All language subtitles for The.New.Adventures.Of.Old.Christine.S03E09.The.Happy.Couple.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,930 --> 00:00:05,411 Previously on old christine... 2 00:00:05,421 --> 00:00:07,202 you know, pete and I split up six months ago, 3 00:00:07,212 --> 00:00:09,312 and I haven't even gone out on a date yet. 4 00:00:09,322 --> 00:00:10,393 Why haven't you? 5 00:00:10,403 --> 00:00:12,223 Because I'm scared. 6 00:00:12,233 --> 00:00:13,484 I've only been with one man. 7 00:00:13,504 --> 00:00:15,304 I don't know what it's going to be like. 8 00:00:15,314 --> 00:00:18,075 Well, pete was six-five with a size-14 shoe, 9 00:00:18,085 --> 00:00:21,747 so you might want to start by lowering your expectations. 10 00:00:26,548 --> 00:00:28,399 I don't know anything. 11 00:00:28,409 --> 00:00:32,150 Being with only e e n, n, I have no context. 12 00:00:32,981 --> 00:00:34,211 You know what I'm saying? 13 00:00:34,221 --> 00:00:36,182 I need context. 14 00:00:36,212 --> 00:00:38,643 I'm sure you won't have a problem finding context. 15 00:00:38,653 --> 00:00:42,124 Smaller context than you're used to maybe... 16 00:00:42,384 --> 00:00:44,765 but context. 17 00:00:45,505 --> 00:00:49,016 Yeah. Maybe. 18 00:00:59,540 --> 00:01:03,522 Okay, so, matthew, I'm going to need you back here at 3:00 this afternoon to pick me up. 19 00:01:03,542 --> 00:01:06,663 Okay, fine, but you know it doesn't really count as carpooling if you never drive, 20 00:01:06,673 --> 00:01:09,044 pay for gas or thank me. 21 00:01:09,594 --> 00:01:11,424 It's for the environment, matthew. 22 00:01:11,434 --> 00:01:13,615 Why must you fight me? 23 00:01:18,327 --> 00:01:20,388 Whoa, geez! 24 00:01:20,398 --> 00:01:23,349 Barb, you're all sexed out today. 25 00:01:24,669 --> 00:01:27,780 Those things are up close and personal. 26 00:01:27,790 --> 00:01:29,421 - Somebody have a date? - No! 27 00:01:29,431 --> 00:01:30,241 - What? - I don't know. 28 00:01:30,251 --> 00:01:31,172 It's hot in here. 29 00:01:31,182 --> 00:01:33,782 But not with each other. 30 00:01:35,693 --> 00:01:37,374 What? 31 00:01:37,384 --> 00:01:39,785 You look beautiful. 32 00:01:41,485 --> 00:01:44,026 I didn't do anything different. 33 00:01:44,396 --> 00:01:46,557 That's embarrassing. 34 00:01:48,788 --> 00:01:50,308 So, uh, barb, how are you? 35 00:01:50,318 --> 00:01:52,359 Are you feeling okay about everything? 36 00:01:52,369 --> 00:01:56,331 I really wish I'd worn a different swea ter, but other than that... 37 00:01:56,341 --> 00:01:59,182 I'm talking about the sex. 38 00:01:59,902 --> 00:02:05,374 Oh, uh, I haven't done a lot of that, so how does the post-sex work exactly? 39 00:02:05,384 --> 00:02:08,665 Uh, there's usually awkward conversations, uncomfortable silences, 40 00:02:08,675 --> 00:02:13,077 the haunting sound bites of things you wish you hadn't said. 41 00:02:14,217 --> 00:02:17,318 I regretted saying,"come to mama." 42 00:02:19,409 --> 00:02:21,249 Me, too. 43 00:02:23,080 --> 00:02:25,441 - But it was fun. - No, I-I had fun, too. 44 00:02:25,451 --> 00:02:26,501 Did you tell christine? 45 00:02:26,511 --> 00:02:27,622 Oh, god no, are you kidding me? 46 00:02:27,632 --> 00:02:31,813 She felt left out that time you and I both accidentally wore green shirts. 47 00:02:32,183 --> 00:02:36,915 And then for a month, the three of us had to get dressed together every morning. 