All language subtitles for Ricky Zoom s01e16 Scootio Changes Lanes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:04,520 ♪ Everyone in Wheelford Knows he likes to go fast ♪ 2 00:00:04,560 --> 00:00:08,280 ♪ Dreams he'll be a rescue bike Just like his mum and dad ♪ 3 00:00:08,320 --> 00:00:11,360 ♪ Who's that red razor Going by just like a flash? ♪ 4 00:00:11,400 --> 00:00:12,920 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,640 ♪ He can get it done ♪ 6 00:00:14,680 --> 00:00:18,200 ♪ Always looking for adventure And always having fun ♪ 7 00:00:18,240 --> 00:00:19,960 ♪ See him everywhere you go ♪ 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,120 - With DJ... - Loop! 9 00:00:21,160 --> 00:00:22,560 - And Scootio! - Yeah! 10 00:00:22,600 --> 00:00:24,200 ♪ And if you get in trouble ♪ 11 00:00:24,240 --> 00:00:25,880 ♪ He's always gonna help ♪ 12 00:00:25,920 --> 00:00:27,400 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 13 00:00:27,440 --> 00:00:29,120 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 14 00:00:29,160 --> 00:00:31,040 ♪ Ricky Zoom! ♪ 15 00:00:31,080 --> 00:00:33,720 Scootio Changes Lanes 16 00:00:39,120 --> 00:00:40,360 (chuckling) 17 00:00:40,400 --> 00:00:44,600 - Dad, each line should be exactly the same length. 18 00:00:44,640 --> 00:00:46,840 - Thanks, Scootio, I'll try. 19 00:00:46,880 --> 00:00:49,640 - We need a new line right here by the curb. 20 00:00:50,360 --> 00:00:52,400 I know! I can be your paint crew leader. 21 00:00:52,440 --> 00:00:54,600 I know exactly where the lines need to go. 22 00:00:55,200 --> 00:00:57,320 - I'm not sure, Scootio. 23 00:00:57,360 --> 00:00:59,080 But you could help mix the paint. 24 00:00:59,120 --> 00:01:01,920 - But I totally know how to do it. 25 00:01:01,960 --> 00:01:06,360 - Well, somebody needs to sweep the pebbles off the road. 26 00:01:06,400 --> 00:01:08,760 You could pretend that's fun. 27 00:01:08,800 --> 00:01:10,440 (sigh) 28 00:01:11,880 --> 00:01:14,840 - Hey, Scootio! Can you meet us at the school? We need you. 29 00:01:15,720 --> 00:01:17,720 - I guess I'll see you later. 30 00:01:20,320 --> 00:01:21,960 - Oh... 31 00:01:24,760 --> 00:01:28,040 ♪ 32 00:01:31,000 --> 00:01:32,320 - Hey, Scootio! 33 00:01:33,400 --> 00:01:34,600 - What's wrong, you guys? 34 00:01:34,640 --> 00:01:36,720 - What's wrong? 35 00:01:36,760 --> 00:01:38,640 What's wrong? 36 00:01:38,680 --> 00:01:42,080 Wait? What is wrong? I just got here too. 37 00:01:46,520 --> 00:01:49,720 - Woah! The track looks brand new. 38 00:01:49,760 --> 00:01:51,920 - Yeah, they fixed it up. 39 00:01:51,960 --> 00:01:54,120 But they didn't paint any new lines. 40 00:01:54,160 --> 00:01:56,120 - Hey, Ricky, aren't the finals 41 00:01:56,160 --> 00:01:58,960 of the ten-laps speed race tomorrow? 42 00:01:59,000 --> 00:02:01,480 - I guess this takes the wheels off that plan. 43 00:02:01,520 --> 00:02:03,560 And all that training for nothing! 