Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,888 --> 00:00:06,027
Do you know we've been on the
phone for an hour and a half?
2
00:00:06,147 --> 00:00:09,454
I know. My butt fell asleep
a half an hour ago.
3
00:00:09,574 --> 00:00:12,289
It's still the best date
I ever had.
4
00:00:13,288 --> 00:00:15,542
- I miss you.
- Me, too.
5
00:00:15,662 --> 00:00:17,287
What are you wearing?
6
00:00:17,525 --> 00:00:19,603
Oh. No, no, no.
7
00:00:19,776 --> 00:00:21,964
You know what? Uh, I know where
you're going here,
8
00:00:22,084 --> 00:00:24,157
and I'm gonna have to stop you.
9
00:00:24,277 --> 00:00:25,815
I am so bad at...
10
00:00:25,935 --> 00:00:29,018
Yeah? Maybe you need
a little spanking.
11
00:00:29,531 --> 00:00:31,012
No, no, no. Daniel, stop.
12
00:00:31,132 --> 00:00:33,967
Seriously, uh... phone sex
is not my thing.
13
00:00:34,087 --> 00:00:36,685
I- I get way too dirty,
way too fast,
14
00:00:36,805 --> 00:00:39,087
and people don't react well.
15
00:00:39,546 --> 00:00:40,875
How many people?
16
00:00:40,995 --> 00:00:42,799
Well, you know, a few people.
17
00:00:42,918 --> 00:00:45,074
One person.
18
00:00:45,561 --> 00:00:47,825
It got me fired.
19
00:00:48,149 --> 00:00:50,259
Okay, so no phone sex.
20
00:00:51,574 --> 00:00:53,909
I guess there's always real sex.
21
00:00:54,029 --> 00:00:55,544
I thought you wanted to wait.
22
00:00:55,664 --> 00:00:56,960
I did. I t
important
23
00:00:57,080 --> 00:00:58,176
we get to know each other first.
24
00:00:58,296 --> 00:01:00,880
I I I 't want to mess this up
by jumping into bed right away,
25
00:01:01,000 --> 00:01:02,261
like I have with other people.
26
00:01:02,381 --> 00:01:03,850
How many people?
27
00:01:04,434 --> 00:01:06,468
It got me fired.
28
00:01:07,206 --> 00:01:08,863
I can wait as long as you can.
29
00:01:08,983 --> 00:01:11,405
- I think I'm ready.
- Be there in ten minutes.
30
00:01:11,705 --> 00:01:13,271
Oh, wait, wait.
31
00:01:13,697 --> 00:01:15,223
Yeah, you know what?
32
00:01:15,343 --> 00:01:17,722
I'm gonna need
a little prep time.
33
00:01:17,905 --> 00:01:19,029
Uh, but here's the thing.
34
00:01:19,149 --> 00:01:22,140
Ritchie's asleep, and if I start
turning on the equipment,
35
00:01:22,260 --> 00:01:24,108
it gets too loud.
36
00:01:24,228 --> 00:01:26,850
Okay. So how
about tomorrow night?
37
00:01:26,970 --> 00:01:29,054
Tomorrow night sounds perfect.
38
00:01:29,174 --> 00:01:30,518
And you know what I'm gonna do?
39
00:01:30,638 --> 00:01:31,698
Tell me.
40
00:01:31,818 --> 00:01:33,177
I'm gonna throw you
on the floor
41
00:01:33,296 --> 00:01:36,162
and rip off all your clothes
and shove my...
42
00:01:36,282 --> 00:01:38,845
Hey, hey.
Don't make me fire you.
43
00:01:38,993 --> 00:01:40,601
Sorry, sorry.
44
00:01:41,209 --> 00:01:42,560
Yeah. It's just the phone.
45
00:01:42,680 --> 00:01:45,170
I am so gentle in person.
46
00:01:45,536 --> 00:01:46,747
I'll see you tomorrow.
47
00:01:46,867 --> 00:01:49,161
Not if I see you first,
you sexy mother...
48
00:01:56,513 --> 00:01:57,458
What are they doing?
49
00:01:57,578 --> 00:01:59,130
It's a book fair.
Are there rides?
50
00:01:59,250 --> 00:02:00,992
No, there aren't rides;
There are books.
51
00:02:01,112 --> 00:02:02,454
Why is it outside?
52
00:02:02,574 --> 00:02:03,724
Because it's a fair?
53
00:02:03,844 --> 00:02:05,566
Are there rides?
54
00:02:06,349 --> 00:02:08,003
Okay, go darling...
go pick out a book.
55
00:02:08,122 --> 00:02:09,779
- Okay? I'll see you later.
- Okay.
56
00:02:09,899 --> 00:02:12,026
Are we at all worried
about him?
57
00:02:12,715 --> 00:02:15,193
Okay, Richard, you know
the plan, right?
58
00:02:15,313 --> 00:02:16,684
You're gonna come, you're
gonna pick up Ritchie,
59
00:02:16,804 --> 00:02:18,213
he's sleeping at
your house tonight.
60
00:02:18,333 --> 00:02:20,616
And, do not come back
if he forgets something.
