03:47,986 --> 00:03:49,823 Surprise! 14 00:03:49,857 --> 00:03:51,193 You guys. 15 00:03:51,226 --> 00:03:54,666 First, a birthday trip to Hawaii, and now this? 16 00:03:54,699 --> 00:03:55,801 It's too much. 17 00:03:55,835 --> 00:03:56,838 Hi, I'm extra. 18 00:03:56,871 --> 00:03:58,073 Nice to meet you. 19 00:03:58,107 --> 00:04:00,811 I'm regretting giving you my spare keys. 20 00:04:00,846 --> 00:04:02,115 Sure. 21 00:04:02,148 --> 00:04:02,850 I mean, we all got a lot of packing to do, 22 00:04:02,883 --> 00:04:05,688 but might as well cram this in. 23 00:04:06,991 --> 00:04:08,594 All right, come on, birthday girl. 24 00:04:08,627 --> 00:04:10,131 Blow out your candles. 25 00:04:13,003 --> 00:04:14,003 Thank you. 26 00:04:35,681 --> 00:04:36,860 She calmed down once we told her 27 00:04:36,884 --> 00:04:38,787 that she wasn't on the island anymore, 28 00:04:38,821 --> 00:04:41,126 that she was air evac'd off and all. 29 00:04:41,159 --> 00:04:42,662 Got it. 30 00:04:42,695 --> 00:04:44,065 Can I speak with her? 31 00:04:44,098 --> 00:04:45,634 She should be fine now. 32 00:04:45,668 --> 00:04:46,636 You know the deal. 33 00:04:46,670 --> 00:04:48,842 Just let me know if she started to lose it. 34 00:04:48,875 --> 00:04:49,875 Okay. 35 00:04:51,246 --> 00:04:53,885 I'm Detective Peterson, Maui PD. 36 00:04:55,788 --> 00:04:58,928 I'm here to figure out what happened to you last night. 37 00:04:58,962 --> 00:05:00,364 Now, I'm to understand 38 00:05:00,397 --> 00:05:03,905 that you had a traumatic experience on Kilahuna Island. 39 00:05:03,938 --> 00:05:05,976 The local found you in disarray on a road 40 00:05:06,009 --> 00:05:08,113 wandering barely conscious. 41 00:05:10,184 --> 00:05:13,958 I also understand that you're not traveling alone. 42 00:05:13,992 --> 00:05:17,298 You're here with three friends? 43 00:05:17,331 --> 00:05:18,834 And then she goes 44 00:05:18,868 --> 00:05:21,406 maybe you'd be more comfortable with your shirt off. 45 00:05:21,439 --> 00:05:25,281 And I was like ma'am, with all due respect, 46 00:05:25,314 --> 00:05:27,785 that's exactly why I became a pool boy. 47 00:05:30,224 --> 00:05:31,226 Wow. 48 00:05:31,259 --> 00:05:32,930 What is your life? 49 00:05:32,963 --> 00:05:35,969 It's like oh, oh, and a little bit of oh‐‐ 50 00:05:36,002 --> 00:05:37,772 Seriously, guys? Okay. 51 00:05:37,805 --> 00:05:39,910 Hey, I'm just living vicariously, okay? 52 00:05:39,944 --> 00:05:41,122 God, I'm starting to feel like 53 00:05:41,146 --> 00:05:43,016 if we go on vacation with these D‐bags, 54 00:05:43,050 --> 00:05:45,120 we'll up coming home in body bags. 55 00:05:45,154 --> 00:05:46,958 Oh, does that mean you're out? 56 00:05:46,991 --> 00:05:48,928 Because I could call the old lady. 57 00:05:48,962 --> 00:05:52,068 Yeah, right, 'cause she's real. 58 00:05:52,101 --> 00:05:53,101 Oh! 59 00:05:54,172 --> 00:05:57,880 Guys, I literally can't get over this. 60 00:05:57,913 --> 00:05:58,953 Ooh, I would say pinch me, 61 00:05:58,982 --> 00:06:02,221 but I don't know where Sam's hands have been. 62 00:06:02,255 --> 00:06:03,390 Oh, you know. 63 00:06:04,927 --> 00:06:05,996 That's disgusting. 64 00:06:06,029 --> 00:06:08,834 I don't want to know. 65 00:06:08,868 --> 00:06:10,704 Good god, Sam. No, but you deserve this. 66 00:06:10,738 --> 00:06:12,708 Besides, how else are you gonna finish your book? 67 00:06:12,742 --> 00:06:14,245 Yeah. 68 00:06:14,279 --> 00:06:15,858 And Stephen King says the devil's in the details, 69 00:06:15,882 --> 00:06:16,851 so we had to make sure you get a lay of the land. 70 00:06:16,884 --> 00:06:18,387 You don't even read. 71 00:06:18,420 --> 00:06:19,990 This is perfect timing. 72 00:06:20,024 --> 00:06:21,459 So I just finished a draft 73 00:06:21,493 --> 00:06:22,504 and I was thinking on the next pass, 74 00:06:22,528 --> 00:06:25,334 I want it to just be a little more specific. 75 00:06:25,367 --> 00:06:27,505 So I know nobody can go to the actual resort, 76 00:06:27,538 --> 00:06:31,479 but just being there in Hawaii is gonna be really, 77 00:06:33,050 --> 00:06:35,354 why is everyone being so weird? 78 00:06:37,993 --> 00:06:39,529 Okay. 79 00:06:39,562 --> 00:06:43,236 Well, we actually have another surprise for you. 80 00:06:44,940 --> 00:06:49,282 We found someone willing to take us to the island. 81 00:06:49,315 --> 00:06:51,319 That's impossible. 82 00:06:51,353 --> 00:06:52,956 Since the resort got shut down, 83 00:06:52,990 --> 00:06:54,994 the entire island has been restricted. 84 00:06:55,027 --> 00:06:57,933 The locals literally won't even say its name. 85 00:06:57,966 --> 00:06:59,802 Say its name, girl. 86 00:06:59,836 --> 00:07:01,406 Kilahuna Island! 87 00:07:01,439 --> 00:07:03,119 Kilahuna, Kilahuna, Kilahuna. Pack your garlic, 88 00:07:03,143 --> 00:07:04,112 pack your holy water! 89 00:07:04,145 --> 00:07:06,049 We're going paranormal! 90 00:07:07,585 --> 00:07:09,255 I don't even know what to say. 91 00:07:09,289 --> 00:07:13,063 Police that responded to the scene found this. 92 00:07:14,867 --> 00:07:16,269 Is this your phone? 93 00:07:22,448 --> 00:07:24,419 Ms. Sanders, if they're in danger, I've got to‐‐ 94 00:07:24,452 --> 00:07:26,423 They're still on the island. 95 00:07:26,456 --> 00:07:28,026 Who? 96 00:07:28,060 --> 00:07:29,062 Your friends? 97 00:07:32,168 --> 00:07:36,109 Miss Sanders, I understand this is difficult to talk about, 98 00:07:36,142 --> 00:07:38,089 but if your friends are in danger, we need to help‐‐ 99 00:07:38,113 --> 00:07:40,818 You can't help them. 100 00:07:40,852 --> 00:07:42,188 I don't understand. 101 00:07:42,221 --> 00:07:43,323 They're dead. 102 00:07:44,359 --> 00:07:45,359 Dead. 103 00:07:46,596 --> 00:07:48,300 How? 104 00:07:48,333 --> 00:07:49,469 Did somebody do this to you? 105 00:07:49,502 --> 00:07:50,972 She did. 106 00:07:51,006 --> 00:07:52,575 Who is she? 107 00:07:52,608 --> 00:07:54,947 The half‐face girl. 108 00:07:57,485 --> 00:07:58,855 Oh my god! 109 00:07:58,888 --> 00:07:59,966 I'm gonna be able to get real pictures 110 00:07:59,990 --> 00:08:01,994 for the pitch deck, you guys. 111 00:08:02,028 --> 00:08:03,463 Based on true events, 112 00:08:05,501 --> 00:08:08,407 the first people to set foot in the resort 113 00:08:08,440 --> 00:08:11,012 since its forced shut down. 114 00:08:11,046 --> 00:08:12,148 Yes, mama! 115 00:08:12,181 --> 00:08:13,383 Sell that shit! 116 00:08:13,417 --> 00:08:14,417 Pause. 117 00:08:15,554 --> 00:08:17,458 Let me get this straight. 118 00:08:17,491 --> 00:08:19,930 I know the resort is supposedly haunted, 119 00:08:19,963 --> 00:08:22,277 but you're telling me that no one's even been to the island? 120 00:08:22,301 --> 00:08:24,840 Aw, Sam, are you scared? 121 00:08:24,873 --> 00:08:27,044 Are you afraid the boogeyman's gonna get you? 122 00:08:27,078 --> 00:08:29,148 Boogeyman's not real. 123 00:08:29,182 --> 00:08:31,086 Yeah, but it's not the boogeyman 124 00:08:31,119 --> 00:08:32,956 that you have to be scared of. 125 00:08:32,989 --> 00:08:34,258 No? 126 00:08:34,292 --> 00:08:35,995 Like you said, the boogeyman's not real. 127 00:08:36,029 --> 00:08:37,498 Well, what is it then? 128 00:08:37,531 --> 00:08:40,237 Why don't you show him the YouTube videos you sent me? 129 00:08:40,270 --> 00:08:42,541 Oh yeah, that shit's terrifying. 130 00:08:42,575 --> 00:08:45,247 Okay, let's set the mood first. 131 00:08:49,155 --> 00:08:51,292 Hello and welcome to this week's episode 132 00:08:51,326 --> 00:08:53,430 of Paranormal P.I. 133 00:08:59,308 --> 00:09:01,246 Today, we travel to Hawaii 134 00:09:01,279 --> 00:09:03,918 to try to separate fact from fiction. 135 00:09:03,951 --> 00:09:06,222 Now, Hawaii is no stranger to hauntings 136 00:09:06,256 --> 00:09:08,093 and they have a wide ranging mythos 137 00:09:08,126 --> 00:09:10,631 for paranormal investigators to explore. 138 00:09:10,664 --> 00:09:14,238 In this episode, we focus on one in particular, 139 00:09:14,272 --> 00:09:19,115 the haunting of a now abandoned resort on Kilahuna Island. 140 00:09:20,384 --> 00:09:21,086 The Hawaiian Islands are filled 141 00:09:21,119 --> 00:09:23,356 with supernatural occurrences. 142 00:09:23,390 --> 00:09:26,129 One island and the structure that resides on it, 143 00:09:26,162 --> 00:09:30,104 Kilahuna Island, is home to a once breathtaking resort 144 00:09:30,137 --> 00:09:32,141 that now sits abandoned. 145 00:09:32,174 --> 00:09:34,445 It is now closed off from the rest of the world 146 00:09:34,479 --> 00:09:38,386 due to a series of bizarre and inexplicable events. 147 00:09:38,420 --> 00:09:41,059 The locals consider the land sacred 148 00:09:41,092 --> 00:09:44,132 due to the tribal battles held there in the past, 149 00:09:44,165 --> 00:09:47,304 leaving it cursed by the blood of war. 150 00:09:47,338 --> 00:09:49,041 Built in the early '90s, 151 00:09:49,075 --> 00:09:52,081 the resort was intended to be a magnet for tourism. 152 00:09:52,114 --> 00:09:53,517 But shortly after opening, 153 00:09:53,550 --> 00:09:57,691 it became overwhelmed by reports of aggressive hauntings. 154 00:09:57,725 --> 00:10:00,999 What you are seeing is the last known video of the resort, 155 00:10:01,032 --> 00:10:03,971 including some modern drone footage. 156 00:10:04,005 --> 00:10:07,311 We do not know who filmed or uploaded the footage. 157 00:10:07,344 --> 00:10:09,582 One room in particular was notorious 158 00:10:09,615 --> 00:10:12,923 for hosting terrifying events, room 306. 159 00:10:14,692 --> 00:10:17,064 Guests that have had the misfortune of staying in this room 160 00:10:17,097 --> 00:10:20,504 have reported a wide array of paranormal activity. 