44 00:02:03,600 --> 00:02:05,080 And I know I can win. 45 00:02:05,600 --> 00:02:10,120 - Hey, I have the best idea ever. 46 00:02:10,160 --> 00:02:12,040 ♪ 47 00:02:12,080 --> 00:02:15,120 I can do it, I can do it! I can be a paint crew leader! 48 00:02:15,160 --> 00:02:17,520 It's a track, not a real road. 49 00:02:17,560 --> 00:02:19,560 And I know I can do a really good job. 50 00:02:19,600 --> 00:02:22,800 Please, say yes! I can totally do it, for real! 51 00:02:22,840 --> 00:02:25,280 - Well, we won't be painting the new lines 52 00:02:25,320 --> 00:02:27,800 on the track for a few days. 53 00:02:27,840 --> 00:02:29,400 Perhaps you could do it. 54 00:02:29,440 --> 00:02:30,960 - Varoom! 55 00:02:31,000 --> 00:02:33,480 Thanks, mum. I'll start right now. 56 00:02:34,320 --> 00:02:37,400 - Hold on, there! Who's going to be your paint crew? 57 00:02:37,440 --> 00:02:39,720 - Me! I will! - Pick me! 58 00:02:39,760 --> 00:02:42,320 (chuckling) - Do you think they'd like to help? 59 00:02:43,960 --> 00:02:48,080 - Okay. Ricky, Loop, you two are paint wagons. 60 00:02:48,120 --> 00:02:51,440 Please, please, please, be careful, okay? 61 00:02:52,320 --> 00:02:56,440 My mum put me in charge, so it's my responsibility. 62 00:02:56,840 --> 00:02:59,160 - We won't make any mistakes. 63 00:03:00,600 --> 00:03:02,600 That doesn't count as a mistake. 64 00:03:02,640 --> 00:03:03,880 - I've got it! 65 00:03:03,920 --> 00:03:06,280 (whirring) 66 00:03:06,320 --> 00:03:07,360 (screaming) 67 00:03:07,400 --> 00:03:09,240 - Hey! - Oops. 68 00:03:09,280 --> 00:03:11,160 Does that count as a mistake? 69 00:03:12,160 --> 00:03:14,320 (chuckling) - Come on, guys. Be serious. 70 00:03:14,360 --> 00:03:17,800 Okay, Scootio. What do we do first 71 00:03:17,840 --> 00:03:19,760 - I need to see the whole track. 72 00:03:19,800 --> 00:03:21,800 Zoom-cam, go! 73 00:03:22,800 --> 00:03:26,000 ♪ 74 00:03:28,800 --> 00:03:31,960 (beeping) 75 00:03:34,400 --> 00:03:36,720 Brushes down, and... 76 00:03:36,760 --> 00:03:38,600 One, two, three, brush! 77 00:03:38,640 --> 00:03:42,320 One, two, three, brush! One, two, three, turn! 78 00:03:42,360 --> 00:03:45,960 One, two, three, brush! 79 00:03:46,000 --> 00:03:49,360 - Yeah, line-tastic! We've got this! 80 00:03:49,400 --> 00:03:52,120 - One, two, three, brush! One, two, three... 81 00:03:52,160 --> 00:03:54,560 And that's it! 82 00:03:54,600 --> 00:03:57,360 Varoom! We did it! 83 00:03:59,400 --> 00:04:02,320 - Whoa! It looks better than before! 84 00:04:02,360 --> 00:04:04,800 - Yeah! And it was fun! 85 00:04:04,840 --> 00:04:06,640 Let's wash them off! 86 00:04:06,680 --> 00:04:10,640 - No way. I'm gonna go and get mum so she can see. 87 00:04:14,960 --> 00:04:16,400 - Wait for us! 88 00:04:16,440 --> 00:04:18,840 We've gotta bring these paint wagons back. 89 00:04:26,760 --> 00:04:28,440 - Wait for us, Scootio! 