61
00:02:20,736 --> 00:02:22,291
Seriously. If he doesn't have
a toothbrush,
62
00:02:22,411 --> 00:02:23,844
just, you know...
63
00:02:24,099 --> 00:02:25,403
Well, it doesn't matter...
64
00:02:25,522 --> 00:02:27,447
I think they're still
his baby teeth.
65
00:02:28,491 --> 00:02:30,966
You guys are done
having kids, right?
66
00:02:31,297 --> 00:02:32,792
Richard, Richard,
I'm serious, okay?
67
00:02:32,911 --> 00:02:33,996
I really mean business.
68
00:02:34,116 --> 00:02:37,372
And by business,
I mean, dirty business.
69
00:02:37,491 --> 00:02:38,795
And by dirty business,
70
00:02:38,915 --> 00:02:41,151
I mean... sex.
71
00:02:42,196 --> 00:02:44,562
Thanks for cracking that code.
72
00:02:45,584 --> 00:02:47,325
I want the house empty.
73
00:02:47,445 --> 00:02:48,956
Well, I have class anyway.
74
00:02:49,076 --> 00:02:51,056
I have gross anatomy tonight.
75
00:02:51,176 --> 00:02:53,195
And he had bad breath
this morning.
76
00:02:54,597 --> 00:02:57,370
No. We get
our cadavers tonight.
77
00:02:57,490 --> 00:03:00,197
And Mr. Harris gets his cadaver
tonight, too.
78
00:03:01,562 --> 00:03:03,490
I don't like that.
79
00:03:06,095 --> 00:03:10,091
Ah, hello, crazy, mixed-up,
Campbell family.
80
00:03:10,399 --> 00:03:12,052
Hello, Matthew.
81
00:03:14,204 --> 00:03:16,607
Hello, Lindsay.
Or Marly.
82
00:03:16,727 --> 00:03:18,209
It's Lindsay.
83
00:03:18,329 --> 00:03:20,124
No, I'm Lindsay.
You're Marly.
84
00:03:20,244 --> 00:03:21,746
Ugh! God, does
85
00:03:21,866 --> 00:03:24,128
I am just so hungry.
86
00:03:24,360 --> 00:03:26,266
Yeah, she's giving up sugar...
87
00:03:26,386 --> 00:03:28,122
and food.
88
00:03:29,012 --> 00:03:30,465
So, take a look
around the book fair.
89
00:03:30,585 --> 00:03:32,140
Don't worry, Christine;
It's not just books.
90
00:03:32,260 --> 00:03:33,799
It's also magazines and comics
91
00:03:33,919 --> 00:03:36,028
and cute little puppy
calendars on that table, over there.
92
00:03:36,147 --> 00:03:37,758
Lindsay, you don't give someone
a calendar
93
00:03:37,878 --> 00:03:39,332
who has nothing to put in it.
94
00:03:39,452 --> 00:03:41,165
Well, I wawa
just trying to steer her
95
00:03:41,285 --> 00:03:43,032
toward the inexpensive table.
96
00:03:43,152 --> 00:03:44,891
She's lonely and poor.
97
00:03:45,011 --> 00:03:47,407
Well, how do you make
someone like that feel better?
98
00:03:47,527 --> 00:03:49,620
Hey, hey!
99
00:03:49,740 --> 00:03:52,014
I don't need you to make me
feel better.
100
00:03:52,134 --> 00:03:54,180
I have a very full life.
101
00:03:54,300 --> 00:03:55,481
Go ahead. Go ahead,
tell 'em.
102
00:03:55,601 --> 00:03:57,146
Tell 'em who I'm gonna be
with tonight.
103
00:03:57,265 --> 00:04:00,407
- That thing in your nightstand?
- That thing in your underwear drawer?
104
00:04:01,921 --> 00:04:04,251
That thing Ritchie found in the
box of Christmas decorations,
105
00:04:04,371 --> 00:04:05,595
and then when we
couldn't explain it,
106
00:04:05,715 --> 00:04:06,834
we had to put it on top
of the Christmas tree
107
00:04:06,954 --> 00:04:09,150
and tell him it was
a "pickle angel"?
108
00:04:11,204 --> 00:04:12,788
For your information,
109
00:04:12,908 --> 00:04:14,995
I am going to be
with Mr. Harris tonight.
110
00:04:15,115 --> 00:04:17,877
Or Daniel as I call him
111
00:04:17,997 --> 00:04:20,304
because I am dating him.
112
00:04:22,856 --> 00:04:25,437
Yeah, yeah. I've been dating him
for two months.
113
00:04:25,557 --> 00:04:27,168
If I weren't dating him,
why would I have
114
00:04:27,288 --> 00:04:30,068
this picture of him on my phone?
115
00:04:30,188 --> 00:04:31,156
Well, that doesn't
prove anything.
116
00:04:31,276 --> 00:04:33,902
We all have pictures of
Mr. Harris on our phones.
117
00:04:34,054 --> 00:04:37,027
See, here is one of him
on thehehest day of school.
118
00:04:37,147 --> 00:04:38,707
Here's one of him
on the last day of school.
119
00:04:38,827 --> 00:04:41,060
And here's one of him
watching TV.