48 00:02:41,727 --> 00:02:44,178 What are you guys talking about? 49 00:02:44,188 --> 00:02:47,359 And when did you both decide to wear jeans? 50 00:02:47,369 --> 00:02:48,699 You're wearing jeans, too. 51 00:02:48,709 --> 00:02:51,090 Oh, yay, we're the same. 52 00:02:51,410 --> 00:02:53,241 So what? What is going on? 53 00:02:53,251 --> 00:02:55,472 It has nngothi to do with you. 54 00:02:58,553 --> 00:03:01,844 You're talking about my birthday. 55 00:03:01,854 --> 00:03:03,134 She guessed it. 56 00:03:03,144 --> 00:03:05,105 And now you've ruined the surprise. 57 00:03:05,115 --> 00:03:07,106 Oh, no, no, you still got two days. 58 00:03:07,116 --> 00:03:11,998 And if you're thinking cashmere wrap, you're on the right track. 59 00:03:12,308 --> 00:03:13,558 God, that was close. 60 00:03:13,568 --> 00:03:15,449 Are you kidding? It's her birthday month. 61 00:03:15,459 --> 00:03:19,610 I could smear cake all over your naked body and lick it off right in front of her, 62 00:03:19,620 --> 00:03:22,351 and all she'd see is cake. 63 00:03:23,942 --> 00:03:26,343 Come to mama. 64 00:03:26,353 --> 00:03:27,943 I heard that. 65 00:03:27,953 --> 00:03:29,374 You're talking about cake, right? 66 00:03:29,384 --> 00:03:31,515 Well, if you're thinking berry... 67 00:03:31,525 --> 00:03:34,636 you are on the right track. 68 00:03:43,759 --> 00:03:46,130 okay, I got it. Knock, knock. 69 00:03:46,140 --> 00:03:47,850 - Who's there? - Banana. 70 00:03:47,860 --> 00:03:48,531 I'm not doing this anymore. 71 00:03:48,541 --> 00:03:50,691 - Go do your homework. - Okay. 72 00:03:54,553 --> 00:03:57,784 Oh, my god, can we please have some adult conversation? 73 00:03:58,204 --> 00:03:59,845 I tht wislep barb. 74 00:03:59,855 --> 00:04:02,205 Everybody's a comedian. 75 00:04:03,456 --> 00:04:05,597 No, I really did. 76 00:04:05,607 --> 00:04:06,747 Come on. 77 00:04:06,757 --> 00:04:08,598 I'm serious. 78 00:04:11,089 --> 00:04:14,280 Oh, my god! 79 00:04:14,480 --> 00:04:17,781 When? Where? How? 80 00:04:19,182 --> 00:04:22,973 The other night, on a futon, the regular way. 81 00:04:23,413 --> 00:04:25,774 She let you do that? 82 00:04:25,784 --> 00:04:28,535 That's not the regular way. 83 00:04:29,755 --> 00:04:30,926 It was fun. 84 00:04:30,936 --> 00:04:33,737 Of course it was fun... it was sex with barb. 85 00:04:33,747 --> 00:04:36,118 Is she bossy? Is she rough? 86 00:04:36,128 --> 00:04:38,568 She's bossy and rough, right? 87 00:04:39,039 --> 00:04:40,659 It was a little weird. 88 00:04:40,669 --> 00:04:43,610 Oh, weird. Fantastic, I knew it. 89 00:04:44,491 --> 00:04:46,111 What? You thought about it? 90 00:04:46,121 --> 00:04:47,342 I think about it with everyone. 91 00:04:47,352 --> 00:04:50,613 I'm a guy. Don't you? 92 00:04:51,063 --> 00:04:53,804 I think I'm a different kind of guy. 93 00:05:00,256 --> 00:05:02,847 Okay, I know what you guys are talking about, 94 00:05:02,857 --> 00:05:04,978 and I've been thinking about the same thing, too. 95 00:05:04,988 --> 00:05:07,849 See? Everyone thinks about it. 96 00:05:08,209 --> 00:05:09,950 She's talking about her birthday. 97 00:05:09,960 --> 00:05:12,351 Oh, when's your birthday? 98 00:05:12,381 --> 00:05:15,372 In two days, silly. 99 00:05:21,774 --> 00:05:23,004 Come on. 100 00:05:23,014 --> 00:05:25,175 Anyway, birthdays are for children. 101 00:05:25,185 --> 00:05:28,836 And so, I think what I'd like you to do is whatever money you're going to spend on me 102 00:05:28,846 --> 00:05:30,137 I want you to give that to charity. 