90 00:04:28,480 --> 00:04:30,880 (joyful exclamation) 91 00:04:30,920 --> 00:04:33,160 - Even pulling a paint wagon, 92 00:04:33,200 --> 00:04:35,960 you've been Looped! 93 00:04:36,760 --> 00:04:40,400 - I'll show you who's being Looped! 94 00:04:41,440 --> 00:04:42,320 Whoa! 95 00:04:43,960 --> 00:04:46,520 ♪ 96 00:04:47,840 --> 00:04:50,360 (laughing) 97 00:04:53,560 --> 00:04:56,160 (laughing) 98 00:05:04,480 --> 00:05:07,520 - Come on, guys, pop the clutch. We're almost there. 99 00:05:07,560 --> 00:05:08,600 (gasp) 100 00:05:08,640 --> 00:05:10,200 Guys, brakes on! 101 00:05:10,240 --> 00:05:12,480 (tires screeching) 102 00:05:12,720 --> 00:05:14,400 - What's up, Scootio? 103 00:05:15,640 --> 00:05:17,320 (gasp) 104 00:05:17,960 --> 00:05:20,720 - Now, that counts as a mistake. 105 00:05:22,560 --> 00:05:25,040 - Wait, somebody's coming! 106 00:05:25,800 --> 00:05:27,600 - Coming through! 107 00:05:29,960 --> 00:05:33,400 I don't know why anyone needs an ice cube this big, 108 00:05:33,440 --> 00:05:35,720 but apparently, somebody does. 109 00:05:36,520 --> 00:05:39,200 Hey! Wasn't I just here? 110 00:05:39,240 --> 00:05:41,160 It happened again! 111 00:05:41,200 --> 00:05:42,960 - It's okay... 112 00:05:43,000 --> 00:05:45,760 We can still fix it before anyone else gets stuck. 113 00:05:47,080 --> 00:05:48,720 - Here we go again! 114 00:05:51,560 --> 00:05:54,280 This is some kind of magic line! 115 00:05:54,320 --> 00:05:57,480 It just keeps going and going. 116 00:05:57,520 --> 00:06:00,280 Where are you taking me, magic line? 117 00:06:00,320 --> 00:06:01,240 Whoa! 118 00:06:01,280 --> 00:06:03,280 (sighing) 119 00:06:05,600 --> 00:06:07,880 (moaning) 120 00:06:12,400 --> 00:06:15,440 - My mum and dad will never let me do anything again! 121 00:06:15,480 --> 00:06:18,200 - Officer passing through, clear the road, please. 122 00:06:19,200 --> 00:06:21,640 - Officer Bunker, wait! The lines! 123 00:06:21,680 --> 00:06:23,600 - Yes, I'm following the lines. 124 00:06:23,640 --> 00:06:25,680 It's my duty to uphold the rules. 125 00:06:25,720 --> 00:06:29,480 - It's my duty to deliver this ice cube. 126 00:06:29,520 --> 00:06:32,360 And that's what I'm gonna do! 127 00:06:32,400 --> 00:06:34,080 Varoom! 128 00:06:37,160 --> 00:06:40,640 (surprised exclamations) 129 00:06:43,160 --> 00:06:45,560 (screaming) 130 00:06:46,720 --> 00:06:50,960 - Oh-oh, code 12. Officer stuck! 131 00:06:52,320 --> 00:06:54,320 Whoa! 132 00:06:56,320 --> 00:06:58,600 - I'll help, Officer Bunker! 133 00:07:01,080 --> 00:07:02,440 (grunting) 134 00:07:05,560 --> 00:07:08,880 (exclamation) 135 00:07:08,920 --> 00:07:11,360 (engine revving) 136 00:07:14,240 --> 00:07:15,800 - This is all my fault! 137 00:07:15,840 --> 00:07:17,400 - No, it's not. 138 00:07:17,440 --> 00:07:19,640 Loop and I are the ones who messed up the road. 139 00:07:19,680 --> 00:07:23,360 - Anytime something's messed up, it was probably me. 140 00:07:25,440 --> 00:07:27,680 - Yeah, but I was in charge. 