161 00:10:20,537 --> 00:10:23,443 Some visitors experienced hearing voices, 162 00:10:23,477 --> 00:10:25,214 flashing lights, 163 00:10:25,247 --> 00:10:28,153 and writing on the mirror after exiting the shower. 164 00:10:28,186 --> 00:10:31,726 The hotel staff began refusing to service 306, 165 00:10:31,759 --> 00:10:35,400 leading to the hotel closing the room altogether. 166 00:10:35,434 --> 00:10:37,538 Amongst all the hauntings at the resort, 167 00:10:37,571 --> 00:10:39,375 one spirit has a reputation 168 00:10:39,408 --> 00:10:41,613 that is feared more than any other, 169 00:10:41,646 --> 00:10:45,187 a ghost the locals call the half‐face girl. 170 00:10:45,220 --> 00:10:47,024 The story goes that the half‐face girl 171 00:10:47,057 --> 00:10:49,162 was a local villager who was attacked 172 00:10:49,195 --> 00:10:51,099 and killed on the island. 173 00:10:51,132 --> 00:10:53,703 She was brutally strangled to death with her jump rope 174 00:10:53,737 --> 00:10:55,741 and left for dead in the jungle, 175 00:10:55,774 --> 00:10:58,313 the animals feasting on her corpse. 176 00:10:58,346 --> 00:10:59,782 Those responsible for the attack 177 00:10:59,815 --> 00:11:02,388 were thought to be tourists staying at the resort, 178 00:11:02,421 --> 00:11:04,792 but no suspects were ever charged. 179 00:11:04,825 --> 00:11:06,529 The locals say the half‐face girl 180 00:11:06,563 --> 00:11:09,268 still roams the island and the resort, 181 00:11:09,302 --> 00:11:13,410 looking for her perpetrators to enact an eternal justice. 182 00:11:13,443 --> 00:11:16,115 From the sightings stem disappearances. 183 00:11:16,149 --> 00:11:18,553 The locals believe the half‐face girl had taken them 184 00:11:18,587 --> 00:11:22,194 and their souls to wander the island with her for eternity. 185 00:11:22,228 --> 00:11:24,365 After only two years of being open, 186 00:11:24,398 --> 00:11:26,169 the resort was eventually shut down 187 00:11:26,202 --> 00:11:28,206 and closed to all visitors. 188 00:11:28,240 --> 00:11:30,077 The only known access to the island 189 00:11:30,110 --> 00:11:33,149 is a small boat that ferries locals once a day. 190 00:11:33,183 --> 00:11:35,287 The locals maintain their side of the island 191 00:11:35,320 --> 00:11:38,460 and employ a small security force to prevent trespassing 192 00:11:38,493 --> 00:11:41,599 and perhaps further investigation into these events. 193 00:11:41,633 --> 00:11:44,539 Are the stories of Kilahuna and the resort true? 194 00:11:44,572 --> 00:11:46,609 With locals refusing to help anyone 195 00:11:46,643 --> 00:11:49,382 make their way across the island to the resort, 196 00:11:49,415 --> 00:11:52,721 the mystery may never be put to rest. 197 00:11:52,755 --> 00:11:54,125 Oh, great. 198 00:11:54,158 --> 00:11:57,197 Now, I really want to go there. 199 00:11:57,231 --> 00:11:58,543 I'm sure it's just the same old folklore 200 00:11:58,567 --> 00:11:59,835 as every other place. 201 00:11:59,870 --> 00:12:02,207 I mean, there are always practical explanations, 202 00:12:02,241 --> 00:12:03,643 but not at Kilahuna. 203 00:12:04,846 --> 00:12:06,716 Dozens of unexplained disappearances 204 00:12:06,749 --> 00:12:08,386 have occurred at that resort 205 00:12:08,420 --> 00:12:11,693 and the locals swear by the existence of the half‐face girl. 206 00:12:11,726 --> 00:12:13,606 Yeah, well, my aunt also thinks that you'll catch a cold 207 00:12:13,630 --> 00:12:15,634 if you leave the house with your hair wet. 208 00:12:15,667 --> 00:12:17,504 That's because you will catch a cold 209 00:12:17,538 --> 00:12:19,609 if you leave the house with your hair wet. 210 00:12:19,642 --> 00:12:21,246 That's not what I meant. 211 00:12:21,279 --> 00:12:24,385 It's a superstition, right, Lex? 212 00:12:24,418 --> 00:12:26,723 There's only one way to find out. 213 00:12:26,756 --> 00:12:30,264 We have to find the half‐face girl! 214 00:12:30,297 --> 00:12:32,368 I only got half a face. 215 00:12:32,401 --> 00:12:34,105 Take those off. 216 00:12:34,138 --> 00:12:36,142 Ew, that's the grossest thing ever! 217 00:12:36,175 --> 00:12:38,713 I'm still down to go. 218 00:12:38,747 --> 00:12:42,421 The legend of the half‐faced girl? 219 00:12:42,454 --> 00:12:45,394 I haven't heard that one in a while. 220 00:12:45,427 --> 00:12:47,097 It's not a legend. 221 00:12:48,466 --> 00:12:50,437 Have you ever been to that island? 222 00:12:50,470 --> 00:12:52,808 Yeah, once, when I was young. 223 00:12:53,878 --> 00:12:55,547 I remember the rumors, 224 00:12:55,580 --> 00:12:56,850 and I remember the resorts, 225 00:12:56,884 --> 00:12:58,429 and I remember how they closed the resort down 226 00:12:58,453 --> 00:13:00,524 because of those rumors. 227 00:13:00,557 --> 00:13:04,131 It should have never been built. 228 00:13:04,165 --> 00:13:06,536 Well, I could see how it would make for a great book. 229 00:13:06,569 --> 00:13:11,512 I mean, heck, scared the bejesus out of me when I was a kid. 230 00:13:11,546 --> 00:13:13,316 But let's focus back on what happened to you 231 00:13:13,350 --> 00:13:15,454 once you arrived in Hawaii. 232 00:13:16,556 --> 00:13:18,460 You mind if I record it? 233 00:13:21,432 --> 00:13:22,432 Paperwork. 234 00:13:24,205 --> 00:13:25,507 It was beautiful. 235 00:13:27,645 --> 00:13:29,148 Do you guys have room for one more? 236 00:13:29,181 --> 00:13:31,452 Let's go, girl. 237 00:13:31,486 --> 00:13:34,525 ♪ The sun goes down and comes up again ♪ 238 00:13:34,558 --> 00:13:37,798 ♪ I'm living loud, being who I am ♪ 239 00:13:37,831 --> 00:13:41,472 ♪ And when the music begins to die ♪ 240 00:13:41,506 --> 00:13:44,745 ♪ I take the silence and bring it live ♪ 241 00:13:44,779 --> 00:13:46,950 ♪ 'Til the sun goes down ♪ 242 00:13:46,984 --> 00:13:49,488 The rental car situation could have been a little better. 243 00:13:49,522 --> 00:13:50,858 What's wrong with the rental car? 244 00:13:50,892 --> 00:13:52,361 It's huge. 245 00:13:52,394 --> 00:13:53,763 What's wrong with huge? 246 00:13:53,797 --> 00:13:55,300 Yeah. 247 00:13:55,333 --> 00:13:56,870 I mean, it was the last one they had. 248 00:13:56,904 --> 00:13:59,876 I get it, swimmer's body is better than meaty, 249 00:13:59,910 --> 00:14:01,679 but you know. 250 00:14:01,713 --> 00:14:03,383 I wanted the Jeep. 251 00:14:05,554 --> 00:14:07,725 That would have been such a cute Instagram photo. 252 00:14:07,758 --> 00:14:10,597 They always want more. 253 00:14:10,630 --> 00:14:12,301 How far are we from the resort? 254 00:14:12,334 --> 00:14:13,938 It's close. 255 00:14:13,971 --> 00:14:17,244 We just have to island hop first. 256 00:14:17,277 --> 00:14:18,546 Island hop? 257 00:14:18,580 --> 00:14:21,519 It was supposed to be a surprise. 258 00:14:21,552 --> 00:14:22,889 Surprise. 259 00:14:24,492 --> 00:14:27,264 Nobody said anything about a helicopter. 260 00:14:27,297 --> 00:14:29,870 That's because we knew you'd complain about it. 261 00:14:29,903 --> 00:14:32,441 I'm just not gonna do that. 262 00:14:32,474 --> 00:14:33,743 Let's see. 263 00:14:33,777 --> 00:14:35,414 Lex, it's the only helicopter company 264 00:14:35,447 --> 00:14:37,718 that can take us to the other island. 265 00:14:37,751 --> 00:14:40,223 I mean, isn't there a boat we can take? 266 00:14:40,257 --> 00:14:41,870 There's only one boat a day and we already missed it. 267 00:14:41,894 --> 00:14:42,996 This is cheaper. 268 00:14:43,029 --> 00:14:44,632 It's gonna be fun. 269 00:14:44,665 --> 00:14:46,569 You guys ready to fly? 270 00:14:49,475 --> 00:14:50,343 Let's go! 271 00:14:50,377 --> 00:14:51,712 Okay. 272 00:14:51,746 --> 00:14:52,746 Okay. 273 00:14:57,892 --> 00:15:00,965 I think we should have took the boat. 274 00:15:02,334 --> 00:15:04,505 Saddle up, soldiers. 275 00:15:04,538 --> 00:15:06,342 Let's go haunting, Lex! 276 00:15:11,285 --> 00:15:12,421 Heli tower. 277 00:15:12,454 --> 00:15:13,991 Heli niner whisky hotel. 278 00:15:14,024 --> 00:15:16,629 East ramp ready to go with lima. 279 00:15:16,662 --> 00:15:18,466 Departure to the east. 280 00:15:19,769 --> 00:15:23,443 I hope this thing still takes off. 281 00:15:23,476 --> 00:15:24,512 Just kidding. 282 00:15:46,489 --> 00:15:48,827 You are missing out, Lex! 283 00:15:48,861 --> 00:15:50,464 Open your eyes. 284 00:16:32,414 --> 00:16:34,018 So, what's the deal with the resort? 285 00:16:34,051 --> 00:16:35,654 Is it real? 286 00:16:35,687 --> 00:16:37,724 I heard the stories. 287 00:16:37,758 --> 00:16:39,828 So it's real? 288 00:16:39,863 --> 00:16:42,902 No, I think the stories are bullshit. 289 00:16:42,936 --> 00:16:44,973 See, I knew I liked him. 290 00:16:48,780 --> 00:16:50,717 How many people live on the island? 291 00:16:50,750 --> 00:16:53,089 Well, just a few on the south side. 292 00:16:53,122 --> 00:16:54,825 Not too many on the resort side, you know, 293 00:16:54,860 --> 00:16:58,499 since they stopped maintaining the road. 294 00:16:58,533 --> 00:16:59,936 Have you been there? 295 00:16:59,970 --> 00:17:02,808 No, I don't care to go to places like that. 296 00:17:02,842 --> 00:17:06,549 Then how do you know it's not haunted? 297 00:17:06,582 --> 00:17:08,686 I never said it wasn't. 298 00:17:12,194 --> 00:17:14,031 There's a few ways to get to this waterfall 299 00:17:14,064 --> 00:17:15,800 when you try to hike to. 300 00:17:15,834 --> 00:17:18,072 You need to stay on the trails. 301 00:17:18,106 --> 00:17:22,714 Do not go anywhere the signs say you shouldn't go to. 302 00:17:22,748 --> 00:17:26,389 You don't want to get trapped in a flash flood out here. 303 00:17:26,422 --> 00:17:29,996 There's no one to help and there's no cell phone reception. 