103 00:05:30,147 --> 00:05:31,848 Sure. What's your favorite charity? 104 00:05:31,858 --> 00:05:32,838 Oh, it doesn't matter. 105 00:05:32,848 --> 00:05:35,229 Something with kids or gays or... 106 00:05:35,239 --> 00:05:37,670 oh, gay kids would be good. 107 00:05:38,770 --> 00:05:40,831 Just give me the receipt so that I can write it off, 108 00:05:40,841 --> 00:05:44,982 and if you want you can put the receipt inside a cashmere wrap. 109 00:05:45,793 --> 00:05:48,133 Wow, she's really a giver. 110 00:05:48,163 --> 00:05:52,535 In fact, when we were marrie she gave me nothing but aggravation, am I right? 111 00:05:53,765 --> 00:05:56,276 It's just me here, man. 112 00:05:56,286 --> 00:05:59,527 Sorry. So, you and barb. 113 00:05:59,537 --> 00:06:02,278 Yeah, listen, you can't tell anyone. 114 00:06:02,288 --> 00:06:04,029 It's got to be like a secret. 115 00:06:04,039 --> 00:06:05,790 No problem. 116 00:06:05,800 --> 00:06:07,080 It's getting a little hot in the car. 117 00:06:07,090 --> 00:06:08,090 I'm going to grab a water. 118 00:06:08,100 --> 00:06:09,761 You were sitting in the car? 119 00:06:09,771 --> 00:06:12,572 It was a long ride home from school with ritchie's jokes. 120 00:06:12,592 --> 00:06:17,154 If the answer to one more question was "banana" I was going to knock-knock his teeth out. 121 00:06:17,164 --> 00:06:20,165 Barb and matthew slept together. 122 00:06:20,845 --> 00:06:23,246 She's one tell. Everybody gets one tell. 123 00:06:23,256 --> 00:06:25,257 Okay, one, but that's it. 124 00:06:25,267 --> 00:06:27,567 So, you and barb? 125 00:06:27,577 --> 00:06:29,298 What was it like? 126 00:06:29,308 --> 00:06:30,699 I bet it was intense. 127 00:06:30,709 --> 00:06:34,850 And extra hot because of the taboo of sleeping with your sister's best friend. 128 00:06:35,450 --> 00:06:38,391 But you didn't care, 'cause once you got started your lust took over 129 00:06:38,401 --> 00:06:43,203 and drove you both over the brink, until you collapsed into a sweaty, shivery mass. 130 00:06:45,804 --> 00:06:47,865 - Richard, can I see you in the car? - Yep. 131 00:06:54,607 --> 00:06:56,018 I thought she didn't want a party. 132 00:06:56,028 --> 00:06:58,829 No, she said, "whatever you do, don't throw me a party." 133 00:06:58,839 --> 00:06:59,729 It's kind of like when she says, 134 00:06:59,739 --> 00:07:02,480 "whatever you do, don't let me eat this whole thing, " or, 135 00:07:02,490 --> 00:07:05,251 "whatever you do, don't let me drink more than two glasses of wine, " or, 136 00:07:05,261 --> 00:07:09,172 "whatever you do, don't leave me alone with this guy." 137 00:07:12,473 --> 00:07:14,814 What are you looking at? 138 00:07:17,205 --> 00:07:19,086 Nothing. 139 00:07:19,096 --> 00:07:21,687 What did you tell him? 140 00:07:22,177 --> 00:07:22,767 Nothing. 141 00:07:22,777 --> 00:07:23,888 He was very respectful. 142 00:07:23,898 --> 00:07:25,768 He gave no details. 143 00:07:25,778 --> 00:07:29,660 But we imagined it was intense and rough. Was it? 144 00:07:30,250 --> 00:07:31,390 Matthew! 145 00:07:31,400 --> 00:07:33,191 I'm sorry. He was my one tell. 146 00:07:33,201 --> 00:07:34,501 And she was my one tell. 147 00:07:34,511 --> 00:07:37,312 It was supposed to be a secret. 148 00:07:37,953 --> 00:07:41,344 You guys can't keep a secret. 