141 00:07:27,720 --> 00:07:30,360 I should have made sure you were more careful. 142 00:07:30,400 --> 00:07:32,400 I'm supposed to be responsible. 143 00:07:32,880 --> 00:07:34,400 - Well, I don't think it means 144 00:07:34,440 --> 00:07:36,600 you get everything right every time. 145 00:07:36,640 --> 00:07:39,360 It means if something goes wrong, you fix it. 146 00:07:39,400 --> 00:07:40,680 No matter what. 147 00:07:41,160 --> 00:07:43,640 We can't do it without you. 148 00:07:44,400 --> 00:07:46,000 - Right, okay. 149 00:07:46,040 --> 00:07:47,920 Varoom! 150 00:07:48,440 --> 00:07:50,440 Zoom-cam, go! 151 00:07:51,800 --> 00:07:55,000 ♪ 152 00:07:56,720 --> 00:08:00,760 (beeping) 153 00:08:00,800 --> 00:08:03,960 I'm not sure where the lines used to be, 154 00:08:04,000 --> 00:08:06,160 but I know how to solve this. 155 00:08:06,200 --> 00:08:08,160 Ricky, can you help Officer Bunker? 156 00:08:08,200 --> 00:08:10,400 - Sure can, paint crew leader. 157 00:08:10,440 --> 00:08:13,080 - Loop, DJ, follow me. 158 00:08:15,600 --> 00:08:16,920 ♪ 159 00:08:17,480 --> 00:08:19,760 DJ, remove these lines. 160 00:08:19,800 --> 00:08:22,840 Loop, start a new line right here. 161 00:08:22,880 --> 00:08:26,280 - What are we doing? There were no lines here before. 162 00:08:26,320 --> 00:08:28,680 - I know. Just trust me. 163 00:08:28,720 --> 00:08:31,440 Ready? And... brush! 164 00:08:31,480 --> 00:08:34,680 One, two, three, brush! 165 00:08:34,720 --> 00:08:36,520 One, two, three... 166 00:08:36,560 --> 00:08:38,720 - Officer Bunker, can I help? 167 00:08:38,760 --> 00:08:41,800 - Oh, I don't know, Ricky. It's a code 14. 168 00:08:42,280 --> 00:08:45,280 Officer really, really stuck. 169 00:08:45,760 --> 00:08:49,000 Well, let me think now. Would that be a code 54? 170 00:08:49,040 --> 00:08:51,000 Or is it a code 56? 171 00:08:51,040 --> 00:08:54,080 - Is there a code for "Ricky to the rescue"? 172 00:08:54,120 --> 00:08:55,200 Speed check. 173 00:08:56,000 --> 00:08:58,080 Spoiler out. Visor on. 174 00:08:58,960 --> 00:09:00,600 Gadgets. Go! 175 00:09:01,280 --> 00:09:03,320 Grappling hook, go! 176 00:09:03,360 --> 00:09:06,080 (beeping) 177 00:09:06,120 --> 00:09:10,680 (mechanical creaking) 178 00:09:10,720 --> 00:09:13,640 Grappling hook, pull! 179 00:09:14,040 --> 00:09:16,280 - Almost! Almost! 180 00:09:16,320 --> 00:09:17,760 (grunting) 181 00:09:17,800 --> 00:09:19,880 Code 40? No, code 13! 182 00:09:19,920 --> 00:09:21,800 (groaning) 183 00:09:21,840 --> 00:09:24,440 No, it's a code 12! Almost there! 184 00:09:29,680 --> 00:09:32,280 Code 0! (chuckling) 185 00:09:32,320 --> 00:09:34,280 Officer in charge again. 186 00:09:35,320 --> 00:09:37,840 - There. That should do it. 187 00:09:37,880 --> 00:09:40,200 See? It's a roundabout. 188 00:09:41,480 --> 00:09:42,960 - Thank you, Ricky. 