304 00:17:30,030 --> 00:17:33,636 Now, there's one boat that leaves tonight 305 00:17:33,670 --> 00:17:35,407 if you want to get off this island, 306 00:17:35,440 --> 00:17:37,444 and that happens at 7:00 p. m. 307 00:17:37,477 --> 00:17:39,782 Do not miss that boat. 308 00:17:39,815 --> 00:17:42,621 Okay, I'm gonna set my alarm so we don't miss it. 309 00:17:42,654 --> 00:17:45,126 Wait, you're not taking us back? 310 00:17:45,160 --> 00:17:46,495 Thank god. 311 00:17:46,529 --> 00:17:48,132 No, the discount didn't say anything 312 00:17:48,166 --> 00:17:50,570 about a trip home, okay? 313 00:17:50,604 --> 00:17:51,604 So. 314 00:18:02,794 --> 00:18:04,465 Have fun, guys. 315 00:18:04,498 --> 00:18:05,834 Thanks. 316 00:18:05,868 --> 00:18:07,137 You're welcome. 317 00:18:39,635 --> 00:18:41,005 Great. 318 00:18:41,038 --> 00:18:42,674 He left us for dead. 319 00:18:42,708 --> 00:18:45,180 Sam, why do you always have to say stuff like that? 320 00:18:45,213 --> 00:18:46,148 Let's just go. 321 00:18:46,182 --> 00:18:48,753 We only have about six hours. 322 00:18:48,786 --> 00:18:50,023 Only six hours. 323 00:18:58,706 --> 00:19:01,612 I think I was born to be an island girl. 324 00:19:01,646 --> 00:19:02,849 Can we all move here? 325 00:19:02,882 --> 00:19:04,685 I could never live here. 326 00:19:04,718 --> 00:19:05,620 Why? 327 00:19:05,654 --> 00:19:06,822 It's beautiful. 328 00:19:06,857 --> 00:19:09,561 'Cause I need people and things to do. 329 00:19:09,595 --> 00:19:10,907 Well, you can literally do anything here. 330 00:19:10,931 --> 00:19:12,601 You could go to the beach 331 00:19:12,634 --> 00:19:14,271 or you could go surfing or hiking. 332 00:19:14,304 --> 00:19:15,304 Yeah, no. 333 00:19:17,711 --> 00:19:20,784 Couldn't do it because I need strip clubs. 334 00:19:20,817 --> 00:19:22,788 Really, strip clubs? 335 00:19:22,821 --> 00:19:24,591 I love strip clubs. 336 00:19:26,629 --> 00:19:28,700 Thank you, by the way. 337 00:19:28,733 --> 00:19:29,733 For what? 338 00:19:30,837 --> 00:19:32,541 What you did. 339 00:19:32,574 --> 00:19:33,743 What did I do? 340 00:19:34,712 --> 00:19:36,549 Bringing me here. 341 00:19:36,582 --> 00:19:38,954 It was all of our ideas. 342 00:19:38,987 --> 00:19:42,227 Yeah, but Bree may have mentioned 343 00:19:42,260 --> 00:19:44,631 that you paid for my ticket. 344 00:19:45,935 --> 00:19:49,074 I just know how much you like these things. 345 00:19:49,108 --> 00:19:51,011 I really appreciate it. 346 00:19:51,045 --> 00:19:52,514 You're welcome. 347 00:20:02,200 --> 00:20:05,774 I am literally already out of breath. 348 00:20:05,807 --> 00:20:09,314 I think that's probably the alcohol talking. 349 00:20:09,348 --> 00:20:10,784 Super original. 350 00:20:12,054 --> 00:20:13,857 You should write that in your next book. 351 00:20:13,891 --> 00:20:15,160 If you should be so lucky 352 00:20:15,193 --> 00:20:17,197 to inspire anything I write, Sam. 353 00:20:17,230 --> 00:20:18,609 I know I don't want to be anything you write 354 00:20:18,633 --> 00:20:20,170 if it involves ghosts. 355 00:20:21,672 --> 00:20:23,844 Seriously, why do you believe? 356 00:20:23,877 --> 00:20:27,284 Like you really want to hear my explanation. 357 00:20:27,317 --> 00:20:28,786 I do seriously. 358 00:20:31,125 --> 00:20:32,125 Okay. 359 00:20:33,629 --> 00:20:37,304 First of all, if there isn't some other dimension, 360 00:20:37,337 --> 00:20:41,011 then how do you explain that almost every religion 361 00:20:41,045 --> 00:20:43,316 since the origin of the human species 362 00:20:43,349 --> 00:20:45,086 believes in the afterlife? 363 00:20:45,120 --> 00:20:46,355 And on top of that, 364 00:20:46,388 --> 00:20:48,793 they talk about some way of communicating 365 00:20:48,826 --> 00:20:51,298 with deceased ancestors or deities. 366 00:20:51,332 --> 00:20:52,834 Like what about, 367 00:20:52,869 --> 00:20:55,173 what about praying and celebrating holidays 368 00:20:55,206 --> 00:20:57,644 like Dia de los Muertos, shamans? 369 00:20:57,677 --> 00:20:58,881 Okay, okay. 370 00:20:58,914 --> 00:21:01,352 I think that people make up stories. 371 00:21:03,089 --> 00:21:05,995 How the earth was created, how humans evolved, 372 00:21:06,028 --> 00:21:07,130 why we're here. 373 00:21:08,166 --> 00:21:09,869 Because those stories, 374 00:21:09,903 --> 00:21:13,309 they give people something to believe in, right? 375 00:21:13,342 --> 00:21:16,015 Which makes people feel better. 376 00:21:16,048 --> 00:21:17,284 And most of the time, 377 00:21:17,317 --> 00:21:20,723 that translate into them behaving better. 378 00:21:20,757 --> 00:21:22,794 The Bible, the Quran, cave walls, 379 00:21:22,828 --> 00:21:25,400 all of these like religious writings, 380 00:21:25,433 --> 00:21:28,841 they all promise this beautiful afterlife 381 00:21:28,874 --> 00:21:31,111 because it makes people feel better. 382 00:21:31,145 --> 00:21:33,049 They need something to believe in, 383 00:21:33,082 --> 00:21:35,019 hence the stories. 384 00:21:35,053 --> 00:21:36,923 I could be wrong. 385 00:21:36,957 --> 00:21:37,957 Okay. 386 00:21:39,328 --> 00:21:43,269 So you believe that because people need to believe, 387 00:21:44,939 --> 00:21:46,075 it all is fake? 388 00:21:47,277 --> 00:21:48,277 Yeah. 389 00:21:49,414 --> 00:21:50,985 All right. 390 00:21:51,018 --> 00:21:53,789 What about all of the photographic evidence 391 00:21:53,823 --> 00:21:56,328 of apparitions that we have? 392 00:21:56,362 --> 00:21:57,362 Fake. 393 00:21:58,199 --> 00:21:59,368 Poltergeist occurrences 394 00:21:59,401 --> 00:22:02,407 where there are multiple eye witnesses. 395 00:22:03,409 --> 00:22:04,409 Bullshit. 396 00:22:05,881 --> 00:22:07,885 My grandmother's spirit 397 00:22:07,919 --> 00:22:09,388 visiting me the night that she died. 398 00:22:09,421 --> 00:22:10,891 Definitely fake. 399 00:22:13,897 --> 00:22:15,333 Oh, you're serious? 400 00:22:15,366 --> 00:22:18,874 I know it sounds stupid, but it happened. 401 00:22:20,210 --> 00:22:21,880 When I was younger, 402 00:22:21,913 --> 00:22:23,158 we didn't really talk to my grandparents very much. 403 00:22:23,182 --> 00:22:26,923 And I was doing my homework one night in my room 404 00:22:29,328 --> 00:22:30,898 and I noticed that in the corner, 405 00:22:30,931 --> 00:22:33,937 there she was just sitting in the chair. 406 00:22:33,971 --> 00:22:36,342 I mean, she wasn't solid, but I could totally make her out. 407 00:22:36,375 --> 00:22:39,815 I could see her face and she smiled at me. 408 00:22:40,918 --> 00:22:42,420 She looked straight into my eyes 409 00:22:42,454 --> 00:22:43,857 and she didn't have to say anything, 410 00:22:43,891 --> 00:22:47,731 but I just knew it was gonna be okay. 411 00:22:47,764 --> 00:22:49,735 And then she was gone. 412 00:22:49,768 --> 00:22:53,142 So I told my mom and she gave me the exact look 413 00:22:53,175 --> 00:22:54,244 that you're giving me now. 414 00:22:54,278 --> 00:22:55,246 I am listening. 415 00:22:55,280 --> 00:22:56,917 That I was crazy. 416 00:22:58,819 --> 00:23:00,056 But then the next morning, 417 00:23:00,089 --> 00:23:02,260 we got a call and she'd passed away. 418 00:23:02,294 --> 00:23:04,097 So I looked it up, okay? 419 00:23:04,131 --> 00:23:05,833 I looked it up 420 00:23:05,868 --> 00:23:07,380 and it turns out that there are a lot of accounts 421 00:23:07,404 --> 00:23:10,945 where people, relatives, spirits, 422 00:23:10,978 --> 00:23:13,416 visit them in between when they leave this earth 423 00:23:13,449 --> 00:23:15,153 and they enter another plane. 424 00:23:15,186 --> 00:23:17,490 You're gonna post these instantly. 425 00:23:17,524 --> 00:23:20,229 I don't know, I could be wrong, but. 426 00:23:20,263 --> 00:23:22,334 I can't argue with that story. 427 00:23:24,037 --> 00:23:25,841 Great, now which way? 428 00:23:35,526 --> 00:23:37,163 Oh, there's a map. 429 00:23:41,338 --> 00:23:42,774 Okay, we're here. 430 00:23:43,844 --> 00:23:45,146 No, we're here. 431 00:23:45,179 --> 00:23:46,081 No, we're not. 432 00:23:46,115 --> 00:23:48,252 Bree, which way is north? 433 00:23:49,956 --> 00:23:51,525 Is that a thing people know? 434 00:23:51,558 --> 00:23:53,496 That's exactly what I thought. 435 00:23:53,529 --> 00:23:55,199 And now we're lost. 436 00:23:55,233 --> 00:23:56,244 No, wait, wait, we're not lost. 437 00:23:56,268 --> 00:23:57,404 Look. 438 00:23:57,437 --> 00:23:58,874 We landed here on the beach. 439 00:23:58,907 --> 00:24:00,276 We took this trail to there 440 00:24:00,310 --> 00:24:01,521 and now we're just somewhere in there. 441 00:24:01,545 --> 00:24:02,982 Exactly. 442 00:24:03,015 --> 00:24:05,486 So we should go to the waterfall. 443 00:24:06,488 --> 00:24:07,357 What? 444 00:24:07,390 --> 00:24:08,359 No, guys. 445 00:24:08,392 --> 00:24:09,963 We have to go to the resort. 446 00:24:09,996 --> 00:24:13,436 Okay, that trail is not on that map, 447 00:24:13,469 --> 00:24:16,241 but it looks like it goes pretty much directly there. 448 00:24:16,275 --> 00:24:17,878 Lex, it's your birthday. 449 00:24:17,912 --> 00:24:19,949 And I need pictures. 450 00:24:19,983 --> 00:24:22,020 Do not say it. 451 00:24:22,053 --> 00:24:22,888 Don't say it. 452 00:24:22,922 --> 00:24:24,224 Gram! 453 00:24:24,257 --> 00:24:26,061 I need my pictures for my Instagram. 454 00:24:26,095 --> 00:24:29,101 I hate the world for creating that word, 455 00:24:29,134 --> 00:24:30,503 but I'm down for the naked swim. 456 00:24:30,536 --> 00:24:32,140 Let's just go for a little bit. 457 00:24:32,173 --> 00:24:33,820 Yeah, we don't know where this trail's gonna take us, 458 00:24:33,844 --> 00:24:36,448 but we do know we can get there from the waterfall. 459 00:24:36,482 --> 00:24:39,321 Or we could just take the shortcut to the resort. 460 00:24:39,354 --> 00:24:40,189 Okay. 461 00:24:40,223 --> 00:24:41,825 Who votes waterfall? 462 00:24:41,860 --> 00:24:42,862 I vote yes. 463 00:24:47,570 --> 00:24:49,007 So stupid. 