149 00:07:42,774 --> 00:07:44,995 Who told you they had sex? 150 00:07:45,435 --> 00:07:46,456 Who? 151 00:07:46,466 --> 00:07:48,606 Matthew and barb. 152 00:07:48,616 --> 00:07:50,417 What? 153 00:07:51,307 --> 00:07:53,738 Okay, she's my one tell. 154 00:07:58,070 --> 00:08:00,681 Surprise. 155 00:08:02,921 --> 00:08:05,753 I-I can'T... I can't believe this. 156 00:08:05,763 --> 00:08:08,043 Well, happy birthday. 157 00:08:08,053 --> 00:08:09,294 We should probably get going. 158 00:08:09,304 --> 00:08:11,635 See if you can get details. 159 00:08:12,785 --> 00:08:14,095 Yeah, and I'd better get going. 160 00:08:14,105 --> 00:08:18,327 No, no. You two are staying.Sit. 161 00:08:19,447 --> 00:08:21,038 What the hell? 162 00:08:21,048 --> 00:08:22,468 You two slept together? 163 00:08:22,478 --> 00:08:23,829 Don't freak out. 164 00:08:23,839 --> 00:08:25,980 We were in your garage and it just sort of happened. 165 00:08:25,990 --> 00:08:29,191 Oh, my god, in my garage? 166 00:08:29,201 --> 00:08:30,932 Ritchie's crib is in that garage. 167 00:08:30,942 --> 00:08:34,663 And my weed whacker. And my wedding dress. 168 00:08:34,673 --> 00:08:38,804 Every time I wear that dress now, I'm going to think of your sex. 169 00:08:39,605 --> 00:08:40,815 God, how could this happen? 170 00:08:40,825 --> 00:08:42,506 Barb, you're like my sister. 171 00:08:42,516 --> 00:08:44,626 Matthew, you are my brother. 172 00:08:44,636 --> 00:08:47,517 It's like a brother and sister doing it. 173 00:08:47,537 --> 00:08:49,728 No, it's nothing like that. She's not my sister. 174 00:08:49,738 --> 00:08:51,649 I am your sister. 175 00:08:51,659 --> 00:08:53,179 Did you ever once think of me? 176 00:08:53,189 --> 00:08:56,351 Never once while I was in that garage. 177 00:08:57,411 --> 00:08:58,891 Well, maybe you should. 178 00:08:58,901 --> 00:09:01,472 What are you trying to do to me? 179 00:09:01,482 --> 00:09:03,993 Christine, I know, it's a little weird. 180 00:09:04,003 --> 00:09:05,344 Oh, it's a lot weird. 181 00:09:05,354 --> 00:09:08,065 It's too close. It's incestuous. 182 00:09:08,075 --> 00:09:11,636 And it's a terrible birthday present by the way. 183 00:09:11,646 --> 00:09:12,977 We got you a berry cake. 184 00:09:12,987 --> 00:09:14,697 I don't care about the cake. 185 00:09:14,707 --> 00:09:15,818 This is huge news. 186 00:09:15,828 --> 00:09:18,298 I'm going to my room to decide how I feel about this. 187 00:09:18,308 --> 00:09:22,810 And, matthew, whatever you do, do not let me eat this whole thing. 188 00:09:29,943 --> 00:09:31,063 Matthew. 189 00:09:31,073 --> 00:09:34,924 Did I not say do not let me do this? 190 00:09:34,934 --> 00:09:38,216 Sorry about the cake, wine or man. 191 00:09:38,226 --> 00:09:42,597 Listen, I was thinking... you know what, if you and barb want to be a couple, 192 00:09:42,617 --> 00:09:44,528 then you should go ahead and be a couple. 193 00:09:44,538 --> 00:09:45,628 Really? 194 00:09:45,638 --> 00:09:49,430 Yeah, I mean, it's a little weird for me, but if it makes you happy, 195 00:09:49,440 --> 00:09:50,600 then that's what I want. 196 00:09:50,610 --> 00:09:51,530 Thanks. 197 00:09:51,540 --> 00:09:55,142 I know that's not easy, because it involves people who aren't you. 198 00:09:55,612 --> 00:09:57,032 I just want you to be happy. 199 00:09:57,042 --> 00:09:58,393 Thank you. 200 00:09:58,403 --> 00:10:04,235 But, you know, I was ndnderg, do you ever think that maybe I could be the one to make you happy? 