All language subtitles for Ricky Zoom s01e26 Zoom Encounters.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:04,520 ♪ Everyone in Wheelford Knows he likes to go fast ♪ 2 00:00:04,560 --> 00:00:07,800 ♪ Dreams he'll be a rescue bike Just like his mum and dad ♪ 3 00:00:07,840 --> 00:00:11,360 ♪ Who's that red razor Going by just like a flash? ♪ 4 00:00:11,400 --> 00:00:12,920 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,640 ♪ He can get it done ♪ 6 00:00:14,680 --> 00:00:18,200 ♪ Always looking for adventure And always having fun ♪ 7 00:00:18,240 --> 00:00:19,960 ♪ See him everywhere you go ♪ 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,120 - With DJ... - Loop! 9 00:00:21,160 --> 00:00:22,560 - And Scootio! - Yeah! 10 00:00:22,600 --> 00:00:24,200 ♪ And if you get in trouble ♪ 11 00:00:24,240 --> 00:00:25,880 ♪ He's always gonna help ♪ 12 00:00:25,920 --> 00:00:27,400 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 13 00:00:27,440 --> 00:00:29,120 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 14 00:00:29,160 --> 00:00:30,640 ♪ Ricky Zoom! ♪ 15 00:00:31,080 --> 00:00:34,200 Zoom Encounters 16 00:00:36,280 --> 00:00:37,800 - Varoom! 17 00:00:37,840 --> 00:00:40,920 Hey, Buddies. Let's watch a Steel Awesome movie. 18 00:00:40,960 --> 00:00:42,920 - Yes! - You guys go ahead. 19 00:00:42,960 --> 00:00:44,840 I'm just checking zoom-cam. 20 00:00:47,680 --> 00:00:49,720 ♪ 21 00:00:49,760 --> 00:00:51,640 (beeping) 22 00:00:51,680 --> 00:00:53,480 Zoom-cam, up! 23 00:00:54,360 --> 00:00:57,160 No, that's down. Go up! 24 00:01:02,080 --> 00:01:04,000 (beeping) 25 00:01:08,240 --> 00:01:11,000 I didn't program you to be rude. 26 00:01:13,800 --> 00:01:15,640 Whoa! Whoa! 27 00:01:16,040 --> 00:01:19,080 ScootBots, please bring zoom-cam down for repair. 28 00:01:21,640 --> 00:01:24,880 (squeaking) 29 00:01:26,080 --> 00:01:28,280 Zoom-cam, sleep mode! 30 00:01:30,560 --> 00:01:33,760 What's wrong, zoom-cam? You're not working well at all. 31 00:01:33,800 --> 00:01:35,800 Stay here, I'll be right back. 32 00:01:39,920 --> 00:01:41,400 - Awesome! - Amazing! 33 00:01:41,440 --> 00:01:43,400 - Cool! - Hey, Buddies. 34 00:01:43,440 --> 00:01:46,200 There's something wrong with my zoom-cam... 35 00:01:46,240 --> 00:01:48,480 - Scootio, you have to watch this movie. 36 00:01:48,520 --> 00:01:51,000 - I can't right now. I'm trying to fix... 37 00:01:51,040 --> 00:01:53,280 - First contact with alien spaceships. 38 00:01:53,320 --> 00:01:56,720 Sounds like a job for Steel Awesome. 39 00:02:00,080 --> 00:02:02,160 - I can't watch! 40 00:02:02,200 --> 00:02:04,240 - Time to talk to these aliens 41 00:02:04,280 --> 00:02:07,440 in the universal language of Awesome. 42 00:02:12,040 --> 00:02:14,240 - Hey, do you think this is a true story? 43 00:02:14,280 --> 00:02:17,680 - Yeah, except for all the stuff they made up. 44 00:02:28,720 --> 00:02:30,360 ♪ 45 00:02:36,800 --> 00:02:38,200 - Hey, what was that? 46 00:02:43,840 --> 00:02:44,800 What? 47 00:02:51,880 --> 00:02:53,080 Whoa! 48 00:02:58,320 --> 00:03:01,600 They're here! They're really here! 49 00:03:01,640 --> 00:03:04,560 I saw them. A flying saucer... 