464 00:24:49,041 --> 00:24:50,911 Okay, let's go. Yup. 465 00:24:50,944 --> 00:24:52,614 Guys, it's my birthday. 466 00:24:52,647 --> 00:24:55,119 Shouldn't I have some sort of say in what we do? 467 00:24:55,153 --> 00:24:57,057 Happy birthday! 468 00:25:07,277 --> 00:25:08,847 It's amazing, dude. 469 00:25:08,880 --> 00:25:10,316 Go on, get naked. 470 00:25:10,350 --> 00:25:11,853 After you. 471 00:25:22,273 --> 00:25:25,279 Oh my gosh, it's cold! 472 00:25:25,313 --> 00:25:26,624 I take it the water feels so good. 473 00:25:26,648 --> 00:25:29,388 Sam, come on, man! What, dude?! 474 00:25:32,594 --> 00:25:33,864 Lex, come on! 475 00:25:38,472 --> 00:25:39,472 Lex, get in! 476 00:25:40,376 --> 00:25:41,376 I'm okay. 477 00:25:43,382 --> 00:25:44,382 Oh baby! 478 00:25:46,622 --> 00:25:48,526 We really should get going, guys. 479 00:25:48,559 --> 00:25:49,461 Come on! 480 00:25:49,494 --> 00:25:50,296 Come on, Lex! 481 00:25:50,329 --> 00:25:51,331 Live a little. 482 00:25:51,365 --> 00:25:54,404 Woo! 483 00:25:55,974 --> 00:25:57,912 I hate you all. 484 00:25:57,945 --> 00:25:58,945 Come on! 485 00:26:00,149 --> 00:26:01,149 Get in here! 486 00:26:03,722 --> 00:26:05,460 Don't watch me! 487 00:26:05,493 --> 00:26:06,628 Ow, ow! 488 00:26:06,662 --> 00:26:08,499 Ow, ow, ow, ow! 489 00:26:08,532 --> 00:26:12,040 Turn around! 490 00:26:36,255 --> 00:26:39,427 That was the last time I felt truly safe. 491 00:26:40,730 --> 00:26:44,104 That was the last time I felt peaceful. 492 00:26:44,137 --> 00:26:48,279 You know, the way that trip was supposed to be. 493 00:26:48,312 --> 00:26:49,357 But if I had been paying attention, 494 00:26:49,381 --> 00:26:51,218 I would have noticed it. 495 00:26:51,251 --> 00:26:52,587 Something was off. 496 00:26:54,157 --> 00:26:56,094 Something was around us. 497 00:27:00,169 --> 00:27:01,605 And what was that? 498 00:27:03,008 --> 00:27:04,008 The island. 499 00:27:05,346 --> 00:27:09,187 Island was trying to tell us to leave. 500 00:27:09,221 --> 00:27:10,223 The island? 501 00:27:12,093 --> 00:27:13,705 I know you don't believe me and it's fine. 502 00:27:13,729 --> 00:27:16,134 You don't have to. 503 00:27:16,168 --> 00:27:18,138 It's not that I don't believe you. 504 00:27:18,172 --> 00:27:19,750 I'm just trying to figure out what's happening here 505 00:27:19,774 --> 00:27:21,578 so I can help your friends. 506 00:27:21,612 --> 00:27:25,086 You'll just think that I'm crazy. 507 00:27:25,119 --> 00:27:29,594 Alexandra, I can promise you I won't think you're crazy. 508 00:27:32,600 --> 00:27:35,039 Did you run into anybody? 509 00:27:35,072 --> 00:27:38,245 Did you see anything out of the ordinary? 510 00:27:45,226 --> 00:27:46,662 Does it smell weird? 511 00:27:46,695 --> 00:27:49,100 Yeah, it just kinda smells like tequila. 512 00:27:49,134 --> 00:27:50,512 I think it spilled all over it in the bag. 513 00:27:50,536 --> 00:27:53,275 That's completely disgusting. 514 00:27:53,309 --> 00:27:54,377 No, I'm good. 515 00:27:56,048 --> 00:27:57,550 Tequila ham. 516 00:27:57,584 --> 00:27:58,652 Yeah. 517 00:27:58,686 --> 00:27:59,688 Mmm. 518 00:28:01,191 --> 00:28:02,193 I just can't eat. 519 00:28:02,227 --> 00:28:03,638 Oh no, you just say that 'cause you're so scared 520 00:28:03,662 --> 00:28:05,366 of all the ghosts you're gonna see. 521 00:28:05,399 --> 00:28:06,477 There's so many ghosts on the island. 522 00:28:06,501 --> 00:28:07,437 I know you're afraid. 523 00:28:07,470 --> 00:28:08,739 I know, they're everywhere. 524 00:28:10,643 --> 00:28:12,680 What do you believe, Chris? 525 00:28:12,714 --> 00:28:14,393 Well, I mean, I believe there could be ghosts, yeah. 526 00:28:14,417 --> 00:28:15,620 Dude, come on. 527 00:28:16,755 --> 00:28:18,359 What? 528 00:28:18,392 --> 00:28:19,838 I mean, granted I've never had any experience, 529 00:28:19,862 --> 00:28:21,832 yeah, but it doesn't mean I can't see both sides. 530 00:28:21,866 --> 00:28:23,168 Well, I have. 531 00:28:23,202 --> 00:28:24,704 Bullshit. 532 00:28:24,738 --> 00:28:26,551 Yeah, then what was that painful monologue earlier 533 00:28:26,575 --> 00:28:28,245 about not believing? 534 00:28:30,082 --> 00:28:34,257 You guys want to know something I never told you? 535 00:28:34,291 --> 00:28:37,130 I was really religious growing up. 536 00:28:37,163 --> 00:28:38,599 I grew up in a Christian house. 537 00:28:38,632 --> 00:28:41,204 We went to church every Sunday. 538 00:28:41,238 --> 00:28:43,642 We did the whole thing. 539 00:28:43,676 --> 00:28:47,283 And one night, I woke up and I couldn't move. 540 00:28:51,525 --> 00:28:55,166 I could feel like this presence on top of me, 541 00:28:56,668 --> 00:28:58,339 like an evil spirit. 542 00:28:59,875 --> 00:29:03,682 And it was terrifying, so I prayed and I prayed. 543 00:29:05,519 --> 00:29:08,158 And finally, I could move again. 544 00:29:11,765 --> 00:29:13,369 I feel like there's a but coming. 545 00:29:13,402 --> 00:29:15,606 But in college, I learned about sleep paralysis, 546 00:29:15,640 --> 00:29:18,145 which basically is when you're sleeping, 547 00:29:18,178 --> 00:29:21,285 your body goes into this, it paralyzes itself, 548 00:29:21,318 --> 00:29:23,689 so you don't go act out your dreams. 549 00:29:23,722 --> 00:29:25,159 When that doesn't work right, 550 00:29:25,192 --> 00:29:29,467 you wake up in a dream state feeling paralyzed. 551 00:29:29,501 --> 00:29:30,403 People feel fear. 552 00:29:30,436 --> 00:29:31,271 They hear things. 553 00:29:31,305 --> 00:29:32,473 They see things. 554 00:29:34,377 --> 00:29:36,114 So what's more likely? 555 00:29:37,383 --> 00:29:40,289 Demon came into a 12 year old's room, 556 00:29:40,323 --> 00:29:41,591 gave him the people's elbow, 557 00:29:41,625 --> 00:29:43,595 held him down for a couple minutes, 558 00:29:43,629 --> 00:29:47,136 or it was a little sleep paralysis. 559 00:29:47,170 --> 00:29:48,840 Again, I could be wrong. 560 00:29:50,543 --> 00:29:52,513 You know, you keep saying that you could be wrong. 561 00:29:52,547 --> 00:29:54,818 Is that because you know you are? 562 00:29:54,852 --> 00:29:55,852 Ooh. 563 00:29:56,621 --> 00:29:58,659 Well, what do you believe? 564 00:29:58,692 --> 00:30:00,897 Well, I feel like if there's a God, 565 00:30:00,931 --> 00:30:04,204 then there has to be an evil. 566 00:30:04,237 --> 00:30:07,810 And so if you believe in like, goodness, 567 00:30:07,845 --> 00:30:09,814 then there has to be stuff like demons, 568 00:30:09,849 --> 00:30:12,654 and spirits, and negative things. 569 00:30:12,687 --> 00:30:14,691 So how do you really know? 570 00:30:18,198 --> 00:30:19,300 Are you mad? 571 00:30:19,334 --> 00:30:20,334 No. 572 00:30:20,937 --> 00:30:24,310 I just got to drain the lizard. 573 00:30:24,344 --> 00:30:25,680 He's so dramatic. 574 00:30:28,385 --> 00:30:29,788 I think he's mad. 575 00:30:57,343 --> 00:30:58,379 Chris? 576 00:30:58,412 --> 00:30:59,882 More than a hundred. 577 00:30:59,915 --> 00:31:00,716 A million. 578 00:31:00,750 --> 00:31:02,620 There's a lot. 579 00:31:02,653 --> 00:31:03,653 Come here. 580 00:31:04,959 --> 00:31:06,228 Hurry up, dude. 581 00:31:08,432 --> 00:31:09,432 Hurry. 582 00:31:19,922 --> 00:31:20,922 What the? 583 00:31:25,032 --> 00:31:25,833 Stay with the girls. 584 00:31:25,867 --> 00:31:26,668 I'll go check it out. 585 00:31:26,701 --> 00:31:27,570 Yeah. 586 00:31:27,603 --> 00:31:28,603 Who is that? 587 00:31:34,684 --> 00:31:36,788 Chris, be careful. 588 00:31:36,822 --> 00:31:38,826 Guys, it's just a sheet. 589 00:31:42,333 --> 00:31:43,735 Fuck that. 590 00:31:43,769 --> 00:31:45,348 I actually thought someone was standing there. 591 00:31:45,372 --> 00:31:47,410 Wow, you scare pretty easily. 592 00:31:47,443 --> 00:31:48,245 He's all talk. 593 00:31:48,278 --> 00:31:48,947 No. 594 00:31:48,980 --> 00:31:50,851 No, you all. 595 00:31:50,884 --> 00:31:52,386 That just further proves my point. 596 00:31:52,420 --> 00:31:54,892 You all saw someone standing there, right? 597 00:31:54,925 --> 00:31:56,495 Okay. 598 00:31:56,528 --> 00:31:57,430 Okay. 599 00:31:57,463 --> 00:31:58,332 Guys, let's leave. 600 00:31:58,365 --> 00:31:59,601 Let's keep going. 601 00:31:59,634 --> 00:32:00,634 Yeah. 602 00:32:02,908 --> 00:32:04,687 Yeah, we have about four hours 'til the boat leaves, 603 00:32:04,711 --> 00:32:06,949 so I think if we had that way, 604 00:32:08,385 --> 00:32:09,430 the map says there's a lookout point. 605 00:32:09,454 --> 00:32:10,623 Let's just go over there. 606 00:32:10,656 --> 00:32:11,768 Let's check it out, come on. 607 00:32:11,792 --> 00:32:13,529 Your stories, terrible. Are the worst. 608 00:32:13,562 --> 00:32:15,266 I just like trash. 609 00:32:20,009 --> 00:32:23,515 I think that's the top of the hill right there. 610 00:32:23,549 --> 00:32:24,818 Wait, stop. 611 00:32:24,852 --> 00:32:26,521 Bree, it wasn't a ghost. 612 00:32:26,555 --> 00:32:28,568 No, I'm saying there's a cell phone tower right there 613 00:32:28,592 --> 00:32:30,563 and I don't have service. 614 00:32:30,596 --> 00:32:31,665 Bree. 615 00:32:36,007 --> 00:32:39,047 Bree, that's not a cell phone tower. 616 00:32:39,080 --> 00:32:42,053 Yeah, it's a radio tower and I doubt it works. 617 00:32:42,086 --> 00:32:43,565 It's probably been here since Pearl Harbor days. 618 00:32:43,589 --> 00:32:44,959 Oh, Pearl Harbor. 619 00:32:46,661 --> 00:32:48,799 I'm a huge Michael Bay fan. 620 00:32:51,471 --> 00:32:53,509 What are you doing? 621 00:32:53,542 --> 00:32:55,045 I'm gonna climb it. 622 00:32:56,949 --> 00:32:58,953 Bet we can see the resort from here. 623 00:32:58,987 --> 00:33:00,723 I wouldn't touch it. 624 00:33:01,893 --> 00:33:05,399 Do you think it's still active? 