201 00:10:04,245 --> 00:10:05,565 What? 202 00:10:05,575 --> 00:10:09,657 Let me be the one to make you happy, matthew. 203 00:10:16,939 --> 00:10:18,550 What's the matter? Are you okay? 204 00:10:18,560 --> 00:10:23,082 Oh, I had a dream. It was horrible. 205 00:10:23,092 --> 00:10:24,682 I dreamt I kissed you. 206 00:10:24,692 --> 00:10:27,083 Oh, god, calm down, calm down. 207 00:10:27,103 --> 00:10:29,384 It's not that horrible. 208 00:10:35,596 --> 00:10:39,347 Oh, it was a dream. 209 00:10:39,728 --> 00:10:43,399 Two dreams. Just horrible. 210 00:10:43,409 --> 00:10:48,451 Horrible dreams. it's okay. 211 00:10:50,501 --> 00:10:52,872 I'm okay. 212 00:10:53,402 --> 00:10:55,743 Okay... 213 00:11:16,211 --> 00:11:17,101 it's over. 214 00:11:17,111 --> 00:11:19,492 You dropped your complaint with sizzler? 215 00:11:20,782 --> 00:11:22,843 No. That's not near over. 216 00:11:22,853 --> 00:11:25,484 They pissed off the wrong customer. 217 00:11:26,654 --> 00:11:29,125 But you and barb are done. Okay? 218 00:11:29,135 --> 00:11:33,167 The whole idea of you two together has completely messed me up. 219 00:11:33,177 --> 00:11:34,887 Worst birthday gift ever, by the way. 220 00:11:34,907 --> 00:11:38,148 I don't know how you got from cashmere wrap to that. 221 00:11:38,619 --> 00:11:39,779 Never again, do you hear me? 222 00:11:39,789 --> 00:11:40,889 What are you talking about? 223 00:11:40,899 --> 00:11:42,270 I'll tell you what I'm talking about. 224 00:11:42,290 --> 00:11:44,641 I forbid you from seeing barb. 225 00:11:44,651 --> 00:11:46,461 Forbid me? You can't do that. 226 00:11:46,471 --> 00:11:49,402 Oh, yeah, I think I can. 227 00:11:49,412 --> 00:11:52,814 You work for me, you live in my house, you're my little brother... 228 00:11:52,824 --> 00:11:54,774 consider yourself forbidden. 229 00:11:54,794 --> 00:11:56,225 You can't talk to me like a child. 230 00:11:56,235 --> 00:11:57,795 I'm going to my room. 231 00:11:58,556 --> 00:11:59,936 My room. 232 00:11:59,946 --> 00:12:01,997 I own you. I own you, matthew. 233 00:12:02,007 --> 00:12:05,508 Nobody owns matthew but matthew! 234 00:12:08,449 --> 00:12:12,751 I am so not attracted to him right now. 235 00:12:16,512 --> 00:12:18,583 My coffee! 236 00:12:18,593 --> 00:12:19,593 Who's yelling? 237 00:12:19,603 --> 00:12:22,464 Are you on the phone with sizzler again? 238 00:12:23,475 --> 00:12:24,065 Why aren't you dressed? 239 00:12:24,075 --> 00:12:26,116 I told you I was picking you up at 8:00. 240 00:12:26,126 --> 00:12:28,166 Yeah, well, I had a rough night. 241 00:12:28,176 --> 00:12:30,937 Listen, I have come to the conclusion That... 242 00:12:30,947 --> 00:12:33,688 I am not okay with you dating matthew. 243 00:12:33,698 --> 00:12:36,889 In fact, I'm gonna have to forbid you. 244 00:12:37,720 --> 00:12:39,590 Forbid me? 245 00:12:40,171 --> 00:12:42,701 I don't think you want to do that. 246 00:12:44,022 --> 00:12:46,613 - Well, as your boss... - As your partner. 247 00:12:46,623 --> 00:12:49,254 As the senior partner... 248 00:12:49,264 --> 00:12:50,994 I forbid it. 249 00:12:51,004 --> 00:12:57,067 As the partner who can kick your ass, I'll date whoever I want. 250 00:12:57,077 --> 00:12:58,307 Not my brother. 251 00:12:58,317 --> 00:13:00,568 Yeah, your brother. 