50 00:03:04,600 --> 00:03:06,560 For real, this time! What do I do? 51 00:03:06,600 --> 00:03:08,480 What do I do? 52 00:03:08,960 --> 00:03:10,080 I know! 53 00:03:18,360 --> 00:03:19,920 - Oh no! 54 00:03:19,960 --> 00:03:22,280 - The alien bikes are coming out of their spaceship. 55 00:03:22,320 --> 00:03:23,760 At last we will know... 56 00:03:24,560 --> 00:03:27,600 - They're really here! They're here! 57 00:03:27,640 --> 00:03:31,480 - They look like Maxwell! I did not see that coming. 58 00:03:31,520 --> 00:03:34,040 - No, that is Maxwell! 59 00:03:34,080 --> 00:03:35,640 It's the emergency channel. 60 00:03:35,680 --> 00:03:38,560 - Attention, town! There's an alien spaceship 61 00:03:38,600 --> 00:03:40,560 over Wheelford right now! 62 00:03:41,440 --> 00:03:42,640 (all): Aliens? 63 00:03:42,680 --> 00:03:45,040 - The ship is round like a wheel rim. 64 00:03:45,080 --> 00:03:48,000 And shiny, like a wheel rim. 65 00:03:48,040 --> 00:03:51,160 With holes in it, like a wheel rim. 66 00:03:51,200 --> 00:03:53,160 If I had to describe it, 67 00:03:53,200 --> 00:03:56,160 I'd say it was very wheel rim-like. 68 00:03:56,200 --> 00:03:58,960 - Wow! This is just like the movie. 69 00:03:59,000 --> 00:04:02,040 We have to see this. Let's zoom out! 70 00:04:02,080 --> 00:04:03,000 Varoom! 71 00:04:04,280 --> 00:04:06,040 - Nobody will believe me. 72 00:04:07,200 --> 00:04:08,720 Gotta get a picture! 73 00:04:11,360 --> 00:04:12,240 (camera clicking) 74 00:04:12,280 --> 00:04:14,640 Aliens, come back! 75 00:04:19,320 --> 00:04:20,480 (gasping) 76 00:04:29,360 --> 00:04:31,640 - Hello, young Toot. - Hello, Officer. 77 00:04:31,680 --> 00:04:33,400 (gasping) 78 00:04:36,640 --> 00:04:38,200 - Whoa, Maxwell. 79 00:04:38,240 --> 00:04:40,160 Where are you going in such a hurry? 80 00:04:40,200 --> 00:04:41,360 - Officer! 81 00:04:41,960 --> 00:04:44,760 Saw a flying Bunker... Goes "whoosh"! 82 00:04:44,800 --> 00:04:46,040 Need a picture... 83 00:04:46,080 --> 00:04:48,080 Spinning... Contact! 84 00:04:48,120 --> 00:04:52,400 - Alright now, Maxwell, calm down and speak slowly. 85 00:04:52,440 --> 00:04:53,480 Like this. 86 00:04:53,520 --> 00:04:58,080 Talking slowly. 87 00:04:59,200 --> 00:05:01,000 - You have to believe me. 88 00:05:02,920 --> 00:05:04,160 Here! 89 00:05:04,200 --> 00:05:06,280 - It's finally happening. 90 00:05:06,320 --> 00:05:08,960 The moment I trained for all my life. 91 00:05:10,040 --> 00:05:13,440 Wait a minute. I never trained for this. 92 00:05:16,360 --> 00:05:18,040 Come back! 93 00:05:18,080 --> 00:05:20,200 We're your friends! 94 00:05:27,400 --> 00:05:29,720 Red light still means "stop" in this town, 95 00:05:29,760 --> 00:05:31,240 aliens or not. 96 00:05:31,280 --> 00:05:33,400 It's ticket time! 97 00:05:33,440 --> 00:05:35,160 - Let me get a picture first! 98 00:05:36,160 --> 00:05:37,960 ♪ 99 00:05:40,920 --> 00:05:42,240 - Whoa! 100 00:05:47,840 --> 00:05:50,160 Wow, there it is! 101 00:05:50,200 --> 00:05:52,360 We get to make first contact. 