All language subtitles for Ricky Zoom s01e32 Trading Places.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:04,520 ♪ Everyone in Wheelford Knows he likes to go fast ♪ 2 00:00:04,560 --> 00:00:07,800 ♪ Dreams he'll be a rescue bike Just like his mum and dad ♪ 3 00:00:07,840 --> 00:00:11,360 ♪ Who's that red razor Going by just like a flash? ♪ 4 00:00:11,400 --> 00:00:12,920 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,640 ♪ He can get it done ♪ 6 00:00:14,680 --> 00:00:18,200 ♪ Always looking for adventure And always having fun ♪ 7 00:00:18,240 --> 00:00:19,960 ♪ See him everywhere you go ♪ 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,120 - With DJ... - Loop! 9 00:00:21,160 --> 00:00:22,560 - And Scootio! - Yeah! 10 00:00:22,600 --> 00:00:24,200 ♪ And if you get in trouble ♪ 11 00:00:24,240 --> 00:00:25,880 ♪ He's always gonna help ♪ 12 00:00:25,920 --> 00:00:27,400 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 13 00:00:27,440 --> 00:00:29,120 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 14 00:00:29,160 --> 00:00:30,640 ♪ Ricky Zoom! ♪ 15 00:00:31,080 --> 00:00:34,200 Trading Places 16 00:00:35,640 --> 00:00:37,720 - Hmm! (sirens ringing) 17 00:00:37,760 --> 00:00:39,000 - Emergency! 18 00:00:39,560 --> 00:00:41,520 - What is it? A rescue? 19 00:00:41,560 --> 00:00:43,480 - A rescue? No. 20 00:00:43,520 --> 00:00:46,000 It's much, much worse than that. 21 00:00:46,040 --> 00:00:49,360 I've been ordered by police headquarters to take... 22 00:00:49,400 --> 00:00:51,520 a day off! 23 00:00:56,120 --> 00:00:58,800 Why is no one gasping? You should gasp of horror! 24 00:00:58,840 --> 00:01:00,720 - Isn't a day off meant to be fun? 25 00:01:00,760 --> 00:01:02,760 No, absolutely not. 26 00:01:02,800 --> 00:01:05,920 There won't be anyone to oversee the rules in town! 27 00:01:05,960 --> 00:01:07,280 - Oh, oh, oh! 28 00:01:07,320 --> 00:01:09,160 I could fill in for you! 29 00:01:09,200 --> 00:01:12,040 It's been my most treasured dream to be a police officer. 30 00:01:12,080 --> 00:01:13,880 Ever since you mentioned it right now. 31 00:01:13,920 --> 00:01:16,160 - But you haven't had any training! 32 00:01:16,200 --> 00:01:17,640 And who will deliver the mail? 33 00:01:18,440 --> 00:01:19,680 - I will! 34 00:01:19,720 --> 00:01:22,440 Just call me the Hank Zoom Express! 35 00:01:22,480 --> 00:01:24,440 - But what if there's an emergency? 36 00:01:24,480 --> 00:01:28,920 (chuckling) - Don't worry about a thing! Ricky and I are standing by. 37 00:01:28,960 --> 00:01:30,640 - My engine's always running! 38 00:01:30,680 --> 00:01:31,920 (engine revving) 39 00:01:31,960 --> 00:01:33,840 (sighing) - Well, then... 40 00:01:33,880 --> 00:01:35,800 I guess I'm taking... 41 00:01:36,680 --> 00:01:38,160 a day off. 42 00:01:38,200 --> 00:01:39,200 Officer Hoopla? 43 00:01:39,240 --> 00:01:42,120 - Huh? Oh, yeah, that's me! 44 00:01:42,160 --> 00:01:44,720 - I hereby hand my duties over to you. 45 00:01:49,120 --> 00:01:52,080 Just remember to serve and protect Wheelford 46 00:01:52,120 --> 00:01:55,880 and to enforce all ten-hundred codes in the rule book. 47 00:01:55,920 --> 00:01:57,160 - Okey-dokey! 