252 00:13:00,888 --> 00:13:06,150 Barb, you know, honestly, I-I just cannot believe how ungrateful you're being right now. 253 00:13:06,160 --> 00:13:10,111 And exactly what am I supposed to be grateful for? 254 00:13:11,292 --> 00:13:14,593 Barb, come on, don't make me say it. 255 00:13:15,863 --> 00:13:18,324 Everything. 256 00:13:19,885 --> 00:13:21,865 You're incredible. 257 00:13:22,146 --> 00:13:23,786 Thank you. 258 00:13:25,477 --> 00:13:29,938 Y-you know, my relationship with matthew has nothing to do with you. 259 00:13:29,948 --> 00:13:31,559 It has everything to do with me. 260 00:13:31,569 --> 00:13:34,290 No. It's about me, and it's about matthew, 261 00:13:34,300 --> 00:13:39,212 and it's about the fact that if I want to date matthew and ve sex with matthew, 262 00:13:39,232 --> 00:13:40,862 there's nothing you can do to stop it. 263 00:13:40,872 --> 00:13:42,313 Well, yes, there is. 264 00:13:42,323 --> 00:13:47,605 If I want to go back there and have sex with matthew right now, I can just do it. 265 00:13:48,705 --> 00:13:50,106 Well, I forbid it. 266 00:13:50,116 --> 00:13:51,236 - I'm doing it. - No. 267 00:13:51,246 --> 00:13:54,737 - We're doing it. I'm doing it. - No, I forbid it. No, I forbid it. 268 00:13:54,747 --> 00:13:59,899 No, barb, I forbid it! I forbid it! I forbid it! I forbid it! 269 00:14:00,259 --> 00:14:04,341 No! No, I forbid it! I for... 270 00:14:04,871 --> 00:14:07,672 no! I forbid it! I forbid it! 271 00:14:07,682 --> 00:14:08,902 - We're doing it! - No! 272 00:14:08,912 --> 00:14:10,413 Mamahew, geg out here! 273 00:14:10,423 --> 00:14:11,993 Don't you... stay inside! 274 00:14:12,003 --> 00:14:13,144 - Matthew! - Matthew! 275 00:14:13,154 --> 00:14:15,004 - Matthew! - Come to mama! 276 00:14:15,014 --> 00:14:16,905 Stay inside! 277 00:14:16,915 --> 00:14:20,957 Stay inside, matthew. Stay inside! 278 00:14:23,958 --> 00:14:26,348 I for... bid it. 279 00:14:35,422 --> 00:14:37,673 I brought you your birthday present. 280 00:14:37,683 --> 00:14:39,933 I think you're really gonna like it. 281 00:14:39,943 --> 00:14:42,684 - Is it a gag gift? - No. 282 00:14:43,915 --> 00:14:45,095 It's a wineglass. 283 00:14:45,105 --> 00:14:48,236 Here, let me pour you some wine. 284 00:14:48,576 --> 00:14:51,227 - Is it gonna dribble down my chin? - Christine! 285 00:14:52,678 --> 00:14:54,739 All right, well, if you're opposed to having fun, 286 00:14:54,749 --> 00:14:58,030 don't open the can of peanuts that ritchie's gonna give you. 287 00:14:58,440 --> 00:15:00,191 Richard... 288 00:15:00,201 --> 00:15:03,242 I made out with matthew. 289 00:15:03,252 --> 00:15:05,372 Oh, my god! 290 00:15:06,433 --> 00:15:08,464 You finally did it. 291 00:15:08,474 --> 00:15:11,054 It was the only thing left. 292 00:15:11,635 --> 00:15:14,446 In a dream! 293 00:15:15,326 --> 00:15:16,156 God! 294 00:15:16,166 --> 00:15:20,238 Christine, if it's a dream, you start with "I had a dream!" 295 00:15:20,748 --> 00:15:22,338 I thought you meant for real. Geez! 296 00:15:22,349 --> 00:15:23,079 What are you doing? 297 00:15:23,089 --> 00:15:25,750 I wanted it be as upsetting for you as it was for me. 298 00:15:25,760 --> 00:15:26,990 Why? 299 00:15:27,370 --> 00:15:29,461 I don't know. 300 00:15:29,471 --> 00:15:34,253 But I had to tell someone, and the worst part is, I forbid them from dating, 301 00:15:34,263 --> 00:15:35,993 and they're gonna date anyway. 302 00:15:36,003 --> 00:15:38,954 Hold on, are you telling me they are in violation of your royal decree? 