625 00:33:18,692 --> 00:33:20,763 Sam! 626 00:33:20,796 --> 00:33:23,035 Oh, my nipples are so hard! 627 00:33:23,068 --> 00:33:26,107 Sam! 628 00:33:32,520 --> 00:33:33,388 I got you. 629 00:33:33,422 --> 00:33:34,591 Why would you do that? 630 00:33:34,624 --> 00:33:37,396 Oh my god, I got you. 631 00:33:37,430 --> 00:33:38,365 You actually care about me. 632 00:33:38,398 --> 00:33:40,002 You're such an idiot. 633 00:33:41,838 --> 00:33:42,941 Guys, she cares about me. 634 00:33:42,975 --> 00:33:45,546 That was pretty good. 635 00:33:45,579 --> 00:33:47,350 It was pretty good. 636 00:33:59,807 --> 00:34:01,745 Anybody want some? 637 00:34:01,778 --> 00:34:03,148 No. No. 638 00:34:03,181 --> 00:34:04,784 Okay. 639 00:34:04,817 --> 00:34:06,421 That's gotta be it. 640 00:34:06,454 --> 00:34:08,158 That's so far. 641 00:34:08,191 --> 00:34:09,661 It looks like a half mile. 642 00:34:09,694 --> 00:34:10,696 Yeah, we can do that. 643 00:34:10,729 --> 00:34:12,700 We just have to hurry. 644 00:34:12,733 --> 00:34:15,039 Can we stay up here and enjoy the view first? 645 00:34:15,072 --> 00:34:16,072 No. No. 646 00:34:18,579 --> 00:34:19,579 Okay. 647 00:34:20,884 --> 00:34:21,884 Fuck me. 648 00:34:44,631 --> 00:34:45,532 Great. 649 00:34:45,566 --> 00:34:46,902 Now what? 650 00:34:46,936 --> 00:34:50,075 It looks like we got a fence to climb. 651 00:34:51,745 --> 00:34:54,183 Oh, you guys, over here. 652 00:34:58,592 --> 00:34:59,592 Okay. 653 00:35:03,870 --> 00:35:05,506 Oh, you're gonna rip it? 654 00:35:05,539 --> 00:35:07,143 Oh damn, girl! 655 00:35:08,645 --> 00:35:10,616 Oh my god, good for you. 656 00:35:10,649 --> 00:35:12,753 I mean, I work out. 657 00:35:33,061 --> 00:35:34,130 I don't get it. 658 00:35:34,163 --> 00:35:35,163 What? 659 00:35:36,634 --> 00:35:38,772 They had to have spent a fortune building this place. 660 00:35:38,805 --> 00:35:40,977 And what, they just let it go to rot? 661 00:35:41,011 --> 00:35:43,248 Because it's haunted, Sam. 662 00:35:43,281 --> 00:35:44,651 Yeah. 663 00:35:44,684 --> 00:35:47,891 Never seen anything like this before 664 00:35:58,812 --> 00:36:01,051 Oh my gosh, you guys. 665 00:36:01,084 --> 00:36:03,055 Look at the difference. 666 00:36:03,088 --> 00:36:04,090 It's so pretty. 667 00:36:04,123 --> 00:36:05,793 Yeah, looks great. 668 00:36:08,665 --> 00:36:10,602 This is so perfect for my story. 669 00:36:10,636 --> 00:36:11,939 I have to film it. 670 00:36:13,075 --> 00:36:14,243 So who's going first? 671 00:36:14,277 --> 00:36:15,277 I'll go. 672 00:36:16,081 --> 00:36:17,750 Or Lex will go first. 673 00:36:23,562 --> 00:36:24,562 Keep out. 674 00:36:29,741 --> 00:36:30,910 Hello! 675 00:36:30,944 --> 00:36:32,646 Jesus, Sam. 676 00:36:32,680 --> 00:36:33,749 Hello?! 677 00:36:33,782 --> 00:36:34,717 Guys, stop. 678 00:36:34,751 --> 00:36:35,920 What? 679 00:36:35,954 --> 00:36:37,823 We're gonna draw attention to ourselves. 680 00:36:37,858 --> 00:36:39,060 There is no one here. 681 00:36:39,093 --> 00:36:40,093 Relax. 682 00:36:41,164 --> 00:36:44,637 So much for Hawaii's scariest resort. 683 00:36:44,670 --> 00:36:47,109 No ghosts, all stories. 684 00:36:47,143 --> 00:36:49,747 It's not like we're at the zoo. 685 00:36:49,781 --> 00:36:53,055 They're not just gonna be on display, Sam. 686 00:36:58,966 --> 00:37:00,769 What's with all the white sheets? 687 00:37:00,803 --> 00:37:02,239 I don't know. 688 00:37:02,273 --> 00:37:05,579 Maybe they were doing construction or something. 689 00:37:40,249 --> 00:37:41,249 Yeah. 690 00:37:47,864 --> 00:37:48,900 Oh! 691 00:37:48,933 --> 00:37:50,870 Sam, what the fuck, man?! 692 00:37:50,904 --> 00:37:52,273 I've always wanted to do that! 693 00:37:52,306 --> 00:37:55,045 Sam, you can't just start breaking stuff. 694 00:37:55,078 --> 00:37:56,078 Why not? 695 00:37:58,285 --> 00:37:59,120 Sam! 696 00:37:59,153 --> 00:38:00,255 See? 697 00:38:00,289 --> 00:38:01,724 God, man. 698 00:38:01,758 --> 00:38:03,996 I think you've had enough to drink. 699 00:38:06,234 --> 00:38:08,738 You might actually be right. 700 00:38:12,848 --> 00:38:14,918 That's a hell of a drop. 701 00:38:14,952 --> 00:38:16,221 Yeah. 702 00:38:16,254 --> 00:38:18,325 Okay, should we go check out the room? 703 00:38:18,358 --> 00:38:19,694 306? 704 00:38:19,727 --> 00:38:20,729 Yeah. 705 00:38:20,762 --> 00:38:22,733 What, are you scared now too? 706 00:38:22,766 --> 00:38:25,005 Oh, they got one of those old thingumajigs. 707 00:38:25,038 --> 00:38:28,311 It's called a bell cart, genius. 708 00:38:28,345 --> 00:38:31,184 Looks like the whip! 709 00:38:31,217 --> 00:38:33,121 Sam, you're an idiot. 710 00:38:34,090 --> 00:38:35,359 Oh, you don't get it? 711 00:38:35,392 --> 00:38:36,962 What, that you're an idiot? 712 00:38:36,996 --> 00:38:37,996 Ghost. 713 00:38:41,037 --> 00:38:42,037 All right. 714 00:39:16,474 --> 00:39:18,846 Looks like somebody was just here. 715 00:39:18,880 --> 00:39:19,982 There probably was. 716 00:39:20,015 --> 00:39:20,884 Don't say that. 717 00:39:20,917 --> 00:39:22,453 You're scaring me. 718 00:39:22,486 --> 00:39:24,190 I'm gonna go explore downstairs first. 719 00:39:24,223 --> 00:39:25,759 By yourself? 720 00:39:25,792 --> 00:39:27,062 Are you crazy? 721 00:39:27,096 --> 00:39:28,798 I'm literally just going right down here. 722 00:39:28,832 --> 00:39:30,035 Let him. 723 00:39:30,068 --> 00:39:31,180 Maybe a ghost will get him first. 724 00:39:31,204 --> 00:39:32,473 We can only hope. 725 00:39:32,506 --> 00:39:35,345 I think this is the third floor. 726 00:39:36,447 --> 00:39:38,251 This place is creepy. 727 00:39:45,934 --> 00:39:46,934 Guys! 728 00:39:48,238 --> 00:39:50,475 Way better down here. 729 00:39:50,509 --> 00:39:51,411 Wait, stop. 730 00:39:51,444 --> 00:39:52,914 I want to take a picture. 731 00:39:52,948 --> 00:39:54,150 Oh, get ready. 732 00:40:00,028 --> 00:40:01,130 More squats! 733 00:40:03,301 --> 00:40:05,105 You used to like it. 734 00:40:08,478 --> 00:40:10,349 She definitely liked it. 735 00:40:18,431 --> 00:40:20,335 Smells like Sam's ass. 736 00:40:23,108 --> 00:40:25,379 Somebody definitely died in here. 737 00:40:25,412 --> 00:40:27,917 Wait, so what happened in here again? 738 00:40:27,951 --> 00:40:31,024 This is the place where the lights used to flicker 739 00:40:31,057 --> 00:40:32,994 and people heard voices. 740 00:40:34,130 --> 00:40:36,534 Yeah, and they reported seeing writing 741 00:40:36,567 --> 00:40:39,140 in the mirror with the two showers. 742 00:40:39,173 --> 00:40:40,173 Shit. 743 00:41:17,984 --> 00:41:19,520 How's the view? 744 00:41:19,553 --> 00:41:22,059 You're standing in the pool! 745 00:41:22,092 --> 00:41:23,395 Yeah. 746 00:41:23,428 --> 00:41:25,198 It's filled with dirt. 747 00:41:26,467 --> 00:41:27,971 Wow. 748 00:41:28,004 --> 00:41:29,507 What a view. 749 00:41:29,540 --> 00:41:31,544 Sam, you should come up here. 750 00:41:31,577 --> 00:41:34,216 This place is fucking massive. 751 00:41:36,054 --> 00:41:37,556 Gotta be some ghosts. 752 00:41:39,193 --> 00:41:41,899 Should we look at the bathroom? 753 00:41:44,470 --> 00:41:46,441 What do you think happened in here? 754 00:41:46,474 --> 00:41:47,576 I don't know. 755 00:41:51,517 --> 00:41:54,323 Could you imagine taking a shower 756 00:41:54,357 --> 00:41:56,895 and coming out to see writing in the mirror? 757 00:41:56,929 --> 00:41:59,176 I mean, you would think somebody was playing a joke on you. 758 00:41:59,200 --> 00:42:02,172 I'd be more scared of the voices. 759 00:42:02,206 --> 00:42:04,210 Yeah, fuck that. 760 00:42:05,245 --> 00:42:06,514 Oh wait, this is the room 761 00:42:06,547 --> 00:42:07,884 that the bellmen wouldn't come in. 762 00:42:07,917 --> 00:42:08,917 Yeah. 763 00:42:12,493 --> 00:42:16,467 You know, Sam better not come scare us right now. 764 00:42:19,240 --> 00:42:20,175 You know what, 765 00:42:20,208 --> 00:42:21,411 could you take a picture of me 766 00:42:21,444 --> 00:42:23,515 with the mirror in the background? 767 00:42:23,548 --> 00:42:24,550 Of course. 768 00:42:24,583 --> 00:42:25,583 Thanks. 769 00:42:30,695 --> 00:42:34,136 Nothing especially odd happened in room 306. 770 00:42:34,170 --> 00:42:36,374 I was just taking photos 771 00:42:36,407 --> 00:42:40,649 of what I thought was important for my story. 772 00:42:40,682 --> 00:42:43,588 So you did take photos inside of the resort? 773 00:42:43,621 --> 00:42:44,621 Yes. 774 00:42:47,162 --> 00:42:48,162 Why? 775 00:42:49,500 --> 00:42:53,274 Your phone, there's no photos inside the resort. 776 00:42:54,945 --> 00:42:56,547 They stop upon your arrival. 777 00:42:56,581 --> 00:43:00,555 So there aren't any of the rooms or room 306? 778 00:43:00,589 --> 00:43:01,589 No. 779 00:43:03,561 --> 00:43:06,134 Is there something I'm missing? 780 00:43:08,671 --> 00:43:10,675 Before we left room 306, 781 00:43:12,212 --> 00:43:14,049 that's when it happened. 782 00:43:19,293 --> 00:43:20,293 Oh shit. 783 00:43:21,564 --> 00:43:22,564 What? 784 00:43:23,735 --> 00:43:24,971 You look amazing. 785 00:43:25,005 --> 00:43:26,274 Get a room. 786 00:43:26,307 --> 00:43:27,385 Can you take another one, babe? 787 00:43:27,409 --> 00:43:29,346 My backpack looks stupid. 788 00:43:36,194 --> 00:43:39,033 What is that? That doesn't sound good. 789 00:43:39,066 --> 00:43:41,304 Yeah, wait, what is that? 790 00:43:41,337 --> 00:43:43,141 Sam's probably torturing some animals. 791 00:43:53,294 --> 00:43:55,632 Chris, you've gotta see this. 792 00:44:03,715 --> 00:44:05,352 That was so weird. 