Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:21,053 --> 00:00:23,724
K5.
1
00:02:13,198 --> 00:02:14,835
Wow.
2
00:02:17,741 --> 00:02:20,643
I mean...
3
00:02:20,678 --> 00:02:23,140
Hey, look, it's the button.
4
00:02:23,175 --> 00:02:24,713
Oh.
5
00:02:27,553 --> 00:02:28,981
What do you think?
6
00:02:29,016 --> 00:02:32,226
Think we should push it?
7
00:02:32,261 --> 00:02:34,393
Do it.
8
00:02:34,428 --> 00:02:37,990
Welcome, Katherine Frith
and Michael Walsh.
9
00:02:38,025 --> 00:02:41,697
You have been chosen to spend
50 days in the Immaculate Room
10
00:02:41,732 --> 00:02:44,502
and will win $5 million
by completing the task.
11
00:02:44,537 --> 00:02:46,097
If one of you leaves,
12
00:02:46,132 --> 00:02:48,099
the prize money drops
to $1 million
13
00:02:48,134 --> 00:02:49,408
for the person that remains.
14
00:02:49,443 --> 00:02:53,280
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
15
00:02:53,315 --> 00:02:56,547
Oh, my God.
16
00:02:56,582 --> 00:02:58,582
Whoo!
Whoo!
17
00:02:58,617 --> 00:03:02,619
Ah!
18
00:03:02,654 --> 00:03:05,589
Oh, ah!
19
00:03:12,664 --> 00:03:14,763
Oh, my gosh.
20
00:03:14,798 --> 00:03:17,029
It's like we're in a dream.
21
00:03:17,064 --> 00:03:19,229
I know.
22
00:03:19,264 --> 00:03:20,439
I keep waiting for, like,
23
00:03:20,474 --> 00:03:21,968
the bubble to burst
or something.
24
00:03:22,003 --> 00:03:24,740
No, no, there's no trick here.
25
00:03:24,775 --> 00:03:26,709
We got lucky.
26
00:03:26,744 --> 00:03:28,315
We should just be grateful.
27
00:03:28,350 --> 00:03:30,713
You know, sometimes
this happens, you know?
28
00:03:30,748 --> 00:03:33,848
People get lucky.
Yeah.
29
00:03:37,249 --> 00:03:39,293
I love you.
30
00:03:39,328 --> 00:03:41,361
I love you.
31
00:03:43,431 --> 00:03:44,991
It's a second chance
for us, isn't it?
32
00:03:46,863 --> 00:03:49,930
Mmm, yeah.
33
00:03:54,035 --> 00:03:57,267
Hmm.
We should split it.
34
00:03:57,302 --> 00:03:59,841
- Split it?
- Yeah, the money.
35
00:03:59,876 --> 00:04:03,075
It would be easier,
don't you think?
36
00:04:03,110 --> 00:04:05,913
A prenup?
37
00:04:05,948 --> 00:04:07,420
That means
you'd have to propose,
38
00:04:07,455 --> 00:04:10,049
Michael,
for that to be the case.
39
00:04:16,123 --> 00:04:19,366
What are you gonna do
with your half?
40
00:04:19,401 --> 00:04:23,161
I am gonna never think
about money ever again.
41
00:04:23,196 --> 00:04:24,767
Seriously?
42
00:04:24,802 --> 00:04:26,296
I mean,
what's the point of having
43
00:04:26,331 --> 00:04:27,550
that kind of money
if you're ever going to worry
44
00:04:27,574 --> 00:04:29,068
about it again, you know?
45
00:04:31,908 --> 00:04:33,237
Come on.
46
00:04:35,043 --> 00:04:36,647
I don't know.
47
00:04:36,682 --> 00:04:41,179
I'm gonna... I'm gonna make art,
you know, real art,
48
00:04:41,214 --> 00:04:42,785
art that doesn't give a shit
49
00:04:42,820 --> 00:04:45,216
if it offends
the fragile sensibilities
50
00:04:45,251 --> 00:04:47,394
of some housewife in Orlando.
51
00:04:47,429 --> 00:04:49,187
- Come on.
- I know.
52
00:04:49,222 --> 00:04:50,529
You know what I'm going to do?
53
00:04:50,564 --> 00:04:53,125
I'm going to give
the downtrodden a voice.
54
00:04:53,160 --> 00:04:55,699
I am going to bankroll
the Red Cross.
55
00:04:55,734 --> 00:04:57,536
I'm gonna hire Necker Island
56
00:04:57,571 --> 00:05:00,033
and have Steve Aoki
play at my private party.
57
00:05:00,068 --> 00:05:02,233
I'm gonna start schools
for the villagers in Zimbabwe.
58
00:05:02,268 --> 00:05:03,641
And you know what?
59
00:05:03,676 --> 00:05:06,842
I'm gonna smoke
a fat blunt with Elon Musk
60
00:05:06,877 --> 00:05:10,175
as we take his little
rocket ship deep into space,
61
00:05:10,210 --> 00:05:13,079
and I'm gonna do it all twice.
62
00:05:14,456 --> 00:05:16,181
I'm gonna invest.
63
00:05:16,216 --> 00:05:17,589
- Really?
- Mm-hmm.
64
00:05:17,624 --> 00:05:21,758
Oh, oh, oh, oh, oh.
65
00:05:21,793 --> 00:05:23,529
Ugh.
66
00:05:23,564 --> 00:05:25,256
Ugh, ugh, ugh, ugh.
67
00:05:25,291 --> 00:05:27,159
Come on,
let's go check the place out.
68
00:05:27,194 --> 00:05:28,435
- Oh.
- Ah!
69
00:05:29,537 --> 00:05:30,537
Come on.
70
00:05:32,771 --> 00:05:35,937
So I guess this would be
the master bedroom.
71
00:05:35,972 --> 00:05:39,072
Wow, okay.
72
00:05:39,107 --> 00:05:43,417
It's all very white.
73
00:05:46,048 --> 00:05:47,344
I mean, is this for real?
74
00:05:47,379 --> 00:05:49,390
All we have to do
is stay here for 50 days?
75
00:05:50,954 --> 00:05:52,789
Yeah.
76
00:06:06,970 --> 00:06:08,475
What do you want to do?
77
00:06:16,177 --> 00:06:19,420
Just... there's no TV.
78
00:06:25,659 --> 00:06:27,659
Mmm.
79
00:06:34,536 --> 00:06:38,065
Wow, rub-a-dub-dub.
80
00:06:39,772 --> 00:06:42,608
This bathroom is
for one contestant at a time.
81
00:06:42,643 --> 00:06:43,939
Thank you.
82
00:06:43,974 --> 00:06:46,370
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
83
00:06:55,315 --> 00:06:58,118
"Specifically designed meals
to cover
84
00:06:58,153 --> 00:07:00,153
"the essential daily
nutritional requirements
85
00:07:00,188 --> 00:07:03,959
of the..."
blah, blah, blah.
86
00:07:03,994 --> 00:07:06,126
"Food and utensils
are solely for consumption
87
00:07:06,161 --> 00:07:08,293
and cannot be used in any..."
I just want some food.
88
00:07:08,328 --> 00:07:10,196
Here.
89
00:07:18,679 --> 00:07:20,646
Okay.
90
00:07:24,080 --> 00:07:25,080
That's it?
91
00:07:27,215 --> 00:07:28,885
This is dinner?
92
00:07:34,354 --> 00:07:36,761
Smells like nothing.
93
00:07:40,701 --> 00:07:42,569
Hmm, maybe that's the point.
94
00:07:48,676 --> 00:07:50,170
Ah.
95
00:07:50,205 --> 00:07:51,710
Not exactly Shake Shack.
96
00:07:54,407 --> 00:07:56,550
Really?
This is dinner.
97
00:07:58,180 --> 00:08:00,180
Maybe breakfast will be better.
98
00:08:00,215 --> 00:08:02,281
Yeah, maybe.
99
00:08:45,326 --> 00:08:49,064
There's a... an automatic
lights out at 10:00.
100
00:08:49,099 --> 00:08:50,560
Okay.
101
00:08:50,595 --> 00:08:52,639
Which should be right about now.
102
00:08:55,743 --> 00:08:58,139
Oh, also, I set
a 7:00 AM wake up call.
103
00:09:00,440 --> 00:09:01,780
Okay.
104
00:09:04,180 --> 00:09:06,147
That's not too early for you?
105
00:09:06,182 --> 00:09:08,754
Mm, you can set it
for whenever you want.
106
00:09:08,789 --> 00:09:11,889
Me, I'm on vacation.
107
00:09:11,924 --> 00:09:13,957
I may never get out of bed.
108
00:09:16,357 --> 00:09:18,324
I was thinking that we should...
109
00:09:19,624 --> 00:09:21,261
It is evening.
110
00:09:21,296 --> 00:09:24,132
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
111
00:09:24,167 --> 00:09:25,969
Okay.
112
00:09:28,842 --> 00:09:30,303
Ow.
You all right?
113
00:09:30,338 --> 00:09:32,272
- Ow.
- Aw.
114
00:09:32,307 --> 00:09:35,847
- I really hurt my toe.
- Oh, goodness.
115
00:09:35,882 --> 00:09:39,213
Oh goodness, baby, come here.
116
00:09:40,689 --> 00:09:43,690
Let Dr. Feelgood
make it all better.
117
00:09:45,793 --> 00:09:48,255
No, Michael, come on.
118
00:09:48,290 --> 00:09:50,389
I know you're wanting to.
119
00:09:52,459 --> 00:09:54,360
Hmm, what?
120
00:09:56,463 --> 00:09:58,166
I just don't think
it's a good idea.
121
00:10:00,071 --> 00:10:04,139
Um, what's the problem?
122
00:10:07,716 --> 00:10:09,342
What if he's watching?
123
00:10:11,643 --> 00:10:13,951
Who?
124
00:10:13,986 --> 00:10:16,481
You know, him.
125
00:10:16,516 --> 00:10:18,120
Him, him, him, him.
126
00:10:18,155 --> 00:10:19,220
- Him.
- Him.
127
00:10:21,323 --> 00:10:23,653
Professor Voyan,
or whatever his name is.
128
00:10:23,688 --> 00:10:25,391
- Voyan?
- Voyan.
129
00:10:26,933 --> 00:10:28,493
I mean, the room is pitch black.
130
00:10:28,528 --> 00:10:29,868
Nobody can see anything.
131
00:10:32,840 --> 00:10:35,368
I know,
but it still feels weird.
132
00:10:38,241 --> 00:10:40,010
Hmm.
133
00:10:40,045 --> 00:10:42,243
But if we're very, very quiet,
134
00:10:42,278 --> 00:10:44,311
we can try under the covers.
135
00:10:44,346 --> 00:10:46,016
Hmm.
136
00:11:04,102 --> 00:11:07,400
Good morning, Kate.
This is your wake up call.
137
00:11:07,435 --> 00:11:10,403
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
138
00:11:21,581 --> 00:11:24,219
Today's my day.
139
00:11:24,254 --> 00:11:28,685
Today, I will show
the world my worth.