303 00:15:38,964 --> 00:15:41,075 Off with their heads! 304 00:15:41,085 --> 00:15:43,596 Richard, don't make fun... this is serious business. 305 00:15:43,606 --> 00:15:45,627 I'm having a really hard time with it. 306 00:15:45,637 --> 00:15:48,758 It's my birthday month! 307 00:15:49,228 --> 00:15:53,750 I-I understand it's gonna take a minute to get used to the idea, but... 308 00:15:53,760 --> 00:15:55,420 you're making this about you. 309 00:15:55,430 --> 00:15:57,131 Right. 310 00:15:58,501 --> 00:15:59,992 No, I'm saying that's wrong. 311 00:16:00,032 --> 00:16:02,903 Wrong? How could that be wrong? 312 00:16:03,573 --> 00:16:06,394 Because there are other people involved. 313 00:16:07,094 --> 00:16:08,705 Who? 314 00:16:09,225 --> 00:16:10,986 Barb and matthew! 315 00:16:10,996 --> 00:16:12,116 Oh, yeah. 316 00:16:12,126 --> 00:16:13,847 Oh, I see what you're saying. 317 00:16:13,857 --> 00:16:16,108 They did this to me. 318 00:16:18,959 --> 00:16:21,510 Let me get you a glass of wine. 319 00:16:26,011 --> 00:16:27,202 I hate her. 320 00:16:27,212 --> 00:16:30,293 I should've punched her, that's what I should've done. 321 00:16:30,303 --> 00:16:33,784 Forbid me... forbid this. 322 00:16:33,794 --> 00:16:35,295 Why is this her business? 323 00:16:35,305 --> 00:16:38,326 It's not... if we want to be in love, we can be in love. 324 00:16:38,336 --> 00:16:39,396 Are we in love? 325 00:16:39,406 --> 00:16:41,387 I don't know. 326 00:16:41,397 --> 00:16:44,738 It'll really piss christine off. 327 00:16:45,038 --> 00:16:47,819 Okay, I'll be in love. 328 00:16:48,399 --> 00:16:50,170 Seriously, are we gonna try this? 329 00:16:50,180 --> 00:16:51,850 I don't know, it was fun in the garage. 330 00:16:51,860 --> 00:16:54,021 Yeah, it was. 331 00:16:55,702 --> 00:16:57,993 Wait, what are you doing? 332 00:16:58,483 --> 00:16:59,683 Just thought you said... 333 00:16:59,693 --> 00:17:01,814 oh, no, I want to. 334 00:17:01,824 --> 00:17:03,545 I do, but could we take it slow? 335 00:17:03,555 --> 00:17:05,956 Oh, yeah, of course, of course. 336 00:17:11,678 --> 00:17:14,068 This is nice. 337 00:17:15,009 --> 00:17:17,990 This'll show her. 338 00:17:22,121 --> 00:17:23,562 What if they're happy together? 339 00:17:23,572 --> 00:17:26,203 What if they're more than happy together? What if they're soul mates? 340 00:17:26,213 --> 00:17:28,624 You know how hard it is to find someone. 341 00:17:28,634 --> 00:17:30,974 I've never done it. 342 00:17:31,655 --> 00:17:33,725 I was there. 343 00:17:34,366 --> 00:17:36,646 So, maybe instead of thinking about how this affects you, 344 00:17:36,656 --> 00:17:38,887 you should be thinking about how it affects someone else. 345 00:17:38,897 --> 00:17:42,148 Just try thinking about them without thinking about you. 346 00:17:42,158 --> 00:17:44,639 All right, I can do that. 347 00:17:45,550 --> 00:17:51,082 So, they're dating, so that'S... nice for them. 348 00:17:51,832 --> 00:17:54,893 - And it could be good for me because... - No, no, no, no. 349 00:17:55,423 --> 00:17:58,524 Not about you, just for a second. 350 00:18:00,655 --> 00:18:03,806 If they moved in together, then I... 351 00:18:06,117 --> 00:18:08,478 - If they got married, my, uh... - Who? 352 00:18:10,929 --> 00:18:12,719 They might be very happy together. 353 00:18:12,729 --> 00:18:14,570 That's it. 354 00:18:14,580 --> 00:18:15,610 That's it? 355 00:18:15,620 --> 00:18:17,061 Then who am I mad at? 356 00:18:17,081 --> 00:18:18,381 You've still got sizzler. 