793 00:44:06,454 --> 00:44:07,689 The fuck was that? 794 00:44:07,723 --> 00:44:09,393 I don't know, man. 795 00:44:09,426 --> 00:44:12,299 Wow, of course we come when it's a full moon. 796 00:44:12,332 --> 00:44:14,079 Yeah, well at least we got some light on the hike back. 797 00:44:14,103 --> 00:44:15,414 Yeah, well, we should probably go home. 798 00:44:15,438 --> 00:44:17,042 Wait, what? 799 00:44:17,075 --> 00:44:18,011 I mean, we just got here. 800 00:44:18,044 --> 00:44:19,256 Yeah, but I don't want to miss the boat. 801 00:44:19,280 --> 00:44:20,415 Yeah, Lex, come on. 802 00:44:20,448 --> 00:44:21,684 We all want to see something, 803 00:44:21,717 --> 00:44:22,586 but it's at least an hour hike back 804 00:44:22,619 --> 00:44:24,089 and we'll be here all week. 805 00:44:24,123 --> 00:44:25,234 Let's just come back tomorrow. 806 00:44:25,258 --> 00:44:27,196 And pay for another helicopter ride? 807 00:44:27,229 --> 00:44:28,298 No. 808 00:44:28,331 --> 00:44:29,533 It's already 5:45. 809 00:44:29,567 --> 00:44:32,206 Yeah, so we have a little bit of time. 810 00:44:32,239 --> 00:44:33,241 We brought flashlights. 811 00:44:33,274 --> 00:44:34,510 Why would we do that 812 00:44:34,543 --> 00:44:36,023 if we weren't planning on being here at night? 813 00:44:36,047 --> 00:44:38,284 Yeah, for the hike back. 814 00:44:38,318 --> 00:44:40,522 Sam, we're leaving. 815 00:44:40,555 --> 00:44:42,259 We just got here. 816 00:44:42,292 --> 00:44:43,292 Right? 817 00:44:45,398 --> 00:44:46,500 Guys, come on. 818 00:44:50,775 --> 00:44:52,379 Well, this sucks. 819 00:44:52,412 --> 00:44:54,583 I really need something for my story. 820 00:44:54,617 --> 00:44:56,621 I know, I'm sorry. 821 00:44:56,654 --> 00:44:58,558 Maybe we'll see a ghost back at the house. 822 00:44:58,591 --> 00:45:00,462 We have more time, guys. 823 00:45:00,495 --> 00:45:01,430 Not if we stay here. 824 00:45:01,464 --> 00:45:03,201 The darker it gets, 825 00:45:03,234 --> 00:45:03,835 the more dangerous it's gonna be on the hike back. 826 00:45:03,869 --> 00:45:05,272 Dangerous? 827 00:45:05,305 --> 00:45:06,240 What do you think is gonna happen? 828 00:45:06,274 --> 00:45:07,175 Somebody's gonna die? 829 00:45:07,209 --> 00:45:09,513 We have flashlights. 830 00:45:09,547 --> 00:45:10,547 Oh, god. 831 00:45:11,617 --> 00:45:13,087 Whoa. 832 00:45:13,121 --> 00:45:14,299 You think yours is big enough, Sam? 833 00:45:14,323 --> 00:45:15,525 It can never be big enough. 834 00:45:15,559 --> 00:45:19,233 That's what she‐‐ That's what she said! 835 00:45:19,266 --> 00:45:21,737 You've been carrying that in your bag the whole day? 836 00:45:21,771 --> 00:45:24,443 Yup, it's my travel light. 837 00:45:24,476 --> 00:45:26,180 Your travel light? 838 00:45:26,213 --> 00:45:28,685 Guys, the weather is getting really weird. 839 00:45:28,718 --> 00:45:31,290 Are you guys sure this is where we came in at? 840 00:45:31,324 --> 00:45:32,626 Yeah, this is where we entered. 841 00:45:32,659 --> 00:45:35,332 I remember that road over there. 842 00:45:35,365 --> 00:45:36,701 I don't. 843 00:45:36,734 --> 00:45:38,605 Yeah, I don't think that this is right. 844 00:45:38,638 --> 00:45:40,375 Trust me, this is where we entered. 845 00:45:40,408 --> 00:45:42,847 I think it was back there. 846 00:45:42,880 --> 00:45:45,252 No, we didn't walk that far when we came in. 847 00:45:45,285 --> 00:45:47,589 No, it's around here somewhere. 848 00:45:47,623 --> 00:45:49,293 It's a giant hole. 849 00:45:49,326 --> 00:45:52,165 I think we'd see it if we were close to it. 850 00:45:52,199 --> 00:45:52,799 You know what, man? 851 00:45:52,833 --> 00:45:53,701 Screw it. 852 00:45:53,735 --> 00:45:54,536 Let's just dig. 853 00:45:54,570 --> 00:45:56,107 You're gonna dig? 854 00:45:56,140 --> 00:45:56,607 ‐ Do you have a better idea? ‐ It's a fence! 855 00:45:56,641 --> 00:45:57,542 It's a fence! 856 00:45:57,576 --> 00:45:59,346 They keep us from going through! 857 00:45:59,380 --> 00:46:00,658 Well, until you come up with a better idea, 858 00:46:00,682 --> 00:46:02,686 this is what I'm gonna do. 859 00:46:06,594 --> 00:46:11,304 Why don't we just find the hole that we came through? 860 00:46:11,337 --> 00:46:13,608 You guys, where is my backpack? 861 00:46:13,641 --> 00:46:14,743 Did you leave it? 862 00:46:14,777 --> 00:46:15,777 No, no. 863 00:46:16,781 --> 00:46:18,451 I had it. 864 00:46:18,484 --> 00:46:20,488 I had it in the room when we were taking pictures 865 00:46:20,522 --> 00:46:22,426 and then I. 866 00:46:22,459 --> 00:46:25,732 Chris, you left my backpack, didn't you? 867 00:46:25,765 --> 00:46:26,600 What? 868 00:46:26,634 --> 00:46:28,271 No. 869 00:46:28,304 --> 00:46:29,173 Sam, help me dig or we're gonna miss the boat. 870 00:46:29,206 --> 00:46:30,809 I don't want to get dirty. 871 00:46:30,843 --> 00:46:33,348 Chris, you left it. 872 00:46:33,381 --> 00:46:34,381 Shit. 873 00:46:35,785 --> 00:46:37,398 I guess I got distracted when the birds came 874 00:46:37,422 --> 00:46:38,624 and left it in the room, 875 00:46:38,658 --> 00:46:40,161 but can I just buy you a new one? 876 00:46:40,195 --> 00:46:41,397 No. 877 00:46:41,430 --> 00:46:43,601 You guys, you want me to leave my stuff? 878 00:46:43,634 --> 00:46:44,904 That's insane. 879 00:46:44,938 --> 00:46:46,674 Plus it has my phone and my wallet in it. 880 00:46:46,707 --> 00:46:48,144 Lex, come on. 881 00:46:48,177 --> 00:46:49,647 Bree, if it was your phone, 882 00:46:49,680 --> 00:46:51,651 you would already be inside. 883 00:46:51,684 --> 00:46:53,354 Yeah, but if it's backed up, you're good. 884 00:46:53,388 --> 00:46:54,423 Well, it's not. 885 00:46:54,456 --> 00:46:55,759 How is it not backed up? 886 00:46:55,792 --> 00:46:57,396 Well, I don't think it is, 887 00:46:57,429 --> 00:46:59,275 but it doesn't matter because I'm not leaving my stuff! 888 00:46:59,299 --> 00:47:00,168 Okay? 889 00:47:00,201 --> 00:47:01,237 I need my phone. 890 00:47:01,270 --> 00:47:04,576 It has my pictures and all of my notes on it! 891 00:47:05,712 --> 00:47:06,757 Lex, this isn't a good idea. 892 00:47:06,781 --> 00:47:08,251 Oh my god. 893 00:47:08,284 --> 00:47:09,596 I'll just meet you at the boat, okay? 894 00:47:09,620 --> 00:47:11,390 Lex! 895 00:47:11,424 --> 00:47:12,702 Dude, this is the exact part in a scary movie 896 00:47:12,726 --> 00:47:13,661 that pisses me off. 897 00:47:13,695 --> 00:47:15,832 Seriously, this is so stupid. 898 00:47:30,996 --> 00:47:32,799 It's 306 right there. 899 00:47:34,403 --> 00:47:36,307 Can we move a little faster? 900 00:47:36,340 --> 00:47:38,378 I don't have a flashlight, Sam. 901 00:47:38,411 --> 00:47:40,281 Mine's big enough for all of us. 902 00:47:40,315 --> 00:47:41,617 Where is my bag, Chris? 903 00:47:41,650 --> 00:47:43,621 I left it right here. 904 00:47:43,654 --> 00:47:44,456 You sure this is the room? 905 00:47:44,490 --> 00:47:46,660 Yes, this is 306. 906 00:47:46,694 --> 00:47:47,997 Then where's the bag? 907 00:47:48,030 --> 00:47:50,970 You're being so unhelpful. Oh my god. 908 00:47:52,940 --> 00:47:54,543 Where are you going? 909 00:47:55,745 --> 00:47:57,850 Is there anything over there? 910 00:47:57,884 --> 00:47:59,319 No? 911 00:47:59,353 --> 00:48:00,622 No, it's empty. 912 00:48:00,655 --> 00:48:01,958 Are you sure? 913 00:48:01,992 --> 00:48:03,528 Did you look all around the corner? 914 00:48:03,561 --> 00:48:05,765 It's not over there. It's am empty room, Lex. 915 00:48:05,799 --> 00:48:06,600 I know that. 916 00:48:06,634 --> 00:48:07,645 - ‐lt was before. - It's pouring. 917 00:48:07,669 --> 00:48:08,538 We have to go or we're gonna miss this boat. 918 00:48:08,571 --> 00:48:10,608 Okay, then let's check the other rooms. 919 00:48:10,642 --> 00:48:12,379 Guys! 920 00:48:12,412 --> 00:48:14,450 I don't know where he is. 921 00:48:14,483 --> 00:48:16,253 Get in here! 922 00:48:17,789 --> 00:48:20,795 Where did that come from? I don't know. 923 00:48:20,829 --> 00:48:22,432 I'm in here. 924 00:48:22,466 --> 00:48:23,466 Chris? 925 00:48:24,436 --> 00:48:25,436 Chris? 926 00:48:29,948 --> 00:48:30,948 God. 927 00:48:33,321 --> 00:48:34,556 Oh, shit. 928 00:48:39,466 --> 00:48:40,702 Found your bag. 929 00:48:42,874 --> 00:48:45,779 It was like that when I came in here. 930 00:48:47,082 --> 00:48:50,355 Lex, your bag was sitting in the corner. 931 00:48:52,526 --> 00:48:55,031 We didn't even come in this room though. 932 00:48:55,064 --> 00:48:58,471 Wait, but how did your bag get in here? 933 00:49:00,074 --> 00:49:03,047 What I want to know is how did a coyote get in here? 934 00:49:03,080 --> 00:49:06,922 I didn't even know they had coyotes in Hawaii. 935 00:49:08,324 --> 00:49:09,324 They don't. 936 00:49:12,833 --> 00:49:16,574 It kind of looks like it was escaping. 937 00:49:16,607 --> 00:49:17,607 From what? 938 00:49:20,014 --> 00:49:21,326 Guys, let's just get the fuck out of here. 939 00:49:21,350 --> 00:49:22,350 No. 940 00:49:23,989 --> 00:49:25,058 I should take a picture. 941 00:49:25,091 --> 00:49:26,627 Lex, come on. 942 00:49:26,660 --> 00:49:27,496 I know, I know. 943 00:49:27,529 --> 00:49:28,831 It'll be fast. 944 00:49:28,866 --> 00:49:30,602 Guys, I'm leaving. 945 00:49:30,635 --> 00:49:32,472 Okay, I'm going. 946 00:50:30,588 --> 00:50:33,929 Sam, thought you quit smoking, man. 947 00:50:33,962 --> 00:50:34,962 I did. 948 00:50:35,900 --> 00:50:37,602 Don't lie. 949 00:50:37,636 --> 00:50:38,838 I'm not lying. 950 00:50:44,918 --> 00:50:47,055 I haven't smoked a cigarette in over six months. 951 00:50:47,088 --> 00:50:49,626 Okay, but then who's is that? 952 00:50:51,664 --> 00:50:52,766 I don't know. 953 00:50:56,908 --> 00:50:58,144 Someone's here. 954 00:51:02,018 --> 00:51:03,521 Wait. 955 00:51:03,554 --> 00:51:05,592 Hit the light, hit the light, hit the light. 956 00:51:05,625 --> 00:51:08,598 Are we locked in? Hello? 957 00:51:08,631 --> 00:51:11,604 Hello? 958 00:51:11,637 --> 00:51:12,839 What are you doing? 