140
00:11:28,720 --> 00:11:30,495
Today, I will summon abundance.
141
00:11:33,560 --> 00:11:36,396
My name is Katherine Frith,
142
00:11:36,431 --> 00:11:39,366
and today's my day.
Today is my day.
143
00:11:39,401 --> 00:11:43,304
Today, I will show
the world my worth.
144
00:11:43,339 --> 00:11:46,340
Today, I will summon abundance.
145
00:11:56,022 --> 00:11:57,923
Oh, hey, you're up.
146
00:11:57,958 --> 00:11:59,463
You have to put
your old clothes in the chute,
147
00:11:59,487 --> 00:12:01,619
by the way.
Good morning, gorgeous.
148
00:12:01,654 --> 00:12:02,654
Good morning.
149
00:12:03,656 --> 00:12:04,996
Mike.
150
00:12:05,031 --> 00:12:07,229
- Oh.
- Come on, seriously.
151
00:12:07,264 --> 00:12:10,397
- Come and get it.
- You're hilarious, okay.
152
00:12:10,432 --> 00:12:13,466
Oh.
Come get it.
153
00:12:13,501 --> 00:12:15,765
- You're so mean.
- Take it.
154
00:12:15,800 --> 00:12:17,272
Take it.
155
00:12:21,476 --> 00:12:23,707
Great.
156
00:12:26,987 --> 00:12:30,417
Well, we look
like mental patients.
157
00:12:30,452 --> 00:12:33,189
- Hmm.
- Breakfast?
158
00:12:33,224 --> 00:12:35,356
Mm, yummy.
159
00:12:35,391 --> 00:12:37,688
Any bets on
what we're having for lunch?
160
00:12:41,826 --> 00:12:44,464
Why do you think
he's doing all this?
161
00:12:44,499 --> 00:12:47,302
- Who?
- Professor Voyan.
162
00:12:47,337 --> 00:12:50,569
- You saw "Fame," right?
- No.
163
00:12:52,881 --> 00:12:55,376
The musical?
What?
164
00:12:55,411 --> 00:12:58,049
The documentary.
165
00:12:58,084 --> 00:13:00,711
I sent you the link.
Remember?
166
00:13:00,746 --> 00:13:05,320
- No.
- Oh... oh, my gosh.
167
00:13:05,355 --> 00:13:06,717
What?
168
00:13:06,752 --> 00:13:07,971
No, that's just... it's...
This is...
169
00:13:07,995 --> 00:13:11,689
That's the whole thing.
170
00:13:11,724 --> 00:13:14,197
"Fame" was a documentary
that he made.
171
00:13:14,232 --> 00:13:17,002
Voyan found
some blue collar family
172
00:13:17,037 --> 00:13:18,696
in middle America.
173
00:13:18,731 --> 00:13:21,303
You know, the dad was a pastor.
The mom did bake sales.
174
00:13:21,338 --> 00:13:23,041
The kids went to
the only school in town,
175
00:13:23,076 --> 00:13:27,705
and then he spent
$150 million to see
176
00:13:27,740 --> 00:13:30,741
what would happen if he made
them Kardashian, like, famous.
177
00:13:30,776 --> 00:13:34,052
You know,
paid Hollywood publicists,
178
00:13:34,087 --> 00:13:36,054
advertising agencies,
stylists, the works.
179
00:13:36,089 --> 00:13:37,484
Wow.
180
00:13:37,519 --> 00:13:39,321
Yeah, didn't go too well.
181
00:13:39,356 --> 00:13:43,424
I mean, well,
it did in the beginning.
182
00:13:43,459 --> 00:13:45,899
The kids got huge
modeling contracts.
183
00:13:45,934 --> 00:13:48,000
The dad guest starred
on sitcoms,
184
00:13:48,035 --> 00:13:50,761
or commercials, or TV shows,
185
00:13:50,796 --> 00:13:54,072
and the mom became
a spokesperson for oatmeal
186
00:13:54,107 --> 00:13:57,240
or something like that,
but then it didn't.
187
00:13:57,275 --> 00:13:59,836
She shot him after finding him
in bed with another woman
188
00:13:59,871 --> 00:14:03,114
and went to jail for murder.
Yeah.
189
00:14:03,149 --> 00:14:05,512
The son fell off the planet,
just disappeared,
190
00:14:05,547 --> 00:14:08,515
and the daughter
ended up OD'ing on heroin.
191
00:14:08,550 --> 00:14:10,748
- Jesus.
- Yeah.
192
00:14:10,783 --> 00:14:12,222
- That's heavy.
- Mm.
193
00:14:14,259 --> 00:14:18,129
- But why do that?
- No one knows.
194
00:14:18,164 --> 00:14:21,363
All anyone knows about him is
he's got more money than God
195
00:14:21,398 --> 00:14:23,629
and there's a single interview
that he did
196
00:14:23,664 --> 00:14:27,567
when he was a student
at Princeton 30 years ago,
197
00:14:27,602 --> 00:14:29,767
or... where he basically
just said he's intrigued
198
00:14:29,802 --> 00:14:30,944
by the human condition.
199
00:14:30,979 --> 00:14:33,947
How have you
not watched "Fame?"
200
00:14:36,413 --> 00:14:40,316
- Sounds like a weirdo.
- Maybe.
201
00:14:40,351 --> 00:14:42,153
Might be onto something though.
202
00:14:42,188 --> 00:14:46,355
Yeah, well, not everyone's
so easily manipulated.
203
00:15:23,526 --> 00:15:24,822
It is midday.
204
00:15:24,857 --> 00:15:26,890
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
205
00:15:28,300 --> 00:15:32,203
Hey, Kate, it's midday.
206
00:15:37,177 --> 00:15:39,177
Sure it is.
207
00:15:42,149 --> 00:15:43,841
Nope.
208
00:15:54,062 --> 00:15:57,723
White is like...
209
00:15:57,758 --> 00:16:01,727
the absence of color,
nothingness.
210
00:16:04,105 --> 00:16:05,401
I think I hate white.
211
00:16:07,570 --> 00:16:10,538
- It's like watching the clock.
- Yeah.
212
00:16:10,573 --> 00:16:12,639
You shouldn't watch the clock
like that, you know?
213
00:16:12,674 --> 00:16:15,774
- I hate that clock.
- Don't stare at it.
214
00:16:18,350 --> 00:16:20,713
It actually went backwards,
not for long,
215
00:16:20,748 --> 00:16:21,813
just for a few seconds,
216
00:16:21,848 --> 00:16:24,816
and then it went forwards again.
217
00:16:24,851 --> 00:16:27,687
Don't stare at the clock.
218
00:16:27,722 --> 00:16:29,722
And I also think
that the seconds are longer
219
00:16:29,757 --> 00:16:33,165
than normal, like,
maybe 1.3 seconds
220
00:16:33,200 --> 00:16:35,563
longer than normal seconds.
221
00:16:35,598 --> 00:16:37,367
50 days could turn out to be...
222
00:16:37,402 --> 00:16:38,775
I don't know how long...
Three months?
223
00:16:38,799 --> 00:16:40,931
I mean, how will we know?
224
00:16:40,966 --> 00:16:42,911
Day two is a little too early
for conspiracy theories,
225
00:16:42,935 --> 00:16:44,572
I think.
226
00:16:44,607 --> 00:16:46,904
And the light changes
to simulate nature, you know,
227
00:16:46,939 --> 00:16:48,675
cue the sun-type stuff.
228
00:16:48,710 --> 00:16:53,009
I mean, how will we know what
they're really all about here?
229
00:16:53,044 --> 00:16:55,088
It is evening.
230
00:16:55,123 --> 00:16:57,453
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
231
00:16:57,488 --> 00:16:59,554
Okay, now they're
just messing with me.
232
00:16:59,589 --> 00:17:02,293
10:00, time for bed.
233
00:17:02,328 --> 00:17:05,329
Not really a suggestion, I see.
234
00:17:09,962 --> 00:17:10,994
Ugh.
235
00:17:21,105 --> 00:17:23,974
Is there anything
in the manual about
236
00:17:24,009 --> 00:17:28,748
if we have to brush our teeth
clockwise or counterclockwise?
237
00:17:31,159 --> 00:17:34,787
No, 'cause you know, I'd hate
to have the toothbrush police
238
00:17:34,822 --> 00:17:36,822
kicking the door on me
while I'm in the bathroom,
239
00:17:36,857 --> 00:17:38,527
because I got it wrong.
240
00:17:43,369 --> 00:17:47,371
Hey, $5 million, babe.
241
00:17:49,276 --> 00:17:53,311
Keep your eye on the prize.
242
00:18:10,825 --> 00:18:12,363
Good morning, Kate.
243
00:18:12,398 --> 00:18:14,266
This is your wake up call.
244
00:18:14,301 --> 00:18:16,499
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
245
00:18:43,528 --> 00:18:45,858
Today will be filled
with abundance.
246
00:18:47,895 --> 00:18:49,961
I visualize my life
247
00:18:49,996 --> 00:18:53,503
filled with success
and positivity.
248
00:18:53,538 --> 00:18:56,473
My name is Katherine Frith,
and today's my day.
249
00:18:56,508 --> 00:18:57,804
Today is my day.
250
00:18:57,839 --> 00:18:59,223
Today will be filled
with abundance.
251
00:18:59,247 --> 00:19:01,049
My life will be filled
with success and positivity.
252
00:19:01,073 --> 00:19:02,953
My name is Katherine Frith,
and today is my day.
253
00:19:05,748 --> 00:19:06,748
Hey.
254
00:19:08,619 --> 00:19:10,487
Hey.
Hm.
255
00:19:10,522 --> 00:19:11,686
You got this, right?
256
00:19:13,217 --> 00:19:16,394
- Mm.
- Yeah, you got this.
257
00:19:16,429 --> 00:19:18,154
Come on.
258
00:19:18,189 --> 00:19:21,564
Up and at 'em
and into the shower, handsome.
259
00:19:30,740 --> 00:19:33,202
This and then clap.
260
00:19:43,588 --> 00:19:44,917
Ow, ow, ow.
261
00:20:00,099 --> 00:20:01,197
Today's my day.
262
00:20:01,232 --> 00:20:04,310
♪ Firing, get us moving ♪
263
00:20:04,345 --> 00:20:06,609
♪ Day in, day out ♪
264
00:20:06,644 --> 00:20:09,381
Today I will show
the world my worth.
265
00:20:09,416 --> 00:20:13,814
♪ It's the same old thing
over again ♪
266
00:20:13,849 --> 00:20:15,948
My name is Katherine Frith,
and today's my day.
267
00:20:15,983 --> 00:20:17,587
♪ It will never end ♪
268
00:20:17,622 --> 00:20:19,215
♪ Now we start it again ♪
269
00:20:21,362 --> 00:20:24,660
♪ Chasing tails
is all we know ♪
270
00:20:29,766 --> 00:20:32,767
♪ So are we
in this together? ♪
271
00:20:32,802 --> 00:20:34,769
♪ Oh ♪
272
00:20:37,708 --> 00:20:38,839
Come here.
273
00:21:54,081 --> 00:21:55,916
Hey there, little fella.