102 00:05:52,400 --> 00:05:54,160 Just like Steel Awesome. 103 00:05:55,720 --> 00:05:56,800 (gasping) 104 00:05:58,760 --> 00:06:01,640 - Did anyone else expect it to be bigger than that? 105 00:06:01,680 --> 00:06:05,560 - These aliens must be the size of... spark plugs. 106 00:06:07,160 --> 00:06:09,280 - Let's go, Bike Buddies. 107 00:06:12,760 --> 00:06:15,720 - Wait! Was it the thing about spark plugs? 108 00:06:15,760 --> 00:06:19,360 He didn't mean it! We like spark plugs! 109 00:06:22,000 --> 00:06:24,040 ♪ 110 00:06:26,480 --> 00:06:28,800 - I think it's trying to talk to us. 111 00:06:28,840 --> 00:06:30,720 Just like the aliens in the movie. 112 00:06:30,760 --> 00:06:31,920 - I speak alien! 113 00:06:31,960 --> 00:06:35,040 (babbling, chuckling) 114 00:06:35,080 --> 00:06:36,600 (coughing) 115 00:06:36,640 --> 00:06:38,320 (sirens blaring) 116 00:06:38,360 --> 00:06:40,120 - Attention, alien craft. 117 00:06:40,160 --> 00:06:43,480 I order you to land so I can give you a ticket 118 00:06:43,520 --> 00:06:46,240 for reckless... flying? 119 00:06:46,760 --> 00:06:48,200 - Gotta get a picture. 120 00:06:51,360 --> 00:06:52,880 What? 121 00:06:55,520 --> 00:06:57,760 - Illegal U-turn. That's another ticket. 122 00:06:57,800 --> 00:07:00,160 Don't you have rules on your planet? 123 00:07:05,120 --> 00:07:08,960 - Whoa! Those aliens must be from a very fast planet! 124 00:07:09,000 --> 00:07:11,520 (tires screeching) 125 00:07:11,560 --> 00:07:13,160 - Scootio, 126 00:07:13,200 --> 00:07:15,680 can zoom-cam fly high enough to spot that alien? 127 00:07:15,720 --> 00:07:17,960 - Yes! Zoom-cam, go! 128 00:07:19,760 --> 00:07:21,320 Zoom-cam? 129 00:07:21,840 --> 00:07:25,960 Oh yeah! I forgot I left it at Ricky's house. 130 00:07:26,000 --> 00:07:27,880 Let's see if it's working yet. 131 00:07:27,920 --> 00:07:29,800 That's weird. 132 00:07:29,840 --> 00:07:32,000 It's not at Ricky's house anymore. 133 00:07:32,040 --> 00:07:34,680 It's right... there! 134 00:07:36,600 --> 00:07:39,280 - Your zoom-cam is from another planet! 135 00:07:42,640 --> 00:07:44,680 - There's a ScootBot stuck on top. 136 00:07:44,720 --> 00:07:47,800 - Poor little guy, we have to get it off there. 137 00:07:47,840 --> 00:07:49,800 - I've got just the idea. 138 00:07:55,680 --> 00:07:57,960 Maxwell, can we borrow your magnet? 139 00:07:58,000 --> 00:07:59,920 I think I know how to fix this. 140 00:07:59,960 --> 00:08:01,120 - Borrow what you want. 141 00:08:08,800 --> 00:08:10,760 - Follow me to Maxwell's, Buddies. 142 00:08:10,800 --> 00:08:13,160 I know how to stop that zoom-cam. 143 00:08:15,000 --> 00:08:16,440 ♪ 144 00:08:16,480 --> 00:08:19,400 (grunting) 145 00:08:24,160 --> 00:08:26,280 We'll never catch it from down here. 146 00:08:26,320 --> 00:08:27,720 We need to get higher. 147 00:08:29,520 --> 00:08:30,960 - The garage roof! 148 00:08:31,000 --> 00:08:33,520 Wait for me up there, I'll deal with zoom-cam. 149 00:08:33,560 --> 00:08:34,720 - Got it! 150 00:08:38,200 --> 00:08:40,200 - Rev on! 151 00:08:42,320 --> 00:08:44,080 Rev on... 152 00:08:44,120 --> 00:08:46,240 in reverse! 