120
00:04:41,180 --> 00:04:42,703
Here's one of him
thinking he hears
121
00:04:42,823 --> 00:04:45,219
something outside his window.
122
00:04:47,925 --> 00:04:48,855
Check this one out.
123
00:04:48,975 --> 00:04:51,333
- Oh.
- Ah, that's cute.
124
00:04:58,454 --> 00:05:00,352
Okay...
That was ten.
125
00:05:00,471 --> 00:05:02,233
That was four.
126
00:05:03,100 --> 00:05:04,314
That was six.
127
00:05:04,434 --> 00:05:05,638
I'll give you five.
128
00:05:05,758 --> 00:05:08,711
Ha. It was only three.
129
00:05:09,351 --> 00:05:10,219
Feel my abs.
130
00:05:10,339 --> 00:05:11,914
- I will not.
- I'll feel yours.
131
00:05:12,034 --> 00:05:14,007
You will not.
132
00:05:14,903 --> 00:05:17,536
You know, you can't get
in shape in one day.
133
00:05:17,656 --> 00:05:18,703
It hasn't been just one day.
134
00:05:18,822 --> 00:05:20,808
Yesterday, I went
on a juice fast.
135
00:05:20,928 --> 00:05:22,786
You ate a box of popsicles.
136
00:05:22,906 --> 00:05:25,350
With ten percent juice.
137
00:05:26,130 --> 00:05:27,254
I can't believe
you're just getting around
138
00:05:27,374 --> 00:05:29,053
to sleeping with that man.
139
00:05:29,173 --> 00:05:30,629
This is not like you.
140
00:05:30,748 --> 00:05:32,617
You're a slut.
141
00:05:33,979 --> 00:05:37,494
I know, but I've got a really
good defense system.
142
00:05:37,729 --> 00:05:40,385
I haven't shaved in two months.
143
00:05:40,505 --> 00:05:42,460
Yeah. It's my invention.
144
00:05:42,580 --> 00:05:45,997
It's a hair chastity belt.
145
00:05:49,419 --> 00:05:51,550
That's foul.
146
00:05:51,888 --> 00:05:54,647
So much hair, I had
to go up a size in pants.
147
00:05:55,573 --> 00:05:56,847
Anyway, it worked,
148
00:05:56,967 --> 00:06:00,218
'cause Daniel and I establishie
a friendship before the sex.
149
00:06:00,621 --> 00:06:01,897
Mm, that's great.
150
00:06:02,017 --> 00:06:04,666
Seems like a lot of pressure
you're putting on yourself.
151
00:06:04,786 --> 00:06:06,140
What? What pressure?
152
00:06:06,260 --> 00:06:07,720
You know, all that buildup.
153
00:06:07,840 --> 00:06:09,784
You both been thinking
about it for so long
154
00:06:09,904 --> 00:06:11,886
and when you finally
get around to it,
155
00:06:12,005 --> 00:06:13,587
it better be great...
156
00:06:13,707 --> 00:06:16,877
or it's gonna be
a giant letdown.
157
00:06:17,955 --> 00:06:20,486
You know... pressure.
158
00:06:25,488 --> 00:06:27,089
Okay...
159
00:06:28,420 --> 00:06:30,766
This is option three.
160
00:06:31,624 --> 00:06:33,989
Is it too much?
Is it not enough?
161
00:06:34,109 --> 00:06:35,148
Too much talking about it,
162
00:06:35,268 --> 00:06:37,809
not enough not
talking about it.
163
00:06:38,216 --> 00:06:39,286
Why you so nervous?
164
00:06:39,406 --> 00:06:41,355
It's the pressure.
165
00:06:41,951 --> 00:06:44,181
Barb, there is no pressure.
166
00:06:44,398 --> 00:06:46,761
Oh, okay, yes!
There is pressure.
167
00:06:46,880 --> 00:06:48,812
All right, I'm worried
I may have waited too long
168
00:06:48,932 --> 00:06:51,359
and missed my window
of opportunity for sex.
169
00:06:51,478 --> 00:06:54,280
What?
He's a guy.
170
00:06:55,760 --> 00:06:58,527
The sex window is always open.
171
00:06:58,674 --> 00:07:00,365
Even when the sex window's
closed,
172
00:07:00,485 --> 00:07:02,595
it's still unlatched.
173
00:07:02,945 --> 00:07:03,960
Even when it's latched,
174
00:07:04,080 --> 00:07:06,513
there's always
the sex doggy door.
175
00:07:08,073 --> 00:07:09,201
Richard, come on!
176
00:07:09,321 --> 00:07:11,072
We've only been dating
for two months.
177
00:07:11,192 --> 00:07:13,585
There's not gonna be
a sex doggy door.
178
00:07:13,705 --> 00:07:15,824
All right, listen...
tell me the truth.
179
00:07:16,961 --> 00:07:18,601
Am I good in bed?
180
00:07:18,721 --> 00:07:20,573
You're fantastic in bed.
181
00:07:20,705 --> 00:07:22,254
Really?
182
00:07:22,628 --> 00:07:24,194
What makes me fantastic?
183
00:07:24,314 --> 00:07:26,449
You're in bed, with me.
184
00:07:27,429 --> 00:07:30,199
Okay. Okay, so...