274
00:21:58,019 --> 00:21:59,249
What are you doing there?
275
00:22:01,462 --> 00:22:03,660
Yeah.
Huh.
276
00:22:03,695 --> 00:22:06,597
Where you going, big guy?
277
00:22:06,632 --> 00:22:09,358
There's nothing here, sorry.
278
00:22:09,393 --> 00:22:12,163
You know, they call this place
the Immaculate Room,
279
00:22:12,198 --> 00:22:15,034
but it's really the nothing room
280
00:22:15,069 --> 00:22:17,410
because there's
nothing here, you see?
281
00:22:17,445 --> 00:22:20,006
I mean, like, nothing.
282
00:22:20,041 --> 00:22:23,042
- What is it?
- This is Cluey.
283
00:22:25,145 --> 00:22:26,749
He hasn't a clue where he is.
284
00:22:30,282 --> 00:22:32,755
Not gonna last long
by the look of him.
285
00:22:32,790 --> 00:22:33,790
Mm.
286
00:22:36,563 --> 00:22:40,400
You just wait right here.
I'll take care of you.
287
00:22:54,977 --> 00:22:57,373
Come on.
288
00:22:57,408 --> 00:22:59,408
Drink it up.
289
00:22:59,443 --> 00:23:01,377
Drink.
290
00:23:01,412 --> 00:23:04,754
Oh, I don't blame you.
291
00:23:04,789 --> 00:23:06,624
This stuff's terrible.
292
00:23:08,155 --> 00:23:10,826
Food is only
for contestant consumption.
293
00:23:10,861 --> 00:23:12,223
Thank you.
294
00:23:12,258 --> 00:23:14,324
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
295
00:23:17,164 --> 00:23:19,296
Really?
296
00:23:19,331 --> 00:23:21,397
I can't feed the bug
some of my breakfast
297
00:23:21,432 --> 00:23:23,806
because it's not a contestant?
298
00:23:23,841 --> 00:23:26,171
A little draconian,
don't you think?
299
00:23:29,781 --> 00:23:34,146
I need to let him outside.
He's just gonna die in here.
300
00:23:34,181 --> 00:23:35,411
I don't want to leave.
301
00:23:35,446 --> 00:23:37,248
I'm just gonna
set the bug outside.
302
00:23:37,283 --> 00:23:38,623
We good?
303
00:23:38,658 --> 00:23:40,130
I don't think it's
a two-way kind of thing.
304
00:23:40,154 --> 00:23:41,692
I tried it before.
305
00:23:41,727 --> 00:23:43,958
I think it's, like,
sensor automated or something.
306
00:23:43,993 --> 00:23:47,995
Okay, look, on the record,
I don't want to leave.
307
00:23:48,030 --> 00:23:50,503
I'm just gonna set the bug
outside the door.
308
00:23:53,299 --> 00:23:55,013
No, no, no, Mikey, Mikey,
you can't push the button.
309
00:23:55,037 --> 00:23:56,872
No, I'm not leaving.
Cluey's leaving.
310
00:23:56,907 --> 00:23:59,039
You cannot push the button.
They'll forfeit you.
311
00:23:59,074 --> 00:24:00,678
I'm not leaving.
Cluey's leaving.
312
00:24:00,713 --> 00:24:02,372
- I understand...
- Yeah?
313
00:24:02,407 --> 00:24:05,177
But if you push the button,
you're out.
314
00:24:05,212 --> 00:24:07,179
That's ridiculous.
I'm not leaving.
315
00:24:07,214 --> 00:24:08,312
Cluey's leaving.
316
00:24:08,347 --> 00:24:12,349
You cannot push the button.
317
00:24:12,384 --> 00:24:13,559
That's ridiculous.
318
00:24:13,594 --> 00:24:15,957
Just mindless, dumb bureaucracy.
319
00:24:15,992 --> 00:24:17,530
Dumb!
Stop!
320
00:24:17,565 --> 00:24:18,894
If one of you leaves,
321
00:24:18,929 --> 00:24:21,633
the prize money drops
to $1 million.
322
00:24:21,668 --> 00:24:23,965
It's just a bug, Mikey.
It is just a bug.
323
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
It's a living being, Kate.
324
00:24:26,035 --> 00:24:28,464
Oh, here we go.
325
00:24:28,499 --> 00:24:31,170
You know...
326
00:24:31,205 --> 00:24:34,305
Compassion's never been
your strong suit.
327
00:24:34,340 --> 00:24:35,713
What is that supposed to mean?
328
00:24:35,748 --> 00:24:37,847
Well, you know.
329
00:24:37,882 --> 00:24:41,378
Oh, my God, all this
because I'm not a vegan?
330
00:24:41,413 --> 00:24:43,512
Are you kidding me?
331
00:24:43,547 --> 00:24:44,865
You know, your diet
has made you just
332
00:24:44,889 --> 00:24:46,317
a little bit intolerant, Mikey.
333
00:24:46,352 --> 00:24:47,890
- Intolerant?
- Yes.
334
00:24:47,925 --> 00:24:49,397
Because I think
it's better to try and kill
335
00:24:49,421 --> 00:24:52,257
as few things as possible?
People need to eat.
336
00:24:52,292 --> 00:24:55,260
Well, you can live just fine
without killing things.
337
00:24:55,295 --> 00:24:56,998
Oh, can you?
Huh.
338
00:24:57,033 --> 00:24:58,505
How many times have you
been sick this year?
339
00:24:58,529 --> 00:24:59,946
Okay, that has nothing
to do with anything.
340
00:24:59,970 --> 00:25:01,178
It has everything to do with it.
341
00:25:01,202 --> 00:25:02,839
You're malnourished,
and you're sickly,
342
00:25:02,874 --> 00:25:04,511
and that's only because
the word "vegan" is trending.
343
00:25:04,535 --> 00:25:05,875
- Wow, wow.
- So cool.
344
00:25:05,910 --> 00:25:07,349
- The lengths...
- You're so cool, Mikey.
345
00:25:07,373 --> 00:25:08,779
You go to justify yourself.
346
00:25:08,814 --> 00:25:10,517
At least be honest, you know,
start with the truth
347
00:25:10,541 --> 00:25:12,189
and then move on from there.
Oh, honesty?
348
00:25:12,213 --> 00:25:13,421
That's rich.
You want to talk about honesty?
349
00:25:13,445 --> 00:25:14,620
Sure.
350
00:25:14,655 --> 00:25:15,895
The only reason you're a vegan
351
00:25:15,920 --> 00:25:17,590
is because you want
to piss off daddy,
352
00:25:17,625 --> 00:25:19,025
and why do you want
to piss him off?
353
00:25:19,055 --> 00:25:21,187
Because he made
the terrible mistake
354
00:25:21,222 --> 00:25:23,090
of giving you
everything you've ever needed,
355
00:25:23,125 --> 00:25:25,928
and that means you've
never really suffered,
356
00:25:25,963 --> 00:25:27,864
which then strips you
of your whole little
357
00:25:27,899 --> 00:25:29,899
artsy street cred thing.
358
00:25:29,934 --> 00:25:31,967
So just give us
all a break, Banksy.
359
00:25:40,109 --> 00:25:43,748
Oh, I'm sorry.
360
00:25:43,783 --> 00:25:46,245
It was an accident.
361
00:25:46,280 --> 00:25:48,115
It was, Mikey.
362
00:25:48,150 --> 00:25:49,479
Oh.
363
00:26:12,174 --> 00:26:13,646
I'm gonna take a treat.
364
00:26:16,145 --> 00:26:19,817
I read in the rules that
we can each take up to two.
365
00:26:19,852 --> 00:26:21,346
Read the rules.
366
00:26:23,119 --> 00:26:26,153
You know, this isn't natural,
367
00:26:26,188 --> 00:26:28,958
doing nothing like this.
368
00:26:28,993 --> 00:26:31,323
Before you go thinking
this is indulgent, it's not.
369
00:26:31,358 --> 00:26:34,293
This is what healthy people do.
They do stuff.
370
00:26:34,328 --> 00:26:36,163
It's $100,000.
371
00:26:36,198 --> 00:26:37,835
It comes out of the prize money.
372
00:26:40,136 --> 00:26:42,708
We're barely halfway through.
373
00:26:42,743 --> 00:26:43,951
That's what these treats
are for,
374
00:26:43,975 --> 00:26:45,205
to help us get through this.
375
00:26:49,178 --> 00:26:51,013
You don't even know what it is.
376
00:26:51,048 --> 00:26:54,445
I'll take anything other
than this suffocating boredom.
377
00:26:54,480 --> 00:26:57,349
I mean, what's 100,000
of $5 million.
378
00:26:57,384 --> 00:27:00,352
I mean, it's nothing.
379
00:27:00,387 --> 00:27:02,354
It's $100,000.
380
00:27:02,389 --> 00:27:04,521
It is midday.
381
00:27:04,556 --> 00:27:06,897
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
382
00:27:11,739 --> 00:27:13,200
Are you asking my permission?
383
00:27:15,006 --> 00:27:16,335
No.
384
00:27:30,714 --> 00:27:32,434
This is coming out
of your half, not mine.
385
00:27:55,409 --> 00:27:57,706
He spent $100,000
on a green crayon.
386
00:29:05,050 --> 00:29:06,610
What about me?
387
00:29:11,518 --> 00:29:12,957
You've never drawn me.
388
00:29:14,862 --> 00:29:16,994
Yeah, okay.
389
00:29:20,296 --> 00:29:22,329
Where should I pose?
390
00:29:22,364 --> 00:29:24,331
Um, just over here.
Here, come on.
391
00:29:26,500 --> 00:29:28,500
All right, you comfortable?
Mmhmm.
392
00:29:28,535 --> 00:29:29,875
Okay.
393
00:29:42,087 --> 00:29:44,813
Are you gonna do it realistic?
394
00:29:44,848 --> 00:29:47,222
Somewhat.
395
00:29:47,257 --> 00:29:48,828
Do it realistic.
396
00:29:50,425 --> 00:29:53,723
It'll be the real you.
397
00:29:56,266 --> 00:29:58,167
What does that mean?
398
00:29:58,202 --> 00:30:01,907
Well, I'll try
and capture your essence.
399
00:30:06,914 --> 00:30:08,705
Can't you just do
a straight portrait?
400
00:30:10,049 --> 00:30:12,379
That's boring.
401
00:30:12,414 --> 00:30:14,315
You see yourself
in the mirror every day.
402
00:30:14,350 --> 00:30:15,558
You know,
why just do another version
403
00:30:15,582 --> 00:30:16,845
of the same thing?
404
00:30:16,880 --> 00:30:18,253
This will be way
more interesting.
405
00:30:21,456 --> 00:30:23,258
I've just never
had a portrait done before.
406
00:30:24,723 --> 00:30:26,030
I don't do that.
407
00:30:28,067 --> 00:30:31,035
Don't or can't?
408
00:30:38,737 --> 00:30:40,242
It's okay.
409
00:30:40,277 --> 00:30:42,317
I'm not really comfortable
here on the floor anyway.