959 00:51:12,873 --> 00:51:14,009 Bree, we're trespassing. 960 00:51:14,042 --> 00:51:14,978 They don't know that we're in here. 961 00:51:15,011 --> 00:51:16,680 And we don't know them. 962 00:51:27,569 --> 00:51:30,708 Sam, was there an exit by the pool? 963 00:51:30,742 --> 00:51:32,545 I don't know. 964 00:51:32,579 --> 00:51:33,514 I mean, I don't even think I can get us back down there. 965 00:51:33,547 --> 00:51:34,516 Then why are we heading there? 966 00:51:34,549 --> 00:51:35,628 We can just ask them for a ride. 967 00:51:35,652 --> 00:51:37,088 Because whoever that is 968 00:51:37,122 --> 00:51:37,722 probably isn't gonna be happy that we're in here. 969 00:51:37,756 --> 00:51:39,159 Whoa. 970 00:51:48,744 --> 00:51:50,481 Guys, turn that off. 971 00:51:54,958 --> 00:51:57,629 We need to have an exit now. 972 00:51:57,662 --> 00:51:59,433 I am not doing this. 973 00:52:00,268 --> 00:52:01,704 Okay. 974 00:52:01,737 --> 00:52:03,507 That thing we ran out is near the front. 975 00:52:07,615 --> 00:52:08,615 Fuck it. 976 00:52:12,692 --> 00:52:14,730 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 977 00:52:14,763 --> 00:52:17,068 What, you got a better idea? 978 00:52:17,102 --> 00:52:18,838 I'll do it. 979 00:52:28,124 --> 00:52:29,124 Chris. 980 00:52:29,359 --> 00:52:30,595 It's security. 981 00:52:30,628 --> 00:52:31,263 Everybody in! 982 00:52:31,296 --> 00:52:32,933 Wait, no, what? 983 00:52:32,967 --> 00:52:34,012 We can't steal their truck! 984 00:52:34,036 --> 00:52:35,071 Yeah, we can. 985 00:52:35,104 --> 00:52:35,939 What about them? 986 00:52:35,973 --> 00:52:36,908 What if they need help? 987 00:52:36,941 --> 00:52:37,742 Go fucking help them then. 988 00:52:37,776 --> 00:52:39,012 I'm getting out of here. 989 00:52:39,046 --> 00:52:40,224 Sam, just leave the truck and run, man. 990 00:52:40,248 --> 00:52:41,050 I'm not leaving if we have this truck! 991 00:52:41,083 --> 00:52:42,953 What are you doing? 992 00:52:42,987 --> 00:52:44,165 Chris, give me the fucking keys. 993 00:52:44,189 --> 00:52:45,091 I'm not giving you the keys, man. 994 00:52:45,124 --> 00:52:46,727 Give me the fucking keys, Chris! 995 00:52:48,230 --> 00:52:49,166 Stop. 996 00:52:49,199 --> 00:52:50,101 We're not taking the truck. 997 00:52:50,134 --> 00:52:51,704 Get in the car, guys. 998 00:52:51,737 --> 00:52:52,973 Bree, get out! 999 00:52:53,007 --> 00:52:54,877 Chris, Chris, give Sam the keys. 1000 00:52:54,911 --> 00:52:55,846 Let's go! 1001 00:52:55,879 --> 00:52:57,215 Do you want to go to jail? 1002 00:52:57,248 --> 00:52:58,784 Are you serious? 1003 00:53:00,889 --> 00:53:01,889 Guys, guys! 1004 00:53:02,993 --> 00:53:04,196 Chris! 1005 00:53:04,229 --> 00:53:05,098 Bree, get out. Wait, what's going on? 1006 00:53:05,131 --> 00:53:06,600 Bree, open the door, Bree. 1007 00:53:06,633 --> 00:53:08,237 Bree. Bree, how did you do that? 1008 00:53:08,270 --> 00:53:09,706 Why is it locked? 1009 00:53:09,740 --> 00:53:11,176 Get out. Bree, what are you doing? 1010 00:53:11,210 --> 00:53:12,612 I didn't do that! 1011 00:53:12,645 --> 00:53:13,280 Can you hear me? 1012 00:53:13,314 --> 00:53:15,551 Yes, yes, I can hear you. 1013 00:53:15,585 --> 00:53:17,088 Guys. 1014 00:53:17,122 --> 00:53:17,957 I think it's down here. 1015 00:53:17,990 --> 00:53:18,791 Could you please help me? 1016 00:53:18,824 --> 00:53:19,894 Wait, where is here? 1017 00:53:21,865 --> 00:53:23,801 Guys, get me out of here! 1018 00:53:24,937 --> 00:53:26,607 Guys! 1019 00:53:32,285 --> 00:53:35,058 Watch out, watch out, watch out. 1020 00:53:42,338 --> 00:53:43,842 Guys, guys! 1021 00:53:47,917 --> 00:53:48,917 Bree! 1022 00:54:06,186 --> 00:54:07,186 Bree! 1023 00:54:09,826 --> 00:54:10,826 Oh my god. 1024 00:54:15,371 --> 00:54:17,575 What if she's down there? 1025 00:54:18,744 --> 00:54:19,923 What if she's still down there? 1026 00:54:19,947 --> 00:54:21,650 We have to help her. 1027 00:54:24,089 --> 00:54:25,658 There's nothing we can do. 1028 00:54:25,691 --> 00:54:26,660 No, I'm going. 1029 00:54:26,693 --> 00:54:28,397 I am going, I am going! 1030 00:54:28,430 --> 00:54:29,800 Stay here! 1031 00:54:29,833 --> 00:54:30,735 Stay here with me. 1032 00:54:30,768 --> 00:54:32,873 Let him go down there, okay? 1033 00:54:32,907 --> 00:54:35,211 Just let him go down there. 1034 00:54:45,231 --> 00:54:47,135 She's dead, isn't she? 1035 00:54:51,777 --> 00:54:54,616 Nobody survives a crash like that. 1036 00:55:26,948 --> 00:55:27,948 I got you. 1037 00:55:32,759 --> 00:55:33,759 I got you. 1038 00:55:37,735 --> 00:55:42,312 Okay, so you're saying that this truck started on its own, 1039 00:55:44,015 --> 00:55:47,322 shifted into gear, and drove your friend off the ledge? 1040 00:55:47,355 --> 00:55:48,691 Look, I know what it sounds like, 1041 00:55:48,724 --> 00:55:50,828 but that's what happened. 1042 00:55:50,863 --> 00:55:52,332 Okay. 1043 00:55:52,365 --> 00:55:53,100 Excuse me if it sounds like I don't believe you, 1044 00:55:53,133 --> 00:55:54,836 but I find it hard‐‐ 1045 00:55:54,871 --> 00:55:57,084 Hard to believe that a truck could have a life of its own 1046 00:55:57,108 --> 00:55:58,879 and kill my friend. 1047 00:55:58,912 --> 00:56:01,149 Pretty much, yeah. 1048 00:56:01,183 --> 00:56:02,785 How do we know that she didn't 1049 00:56:02,819 --> 00:56:05,424 just knock it into gear herself in a panic, 1050 00:56:05,458 --> 00:56:07,095 and then‐‐ 1051 00:56:07,128 --> 00:56:09,432 Because I was there and I saw it with my own two eyes. 1052 00:56:09,466 --> 00:56:10,466 I'm sorry. 1053 00:56:11,905 --> 00:56:13,875 I didn't mean to upset you. 1054 00:56:13,909 --> 00:56:16,079 I gotta cover all the angles. 1055 00:56:17,382 --> 00:56:19,095 It's just that I'm not used to chasing ghosts 1056 00:56:19,119 --> 00:56:21,390 in a homicide investigation. 1057 00:56:21,423 --> 00:56:23,327 Yeah, well, 1058 00:56:23,360 --> 00:56:25,097 I'm not used to seeing my friends die 1059 00:56:25,131 --> 00:56:27,201 at the hands of one either. 1060 00:56:27,235 --> 00:56:29,941 It must have been hard for you to see, 1061 00:56:29,974 --> 00:56:32,345 We hadn't seen anything yet. 1062 00:56:34,182 --> 00:56:36,286 Why are you doing that? 1063 00:56:36,320 --> 00:56:37,957 What? 1064 00:56:37,990 --> 00:56:39,492 Shivering. 1065 00:56:39,526 --> 00:56:40,526 Huh? 1066 00:56:48,210 --> 00:56:50,381 What are you guys looking at? 1067 00:56:51,383 --> 00:56:52,920 What was that? 1068 00:57:03,942 --> 00:57:05,011 Run! 1069 00:57:05,044 --> 00:57:06,044 Run! 1070 00:57:12,860 --> 00:57:14,864 Guys, meet me over here. 1071 00:57:16,600 --> 00:57:17,600 Yes. 1072 00:57:18,905 --> 00:57:19,905 No, no. 1073 00:57:21,410 --> 00:57:22,913 Oh my god, you gotta be kidding me! 1074 00:57:22,947 --> 00:57:23,949 God! 1075 00:57:23,982 --> 00:57:25,518 Guys, move. 1076 00:57:27,021 --> 00:57:28,290 Fuck! 1077 00:57:28,324 --> 00:57:30,027 Why would the exit door be chained? 1078 00:57:30,061 --> 00:57:31,096 Come on. 1079 00:57:31,129 --> 00:57:31,797 There's gotta be another way out. 1080 00:57:31,830 --> 00:57:32,830 Come on. 1081 00:57:44,489 --> 00:57:46,193 Sam, wait, wait. 1082 00:57:46,226 --> 00:57:47,128 Where are we going? 1083 00:57:47,161 --> 00:57:48,831 Just fucking run. 1084 00:57:48,865 --> 00:57:51,403 Wait, what the fuck was that thing, man? 1085 00:57:51,436 --> 00:57:53,007 You guys say his eyes, right? 1086 00:57:53,040 --> 00:57:55,077 Did you see his eyes? 1087 00:57:55,111 --> 00:57:56,179 He had the white eyes. 1088 00:57:57,348 --> 00:57:58,584 That's what I mean. 1089 00:57:58,617 --> 00:58:01,123 I mean that they're real. 1090 00:58:01,156 --> 00:58:03,027 Those videos were real. 1091 00:58:04,029 --> 00:58:05,531 I don't know. 1092 00:58:05,564 --> 00:58:07,611 I don't know if our brains are playing tricks on us or what, 1093 00:58:07,635 --> 00:58:10,241 but that was the realist fucking ghost thing 1094 00:58:10,274 --> 00:58:12,145 I have ever seen. 1095 00:58:12,178 --> 00:58:14,082 So, what should we do? 1096 00:58:14,115 --> 00:58:16,153 Sam, are you sure you can't get us back 1097 00:58:16,186 --> 00:58:18,925 to that exit by the pool? 1098 00:58:18,958 --> 00:58:19,626 I'll fucking get us there. 1099 00:58:19,659 --> 00:58:20,659 Let's go. 1100 00:58:21,596 --> 00:58:23,834 Come on, come on, come on. 1101 00:58:28,912 --> 00:58:31,083 Wait, where are we? 1102 00:58:32,518 --> 00:58:36,226 This looks like a fucking. 1103 00:58:36,259 --> 00:58:38,197 It's the basement. 1104 00:58:38,230 --> 00:58:40,969 I think it's like storage or maintenance or something. 1105 00:58:41,002 --> 00:58:44,008 This doesn't feel right. 1106 00:58:44,042 --> 00:58:45,144 Let's go back up. 1107 00:59:11,129 --> 00:59:12,129 Go, go! 1108 00:59:15,004 --> 00:59:16,015 Guys, over here, over here. 1109 00:59:16,039 --> 00:59:17,039 Come on. 1110 00:59:18,978 --> 00:59:20,047 This can't be happening. 1111 00:59:20,081 --> 00:59:21,349 Oh my god. 1112 00:59:21,383 --> 00:59:23,187 You guys, that was her. 1113 00:59:23,220 --> 00:59:24,456 That's the half‐face girl. 1114 00:59:24,489 --> 00:59:26,093 Half‐face girl? 1115 00:59:26,126 --> 00:59:29,099 That's just a fucking story. 1116 00:59:29,132 --> 00:59:31,436 I know what I saw. 1117 00:59:31,470 --> 00:59:33,407 But we need to get out of here now. 1118 00:59:33,440 --> 00:59:34,375 All these flashlights are dying. 1119 00:59:34,409 --> 00:59:35,979 All right. 1120 00:59:36,012 --> 00:59:38,250 Let's go back the way we came. 1121 00:59:40,054 --> 00:59:41,623 Why would we come back the way we came? 1122 00:59:41,656 --> 00:59:42,625 We can't see shit. 1123 00:59:42,658 --> 00:59:44,095 We don't know what's down here. 1124 00:59:44,129 --> 00:59:47,201 I am not going back to face whatever that was. 1125 00:59:47,235 --> 00:59:50,474 Yeah, no, there has to be another way outta here, man. 1126 00:59:50,508 --> 00:59:51,576 There's one. 1127 00:59:54,149 --> 00:59:57,722 Okay, stay close so we don't get separated. 