I'm good in bed.
185
00:07:30,505 --> 00:07:32,400
I don't know.
186
00:07:34,413 --> 00:07:35,948
What do you mean
you don't know?
187
00:07:36,068 --> 00:07:38,050
That one time in college...
188
00:07:38,226 --> 00:07:41,096
I didn't really get
what you were doing.
189
00:07:42,530 --> 00:07:44,644
What do you mean? I was just
doing what you were doing.
190
00:07:44,764 --> 00:07:48,486
Wait. You two were
doing something?
191
00:07:48,838 --> 00:07:50,398
With each other?
192
00:07:50,837 --> 00:07:52,702
What were you doing?
193
00:07:53,297 --> 00:07:54,504
I know what I was doing.
194
00:07:54,623 --> 00:07:56,755
I don't know what she was doing.
195
00:07:57,766 --> 00:07:59,773
But you were both doing it?
196
00:07:59,893 --> 00:08:01,194
It was an open house
197
00:08:01,314 --> 00:08:03,701
at the Women's Studies
Department that got out of hand.
198
00:08:03,820 --> 00:08:05,559
Okay? It was a lot of
Chardonnay, a little petting.
199
00:08:05,678 --> 00:08:08,615
- It only lasted a minute.
- That's right, it only lasted a minute
200
00:08:08,735 --> 00:08:10,293
because you went too fast.
201
00:08:10,413 --> 00:08:12,424
I was scared.
202
00:08:13,195 --> 00:08:14,773
Why didn't you tell me this?
203
00:08:14,892 --> 00:08:16,531
I could've used
the information.
204
00:08:16,650 --> 00:08:19,598
In fact, I'm using it right now.
205
00:08:20,734 --> 00:08:23,347
Someone should enjoy it.
206
00:08:23,999 --> 00:08:25,705
So I'm bad in bed.
207
00:08:25,824 --> 00:08:26,856
Now I'm gonna sleep with Daniel
208
00:08:26,976 --> 00:08:28,989
and our whole relationship
is gonna go up in smoke,
209
00:08:29,109 --> 00:08:31,161
just like my lesbianism.
210
00:08:32,625 --> 00:08:35,072
You guys, I got my cadaver
in class tonight
211
00:08:35,192 --> 00:08:37,415
and something really disturbing
happened.
212
00:08:37,535 --> 00:08:39,338
It moved. Yeah,
213
00:08:39,458 --> 00:08:41,440
they take those bodies
before they're dead.
214
00:08:41,560 --> 00:08:44,683
That's why I don't sign
the back of my driver's license.
215
00:08:45,419 --> 00:08:47,707
Barb, something really
disturbing happened to me
216
00:08:47,826 --> 00:08:48,976
tonight in my anatomy class.
217
00:08:49,096 --> 00:08:51,547
I think I know my cadaver.
218
00:08:51,898 --> 00:08:54,439
"Mike Adaver"?
219
00:08:56,698 --> 00:08:58,563
Is he that guy
with the weird arm
220
00:08:58,683 --> 00:09:01,158
who works at the pizza place?
221
00:09:02,124 --> 00:09:06,185
Richard, the cadaver they gave
me might be our old neighbor.
222
00:09:06,305 --> 00:09:08,750
Did you know Barb and Christine
got into it in college?
223
00:09:08,870 --> 00:09:10,951
Oh, my God... back to you!
224
00:09:11,568 --> 00:09:14,394
Mr. Prawler... once alive,
now possibly dead...
225
00:09:14,514 --> 00:09:16,002
and assigned to me
for dissection.
226
00:09:16,122 --> 00:09:17,201
I pulled back the sheet
and I think it was him,
227
00:09:17,321 --> 00:09:19,197
but I'm not sure. You have
to come back to class with me
228
00:09:19,317 --> 00:09:20,437
and see if you can
identify him.
229
00:09:20,557 --> 00:09:22,220
What? No, no, no,
no. I can't.
230
00:09:22,340 --> 00:09:25,458
Tonight's the night
I disappoint Daniel in bed.
231
00:09:26,480 --> 00:09:27,772
You're fine in bed.
232
00:09:27,892 --> 00:09:30,258
What? You said I was fantastic
in bed.
233
00:09:30,378 --> 00:09:32,565
- I don't know.
- Barb!
234
00:09:33,703 --> 00:09:36,398
Oh, no! He's here.
He's here.
235
00:09:36,518 --> 00:09:38,471
Why did I shave?
236
00:09:41,746 --> 00:09:43,294
What's the matter with you?
237
00:09:43,414 --> 00:09:45,053
I don't know...
it's just all this pressure.
238
00:09:45,173 --> 00:09:46,391
There's been
so much buildup now,
239
00:09:46,510 --> 00:09:47,650
I don't think I can go
through with it.
240
00:09:47,770 --> 00:09:48,922
Okay, come with me.
241
00:09:49,042 --> 00:09:51,124
- How far?
- To the door.
242
00:09:54,148 --> 00:09:56,199
Oh... Daniel, hi.
243
00:09:56,319 --> 00:09:58,331
Hi. You look beautiful.
244
00:09:59,332 --> 00:10:02,468
Oh, you look so beautiful, too.