410
00:32:47,074 --> 00:32:48,601
I'm sorry.
411
00:32:55,082 --> 00:32:56,774
I've been a real bitch.
412
00:33:01,616 --> 00:33:03,187
It's okay.
413
00:33:10,020 --> 00:33:12,328
It's...
414
00:33:12,363 --> 00:33:14,858
harder than I thought.
415
00:33:17,060 --> 00:33:18,400
Yeah.
416
00:33:20,932 --> 00:33:22,866
Way harder.
417
00:33:33,549 --> 00:33:36,055
We only have 20 days left.
418
00:33:38,422 --> 00:33:40,323
We... we can do this.
419
00:34:31,772 --> 00:34:33,112
Mikey.
420
00:34:34,610 --> 00:34:36,181
Michael!
421
00:34:36,216 --> 00:34:38,282
What is it?
422
00:34:38,317 --> 00:34:41,076
What?
423
00:34:41,111 --> 00:34:44,112
What is it?
Oh, what the...?
424
00:34:44,147 --> 00:34:46,653
I don't like this.
I don't like this.
425
00:34:46,688 --> 00:34:48,490
Do you think it's loaded?
I don't know.
426
00:34:48,525 --> 00:34:49,755
- Check!
- What?
427
00:34:49,790 --> 00:34:50,965
I don't want
to start messing with it.
428
00:34:50,989 --> 00:34:53,088
What if it
accidentally goes off?
429
00:34:53,123 --> 00:34:55,728
- How'd it get in here?
- I don't know.
430
00:34:58,128 --> 00:35:01,602
- Get rid of it.
- Where?
431
00:35:01,637 --> 00:35:04,704
I don't know.
The laundry chute?
432
00:35:06,246 --> 00:35:08,147
The laundry chute
is for clothing only.
433
00:35:20,183 --> 00:35:22,887
They're just messing
with us, right?
434
00:35:22,922 --> 00:35:24,053
Definitely.
435
00:35:26,233 --> 00:35:27,562
Yeah.
436
00:35:54,085 --> 00:35:56,052
Connect is about to start.
437
00:35:57,594 --> 00:36:00,397
Kate!
438
00:36:00,432 --> 00:36:02,432
It's the connect.
Connect?
439
00:36:02,467 --> 00:36:04,533
Yeah, oh, it's...
440
00:36:04,568 --> 00:36:06,502
It's a message
from a family member.
441
00:36:06,537 --> 00:36:08,735
I didn't... I didn't know
about this.
442
00:36:08,770 --> 00:36:10,770
Yeah.
443
00:36:10,805 --> 00:36:13,245
Connect for Michael Walsh.
444
00:36:15,205 --> 00:36:18,008
Yo, big bro, what are you doing?
445
00:36:18,043 --> 00:36:19,449
Oh, Q.
446
00:36:19,484 --> 00:36:21,880
What is this
crazy room business?
447
00:36:21,915 --> 00:36:24,421
Are you seriously
locking yourself
448
00:36:24,456 --> 00:36:28,590
in a white room
with nothing, like, nothing,
449
00:36:28,625 --> 00:36:30,394
nothing for 50 days,
450
00:36:30,429 --> 00:36:32,528
you who dropped out
of three colleges,
451
00:36:32,563 --> 00:36:33,925
because he was bored?
452
00:36:33,960 --> 00:36:35,729
- There is no way...
- She's so funny.
453
00:36:35,764 --> 00:36:38,930
You don't go batshit crazy.
454
00:36:38,965 --> 00:36:41,768
I mean, is this,
like, a detox from Kate?
455
00:36:41,803 --> 00:36:44,606
Leaving her
was clearly the right thing,
456
00:36:44,641 --> 00:36:48,544
but this room thing
might be a little extreme.
457
00:36:48,579 --> 00:36:50,040
I...
458
00:36:50,075 --> 00:36:51,910
- Anyway...
- I have not talked to her.
459
00:36:51,945 --> 00:36:54,451
I am in France
doing my practical
460
00:36:54,486 --> 00:36:56,915
at the Conservatoire
de Bordeaux,
461
00:36:56,950 --> 00:37:00,622
and yes, it is as pretentious
as it sounds.
462
00:37:00,657 --> 00:37:04,494
Yeah, but I'm kind of bored.
I miss you.
463
00:37:04,529 --> 00:37:06,826
Miss my brother.
I miss you.
464
00:37:06,861 --> 00:37:09,268
I miss you.
465
00:37:11,833 --> 00:37:13,932
You take care of yourself
in there, Mikey.
466
00:37:16,167 --> 00:37:20,444
Maybe take some time and deal
with your stuff, you know?
467
00:37:23,141 --> 00:37:24,844
The Shawn stuff.
468
00:37:27,783 --> 00:37:30,080
Be kind to yourself.
469
00:37:30,115 --> 00:37:32,489
Let things go, okay?
470
00:37:32,524 --> 00:37:34,524
And let me know when you're out
471
00:37:34,559 --> 00:37:37,791
because you and I, we need
to spend some time together.
472
00:37:40,367 --> 00:37:44,160
Anyway, I'm gonna go.
473
00:37:44,195 --> 00:37:46,129
Oh, Mom and Dad send their love
474
00:37:46,164 --> 00:37:49,341
from wherever they are.
475
00:37:49,376 --> 00:37:52,344
Hang in there, all right?
Peace out, bro.
476
00:37:52,379 --> 00:37:54,676
Love you.
477
00:37:54,711 --> 00:37:56,381
Connect for Katherine Frith.
478
00:37:57,912 --> 00:37:59,417
I don't want a connect.
479
00:38:02,015 --> 00:38:03,784
Hello, Katie.
480
00:38:03,819 --> 00:38:05,555
No, no, no, no.
No.
481
00:38:05,590 --> 00:38:06,633
I was very surprised
when you asked me...
482
00:38:06,657 --> 00:38:08,019
- No!
- To send a message.
483
00:38:08,054 --> 00:38:09,823
- Kate, what is it?
- I don't want this!
484
00:38:09,858 --> 00:38:11,726
- Kate, chill out.
- Make it stop!
485
00:38:11,761 --> 00:38:13,563
Make it stop!
Are you serious?
486
00:38:13,598 --> 00:38:15,191
What's the matter?
487
00:38:15,226 --> 00:38:16,478
Maybe we can
get together sometime...
488
00:38:16,502 --> 00:38:17,963
- No, no, no.
- Hey, hey, hey, hey.
489
00:38:17,998 --> 00:38:19,536
- What's the matter?
- Get off of me!
490
00:38:19,571 --> 00:38:22,902
- What's the...
- When you finish this thing.
491
00:38:22,937 --> 00:38:25,575
I'm doing okay.
492
00:38:25,610 --> 00:38:27,577
I've been off the streets...
Who is this?
493
00:38:27,612 --> 00:38:29,205
For a year now.
494
00:38:29,240 --> 00:38:33,209
I'm living in a shelter,
St. Mary's.
495
00:38:33,244 --> 00:38:36,388
Do you remember that song
I used to sing to you
496
00:38:36,423 --> 00:38:39,820
when you had bad dreams?
497
00:38:39,855 --> 00:38:41,492
♪ I love you ♪
498
00:38:41,527 --> 00:38:45,089
♪ More than eternity ♪
499
00:38:45,124 --> 00:38:50,028
♪ You're worth more
than gold to me ♪
500
00:38:50,063 --> 00:38:54,835
♪ You and me
were meant to be ♪
501
00:38:54,870 --> 00:38:57,442
♪ Oh, my love ♪
502
00:38:57,477 --> 00:38:59,939
♪ My love ♪
503
00:38:59,974 --> 00:39:03,272
♪ Can't you see?
504
00:39:03,307 --> 00:39:05,747
No.
505
00:39:05,782 --> 00:39:10,114
I love you, and good luck
with everything, Katie.
506
00:39:12,415 --> 00:39:14,052
No.
507
00:39:25,769 --> 00:39:28,737
Hey, hey.
508
00:39:30,400 --> 00:39:32,301
No!
509
00:39:37,979 --> 00:39:40,243
No, please.
510
00:39:55,128 --> 00:39:56,765
Good morning, Kate.
511
00:39:56,800 --> 00:39:58,800
This is your wake up call.
512
00:39:58,835 --> 00:40:01,473
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
513
00:40:33,804 --> 00:40:37,003
Um...
514
00:40:37,038 --> 00:40:39,335
you, um... you gonna get up?
515
00:40:40,844 --> 00:40:42,404
No.
516
00:40:44,012 --> 00:40:45,143
Okay.
517
00:40:47,587 --> 00:40:48,883
That was my father.
518
00:40:51,514 --> 00:40:54,889
I haven't seen...
519
00:40:54,924 --> 00:40:56,891
or heard from him in years.
520
00:41:03,262 --> 00:41:04,833
I lied about him to you.
521
00:41:07,068 --> 00:41:09,838
I've always been ashamed of him,
522
00:41:09,873 --> 00:41:12,577
and I know that's wrong,
523
00:41:12,612 --> 00:41:15,173
but it's not so easy
524
00:41:15,208 --> 00:41:18,473
to undo the shame...
525
00:41:18,508 --> 00:41:21,916
of having a father...
526
00:41:21,951 --> 00:41:25,656
who drank away your house...
527
00:41:25,691 --> 00:41:30,155
and your school fees...
528
00:41:30,190 --> 00:41:33,356
and any chance of
growing up a normal person.
529
00:41:36,768 --> 00:41:40,770
I wasn't expecting to see him...
530
00:41:40,805 --> 00:41:42,134
at St. Mary's.
531
00:41:44,468 --> 00:41:46,710
It's a homeless shelter.
532
00:41:46,745 --> 00:41:51,044
I know.
I... I drive by there.
533
00:41:54,082 --> 00:41:55,477
Seeing him brought things up...
534
00:42:00,055 --> 00:42:01,725
Things I thought
I was done with.
535
00:42:06,963 --> 00:42:08,490
I love you.
536
00:42:12,100 --> 00:42:13,803
I love you too.
537
00:42:45,298 --> 00:42:47,529
100% cotton.
538
00:42:49,137 --> 00:42:52,743
Cold wash.
Do not bleach.
539
00:42:52,778 --> 00:42:55,306
Made in Bangladesh.
540
00:42:57,178 --> 00:43:00,652
100% cotton.
541
00:43:00,687 --> 00:43:03,017
Cold wash.
Do not bleach.
542
00:43:05,186 --> 00:43:07,120
Made in Bangladesh.
543
00:43:09,960 --> 00:43:12,521
100% cotton.
544
00:43:12,556 --> 00:43:14,622
Cold wash.
545
00:43:14,657 --> 00:43:17,669
Do not bleach!
546
00:43:20,201 --> 00:43:23,807
100% cotton.
547
00:43:23,842 --> 00:43:26,139
Cold wash!
548
00:43:26,174 --> 00:43:28,746
Do not bleach.
549
00:43:30,409 --> 00:43:32,310
Made in Bangladesh.
550
00:43:37,515 --> 00:43:40,384
[]
551
00:44:06,379 --> 00:44:09,787
Hey, you want lunch?