189 00:09:43,000 --> 00:09:46,120 - All for one and bikes for all, Officer Bunker. 190 00:09:46,160 --> 00:09:49,400 (moaning) 191 00:09:49,440 --> 00:09:51,440 - Help! 192 00:09:53,600 --> 00:09:55,120 (screaming) 193 00:09:55,160 --> 00:09:57,360 Freedom! 194 00:09:57,400 --> 00:09:59,400 (laughing) 195 00:10:00,240 --> 00:10:02,720 - Yeah! - Careful, young bike. 196 00:10:02,760 --> 00:10:04,880 We don't want any more accidents. 197 00:10:06,080 --> 00:10:09,600 (laughing) 198 00:10:09,640 --> 00:10:11,880 Hmm, yes. This is much better. 199 00:10:12,400 --> 00:10:13,960 Excellent work, young Scootio. 200 00:10:14,000 --> 00:10:15,920 - Thank you, Officer Bunker. 201 00:10:16,560 --> 00:10:18,640 - Mum, dad! 202 00:10:19,480 --> 00:10:22,040 - We got your emergency call, Officer Bunker. 203 00:10:23,360 --> 00:10:25,000 Hmm... 204 00:10:25,040 --> 00:10:27,760 Usually, emergencies have more... 205 00:10:27,800 --> 00:10:29,160 emergency. 206 00:10:29,200 --> 00:10:31,640 - Cancel the emergency, Hank and Helen. 207 00:10:31,680 --> 00:10:33,680 Ricky here took care of it. 208 00:10:33,720 --> 00:10:37,560 - Just trying to help. Did you see what Scootio did? 209 00:10:38,240 --> 00:10:39,800 - Oh, wow! 210 00:10:39,840 --> 00:10:43,200 Crossroad Corners has lost all its corners! 211 00:10:43,240 --> 00:10:45,720 - What an amazing roundabout. 212 00:10:45,760 --> 00:10:48,120 - There was a little problem. 213 00:10:48,160 --> 00:10:51,080 Well, a big problem. 214 00:10:51,120 --> 00:10:53,720 - Well, it looks like you fixed it. 215 00:10:53,760 --> 00:10:57,160 And you did a very responsible grown-up job. 216 00:10:57,200 --> 00:10:58,480 - Really? 217 00:10:59,160 --> 00:11:02,080 - Maybe you can be our paint crew leader after all. 218 00:11:02,680 --> 00:11:04,280 - I'll help! - Pick me! 219 00:11:04,320 --> 00:11:05,800 - I'll do it! 220 00:11:05,840 --> 00:11:09,200 - Come on, guys. Let's try out that new track. 221 00:11:09,240 --> 00:11:10,760 - Let's zoom out! 222 00:11:10,800 --> 00:11:12,720 (laughing) 223 00:11:15,680 --> 00:11:17,680 - I don't know, I need a break. 224 00:11:17,720 --> 00:11:19,800 Grown-up stuff is hard. 225 00:11:19,840 --> 00:11:22,880 I think I'm gonna save it for when I'm grown up. 226 00:11:22,920 --> 00:11:24,520 - Aw... 227 00:11:24,560 --> 00:11:26,080 - Mum, dad! 228 00:11:26,920 --> 00:11:29,080 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 229 00:11:29,120 --> 00:11:30,800 ♪ He can get it done ♪ 230 00:11:30,840 --> 00:11:33,600 ♪ Always looking for adventure And always having fun ♪ 231 00:11:33,640 --> 00:11:35,600 ♪ See him everywhere you go ♪ 232 00:11:35,640 --> 00:11:36,640 - With DJ... - Loop! 233 00:11:36,680 --> 00:11:38,000 - And Scootio! - Yeah! 234 00:11:38,040 --> 00:11:40,480 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 235 00:11:40,530 --> 00:11:45,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.