245
00:10:02,588 --> 00:10:04,021
So, shall we?
246
00:10:04,141 --> 00:10:06,531
Uh, no. Uh, there's
a little problem.
247
00:10:06,650 --> 00:10:11,794
Um... someone may or may not
have died,
248
00:10:11,914 --> 00:10:16,073
and we may or may not know him.
249
00:10:16,390 --> 00:10:20,314
Uh, but the popot is
do not sign
250
00:10:20,433 --> 00:10:23,146
the back your driver's license.
251
00:10:23,266 --> 00:10:24,687
That doesn't make any sense.
252
00:10:24,807 --> 00:10:28,684
Well, you know, death...
it's like... senseless.
253
00:10:29,133 --> 00:10:31,309
But, um, so I need to be
with Matthew.
254
00:10:31,428 --> 00:10:34,524
I'm-I'm so sorry,
but I'm gonna call you later.
255
00:10:35,870 --> 00:10:37,776
Oh, that's too bad.
256
00:10:37,895 --> 00:10:39,964
You look so nice.
257
00:10:40,406 --> 00:10:43,707
Do you... do you mind
if I take your picture?
258
00:10:59,546 --> 00:11:01,295
Boy, that was lame.
259
00:11:01,415 --> 00:11:03,418
I can't believe I bailed
on the perfect man.
260
00:11:03,537 --> 00:11:05,212
I thought I was doing
everything right.
261
00:11:05,331 --> 00:11:06,655
You know what?
That's my problem.
262
00:11:06,775 --> 00:11:09,985
- I think too much.
- Yeah, that's your problem.
263
00:11:11,014 --> 00:11:13,036
It's so cold in here.
264
00:11:13,156 --> 00:11:15,830
Uh-huh. Like a morgue.
265
00:11:16,954 --> 00:11:20,026
Oh, my God. Matthew, what?
266
00:11:20,146 --> 00:11:22,396
They just leave them
out on the table?
267
00:11:22,516 --> 00:11:24,748
Oh, I'm not sure I can look
at one of them.
268
00:11:24,868 --> 00:11:26,556
I'm not good
around dead people.
269
00:11:26,676 --> 00:11:28,571
Remember at Grandma's funeral
270
00:11:28,691 --> 00:11:30,078
when they made me kiss her
on the lips
271
00:11:30,198 --> 00:11:31,593
I almost threw up?
272
00:11:31,713 --> 00:11:33,583
Well, first of all,
that was cousin Billy's wedding
273
00:11:33,703 --> 00:11:35,811
and Grandma wasn't dead.
274
00:11:37,960 --> 00:11:40,161
Then why did I throw up?
275
00:11:42,136 --> 00:11:43,926
- All right, let's just get this over with.
- Right.
276
00:11:44,046 --> 00:11:46,183
I want you to tell me if
this is Mr. Prawler.
277
00:11:46,303 --> 00:11:48,720
All right. Don't show me
anything below the neck.
278
00:11:48,840 --> 00:11:50,350
Or below the waist.
279
00:11:50,470 --> 00:11:53,542
Actually, show me the whole
thing. I'm kind of curiououou
280
00:11:55,570 --> 00:11:57,953
Oh, my God.
281
00:11:58,073 --> 00:12:00,161
Oh, that's...
that's Mr. Prawler.
282
00:12:00,281 --> 00:12:02,015
- I knew it.
- Wow.
283
00:12:02,140 --> 00:12:06,266
I remember he used to order
all those Scout cookies from me,
284
00:12:06,386 --> 00:12:07,485
and then when I'd show up
with them,
285
00:12:07,605 --> 00:12:09,876
he could never find
his checkbook.
286
00:12:11,309 --> 00:12:13,346
Well, that's what you get.
287
00:12:14,201 --> 00:12:15,704
Christine, this is
somebody we knew.
288
00:12:15,824 --> 00:12:17,350
And now he's dead.
289
00:12:17,470 --> 00:12:19,845
Good luck getting my money now.
290
00:12:20,630 --> 00:12:22,281
I can't dissect
somebody I know.
291
00:12:22,400 --> 00:12:24,540
I can't do this.
I hate medical school.
292
00:12:24,660 --> 00:12:26,675
I hate the books, I hate
the dead bodie
293
00:12:26,795 --> 00:12:28,882
- I don't like sick people.
- Yeah.
294
00:12:29,112 --> 00:12:31,367
I feel like I'm getting
a little something.
295
00:12:31,486 --> 00:12:34,809
My God, everyone in this room
is a better listener than you.
296
00:12:35,144 --> 00:12:36,384
Oh.
297
00:12:36,504 --> 00:12:37,633
Sorry, sorry.
298
00:12:37,753 --> 00:12:40,636
So what...
What are you going to do?
299
00:12:40,773 --> 00:12:41,909
I don't know.
Not this.
300
00:12:42,029 --> 00:12:44,922
If I don't like it now, it's
not going to get any better.
301
00:12:45,110 --> 00:12:46,656
Life's too short.
302
00:12:46,776 --> 00:12:50,051
Don't you think it's important
to do something you love?
303
00:12:51,776 --> 00:12:53,711
I do, Matthew.