48 00:01:58,120 --> 00:02:00,280 - And block off the adventure park. 49 00:02:00,320 --> 00:02:01,960 There's construction there. 50 00:02:02,000 --> 00:02:05,040 - Consider it "blockeroo-ed"! 51 00:02:06,960 --> 00:02:08,680 - Bye, see you later! - Go on! 52 00:02:08,720 --> 00:02:10,080 - "Bon voyage"! 53 00:02:10,120 --> 00:02:12,360 - Officer Hoopla, ready for duty. 54 00:02:12,400 --> 00:02:15,120 - And the Hank Zoom Express will deliver so fast 55 00:02:15,160 --> 00:02:16,880 you won't even see me! 56 00:02:18,160 --> 00:02:22,600 - Our dads are gonna be great! - No, they're gonna be awesome! 57 00:02:23,840 --> 00:02:26,400 - Sorry, wrong way. - Me too! 58 00:02:27,280 --> 00:02:28,840 - Maybe we should follow them? 59 00:02:28,880 --> 00:02:30,840 - They might need a little help. 60 00:02:30,880 --> 00:02:32,920 ♪ 61 00:02:32,960 --> 00:02:34,440 (alarm ringing) 62 00:02:44,200 --> 00:02:46,560 - A slippery oil slick! 63 00:02:46,600 --> 00:02:48,560 Let's see what the code is for that. 64 00:02:50,080 --> 00:02:51,680 - Hey, Loop! 65 00:02:51,720 --> 00:02:53,560 Is your dad is doing Officer Bunker's job today? 66 00:02:53,600 --> 00:02:57,080 - Yep! He's just like a real police officer. 67 00:02:57,120 --> 00:02:58,960 - Ah, code 71: 68 00:02:59,000 --> 00:03:01,760 "Oil can grease a squeaky wheel." 69 00:03:01,800 --> 00:03:03,720 That's good advice. Okey-dokey, folks! 70 00:03:03,760 --> 00:03:07,560 Officer of the law, here. Speed up and slide over. 71 00:03:07,600 --> 00:03:08,960 And have a happy day. 72 00:03:09,000 --> 00:03:10,600 (siren blaring) 73 00:03:10,640 --> 00:03:12,040 I was built to be a cop. 74 00:03:13,240 --> 00:03:16,320 - Whoa! 75 00:03:16,360 --> 00:03:20,000 - Um, he's almost like a real police officer. 76 00:03:21,120 --> 00:03:23,600 - Maybe we can help him out, just a little. 77 00:03:23,640 --> 00:03:25,640 Grappling hook, go! 78 00:03:27,720 --> 00:03:29,680 (mechanical creaking) 79 00:03:29,720 --> 00:03:31,640 - ScootBops, roll out! 80 00:03:32,520 --> 00:03:34,320 (squeaking) 81 00:03:38,400 --> 00:03:40,360 - Nice work, Buddies! 82 00:03:42,760 --> 00:03:44,480 Dad! 83 00:03:46,720 --> 00:03:49,040 Hey, dad! How's the mail delivery going? 84 00:03:49,080 --> 00:03:50,760 - I never knew it could be so much fun! 85 00:03:50,800 --> 00:03:52,520 And I'm really good at it. 86 00:03:53,040 --> 00:03:55,240 (revving) 87 00:03:57,120 --> 00:03:59,640 - See? I knew he'd do a great job. 88 00:03:59,680 --> 00:04:01,520 And so fast! 89 00:04:04,520 --> 00:04:06,280 - Oh... 90 00:04:06,600 --> 00:04:07,560 - Um... 91 00:04:13,160 --> 00:04:16,240 - Maybe too fast. He's mixing up the packages! 92 00:04:16,280 --> 00:04:19,200 - And my dad's mixing up all the police codes! 93 00:04:19,240 --> 00:04:21,240 - They'd be so sad if they knew. 94 00:04:21,280 --> 00:04:23,000 They're trying so hard! 95 00:04:23,040 --> 00:04:25,000 - They'll get better, right? 96 00:04:25,040 --> 00:04:26,880 After a little while? 97 00:04:26,920 --> 00:04:28,400 - Okay, I heard you! 98 00:04:28,440 --> 00:04:30,960 I'm aware there's a siren. Okay. 99 00:04:31,000 --> 00:04:33,040 Naughty siren, naughty! 