357 00:18:18,401 --> 00:18:22,093 All you can eat means all you can eat, richard. 358 00:18:23,383 --> 00:18:27,095 All you can eat does not mean all you can fit in your purse. 359 00:18:27,105 --> 00:18:30,926 Well, they're gonna need to get a better sign, then, right? 360 00:18:51,463 --> 00:18:53,164 This isn't happening, is it? 361 00:18:53,174 --> 00:18:56,855 Oh, I think it was only happening in the first place to piss christine off. 362 00:18:56,865 --> 00:18:58,576 Not in the garage... ththgarage was fun. 363 00:18:58,586 --> 00:19:01,527 The garage was great. 364 00:19:02,327 --> 00:19:05,128 - Does this building have a garage? - No. 365 00:19:07,489 --> 00:19:08,099 What are we gonna do? 366 00:19:08,109 --> 00:19:10,250 We can't let christine think she can forbid us. 367 00:19:10,260 --> 00:19:12,051 No, we can't... we're not gonna back down. 368 00:19:12,061 --> 00:19:15,402 That's right... we'll get married if we have to. 369 00:19:15,982 --> 00:19:18,193 By the way, my family's gonna hate you. 370 00:19:18,203 --> 00:19:21,724 Yeah, my grandfather's not exactly gonna make a toast, either. 371 00:19:26,856 --> 00:19:28,406 What do you want, christine? 372 00:19:28,416 --> 00:19:30,817 Did you forget to forbid somethin 373 00:19:31,638 --> 00:19:32,618 oh, I deserve that. 374 00:19:32,628 --> 00:19:34,379 No, you deserve more than that. 375 00:19:34,389 --> 00:19:36,489 Easy, honey. 376 00:19:41,371 --> 00:19:43,892 No, honey's right. 377 00:19:43,902 --> 00:19:45,583 And stupid richard is right, okay? 378 00:19:45,593 --> 00:19:46,903 This isn't about me. 379 00:19:46,913 --> 00:19:49,924 If you guys are happy together as a couple, then that's great, 380 00:19:49,934 --> 00:19:53,385 no matter how much it completely grosses me out. 381 00:19:53,395 --> 00:19:56,166 You can just go ahead and be a couple and kiss. 382 00:19:56,176 --> 00:19:58,067 - That's okay. - We're good. 383 00:19:59,277 --> 00:20:04,409 No, really, I know I made it awkward for you guys before, so just go ahead and kiss. 384 00:20:04,419 --> 00:20:07,670 Kiss. Come on, kiss. 385 00:20:09,321 --> 00:20:12,482 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 386 00:20:12,492 --> 00:20:14,183 - Ki... - Stop it! 387 00:20:14,193 --> 00:20:15,873 Wh-why? 388 00:20:15,883 --> 00:20:19,165 We're not really that into each other anymore. 389 00:20:19,805 --> 00:20:23,216 But I just got used to the idea. 390 00:20:23,226 --> 00:20:24,426 It was too weird. 391 00:20:24,436 --> 00:20:27,888 Yeah, we were just doing it to piss you off. 392 00:20:27,898 --> 00:20:30,128 That is why you slept together? 393 00:20:30,138 --> 00:20:32,729 Oh, no, no, no, that was for fun. 394 00:20:33,270 --> 00:20:35,500 - Sosouch fun. - Stop it. 395 00:20:36,551 --> 00:20:38,752 But after that, it was mainly to piss you off. 396 00:20:38,762 --> 00:20:41,593 Oh, so this whole time you were thinking about me? 397 00:20:41,603 --> 00:20:44,143 - Yep. - Sorry. 398 00:20:44,153 --> 00:20:46,314 Yeah. 399 00:20:46,954 --> 00:20:49,375 I knew it was about me. 400 00:20:50,446 --> 00:20:52,997 Stupid richard. 401 00:20:56,518 --> 00:21:00,439 I am hungry, but I'm not seeing anything I want. 402 00:21:00,459 --> 00:21:02,700 I see something i want. 403 00:21:10,803 --> 00:21:12,224 Stupid christine! 29377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.