304
00:12:54,012 --> 00:12:56,576
And I love Mr. Harris.
305
00:12:57,981 --> 00:13:00,328
So I'm going to do him.
306
00:13:02,546 --> 00:13:04,603
And I'm going to drop
out of medical school.
307
00:13:04,723 --> 00:13:07,252
- Mine's going to be better than yours.
- No doubt.
308
00:13:09,643 --> 00:13:11,538
I get what you're saying
about Christine.
309
00:13:11,658 --> 00:13:12,631
When she's doing it,
310
00:13:12,750 --> 00:13:14,277
it's like she's got
something to prove
311
00:13:14,397 --> 00:13:16,532
and she's sort of
pissed off at you.
312
00:13:18,149 --> 00:13:20,777
And her mouth is so tense
the whole time.
313
00:13:20,897 --> 00:13:23,612
It was like kissing a chicken.
314
00:13:24,340 --> 00:13:25,570
And there's too much movement.
315
00:13:25,690 --> 00:13:27,557
The whole thing is just
a little frantic.
316
00:13:27,677 --> 00:13:29,278
That's it.
That's the word.
317
00:13:29,398 --> 00:13:30,876
Frantic.
318
00:13:31,139 --> 00:13:33,405
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
319
00:13:34,351 --> 00:13:36,511
- It was him?
- Who?
320
00:13:36,630 --> 00:13:39,123
- Your neighbor.
- Oh, yeah.
321
00:13:39,243 --> 00:13:41,201
's him. He's dead.
Sad.
322
00:13:41,321 --> 00:13:43,875
But that's not the news.
323
00:13:43,994 --> 00:13:45,551
I'm quitting medical school.
324
00:13:45,671 --> 00:13:46,752
You're quitting medical school?
325
00:13:46,872 --> 00:13:48,825
Are you kidding me?
Oh.
326
00:13:49,265 --> 00:13:50,795
No, no, no. I remember now.
327
00:13:50,915 --> 00:13:52,935
Yeah, Matthew's quitting
medical school.
328
00:13:53,237 --> 00:13:57,134
And I am taking my
relationship with Daniel
329
00:13:57,254 --> 00:13:59,526
to the next level tonight.
330
00:13:59,854 --> 00:14:02,198
Okay.
Well, just remember,
331
00:14:02,317 --> 00:14:04,467
easy does it.
332
00:14:04,748 --> 00:14:05,950
That's right.
333
00:14:06,070 --> 00:14:08,211
Stay loose.
334
00:14:11,154 --> 00:14:12,404
Yeah, I'm ready.
335
00:14:12,524 --> 00:14:14,345
Because life is short, okay.
336
00:14:14,465 --> 00:14:17,416
So I'm going to Daniel's
right now. Wish me luck.
337
00:14:17,536 --> 00:14:20,686
Good luck having sex with
your boyfriend, sis!
338
00:14:21,235 --> 00:14:23,849
Oh. Matthew,
339
00:14:24,568 --> 00:14:26,666
you're going through
kind of a big thing.
340
00:14:26,786 --> 00:14:28,629
Do you need me to stay
and talk to you more
341
00:14:28,749 --> 00:14:30,515
about quitting medical school?
342
00:14:30,740 --> 00:14:33,988
Yeah, I kind of would like
to talk about it, actually.
343
00:14:34,800 --> 00:14:36,573
Oh.
344
00:14:37,269 --> 00:14:38,505
Go.
345
00:14:38,625 --> 00:14:39,498
Oh, thanks.
346
00:14:39,618 --> 00:14:42,359
You're going to be
such a good doctor.
347
00:14:48,011 --> 00:14:48,729
Sorry to bother you,
348
00:14:48,849 --> 00:14:50,597
but I just came back
to check on Christine.
349
00:14:50,717 --> 00:14:53,360
I, um, brought a sympathy card.
I got it at the gas station.
350
00:14:53,480 --> 00:14:56,835
All they had was something in
Spanish with a picture of Jesus.
351
00:14:58,298 --> 00:14:59,011
Christine isn't here.
352
00:14:59,130 --> 00:15:00,546
She said she was going
to your place.
353
00:15:00,666 --> 00:15:03,239
Oh. Well, what happened?
I thought someone died.
354
00:15:03,359 --> 00:15:04,371
Yes. My neighbor.
355
00:15:04,491 --> 00:15:07,425
But I decided not
to dissect him.
356
00:15:09,570 --> 00:15:11,335
Yeah, I'm dropping
out of medical school,
357
00:15:11,455 --> 00:15:13,423
so that's a, a pretty big deal.
358
00:15:13,543 --> 00:15:15,145
Christine never told me
you were in medical school.
359
00:15:15,265 --> 00:15:17,371
Oh, I don't think she knew.
360
00:15:20,692 --> 00:15:21,829
So, anyway, now I got to decide
361
00:15:21,949 --> 00:15:23,940
what to do with the rest
of my life.
362
00:15:24,060 --> 00:15:26,466
Dreading calling my parents.
363
00:15:27,795 --> 00:15:29,565
So...
364
00:15:30,330 --> 00:15:32,668
how long ago
did Christine leave?