100 00:04:33,080 --> 00:04:35,240 Naughty! Listen to your owner! 101 00:04:35,280 --> 00:04:37,480 (siren blaring) 102 00:04:37,520 --> 00:04:39,320 - After a long little while? 103 00:04:39,360 --> 00:04:42,080 - Maybe we can help them out without them knowing! 104 00:04:42,120 --> 00:04:44,840 - Secretly helping them without them knowing? 105 00:04:44,880 --> 00:04:46,160 Of course! 106 00:04:46,200 --> 00:04:48,440 What could possibly go wrong? 107 00:04:48,480 --> 00:04:50,360 - Bike Buddies, wheel it in! 108 00:04:50,400 --> 00:04:52,800 - Yeah! - Varoom! 109 00:04:53,440 --> 00:04:54,800 ♪ 110 00:04:54,840 --> 00:04:58,000 - That's it, boxes. Stay nice and still! 111 00:04:58,040 --> 00:04:59,720 Good boxes! 112 00:04:59,760 --> 00:05:02,200 - Wow! What a mess! 113 00:05:02,240 --> 00:05:03,600 What happened? 114 00:05:03,640 --> 00:05:06,600 - I tried to show your dad how to organise the mail, 115 00:05:07,120 --> 00:05:10,280 but he started delivering before I could finish. 116 00:05:10,320 --> 00:05:12,880 So everything is in the wrong place! 117 00:05:12,920 --> 00:05:14,840 Almost there... 118 00:05:14,880 --> 00:05:16,200 Ah! (thud) 119 00:05:22,760 --> 00:05:24,960 No! Why me? 120 00:05:25,000 --> 00:05:28,200 - Don't worry. We'll make sure everything's where it belongs. 121 00:05:28,240 --> 00:05:29,720 - We'll help sort these. 122 00:05:29,760 --> 00:05:32,120 Then my dad can pick them up and deliver them! 123 00:05:32,160 --> 00:05:33,640 - Thanks, friends. 124 00:05:35,560 --> 00:05:38,080 ♪ 125 00:05:41,520 --> 00:05:43,320 (engine revving) 126 00:05:46,040 --> 00:05:47,680 (chuckling) 127 00:05:47,720 --> 00:05:50,120 - This is almost too easy! 128 00:05:50,160 --> 00:05:52,080 (clattering) 129 00:05:52,880 --> 00:05:54,480 (all): Oh... 130 00:05:59,440 --> 00:06:02,880 - Okay, folks. Uh, just follow the sign! 131 00:06:09,000 --> 00:06:11,760 (engine revving) 132 00:06:13,240 --> 00:06:14,200 - Whoa! 133 00:06:19,480 --> 00:06:21,800 - Grappling hook, go! 134 00:06:27,480 --> 00:06:28,880 (all): Phew... 135 00:06:28,920 --> 00:06:32,720 - Doing stuff secretly is harder than just doing stuff! 136 00:06:32,760 --> 00:06:35,240 - Keep it up, guys! We're almost done! 137 00:06:37,440 --> 00:06:38,440 - Ricky! 138 00:06:39,800 --> 00:06:43,480 Oh, I'm waiting for a very important package of new tools. 139 00:06:43,520 --> 00:06:45,760 But your dad is zip-zooming around so much, 140 00:06:45,800 --> 00:06:47,360 I can't catch up to him. 141 00:06:47,400 --> 00:06:48,920 - Don't worry, Mr. Rumbler. 142 00:06:48,960 --> 00:06:51,960 Um... I'm sure he'll have it delivered soon. 143 00:06:52,000 --> 00:06:53,840 - Oh, thanks, Ricky. 144 00:06:53,880 --> 00:06:56,280 We can't fix the Junior Bumper in the adventure park 145 00:06:56,320 --> 00:06:57,640 without him. 146 00:06:57,680 --> 00:06:59,080 - Junior Bumper is broken? 147 00:06:59,120 --> 00:07:01,280 That's why Officer Bunker told Loop's dad 148 00:07:01,320 --> 00:07:02,680 to block off the park! 149 00:07:02,720 --> 00:07:04,720 - Did Mr. Hoopla remember to do it? 150 00:07:04,760 --> 00:07:06,240 We better check! 