552
00:44:14,024 --> 00:44:15,683
No?
553
00:44:15,718 --> 00:44:20,061
Well, maybe I could interest
you in our specials today.
554
00:44:20,096 --> 00:44:23,394
For the main course,
we've got smoked nothing
555
00:44:23,429 --> 00:44:26,562
with a side of nothing
with some hints
556
00:44:26,597 --> 00:44:28,300
of aromatic nothing.
557
00:45:13,479 --> 00:45:15,083
It is evening.
558
00:45:15,118 --> 00:45:17,250
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
559
00:45:46,677 --> 00:45:47,984
Good morning, Kate.
560
00:45:48,019 --> 00:45:50,085
This is your wake up call.
561
00:45:50,120 --> 00:45:53,121
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
562
00:45:53,156 --> 00:45:54,683
Ah.
563
00:46:16,014 --> 00:46:19,477
Hey, how you doing?
564
00:46:29,852 --> 00:46:31,588
Take a treat.
565
00:46:33,196 --> 00:46:34,899
It's worth it, Kate.
566
00:46:36,265 --> 00:46:39,464
We've got 18 more days
567
00:46:39,499 --> 00:46:41,730
of nothing.
568
00:46:41,765 --> 00:46:43,369
That's a long time.
569
00:46:43,404 --> 00:46:46,537
It's a long, long time
of nothing.
570
00:46:48,541 --> 00:46:51,080
Just this empty goddamn room
full of nothing.
571
00:46:54,921 --> 00:46:57,548
Take a treat.
572
00:46:57,583 --> 00:46:59,121
It'll help.
573
00:47:01,719 --> 00:47:03,059
No, it's okay.
574
00:47:04,722 --> 00:47:06,260
Really?
575
00:47:08,033 --> 00:47:09,758
I'm fine.
576
00:47:12,037 --> 00:47:13,905
You seem kind of checked out.
577
00:47:17,240 --> 00:47:21,209
I'll shower,
make the bed, meditate.
578
00:47:25,743 --> 00:47:27,710
I'll be fine.
579
00:47:37,425 --> 00:47:39,392
I don't think
I can do this anymore.
580
00:48:22,305 --> 00:48:25,636
- Take another treat.
- Me?
581
00:48:25,671 --> 00:48:27,374
Yes, you.
Take it.
582
00:48:29,675 --> 00:48:33,347
But I thought
you'd take a treat.
583
00:48:33,382 --> 00:48:35,118
I don't want a treat.
584
00:48:37,287 --> 00:48:39,287
Come on.
585
00:48:39,322 --> 00:48:43,027
I want you to take
your second treat.
586
00:48:45,493 --> 00:48:48,098
The next treat costs
a quarter of a million dollars.
587
00:48:48,133 --> 00:48:49,462
I know.
588
00:48:55,404 --> 00:48:57,800
- You sure?
- Take it.
589
00:48:57,835 --> 00:49:00,473
I'm gonna shower.
590
00:49:21,496 --> 00:49:24,398
Today is my day.
591
00:49:24,433 --> 00:49:26,202
Today, I will...
592
00:49:57,928 --> 00:50:01,468
- Hey.
- Hi.
593
00:50:06,772 --> 00:50:09,179
I'm Simone.
594
00:50:09,214 --> 00:50:12,039
Um, hey, I'm...
595
00:50:12,074 --> 00:50:13,777
I'm Mikey, uh...
596
00:50:16,947 --> 00:50:19,420
Yeah.
597
00:50:22,722 --> 00:50:24,689
Hi.
598
00:50:24,724 --> 00:50:27,593
Kate, Kate, this is um...
599
00:50:29,630 --> 00:50:31,432
Hey, Kate, I'm Simone.
600
00:50:33,095 --> 00:50:34,699
Hi.
601
00:50:34,734 --> 00:50:36,701
I... I... I got my second treat,
602
00:50:36,736 --> 00:50:40,111
and I thought
it was going to be...
603
00:50:40,146 --> 00:50:42,872
I mean, I didn't know,
and she just walked out.
604
00:50:44,678 --> 00:50:47,745
So, like, what happens in here?
605
00:50:47,780 --> 00:50:50,517
- You're not with them?
- With who?
606
00:50:51,850 --> 00:50:54,785
The Immaculate Room.
607
00:50:54,820 --> 00:50:57,051
The what room?
608
00:50:57,086 --> 00:50:59,625
The... the Immaculate Room.
609
00:50:59,660 --> 00:51:02,166
You know, it's, like, on TV.
610
00:51:02,201 --> 00:51:04,762
50 days, and you win $5 million.
611
00:51:04,797 --> 00:51:06,236
$5 million?
612
00:51:06,271 --> 00:51:08,304
Come on, someone must
have told you something.
613
00:51:08,339 --> 00:51:12,242
No, I mean, I'm an actress.
My agent got me the gig.
614
00:51:12,277 --> 00:51:14,310
And there really
wasn't much detail.
615
00:51:14,345 --> 00:51:17,445
You know, they just made me
sign a bunch of NDAs
616
00:51:17,480 --> 00:51:20,844
and told me to ad lib
whatever plays out.
617
00:51:20,879 --> 00:51:22,912
Seemed like
a challenge, you know?
618
00:51:22,947 --> 00:51:24,947
Why not?
619
00:51:24,982 --> 00:51:28,654
So how long are you here for?
620
00:51:28,689 --> 00:51:30,524
They booked me for a month.
621
00:51:32,231 --> 00:51:34,264
You're not wearing any clothes.
622
00:51:34,299 --> 00:51:36,090
Nope.
623
00:51:36,125 --> 00:51:38,235
They wanted full nudity
for some reason.
624
00:51:40,965 --> 00:51:45,506
Well,
this is gonna be fun, right?
625
00:51:47,840 --> 00:51:49,807
Give her your shirt.
626
00:51:49,842 --> 00:51:52,711
Yeah, sure.
627
00:51:52,746 --> 00:51:55,010
- Your shirt, Mikey, Jesus.
- Yeah, yeah, exactly.
628
00:51:55,045 --> 00:51:57,947
Sorry, um...
629
00:51:57,982 --> 00:52:00,356
here you go.
It's kind of...
630
00:52:00,391 --> 00:52:02,655
I mean, you... sorry,
you don't have to wear it,
631
00:52:02,690 --> 00:52:03,986
if you don't want.
Thanks.
632
00:52:04,021 --> 00:52:05,163
Oh, my God.
633
00:52:06,859 --> 00:52:08,694
And they say chivalry is dead.
634
00:52:21,005 --> 00:52:22,840
Wow, and this space
635
00:52:22,875 --> 00:52:25,073
reminds me of this dance studio
636
00:52:25,108 --> 00:52:27,647
that I used to go to in Paris.
637
00:52:27,682 --> 00:52:29,715
You dance, Mikey?
638
00:52:29,750 --> 00:52:33,356
I... I'm not the best answer,
639
00:52:33,391 --> 00:52:36,557
but you know, Kate...
Kate used to dance, right?
640
00:52:36,592 --> 00:52:38,922
- Mm-hmm.
- Want to dance?
641
00:52:38,957 --> 00:52:42,992
- No.
- I did not know, okay?
642
00:52:43,027 --> 00:52:44,444
I pushed the button.
I got my second treat.
643
00:52:44,468 --> 00:52:45,896
I thought it was going to be...
644
00:52:45,931 --> 00:52:47,106
I don't know what I thought
it was going to be.
645
00:52:47,130 --> 00:52:49,031
The last treat
was a freakin' crayon, okay?
646
00:52:49,066 --> 00:52:50,670
She just walked out.
647
00:52:50,705 --> 00:52:52,837
Well, she's here.
648
00:52:52,872 --> 00:52:55,873
So what are we gonna do?
649
00:52:58,416 --> 00:53:01,142
I don't know, Michael.
This is your treat.
650
00:53:08,657 --> 00:53:10,228
This is good.
651
00:53:12,793 --> 00:53:13,891
You did this?
652
00:53:17,094 --> 00:53:18,434
Yeah.
653
00:53:20,064 --> 00:53:21,503
It's Kate, right?
654
00:53:24,475 --> 00:53:25,870
Yeah.
655
00:53:25,905 --> 00:53:28,136
- You make a great model, Kate.
- Mm.
656
00:53:32,010 --> 00:53:33,042
It's actually African...
657
00:53:33,077 --> 00:53:35,517
African cubist, I know.
658
00:53:39,116 --> 00:53:41,149
- Michael.
- Yes, dear?
659
00:53:43,626 --> 00:53:46,363
Can you come here?
Of course.
660
00:53:53,603 --> 00:53:56,670
- Sit.
- Yeah.
661
00:53:59,169 --> 00:54:04,106
So how is this all going
to work out with her?
662
00:54:04,141 --> 00:54:07,241
I mean, I'm sure
it'll be fine, you know?
663
00:54:07,276 --> 00:54:11,355
It's like... it's cool.
664
00:54:11,390 --> 00:54:13,324
It's cool?
665
00:54:13,359 --> 00:54:16,327
No, this is all
a little ridiculous.
666
00:54:16,362 --> 00:54:17,823
How can you say it's just fine?
667
00:54:17,858 --> 00:54:19,341
This random person
ends up in this room.
668
00:54:19,365 --> 00:54:20,958
Like who do we...
It's not cool.
669
00:54:20,993 --> 00:54:22,663
I don't know.
This is terrible.
670
00:54:22,698 --> 00:54:24,764
It is terrible.
We don't even know who she is.
671
00:54:24,799 --> 00:54:26,634
I don't buy this whole
actress thing.
672
00:54:26,669 --> 00:54:29,373
I don't trust her.
I mean, do you?
673
00:54:29,408 --> 00:54:32,134
Michael?
Mmhmm.
674
00:54:32,169 --> 00:54:34,840
I think the best way
to deal with...
675
00:54:34,875 --> 00:54:36,171
It is evening.
676
00:54:36,206 --> 00:54:38,514
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
677
00:54:38,549 --> 00:54:40,780
- Hello?
- Over here.
678
00:54:40,815 --> 00:54:42,683
- No, ugh.
- No, the...
679
00:54:42,718 --> 00:54:44,113
Oh, my God.
680
00:54:44,148 --> 00:54:46,016
The... the lights
turn out at 10:00
681
00:54:46,051 --> 00:54:50,317
every night automatically.
It's really annoying actually.
682
00:54:50,352 --> 00:54:51,923
What, no party?
683
00:54:53,861 --> 00:54:55,630
Hm.
684
00:54:55,665 --> 00:54:57,797
No guest suite either,
I imagine.
685
00:54:57,832 --> 00:54:58,832
Nope.
686
00:55:00,604 --> 00:55:02,131
Why don't you two
sleep on the bed?
687
00:55:02,166 --> 00:55:03,671
I'll just sleep on the floor.
688
00:55:03,706 --> 00:55:06,641
Oh, don't be crazy.
It's a concrete floor.
689
00:55:06,676 --> 00:55:09,039
Okay, I'll stay awake.