365
00:15:36,387 --> 00:15:39,135
You guys are perfect
for each other.
366
00:15:39,407 --> 00:15:40,492
Thanks. Uh, oh...
367
00:15:40,612 --> 00:15:43,028
I think Jesus said it best.
368
00:15:48,335 --> 00:15:49,631
He wasn't there, Matthew.
369
00:15:49,751 --> 00:15:54,464
I can't believe I wasted
I miyour razor on that man.
370
00:15:54,584 --> 00:15:56,414
Oh!
371
00:15:58,205 --> 00:16:00,332
Deal with it. You're a doctor.
372
00:16:00,452 --> 00:16:02,531
No, I'm not.
373
00:16:02,935 --> 00:16:04,505
Oh, yeah.
374
00:16:05,222 --> 00:16:07,648
- Are you okay?
- Don't.
375
00:16:08,307 --> 00:16:10,740
You know, your
bore
looking for you.
376
00:16:10,940 --> 00:16:11,943
He was?
377
00:16:12,063 --> 00:16:13,610
Where'd he go?
What did he say?
378
00:16:13,730 --> 00:16:14,997
He went back to his place.
379
00:16:15,117 --> 00:16:16,200
You're kidding?
380
00:16:16,320 --> 00:16:17,588
Okay. I'm going back.
381
00:16:17,708 --> 00:16:19,892
And I'm not coming back here
until I've had sex.
382
00:16:20,012 --> 00:16:21,838
Ideally it'll be with Daniel,
383
00:16:21,958 --> 00:16:24,514
but at this point
I'd take Mr. Prawler.
384
00:16:25,010 --> 00:16:27,120
- You're lovely.
- Yeah.
385
00:16:38,486 --> 00:16:39,904
Christine.
386
00:16:40,763 --> 00:16:42,231
You okay?
387
00:16:42,779 --> 00:16:44,129
Mmm.
388
00:16:46,885 --> 00:16:48,477
Oh, yeah, everything's fine.
389
00:16:48,597 --> 00:16:49,947
I'm totally over it.
390
00:16:50,066 --> 00:16:51,766
Let's just focus on us, hmm?
391
00:16:51,885 --> 00:16:52,863
Mmm.
392
00:16:53,796 --> 00:16:55,371
Mmm.
393
00:16:56,638 --> 00:16:58,771
You smell like chocolate.
394
00:17:00,365 --> 00:17:02,541
Oh, is that racist?
395
00:17:03,621 --> 00:17:04,982
No.
396
00:17:05,102 --> 00:17:06,582
- It's cookies.
- Oh.
397
00:17:06,702 --> 00:17:09,252
- But thanks for asking. Come on in.
- Okay.
398
00:17:10,021 --> 00:17:11,536
I'm glad you're back.
399
00:17:12,036 --> 00:17:12,909
You sure you're okay?
400
00:17:13,029 --> 00:17:14,670
Oh, yeah, I'm fine.
401
00:17:14,789 --> 00:17:16,321
It was just a weird day.
402
00:17:16,441 --> 00:17:17,955
You know, I was feeling
all this pressure
403
00:17:18,075 --> 00:17:19,289
because we waited so long.
404
00:17:19,408 --> 00:17:21,815
But I'm good now.
I'm ready.
405
00:17:21,935 --> 00:17:23,999
- Okay.
- Feel my abs.
406
00:17:25,106 --> 00:17:25,697
Whoa!
407
00:17:25,816 --> 00:17:27,759
Whoa.
Whoa, right?
408
00:17:28,496 --> 00:17:30,535
Now I'm going to feel yours.
409
00:17:33,284 --> 00:17:34,728
Oh, God.
410
00:17:34,848 --> 00:17:36,643
Yours are better.
411
00:17:38,151 --> 00:17:40,016
You know what?
You go in the light.
412
00:17:45,383 --> 00:17:46,618
Wow.
413
00:17:47,789 --> 00:17:48,947
So, here we are.
414
00:17:49,067 --> 00:17:50,244
Big night.
415
00:17:50,364 --> 00:17:51,881
Oh, yeah, let's not...
416
00:17:52,001 --> 00:17:53,639
let's not think of it
like that though, okay.
417
00:17:53,759 --> 00:17:55,372
It's just...
it's just a night.
418
00:17:55,492 --> 00:17:57,308
No pressure.
419
00:18:04,506 --> 00:18:06,554
Uh-oh, I'm kind
of... Mm-mm.
420
00:18:06,674 --> 00:18:08,431
- smooshed there.
- Here we go.
421
00:18:08,551 --> 00:18:10,080
Whoa.
Whoa.
422
00:18:11,407 --> 00:18:13,105
That's nice.
423
00:18:24,479 --> 00:18:25,383
Okay.
424
00:18:25,503 --> 00:18:27,176
What-what's
happening now?
425
00:18:27,559 --> 00:18:29,590
Oh, no, sorry, it's just...
426
00:18:30,308 --> 00:18:33,852
I cannot believe that
you have those cookies.
427
00:18:33,972 --> 00:18:35,959
Those are the exact
same cookies
428
00:18:36,079 --> 00:18:37,853
I used to sell to my, um...