151 00:07:07,120 --> 00:07:09,000 - I'm sure he wouldn't forget. 152 00:07:15,960 --> 00:07:18,480 - The Junior Bumper! 153 00:07:19,080 --> 00:07:22,960 - Oh! Remember how we used to love it when we were kids? (chuckling) 154 00:07:23,000 --> 00:07:24,880 - Should we have a go? 155 00:07:30,320 --> 00:07:31,800 (chuckling) 156 00:07:32,920 --> 00:07:34,080 (electricity crackling) 157 00:07:34,120 --> 00:07:36,800 - Whoa, whoa! 158 00:07:36,840 --> 00:07:38,160 - Whoa, help! 159 00:07:38,200 --> 00:07:40,080 - I remember we used to love it! 160 00:07:40,120 --> 00:07:42,280 I don't think I love it anymore! 161 00:07:43,280 --> 00:07:45,440 - Hang on tight, Mr. and Mrs. Whizzbang! 162 00:07:45,480 --> 00:07:47,360 We'll get help! 163 00:07:47,400 --> 00:07:50,840 (screaming) 164 00:07:51,600 --> 00:07:54,400 - We've got to find that package of tools for Mr. Rumbler! 165 00:07:54,440 --> 00:07:56,520 - I don't see it anywhere! 166 00:07:56,560 --> 00:07:59,320 - This is the most fun I've ever had! 167 00:07:59,360 --> 00:08:01,160 I could deliver mail all the time! 168 00:08:01,200 --> 00:08:04,320 - You should try police work. It is so easy. 169 00:08:04,360 --> 00:08:06,320 - Uh-oh... - Quick, hide! 170 00:08:07,920 --> 00:08:10,120 - Ricky? Scootio? 171 00:08:12,280 --> 00:08:13,480 What's going on? 172 00:08:13,520 --> 00:08:15,560 Are you sorting my mail? 173 00:08:15,600 --> 00:08:17,440 - I'm sorry, dad. 174 00:08:17,480 --> 00:08:19,800 We didn't want you to think that you two 175 00:08:19,840 --> 00:08:21,240 were doing a bad job. 176 00:08:21,280 --> 00:08:23,920 So we secretly did a little work for you. 177 00:08:24,680 --> 00:08:26,120 - For me too? 178 00:08:26,160 --> 00:08:28,920 I had everything under control all by myself! 179 00:08:28,960 --> 00:08:30,760 (DJ and Loop): Ricky! Scootio's mum and dad... 180 00:08:30,800 --> 00:08:32,920 The spinner's out of control! 181 00:08:32,960 --> 00:08:34,640 - They're dizzy! - Quick, help! 182 00:08:34,680 --> 00:08:36,320 - It won't stop spinning! 183 00:08:37,040 --> 00:08:40,240 - Code red! Adventure park emergency! I'm on my way! 184 00:08:41,800 --> 00:08:43,680 - Don! I mean, Officer Hoopla, 185 00:08:43,720 --> 00:08:45,560 did you block off the adventure park? 186 00:08:45,600 --> 00:08:47,480 - Oh, right. 187 00:08:47,520 --> 00:08:50,320 Yeah, I was just about to do that. 188 00:08:50,360 --> 00:08:51,960 - We can do it later. 189 00:08:52,000 --> 00:08:54,360 Right now, we need to find a package of tools 190 00:08:54,400 --> 00:08:56,480 that was supposed to go to Mr. Rumbler. 191 00:08:56,520 --> 00:08:59,040 - Let's track it! Zoom-cam, go! 192 00:09:01,200 --> 00:09:03,880 (whirring) 193 00:09:07,960 --> 00:09:09,200 Found it! 194 00:09:09,240 --> 00:09:11,400 Looks like it was dropped. 195 00:09:11,440 --> 00:09:13,600 - Maybe I was going a little too fast. 196 00:09:13,640 --> 00:09:17,200 - Maybe, but fast is just what we need right now. 197 00:09:17,240 --> 00:09:18,640 What do you say, dad? 198 00:09:18,680 --> 00:09:21,040 Emergency delivery from Hank Zoom Express? 