690
00:55:09,074 --> 00:55:11,074
You know, I'm sure they'll
buzz me out soon enough.
691
00:55:12,550 --> 00:55:13,846
They said that?
692
00:55:13,881 --> 00:55:15,342
They would just buzz you out?
693
00:55:15,377 --> 00:55:17,179
Well, I had to commit
to a month,
694
00:55:17,214 --> 00:55:19,247
but my agent
said it was probably
695
00:55:19,282 --> 00:55:21,388
just gonna be a day gig.
Oh.
696
00:55:24,463 --> 00:55:27,321
Well, we can all
sleep in the bed.
697
00:55:27,356 --> 00:55:29,829
I mean, there's enough room.
698
00:55:29,864 --> 00:55:33,998
It'd be silly for you just
to be walking around the place.
699
00:55:34,033 --> 00:55:36,869
Yeah?
Okay, cool.
700
00:55:36,904 --> 00:55:38,772
All right, well then...
Oh, sorry.
701
00:55:39,973 --> 00:55:41,445
- Oh.
- Sorry.
702
00:55:41,480 --> 00:55:44,580
All right.
703
00:55:44,615 --> 00:55:46,450
I'm going to the bathroom.
704
00:55:54,889 --> 00:55:57,923
I have to go
to the bathroom too.
705
00:55:57,958 --> 00:56:00,255
I'll be right back.
706
00:56:00,290 --> 00:56:01,630
Hey.
707
00:56:01,665 --> 00:56:03,093
- Jesus.
- Are you OK?
708
00:56:03,128 --> 00:56:05,568
- Yes, I'm fine.
- I can sleep on the floor.
709
00:56:05,603 --> 00:56:06,767
I don't mind, really.
710
00:56:06,802 --> 00:56:08,472
Don't make this weird.
711
00:56:08,507 --> 00:56:10,232
Just sleep in the bed.
712
00:56:19,914 --> 00:56:23,278
I, uh, set a 7:00 a.m.
wake up call.
713
00:56:23,313 --> 00:56:24,719
Sorry if that's early.
714
00:56:24,754 --> 00:56:25,951
Hey, no, this is your thing.
715
00:56:35,325 --> 00:56:36,929
Um...
716
00:56:41,133 --> 00:56:42,803
Just get in.
717
00:56:42,838 --> 00:56:44,805
All right.
718
00:56:59,349 --> 00:57:00,349
Good night.
719
00:57:01,989 --> 00:57:03,593
Good night.
720
00:57:39,257 --> 00:57:41,026
Good morning, Kate.
721
00:57:41,061 --> 00:57:42,863
This is your wake up call.
722
00:57:42,898 --> 00:57:45,668
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
723
00:58:11,861 --> 00:58:14,631
She's gone.
724
00:58:28,141 --> 00:58:30,339
- Hey.
- Oh, hi, Jesus.
725
00:58:30,374 --> 00:58:32,110
Sorry, I didn't...
I can come back later.
726
00:58:32,145 --> 00:58:34,948
- I'm done.
- Okay, great.
727
00:58:34,983 --> 00:58:37,082
Thank you.
728
00:58:37,117 --> 00:58:39,755
Oh, my God.
729
00:58:51,065 --> 00:58:52,262
Waterfall.
730
00:58:52,297 --> 00:58:53,868
I don't think
it's, like, massive.
731
00:58:53,903 --> 00:58:56,772
Oh, come on.
732
00:58:56,807 --> 00:58:57,971
Yeah.
733
00:59:01,812 --> 00:59:03,306
I'm gonna take a treat.
734
00:59:05,013 --> 00:59:09,246
Uh, yeah, great.
735
00:59:09,281 --> 00:59:10,885
What's a treat?
736
00:59:10,920 --> 00:59:12,920
Oh, Jesus, you're a treat.
737
00:59:12,955 --> 00:59:17,793
We each get up to two
during our stay.
738
00:59:28,432 --> 00:59:30,333
What?
739
00:59:35,043 --> 00:59:36,405
It's ecstasy.
740
00:59:36,440 --> 00:59:39,177
Nice!
741
00:59:51,862 --> 00:59:53,664
You want it?
742
00:59:53,699 --> 00:59:55,028
Thank you.
743
01:00:02,532 --> 01:00:04,774
Maybe you should
sit this one out.
744
01:00:04,809 --> 01:00:06,974
What?
No, no, no, no, no, no.
745
01:00:07,009 --> 01:00:09,636
Come on, Mikey.
It'll be a blast.
746
01:00:09,671 --> 01:00:11,682
Come on.
We all have to do it.
747
01:00:11,717 --> 01:00:12,749
Mikey.
748
01:00:18,317 --> 01:00:20,185
You're a big boy.
749
01:00:20,220 --> 01:00:22,253
Your decision.
750
01:01:25,417 --> 01:01:27,956
Mm, so pretty.
751
01:03:31,543 --> 01:03:34,049
- Michael, Michael, stop!
- No, drowning!
752
01:03:34,084 --> 01:03:35,710
Michael, stop please.
Michael stop!
753
01:03:35,745 --> 01:03:37,679
He's drowning!
754
01:03:37,714 --> 01:03:39,197
Michael, please stop.
Please stop, please.
755
01:03:39,221 --> 01:03:41,320
It's not real.
It's just a bad trip.
756
01:03:41,355 --> 01:03:43,190
It's not real.
It's not real, baby.
757
01:03:43,225 --> 01:03:44,829
It's nothing.
You're just hallucinating.
758
01:03:44,853 --> 01:03:47,755
I saw...
I saw Shawn under water.
759
01:03:47,790 --> 01:03:49,691
No, no, no, no.
It's okay, baby.
760
01:03:49,726 --> 01:03:51,033
It's okay.
761
01:03:51,068 --> 01:03:52,397
It's not okay.
It's not okay.
762
01:03:52,432 --> 01:03:54,399
I gotta get out of here.
No, no, no, no.
763
01:03:54,434 --> 01:03:56,071
Mikey, Mikey, Michael,
no, no, no, no.
764
01:03:56,106 --> 01:03:57,941
Look at me.
Look, I got you, baby.
765
01:03:57,976 --> 01:03:59,173
I got you.
766
01:03:59,208 --> 01:04:00,350
I am gonna
take care of you, okay?
767
01:04:00,374 --> 01:04:02,275
Don't worry.
Don't worry, it's fine.
768
01:04:02,310 --> 01:04:05,839
Michael, think about the money.
I want to leave here.
769
01:04:05,874 --> 01:04:07,060
I don't want to be here anymore.
770
01:04:07,084 --> 01:04:08,380
Don't worry.
No, no, no, no.
771
01:04:08,415 --> 01:04:10,217
I don't care about the money.
I don't care.
772
01:04:10,252 --> 01:04:11,614
Come here.
Come here.
773
01:04:11,649 --> 01:04:13,682
Shh, sit down.
Sit down.
774
01:04:13,717 --> 01:04:15,959
- I saw...
- I love you.
775
01:04:15,994 --> 01:04:17,587
Sit down.
I miss him so much.
776
01:04:17,622 --> 01:04:19,391
Lay down.
Lay down.
777
01:04:19,426 --> 01:04:21,459
There, there, there, there.
Good.
778
01:04:21,494 --> 01:04:23,197
I'm so sorry.
779
01:04:23,232 --> 01:04:25,067
It was just
an accident, Michael.
780
01:04:25,102 --> 01:04:27,135
It's not your fault.
It's all my fault.
781
01:04:27,170 --> 01:04:29,863
- It's not your fault, baby.
- We shouldn't be here.
782
01:04:29,898 --> 01:04:35,143
I know.
It's okay, shh, shh.
783
01:04:35,178 --> 01:04:37,409
It's okay.
I miss Shawn.
784
01:04:37,444 --> 01:04:39,774
I know.
I know.
785
01:04:39,809 --> 01:04:41,149
I know.
786
01:04:44,154 --> 01:04:46,154
Shh.
787
01:04:46,189 --> 01:04:48,453
That's good.
That's good.
788
01:04:53,493 --> 01:04:54,789
Who is Shawn?
789
01:04:56,925 --> 01:04:58,562
Shawn...
790
01:05:02,865 --> 01:05:05,767
Shawn is...
791
01:05:05,802 --> 01:05:09,606
Was Mikey's brother.
792
01:05:09,641 --> 01:05:11,641
He drowned.
793
01:05:11,676 --> 01:05:15,843
Mikey was looking after him
and walked away,
794
01:05:15,878 --> 01:05:18,186
and he fell into the pool.
795
01:05:18,221 --> 01:05:19,990
Mikey was high.
796
01:05:20,025 --> 01:05:22,520
He dove in, but...
797
01:05:24,623 --> 01:05:25,623
No.
798
01:05:28,660 --> 01:05:30,033
Yeah.
799
01:05:35,073 --> 01:05:36,974
How'd you guys meet?
800
01:05:42,179 --> 01:05:44,278
It was raining,
801
01:05:44,313 --> 01:05:48,810
and I was at the park.
802
01:05:48,845 --> 01:05:50,548
I had no umbrella.
803
01:05:52,981 --> 01:05:54,783
And he...
804
01:05:54,818 --> 01:05:59,161
He asked me if he could
catch the raindrops
805
01:05:59,196 --> 01:06:00,591
so I didn't get wet.
806
01:06:04,993 --> 01:06:06,960
- That's really sweet.
- Mm-hmm.
807
01:06:10,405 --> 01:06:11,725
I said, "Yeah, sure.
Go for it."
808
01:06:14,673 --> 01:06:17,641
Sure enough, there he was
809
01:06:17,676 --> 01:06:19,841
catching all the raindrops.
810
01:06:47,310 --> 01:06:51,213
- Hey.
- Hey.
811
01:06:51,248 --> 01:06:54,040
How you doing?
812
01:06:54,075 --> 01:06:55,481
I feel terrible.
813
01:06:57,782 --> 01:06:59,122
Come sit.
814
01:07:15,734 --> 01:07:17,272
I, um...
815
01:07:21,641 --> 01:07:23,146
I had a younger brother.
816
01:07:26,008 --> 01:07:28,745
And...
Kate told me.
817
01:07:28,780 --> 01:07:29,911
Mm.
818
01:07:37,855 --> 01:07:40,361
My mom died when I was 12.
819
01:07:44,928 --> 01:07:46,268
We had this argument,
820
01:07:46,303 --> 01:07:49,832
and she left.
821
01:07:52,034 --> 01:07:53,536
Got in a car crash.
822
01:07:56,610 --> 01:07:58,775
My heart just shattered
when I heard.
823
01:08:02,319 --> 01:08:04,154
Two decades later,
I'm still trying
824
01:08:04,189 --> 01:08:05,452
to pick up all the pieces.
825
01:08:09,854 --> 01:08:13,790
When somebody dies and...
826
01:08:13,825 --> 01:08:17,992
everywhere you turn,
there's only...
827
01:08:18,027 --> 01:08:21,468
pain...
828
01:08:21,503 --> 01:08:23,437
you really do realize that love
829
01:08:23,472 --> 01:08:26,902
is the only real balm.