429
00:18:37,973 --> 00:18:42,180
mmm, to my neighbor and, uh...
430
00:18:44,033 --> 00:18:45,963
Well, let's-let's
just do this.
431
00:18:46,083 --> 00:18:47,780
Come on, come on,
come on, come on.
432
00:19:05,459 --> 00:19:07,145
Would you like a cookie?
433
00:19:07,538 --> 00:19:08,981
No, no, no, no, no, no.
434
00:19:09,101 --> 00:19:11,699
It's just, um, it's just
my neighbor, you know,
435
00:19:11,819 --> 00:19:14,439
the guy who died,
you know, he, um...
436
00:19:15,787 --> 00:19:17,662
he used to order
cookies from me.
437
00:19:17,782 --> 00:19:19,542
And, and, and now
he's dead, but,
438
00:19:19,662 --> 00:19:22,015
you know, that's-that's okay.
439
00:19:22,817 --> 00:19:24,513
I'm, um, I'm really into this.
440
00:19:24,633 --> 00:19:26,526
Let's just get it on.
441
00:19:27,241 --> 00:19:28,470
You know...
442
00:19:28,708 --> 00:19:29,648
the words are right,
443
00:19:29,768 --> 00:19:31,507
- the tears are throwing me off.
- No, but...
444
00:19:31,627 --> 00:19:33,393
it's nothing, it really isn't.
445
00:19:33,513 --> 00:19:35,099
It's just that it's been
kind of a hard day for me,
446
00:19:35,219 --> 00:19:36,532
you know, because there's...
447
00:19:36,652 --> 00:19:39,989
there's been a lot of pressure,
and, um, death.
448
00:19:40,109 --> 00:19:40,972
And, oh...
449
00:19:41,092 --> 00:19:43,312
should I take off my dress?
450
00:19:43,432 --> 00:19:45,499
Please don't.
Christine...
451
00:19:45,835 --> 00:19:47,685
If you're upset, we don't
have to do this tonight.
452
00:19:47,805 --> 00:19:50,203
No, no, no, I want to, I do.
453
00:19:50,903 --> 00:19:52,552
I really don't want
to wait too long.
454
00:19:52,672 --> 00:19:54,089
I really don't want
to screw this up
455
00:19:54,209 --> 00:19:56,471
because I really like you.
I like you so much.
456
00:19:56,591 --> 00:19:58,264
Let's just break up.
457
00:19:58,384 --> 00:20:00,228
Sweetie, slow down.
458
00:20:00,348 --> 00:20:01,905
You're a little frantic.
459
00:20:02,025 --> 00:20:03,214
Listen...
460
00:20:04,396 --> 00:20:06,513
Listen, I understand
about the pressure
461
00:20:06,633 --> 00:20:08,015
I feel pressure, too.
462
00:20:08,176 --> 00:20:09,384
If we didn't like
each other so much
463
00:20:09,504 --> 00:20:11,251
we wouldn't feel this way.
464
00:20:12,043 --> 00:20:13,007
Really?
465
00:20:13,127 --> 00:20:15,665
- You feel pressure, too?
- Of course.
466
00:20:15,785 --> 00:20:17,434
- I'm crazy for you.
- Oh.
467
00:20:17,554 --> 00:20:19,869
And if tonight's not the night,
we'll have another night.
468
00:20:19,988 --> 00:20:23,440
And whenever it happens,
it will be great.
469
00:20:26,537 --> 00:20:27,830
Yeah.
470
00:20:28,170 --> 00:20:29,903
You're right.
It will be great.
471
00:20:30,022 --> 00:20:33,409
Yeah, because I'm great.
472
00:20:35,209 --> 00:20:37,072
Barb is slow.
473
00:20:39,517 --> 00:20:41,168
No idea.
474
00:20:43,321 --> 00:20:44,359
Are you okay?
475
00:20:44,479 --> 00:20:46,575
Yeah, I'm fine now.
476
00:20:48,164 --> 00:20:50,556
Thank you for being
so understanding.
477
00:20:50,676 --> 00:20:51,830
I can wait as long as you can.
478
00:20:51,950 --> 00:20:52,737
I'm ready now.
479
00:20:52,857 --> 00:20:54,196
Mmm.
480
00:20:58,300 --> 00:20:59,251
So, it was good?
481
00:20:59,370 --> 00:21:01,541
It was perfect.
482
00:21:01,661 --> 00:21:03,083
It was romantic.
483
00:21:03,203 --> 00:21:05,603
It was sad.
It was sexy.
484
00:21:05,723 --> 00:21:07,954
I got angry at one point.
485
00:21:10,132 --> 00:21:13,163
It was like a whole
film festival.
486
00:21:13,531 --> 00:21:15,665
Wow, that's scary.
487
00:21:16,360 --> 00:21:17,915
Why scary?
488
00:21:18,035 --> 00:21:19,982
With a first time that good,
489
00:21:20,102 --> 00:21:23,052
puts so much pressure
on the second time.
490
00:21:24,776 --> 00:21:27,921
But if you're not worried,
that's good.
491
00:21:28,194 --> 00:21:29,258
I'm not.
492
00:21:29,378 --> 00:21:30,962
You shouldn't be.
34326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.