199 00:09:21,080 --> 00:09:22,800 - Sounds like the perfect job for me! 200 00:09:22,840 --> 00:09:25,600 - And maybe Officer Dad... I mean, Officer Hoopla 201 00:09:25,640 --> 00:09:28,840 can clear the way so that Mr. Zoom can zoom! 202 00:09:28,880 --> 00:09:30,640 - Yeah! - Let's do this! 203 00:09:30,680 --> 00:09:33,760 - Everybody else, to the adventure park! 204 00:09:33,800 --> 00:09:35,920 Bike Buddies, wheel it in! 205 00:09:35,960 --> 00:09:37,640 ♪ 206 00:09:38,040 --> 00:09:41,520 I bet my mum has already got them off the Junior Bumper. 207 00:09:41,560 --> 00:09:42,440 Mum? 208 00:09:42,480 --> 00:09:44,160 (screaming) 209 00:09:44,200 --> 00:09:45,680 - I tried to stop it! 210 00:09:45,720 --> 00:09:48,440 It's out of control! 211 00:09:51,120 --> 00:09:53,080 ♪ 212 00:09:56,000 --> 00:09:58,120 - There's the emergency stop button. 213 00:10:06,360 --> 00:10:07,440 Speed check. 214 00:10:08,280 --> 00:10:10,360 Spoiler up. Visor on. 215 00:10:11,240 --> 00:10:12,720 Gadgets, go! 216 00:10:22,760 --> 00:10:23,720 - Thanks. 217 00:10:25,440 --> 00:10:29,200 Everybody off. - Roll back. Clear the road. 218 00:10:29,240 --> 00:10:31,280 - The Hank Zoom Express is on its way! 219 00:10:31,320 --> 00:10:32,640 - Thanks, everyone. 220 00:10:32,680 --> 00:10:34,960 Now, which way is home? 221 00:10:36,840 --> 00:10:38,720 - We'll make it, we're not dizzy. 222 00:10:40,200 --> 00:10:42,760 - Now we need to get this thing fixed. 223 00:10:42,800 --> 00:10:44,960 ♪ 224 00:10:46,000 --> 00:10:48,960 - That should do it. - Well, go on! 225 00:10:49,000 --> 00:10:50,800 Give her a spin! 226 00:10:50,840 --> 00:10:52,760 - Woohoo! Yeah! - Woohoo! 227 00:10:52,800 --> 00:10:54,280 - Yeah! - Woohoo! 228 00:10:55,640 --> 00:10:57,440 - Well, I gave it a try, 229 00:10:57,480 --> 00:11:00,280 but I'll stick to being a rescue bike from now on. 230 00:11:00,320 --> 00:11:02,120 - And I miss my mail run. 231 00:11:02,160 --> 00:11:04,520 Who can remember all these rules? 232 00:11:04,560 --> 00:11:05,520 - I can. 233 00:11:06,320 --> 00:11:07,760 (all): Welcome back! 234 00:11:07,800 --> 00:11:09,560 Officer Bunker, you're back! 235 00:11:09,600 --> 00:11:11,160 We missed you! 236 00:11:11,200 --> 00:11:12,720 - Officer Bunker! 237 00:11:12,760 --> 00:11:14,880 I have missed you! Don't ever leave again. 238 00:11:14,920 --> 00:11:16,560 Don't ever leave again! 239 00:11:17,520 --> 00:11:20,280 - Looks like it was a quiet day while I was gone. 240 00:11:20,320 --> 00:11:23,520 Maybe I should... take a whole week off! 241 00:11:23,560 --> 00:11:24,800 (all): No! 242 00:11:25,360 --> 00:11:26,920 - Whizza whizza what? 243 00:11:26,960 --> 00:11:29,160 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 244 00:11:29,200 --> 00:11:30,880 ♪ He can get it done ♪ 245 00:11:30,920 --> 00:11:33,680 ♪ Always looking for adventure And always having fun ♪ 246 00:11:33,720 --> 00:11:35,560 ♪ See him everywhere you go ♪ 247 00:11:35,600 --> 00:11:36,640 - With DJ... - Loop! 248 00:11:36,680 --> 00:11:38,000 - And Scootio! - Yeah! 249 00:11:38,040 --> 00:11:41,040 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 250 00:11:41,090 --> 00:11:45,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.