830
01:08:31,975 --> 01:08:35,845
It's like...
831
01:08:35,880 --> 01:08:38,045
love is the only real thing
of value.
832
01:08:40,753 --> 01:08:43,721
The only thing
we should really pursue.
833
01:08:46,561 --> 01:08:48,594
What are you doing in here then?
834
01:08:53,161 --> 01:08:55,766
How much love
does 5 million buy?
835
01:09:03,545 --> 01:09:04,874
It's okay.
836
01:09:06,416 --> 01:09:07,943
You gotta do what you gotta do.
Yeah.
837
01:09:09,947 --> 01:09:11,518
You're good.
838
01:09:27,063 --> 01:09:30,867
You know, it's painful, I know,
839
01:09:30,902 --> 01:09:32,605
but it's good
to get that stuff out.
840
01:09:34,444 --> 01:09:35,444
It's better, right?
841
01:09:36,941 --> 01:09:38,380
What's going on here?
842
01:09:40,582 --> 01:09:42,945
Hey, you're up.
843
01:09:44,817 --> 01:09:47,180
What's going on
with the two of you?
844
01:09:47,215 --> 01:09:48,918
We're just talking.
845
01:09:52,561 --> 01:09:54,561
- Don't you have any class?
- Kate.
846
01:09:57,665 --> 01:09:59,632
Does it give you pleasure
to try and seduce
847
01:09:59,667 --> 01:10:00,930
another woman's boyfriend?
848
01:10:00,965 --> 01:10:03,966
Kate, that's not
what's going on here.
849
01:10:04,001 --> 01:10:05,407
Okay, then what
is going on here?
850
01:10:05,442 --> 01:10:08,135
No, why don't you tell me
what is going on here.
851
01:10:08,170 --> 01:10:10,137
We were talking.
852
01:10:10,172 --> 01:10:12,579
Oh, do you always
hold hands when you talk?
853
01:10:12,614 --> 01:10:14,416
Wow.
854
01:10:14,451 --> 01:10:16,583
Kate, Kate, she wasn't trying
to do anything, okay?
855
01:10:16,618 --> 01:10:17,914
She wasn't trying
to do anything.
856
01:10:17,949 --> 01:10:20,719
We're just talking
about Shawn and stuff.
857
01:10:20,754 --> 01:10:21,929
Yeah, I mean,
it's not healthy for him
858
01:10:21,953 --> 01:10:23,425
to keep that cooped up inside.
859
01:10:23,460 --> 01:10:25,460
Oh, nice, so now
you're a stripper and a shrink.
860
01:10:25,495 --> 01:10:27,220
- Kate!
- I'm an actress.
861
01:10:27,255 --> 01:10:29,057
Actress, stripper,
not much of a difference
862
01:10:29,092 --> 01:10:30,509
when you get paid
to take your clothes off.
863
01:10:30,533 --> 01:10:32,060
You are kind.
864
01:10:32,095 --> 01:10:33,666
Don't let her insecurities
taint you.
865
01:10:33,701 --> 01:10:34,832
Fuck you.
866
01:10:34,867 --> 01:10:36,999
You're insecure,
so you lash out.
867
01:10:37,034 --> 01:10:40,475
You really should work on that.
Oh, so now you know me.
868
01:10:40,510 --> 01:10:42,972
You arrived here 12 hours ago.
It's pretty easy to see-
869
01:10:43,007 --> 01:10:44,512
- Enough!
Enough!
870
01:10:44,547 --> 01:10:46,448
Okay?
Just... just stop!
871
01:10:46,483 --> 01:10:48,043
Just stop it!
872
01:10:59,320 --> 01:11:01,122
It was probably nothing.
I'm sorry.
873
01:11:03,632 --> 01:11:06,501
Well, maybe it wasn't.
874
01:11:45,575 --> 01:11:47,333
Hey, you gonna be long?
875
01:11:51,713 --> 01:11:53,339
Hello?
876
01:12:34,756 --> 01:12:36,250
She's gone.
877
01:12:40,157 --> 01:12:42,289
I don't feel okay.
878
01:13:06,788 --> 01:13:08,788
Michael.
879
01:13:08,823 --> 01:13:09,823
What.
880
01:13:11,628 --> 01:13:13,155
Come here.
881
01:13:15,357 --> 01:13:16,961
Come here.
882
01:13:26,841 --> 01:13:28,445
What is that?
883
01:13:33,947 --> 01:13:35,749
I... I...
I don't know what to say.
884
01:13:35,784 --> 01:13:38,114
I mean, I didn't sleep with her.
885
01:13:38,149 --> 01:13:40,820
You know who she looks like,
don't you?
886
01:13:40,855 --> 01:13:42,822
You know who she looks like?
Olivia.
887
01:13:42,857 --> 01:13:44,351
- Don't Kate.
- Your ex.
888
01:13:44,386 --> 01:13:46,826
This is the room.
They're messing with you, okay?
889
01:13:46,861 --> 01:13:48,168
They chose someone
that looked like her
890
01:13:48,192 --> 01:13:49,532
to get this reaction out of you.
891
01:13:49,567 --> 01:13:51,600
Out of me?
You're the one who screwed her.
892
01:13:51,635 --> 01:13:53,140
I swear, okay?
I didn't sleep with her.
893
01:13:53,164 --> 01:13:54,339
I mean,
I'm not getting laid anyway.
894
01:13:54,363 --> 01:13:55,802
You're such a liar!
895
01:13:57,542 --> 01:14:00,939
Oh, my God.
Michael, Michael, you okay?
896
01:14:00,974 --> 01:14:04,547
Are you okay?
Look at me.
897
01:14:04,582 --> 01:14:07,550
Oh, my God.
Oh, my God, baby.
898
01:14:07,585 --> 01:14:09,948
- What is wrong with you?
- I'm sorry.
899
01:14:09,983 --> 01:14:12,654
It was an accident.
900
01:14:12,689 --> 01:14:15,316
I'm sorry.
901
01:14:15,351 --> 01:14:19,353
Have I even been unfaithful
to you ever?
902
01:14:20,862 --> 01:14:22,796
Even when you moved to New York?
903
01:14:22,831 --> 01:14:24,061
No.
904
01:14:24,096 --> 01:14:25,326
I did everything I could
905
01:14:25,361 --> 01:14:27,867
to make you feel happy
and secure.
906
01:14:27,902 --> 01:14:29,495
It is midday.
907
01:14:29,530 --> 01:14:31,035
Enjoy your stay...
Shut up!
908
01:14:31,070 --> 01:14:32,366
In the Immaculate Room.
909
01:14:34,535 --> 01:14:38,075
I stopped seeing
my so-called rich friends
910
01:14:38,110 --> 01:14:40,308
because you felt uncomfortable.
911
01:14:40,343 --> 01:14:42,849
I didn't go
to ArtLab at St. Thomas
912
01:14:42,884 --> 01:14:44,752
'cause you were
feeling depressed.
913
01:14:44,787 --> 01:14:47,557
And what do I get in return?
914
01:14:47,592 --> 01:14:50,516
Gratitude?
Kindness?
915
01:14:50,551 --> 01:14:53,486
- I know.
- No, you're just jealous.
916
01:14:53,521 --> 01:14:55,389
No.
917
01:14:55,424 --> 01:14:58,733
Whatever chance we had...
Mikey.
918
01:14:58,768 --> 01:15:01,703
Mikey!
My God.
919
01:15:01,738 --> 01:15:05,872
Hey, look at me.
We have to get out of here.
920
01:15:05,907 --> 01:15:08,072
Just wait.
Just wait, wait, wait.
921
01:15:08,107 --> 01:15:09,238
Wait here.
922
01:15:15,213 --> 01:15:17,719
Here.
Here, put that.
923
01:15:17,754 --> 01:15:19,314
Put this, please.
924
01:15:22,957 --> 01:15:24,594
Drink.
925
01:15:24,629 --> 01:15:26,453
Drink this.
926
01:15:26,488 --> 01:15:29,027
You need the sugar.
Good.
927
01:15:29,062 --> 01:15:31,931
Good.
Drink more.
928
01:15:31,966 --> 01:15:35,429
- I need a doctor.
- Drink a little more.
929
01:15:35,464 --> 01:15:37,640
That's good.
That's good.
930
01:15:37,675 --> 01:15:39,576
- I need a doctor.
- Okay.
931
01:15:41,745 --> 01:15:43,107
The bleeding's stopping,
Michael.
932
01:15:43,142 --> 01:15:45,109
We don't...
What if it doesn't stop?
933
01:15:45,144 --> 01:15:49,113
- Well, it will.
- No, no, I need a doctor.
934
01:15:49,148 --> 01:15:52,083
We don't have allowance for
medical intervention, Michael.
935
01:15:52,118 --> 01:15:55,086
Remember, we read it.
It was in the contract.
936
01:15:55,121 --> 01:15:58,287
They'll forfeit us.
We can't.
937
01:15:58,322 --> 01:16:00,289
But come on, let's lean you
against the wall.
938
01:16:00,324 --> 01:16:02,027
Come on.
939
01:16:03,833 --> 01:16:05,734
Come on.
We got it.
940
01:16:05,769 --> 01:16:06,834
We got this, Michael.
941
01:16:06,869 --> 01:16:10,299
Yeah, there, there.
Good.
942
01:16:10,334 --> 01:16:13,170
See?
We're fine.
943
01:16:13,205 --> 01:16:15,172
It's gonna be fine.
944
01:16:15,207 --> 01:16:17,944
Yeah, it's stopping.
Michael, it's stopping.
945
01:16:17,979 --> 01:16:20,683
The bleeding is... is done.
It's done.
946
01:16:20,718 --> 01:16:21,849
We're fine.
947
01:16:26,350 --> 01:16:28,856
You don't care, do you?
948
01:16:31,619 --> 01:16:32,794
What?
949
01:16:34,523 --> 01:16:36,897
How far would you go?
950
01:16:39,000 --> 01:16:40,461
What are you talking about?
951
01:16:42,201 --> 01:16:44,003
You'd let me bleed out
for the money.
952
01:16:45,633 --> 01:16:48,535
No.
953
01:16:48,570 --> 01:16:52,979
- No?
- No, that's not true.
954
01:16:53,014 --> 01:16:55,751
That is not true.
Then leave here with me.
955
01:16:57,645 --> 01:17:01,515
Michael, you're not even
thinking right, your head.
956
01:17:01,550 --> 01:17:04,617
Can't you see what this place
has done to us?
957
01:17:04,652 --> 01:17:07,554
- No.
- How far would you have gone?
958
01:17:07,589 --> 01:17:10,964
How far would you have gone
if I'd passed out?
959
01:17:10,999 --> 01:17:14,704
How long would you have waited?
It's not even true.
960
01:17:14,739 --> 01:17:17,234
Look what this place
has done to us.
961
01:17:17,269 --> 01:17:18,532
We have to leave here.
962
01:17:18,567 --> 01:17:22,173
Michael, we are so close.
We are so close.
963
01:17:22,208 --> 01:17:26,210
Kate, this is how we win.
We leave.
964
01:17:26,245 --> 01:17:29,114
- No, no.