153 00:08:47,560 --> 00:08:49,080 (revving, grunting) 154 00:08:56,320 --> 00:08:58,440 - Grappling hook, go! 155 00:09:03,680 --> 00:09:06,680 Loop, are your booster rockets good to go? 156 00:09:07,480 --> 00:09:09,480 - They're always great to go! 157 00:09:09,520 --> 00:09:10,600 - Go, Loop! 158 00:09:11,080 --> 00:09:13,520 - Release booster power! 159 00:09:17,200 --> 00:09:20,080 - This will do it. DJ, right here. 160 00:09:23,680 --> 00:09:26,120 - Stop! - Why are we stopping? 161 00:09:26,640 --> 00:09:29,520 - It's a red light. The law's the law, Maxwell. 162 00:09:34,160 --> 00:09:36,280 ♪ 163 00:09:40,800 --> 00:09:42,840 - Little Bot, move right. 164 00:09:45,480 --> 00:09:46,640 Now move left. 165 00:09:48,360 --> 00:09:50,080 Yes! It's working! 166 00:09:50,120 --> 00:09:52,320 Now, little Bot, move right. 167 00:09:57,280 --> 00:09:58,240 - Here they are! 168 00:10:00,200 --> 00:10:02,160 - Move right, little Bot. 169 00:10:03,400 --> 00:10:05,000 - Almost! 170 00:10:05,040 --> 00:10:06,600 Almost! 171 00:10:06,640 --> 00:10:07,800 Now! 172 00:10:07,840 --> 00:10:11,360 (whirring) 173 00:10:13,400 --> 00:10:14,600 - Gotcha! 174 00:10:14,640 --> 00:10:17,240 You're safe, little Bot. 175 00:10:20,480 --> 00:10:22,520 - Zoom-tastic! 176 00:10:22,560 --> 00:10:25,040 Bike Buddies, we did it! 177 00:10:25,080 --> 00:10:26,960 - Great job, young bikes. 178 00:10:27,000 --> 00:10:29,880 Now, hold on to those aliens while I write the tickets. 179 00:10:29,920 --> 00:10:32,240 - Picture! Aliens! Picture! 180 00:10:32,280 --> 00:10:36,080 - Hold on a second. You may want to see this. 181 00:10:42,040 --> 00:10:43,040 (gasping) 182 00:10:47,800 --> 00:10:49,040 - "Whasa-whasa-what"? 183 00:10:49,080 --> 00:10:50,840 Scootio's drone? 184 00:10:50,880 --> 00:10:54,240 - Oh, I'm not sure I can give a ticket to one of those. 185 00:10:54,280 --> 00:10:57,120 But mark my words, if you were an alien, 186 00:10:57,160 --> 00:10:59,720 you'd be going back home with lots of tickets 187 00:10:59,760 --> 00:11:01,960 and a stern talking too. 188 00:11:02,000 --> 00:11:05,880 - I've waited my whole life to see a real alien spaceship. 189 00:11:06,600 --> 00:11:09,280 I thought today was finally the day. 190 00:11:10,960 --> 00:11:14,160 - Sorry, Maxwell. Maybe someday. 191 00:11:16,640 --> 00:11:19,720 - Not again! Down, down! 192 00:11:20,800 --> 00:11:24,120 (gasping) - There's one! Aliens! Wait! 193 00:11:24,360 --> 00:11:26,280 (laughing) 194 00:11:27,000 --> 00:11:29,160 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 195 00:11:29,200 --> 00:11:30,800 ♪ He can get it done ♪ 196 00:11:30,840 --> 00:11:33,680 ♪ Always looking for adventure And always having fun ♪ 197 00:11:33,720 --> 00:11:35,280 ♪ See him everywhere you go ♪ 198 00:11:35,320 --> 00:11:36,560 - With DJ... - Loop! 199 00:11:36,600 --> 00:11:38,000 - And Scootio! - Yeah! 200 00:11:38,040 --> 00:11:40,040 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 201 00:11:40,090 --> 00:11:44,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.