1128 00:59:57,755 --> 00:59:58,755 We good? 1129 01:00:00,194 --> 01:00:01,062 Yeah. 1130 01:00:01,096 --> 01:00:02,298 Yeah. 1131 01:00:02,331 --> 01:00:05,070 Okay, let's get the hell out of here. 1132 01:00:07,575 --> 01:00:10,381 There's no fucking half‐face girl. 1133 01:00:46,453 --> 01:00:49,192 Does anyone see anything? 1134 01:01:19,819 --> 01:01:20,819 Sam? 1135 01:01:22,825 --> 01:01:23,825 Dude. 1136 01:01:29,472 --> 01:01:31,142 Sam? 1137 01:01:31,176 --> 01:01:32,176 Sam? 1138 01:01:33,547 --> 01:01:35,484 Stop messing around, man. 1139 01:01:37,321 --> 01:01:38,321 Sam. 1140 01:01:45,771 --> 01:01:47,041 Sam? 1141 01:01:47,843 --> 01:01:48,577 Let's get out of here, man. 1142 01:01:48,610 --> 01:01:49,610 Come on. 1143 01:01:53,754 --> 01:01:54,754 Sam? 1144 01:01:57,795 --> 01:01:58,764 We gotta go. 1145 01:01:58,797 --> 01:01:59,766 Let's get out of here please. 1146 01:01:59,799 --> 01:02:00,799 Come on, Sam. 1147 01:02:04,676 --> 01:02:05,676 Sam? 1148 01:02:08,650 --> 01:02:09,650 Oh man. 1149 01:02:11,656 --> 01:02:12,656 Come on. 1150 01:02:14,395 --> 01:02:15,395 Let's go. 1151 01:03:00,387 --> 01:03:01,423 Why? 1152 01:03:01,456 --> 01:03:03,226 Why would you do that? 1153 01:03:04,930 --> 01:03:05,930 Sam? 1154 01:03:08,337 --> 01:03:09,539 Please help me. 1155 01:03:11,443 --> 01:03:12,443 I'm sorry. 1156 01:03:28,510 --> 01:03:29,779 What the fuck?! 1157 01:03:44,609 --> 01:03:46,279 Fuck, it's stuck! 1158 01:03:46,312 --> 01:03:47,481 Come on! 1159 01:03:48,417 --> 01:03:49,417 Fuck! 1160 01:03:56,466 --> 01:03:57,466 Lex. 1161 01:04:02,812 --> 01:04:03,812 Lex. 1162 01:04:06,619 --> 01:04:07,619 Lex. 1163 01:04:15,637 --> 01:04:16,637 Lex! 1164 01:04:20,247 --> 01:04:21,247 Sam? 1165 01:04:22,919 --> 01:04:23,919 Lex. 1166 01:04:29,665 --> 01:04:30,665 Sam. 1167 01:04:31,403 --> 01:04:32,403 Lex! 1168 01:04:37,014 --> 01:04:38,014 Lex. 1169 01:04:41,489 --> 01:04:42,489 Oh, Lex. 1170 01:04:53,046 --> 01:04:54,046 Lex. 1171 01:04:55,818 --> 01:04:57,321 Lex! 1172 01:04:57,354 --> 01:04:58,490 Lex! 1173 01:04:58,523 --> 01:04:59,927 Lex! 1174 01:04:59,960 --> 01:05:00,960 Lex. 1175 01:05:07,475 --> 01:05:10,314 I know you're in there. 1176 01:05:10,347 --> 01:05:12,551 Sam, please don't do this. 1177 01:05:12,585 --> 01:05:14,822 I know you're in there. 1178 01:05:24,442 --> 01:05:25,442 Go! 1179 01:05:41,342 --> 01:05:42,342 Oh, fuck. 1180 01:06:51,082 --> 01:06:54,422 ♪ Happy birthday to you ♪ 1181 01:06:58,096 --> 01:06:59,665 Bree? 1182 01:06:59,699 --> 01:07:02,873 ♪ Happy birthday to you ♪ 1183 01:07:06,112 --> 01:07:08,550 Bree, are you okay? 1184 01:07:08,583 --> 01:07:12,024 ♪ Happy birthday, Alexandra ♪ 1185 01:07:21,776 --> 01:07:25,885 ♪ Happy birthday ♪ Bree, are you okay? 1186 01:07:27,421 --> 01:07:28,590 Bree, stop. 1187 01:07:28,623 --> 01:07:31,596 ♪ To you ♪ Bree, don't. 1188 01:08:08,670 --> 01:08:11,977 And then all I remember is waking up here, 1189 01:08:12,011 --> 01:08:14,515 coming through the hospital doors. 1190 01:08:14,548 --> 01:08:17,121 I can't remember anything after that. 1191 01:08:17,154 --> 01:08:19,860 And there's a lot to take in. 1192 01:08:19,893 --> 01:08:21,796 And you see this woman? 1193 01:08:21,829 --> 01:08:23,033 Girl. 1194 01:08:23,066 --> 01:08:25,170 It was the half‐face girl. 1195 01:08:25,203 --> 01:08:26,706 The girl, right. 1196 01:08:27,909 --> 01:08:30,113 She killed your friends. 1197 01:08:30,147 --> 01:08:31,816 Are you sure they're dead? 1198 01:08:31,850 --> 01:08:35,757 As sure as I see you here now, I watched them die. 1199 01:08:40,567 --> 01:08:42,838 I can't even imagine what you've gone through, 1200 01:08:42,872 --> 01:08:44,775 but I can promise you this. 1201 01:08:44,809 --> 01:08:47,448 Everything is gonna be okay now. 1202 01:08:48,884 --> 01:08:50,220 I'm gonna call the station. 1203 01:08:50,253 --> 01:08:51,857 We're gonna do a search of the island. 1204 01:08:51,890 --> 01:08:56,632 We won't stop until we find out who's responsible for this. 1205 01:09:09,558 --> 01:09:11,162 Yeah, I've got some missing kids. 1206 01:09:11,195 --> 01:09:12,164 Okay. 1207 01:09:12,197 --> 01:09:12,999 Yeah, canine. 1208 01:09:13,033 --> 01:09:13,833 That would be good. 1209 01:09:13,868 --> 01:09:14,702 Thank you. 1210 01:09:14,735 --> 01:09:16,172 Okay, yeah. 1211 01:09:16,205 --> 01:09:18,878 Hey, chief has a chopper ready. 1212 01:09:20,013 --> 01:09:21,616 Okay. 1213 01:09:21,649 --> 01:09:22,794 Yeah, if you have that, that would be great. 1214 01:09:22,818 --> 01:09:23,818 Thank you. 1215 01:09:42,859 --> 01:09:43,994 Ow! 1216 01:09:44,028 --> 01:09:45,230 Help me! 1217 01:09:45,263 --> 01:09:46,263 Help! 1218 01:09:49,138 --> 01:09:50,138 No, no! 1219 01:09:51,944 --> 01:09:53,680 Help me! 1220 01:09:53,713 --> 01:09:54,713 No! 1221 01:10:54,970 --> 01:10:57,207 ♪ Never catch a vibe, what they told me ♪ 1222 01:10:57,241 --> 01:10:59,846 ♪ But I'll never say goodbye to the old me ♪ 1223 01:10:59,880 --> 01:11:02,351 ♪ He said rebels in the land of the lonely ♪ 1224 01:11:02,384 --> 01:11:05,357 ♪ Don't control you, they don't control me ♪ 1225 01:11:05,390 --> 01:11:08,029 ♪ Secrets in the dark, we the chosen ♪ 1226 01:11:08,062 --> 01:11:10,700 ♪ Everything is right in the open ♪ 1227 01:11:10,734 --> 01:11:13,072 ♪ But you ask me if it's really even worth it ♪ 1228 01:11:13,106 --> 01:11:17,014 ♪ Oh, so many reasons, oh ♪ 1229 01:11:17,047 --> 01:11:20,020 ♪ Either go insane ♪ 1230 01:11:20,053 --> 01:11:22,291 ♪ Or live these dangers ♪ 1231 01:11:22,324 --> 01:11:26,065 ♪ And smile for the enemy ♪ 1232 01:11:26,098 --> 01:11:28,169 ♪ Ooh ♪ 1233 01:11:28,203 --> 01:11:33,179 ♪ We are the children of a lost generation ♪ 1234 01:11:33,213 --> 01:11:38,089 ♪ It's too late to break us, break us down ♪ 1235 01:11:39,893 --> 01:11:43,266 ♪ And where's the messiah for this lost generation ♪ 1236 01:11:44,201 --> 01:11:46,372 ♪ No joy and no pain ♪ 1237 01:11:46,405 --> 01:11:51,215 ♪ So we dance the night away, away, away ♪ 1238 01:11:52,084 --> 01:11:56,960 ♪ Dance the night away ♪ 1239 01:11:58,029 --> 01:12:02,004 ♪ So we dance the night away ♪ 1240 01:12:03,106 --> 01:12:08,016 ♪ Dance the night away ♪ 1241 01:12:09,385 --> 01:12:10,353 ♪ You are one of us ♪ 1242 01:12:10,387 --> 01:12:12,024 ♪ Yeah, you know me ♪ 1243 01:12:12,057 --> 01:12:14,695 ♪ Or be the last time you can hold me ♪ 1244 01:12:14,728 --> 01:12:17,768 ♪ You better take it slow, take it slowly, yeah ♪ 1245 01:12:17,801 --> 01:12:20,407 ♪ It's kicking in ♪ 1246 01:12:20,440 --> 01:12:23,413 ♪ Let it run through your veins like a rivulet ♪ 1247 01:12:23,446 --> 01:12:26,719 ♪ Only way to drown in the sound of the jets ♪ 1248 01:12:26,752 --> 01:12:29,091 ♪ 'Cause they keep flying over ♪ 1249 01:12:29,124 --> 01:12:31,864 ♪ But the night's not over ♪ 1250 01:12:31,897 --> 01:12:34,802 ♪ Either go insane ♪ 1251 01:12:34,835 --> 01:12:37,107 ♪ Or live these dangers ♪ 1252 01:12:37,140 --> 01:12:40,915 ♪ And smile for the enemy ♪ 1253 01:12:40,948 --> 01:12:43,086 ♪ Oh ♪ 1254 01:12:43,119 --> 01:12:47,929 ♪ We are the children of a lost generation ♪ 1255 01:12:47,962 --> 01:12:52,804 ♪ It's too late to break us, break us down ♪ 1256 01:12:54,408 --> 01:12:58,182 ♪ And where's the messiah for this lost generation ♪ 1257 01:12:59,118 --> 01:13:01,122 ♪ No joy and no pain ♪ 1258 01:13:01,155 --> 01:13:05,998 ♪ So we dance the night away, away, away ♪ 1259 01:13:07,367 --> 01:13:11,709 ♪ Dance the night away, away, away ♪ 1260 01:13:12,946 --> 01:13:16,752 ♪ So we dance the night away, away, away ♪ 1261 01:13:18,122 --> 01:13:22,264 ♪ Dance the night away, away, away ♪ 1262 01:13:25,070 --> 01:13:26,539 ♪ We only want to gotta dance ♪ 1263 01:13:26,572 --> 01:13:30,180 ♪ Now we got a chance to make it through the night together ♪ 1264 01:13:30,213 --> 01:13:32,852 ♪ Even though the light will probably never come ♪ 1265 01:13:32,885 --> 01:13:35,423 ♪ We'll still go on and on ♪ 1266 01:13:35,457 --> 01:13:37,127 ♪ We only want to dance ♪ 1267 01:13:37,160 --> 01:13:40,968 ♪ Now we got a chance to make it through the night together ♪ 1268 01:13:41,002 --> 01:13:43,439 ♪ Even though the light will probably never come ♪ 1269 01:13:43,473 --> 01:13:48,383 ♪ We'll still go on and on ♪ 1270 01:13:50,086 --> 01:13:53,026 ♪ For generations ♪ 1271 01:13:53,059 --> 01:13:55,563 ♪ Generations ♪ 1272 01:13:55,597 --> 01:13:58,303 ♪ Ooh ♪ 1273 01:13:58,336 --> 01:14:00,407 ♪ Come on ♪ 1274 01:14:17,341 --> 01:14:19,980 ♪ New love ♪ 1275 01:14:20,013 --> 01:14:24,923 ♪ We're all alone ♪ 1276 01:14:27,929 --> 01:14:30,400 ♪ Lights change ♪ 1277 01:14:30,433 --> 01:14:35,343 ♪ Ready to go ♪ 1278 01:14:37,280 --> 01:14:40,153 ♪ A picture picture prototype ♪ 1279 01:14:40,186 --> 01:14:45,030 ♪ I take you in then kill the lights ♪ 1280 01:14:47,969 --> 01:14:50,306 ♪ Let's spill some heart so we can learn ♪ 1281 01:14:50,340 --> 01:14:55,183 ♪ And act like creatures 'til we're done ♪ 1282 01:14:56,419 --> 01:14:59,324 ♪ 'Cause we are the night ♪ 1283 01:14:59,358 --> 01:15:04,334 ♪ Ooh ♪ 1284 01:15:06,472 --> 01:15:09,913 ♪ Yeah, we are the night ♪ 1285 01:15:09,946 --> 01:15:11,549 ♪ Ooh ♪ 1286 01:15:20,200 --> 01:15:22,471 ♪ Heartbeats ♪ 1287 01:15:22,504 --> 01:15:27,414 ♪ Bang like the drum ♪ 1288 01:15:30,220 --> 01:15:32,591 ♪ Go faster now ♪ 1289 01:15:32,624 --> 01:15:37,534 ♪ Run away from the sun ♪ 1290 01:15:38,569 --> 01:15:40,206 ♪ Let's touch upon a star ♪ 80438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.