- Yeah.
965
01:17:33,450 --> 01:17:37,419
This place, this room...
966
01:17:37,454 --> 01:17:41,258
it's not a room.
It's a mirror.
967
01:17:41,293 --> 01:17:45,834
That's Professor Voyan,
he set all this up to show us,
968
01:17:45,869 --> 01:17:48,661
to test us morally, spiritually,
969
01:17:48,696 --> 01:17:51,202
and guess what.
We're failing.
970
01:17:51,237 --> 01:17:54,040
Money isn't gonna fix
our broken parts.
971
01:17:55,879 --> 01:17:57,670
We don't have
to throw away the money
972
01:17:57,705 --> 01:17:59,782
to prove our love, Michael.
973
01:17:59,817 --> 01:18:01,762
You're forcing a choice
that we don't have to make.
974
01:18:01,786 --> 01:18:03,445
We're days...
975
01:18:03,480 --> 01:18:08,351
We've become sick and small
and afraid for money, Kate.
976
01:18:08,386 --> 01:18:10,353
It's easy to walk away
from something
977
01:18:10,388 --> 01:18:11,959
that you have had all your life.
978
01:18:11,994 --> 01:18:14,929
I'm...
Jeez, I know.
979
01:18:14,964 --> 01:18:18,196
I know.
It's easy to be afraid.
980
01:18:18,231 --> 01:18:20,627
- Ugh!
- It's easy to be afraid.
981
01:18:20,662 --> 01:18:23,531
But Kate, Kate,
982
01:18:23,566 --> 01:18:27,073
I am telling you this is wrong.
983
01:18:29,407 --> 01:18:30,945
It's over.
No.
984
01:18:30,980 --> 01:18:32,881
- It's over.
- No.
985
01:18:32,916 --> 01:18:35,444
Baby, we have to leave.
986
01:18:35,479 --> 01:18:38,084
No, no, no.
987
01:18:38,119 --> 01:18:40,922
- You have to let it go.
- No.
988
01:18:40,957 --> 01:18:42,451
- Kate...
- You can't go.
989
01:18:42,486 --> 01:18:44,255
You have to leave with me, okay?
990
01:18:44,290 --> 01:18:47,126
No.
Stay.
991
01:18:47,161 --> 01:18:48,831
Stay.
992
01:18:54,872 --> 01:18:57,730
I'm going...
993
01:18:57,765 --> 01:19:00,733
with you or without you.
994
01:19:00,768 --> 01:19:03,406
No, you can't go.
No, Michael.
995
01:19:03,441 --> 01:19:05,672
Michael.
I'm leaving, Kate.
996
01:19:05,707 --> 01:19:07,883
No, you can't go.
997
01:19:09,546 --> 01:19:12,448
I can because this is
the right thing to do.
998
01:19:12,483 --> 01:19:14,857
No, you can't go!
999
01:19:14,892 --> 01:19:17,651
Michael!
This is right.
1000
01:19:17,686 --> 01:19:20,027
God, no!
1001
01:19:27,036 --> 01:19:29,300
Stop walking.
1002
01:19:29,335 --> 01:19:31,005
It's over, Kate.
I...
1003
01:19:32,371 --> 01:19:33,876
You can't leave.
1004
01:19:35,506 --> 01:19:37,605
I'm sorry it has come to this,
1005
01:19:37,640 --> 01:19:40,476
but you are not
being rational, Michael.
1006
01:19:42,810 --> 01:19:44,315
You gonna shoot me?
1007
01:19:47,716 --> 01:19:50,123
You are not allowed
to just throw away
1008
01:19:50,158 --> 01:19:53,995
millions of dollars!
It's wrong!
1009
01:19:55,999 --> 01:19:58,395
- Don't do this.
- No!
1010
01:19:58,430 --> 01:20:01,464
You!
You're the one doing this!
1011
01:20:01,499 --> 01:20:03,873
Don't ruin everything!
1012
01:20:05,338 --> 01:20:08,240
This isn't you.
It's the room.
1013
01:20:08,275 --> 01:20:10,011
The room is doing this to you.
1014
01:20:10,046 --> 01:20:11,881
Don't let it change who you are.
1015
01:20:13,918 --> 01:20:17,117
It's over.
I'm sorry.
1016
01:20:19,055 --> 01:20:21,517
You're wrong!
You're wrong, Michael!
1017
01:20:39,108 --> 01:20:40,701
Don't.
1018
01:20:42,408 --> 01:20:45,343
Goodbye, Michael Walsh.
1019
01:20:45,378 --> 01:20:48,445
We hope you enjoyed your stay
in the Immaculate Room.
1020
01:20:48,480 --> 01:20:51,613
The prize money will now drop
to $1 million.
1021
01:25:36,339 --> 01:25:37,437
Hey.
1022
01:25:39,067 --> 01:25:41,133
- Michael.
- Kate.
1023
01:25:41,168 --> 01:25:44,411
Wow, this is a surprise.
1024
01:25:44,446 --> 01:25:46,006
Yeah, it's um...
1025
01:25:47,779 --> 01:25:49,218
It's been a while.
1026
01:25:50,617 --> 01:25:53,178
Yeah, it has.
1027
01:26:03,696 --> 01:26:07,335
I'm sorry for everything...
1028
01:26:07,370 --> 01:26:09,238
back then.
1029
01:26:11,099 --> 01:26:15,607
Well... I'm sorry too.
1030
01:26:15,642 --> 01:26:18,170
I'm actually visiting my dad.
1031
01:26:18,205 --> 01:26:20,249
- Really?
- Mm-hmm.
1032
01:26:20,284 --> 01:26:22,614
That's... that's great.
1033
01:26:27,753 --> 01:26:29,291
Well, I was just
headed to my car
1034
01:26:29,326 --> 01:26:31,260
if you want to walk with me,
catch up.
1035
01:26:31,295 --> 01:26:32,723
- Yeah.
- Yeah?
1036
01:26:32,758 --> 01:26:34,329
Yeah.
1037
01:26:37,433 --> 01:26:40,401
So, uh...
1038
01:26:40,436 --> 01:26:42,535
the money.
1039
01:26:42,570 --> 01:26:44,636
Did you... did you make it?
1040
01:26:49,676 --> 01:26:51,346
How's your sister doing?
1041
01:26:55,451 --> 01:26:57,242
- She's good.
- Yeah?
1042
01:26:57,277 --> 01:26:59,783
Yeah, she's good.
1043
01:27:01,622 --> 01:27:03,116
You still painting?
1044
01:27:04,526 --> 01:27:05,855
A little bit.
1045
01:27:08,123 --> 01:27:10,959
Good.
You should keep it up.
1046
01:27:10,994 --> 01:27:14,061
You're really talented.
1047
01:27:14,096 --> 01:27:15,700
I never told you that,
but you are.
1048
01:27:18,672 --> 01:27:20,100
Thanks.
1049
01:27:40,826 --> 01:27:42,694
Wow.
1050
01:27:42,729 --> 01:27:45,763
Welcome, Sandy Williams
and Jason Wright.
1051
01:27:45,798 --> 01:27:49,635
You have been chosen to spend
50 days in the Immaculate Room
1052
01:27:49,670 --> 01:27:53,001
and will win $5 million
by completing the task.
1053
01:27:59,240 --> 01:28:00,910
This is gonna change everything.
1054
01:28:04,751 --> 01:28:07,147
♪ You can shun ♪
1055
01:28:07,182 --> 01:28:10,491
♪ A rose for a gun ♪
1056
01:28:10,526 --> 01:28:13,186
♪ You can bury your pain ♪
1057
01:28:15,828 --> 01:28:17,795
♪ Fortunate fool ♪
1058
01:28:17,830 --> 01:28:22,294
♪ Making the rules
for the follower's voice ♪
1059
01:28:22,329 --> 01:28:23,999
♪ From the flame ♪
1060
01:28:26,267 --> 01:28:28,410
♪ Oh, what a man ♪
1061
01:28:28,445 --> 01:28:32,172
♪ Raising his hand to a girl ♪
1062
01:28:32,207 --> 01:28:34,416
♪ Building dreams
in the sand ♪
1063
01:28:37,080 --> 01:28:41,247
♪ Father to me,
how could that be? ♪
1064
01:28:41,282 --> 01:28:46,054
♪ I lost my soul,
lost my morality ♪
1065
01:28:46,089 --> 01:28:51,829
♪ Can I believe ♪
1066
01:28:51,864 --> 01:28:56,999
♪ In anything I want? ♪
1067
01:28:57,034 --> 01:29:02,774
♪ Can I believe ♪
1068
01:29:02,809 --> 01:29:07,108
♪ In anything I choose ♪
1069
01:29:07,143 --> 01:29:10,881
♪ Rule maker ♪
1070
01:29:17,956 --> 01:29:21,221
♪ Rule maker ♪
1071
01:29:30,067 --> 01:29:31,935
♪ I looked and looked ♪
1072
01:29:31,970 --> 01:29:34,399
♪ In a sorcerer's book ♪
1073
01:29:34,434 --> 01:29:38,271
♪ For a rabbit
and a trick and a light ♪
1074
01:29:41,111 --> 01:29:45,916
♪ Try to avoid
that purehearted boy ♪
1075
01:29:45,951 --> 01:29:49,249
♪ Tethered to a T and design ♪
1076
01:29:51,660 --> 01:29:53,627
♪ This girl I found ♪
1077
01:29:53,662 --> 01:29:57,257
♪ Was sprung
from the sound one day ♪
1078
01:29:57,292 --> 01:29:59,831
♪ To return to the sky ♪
1079
01:30:02,198 --> 01:30:04,429
♪ In the middle please ♪
1080
01:30:04,464 --> 01:30:06,299
♪ Don't play second fiddle ♪
1081
01:30:06,334 --> 01:30:09,434
♪ You have to feel
what you feel ♪
1082
01:30:09,469 --> 01:30:13,273
♪ Don't let anybody
cover your eyes ♪
1083
01:30:14,716 --> 01:30:17,244
♪ Believe ♪
1084
01:30:17,279 --> 01:30:22,018
♪ In anything I want ♪
1085
01:30:22,053 --> 01:30:27,826
♪ I believe ♪
1086
01:30:27,861 --> 01:30:32,160
♪ In myself ♪
1087
01:30:32,195 --> 01:30:35,196
♪ Rule maker ♪
1088
01:30:41,710 --> 01:30:45,712
♪ Don't be
your own deal breaker ♪
1089
01:30:52,853 --> 01:30:55,788
♪ You know you never say ♪
1090
01:30:55,823 --> 01:30:58,120
♪ You know you never say ♪
1091
01:30:58,155 --> 01:31:03,829
♪ No, no, no ♪
1092
01:31:03,864 --> 01:31:06,326
♪ She's just
a rule breaker ♪
1093
01:31:06,361 --> 01:31:10,836
♪ She's just
a rule breaker,
1094
01:31:10,871 --> 01:31:14,004
♪ Breaker ♪
1095
01:31:14,039 --> 01:31:18,008
♪ Don't be
your own deal maker ♪
74542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.