Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,520
♪ Everyone in Wheelford
Knows he likes to go fast ♪
2
00:00:04,560 --> 00:00:07,800
♪ Dreams he'll be a rescue bike
Just like his mum and dad ♪
3
00:00:07,840 --> 00:00:11,360
♪ Who's that red razor
Going by just like a flash? ♪
4
00:00:11,400 --> 00:00:12,920
♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪
5
00:00:12,960 --> 00:00:14,640
♪ He can get it done ♪
6
00:00:14,680 --> 00:00:18,200
♪ Always looking for adventure
And always having fun ♪
7
00:00:18,240 --> 00:00:19,960
♪ See him everywhere you go ♪
8
00:00:20,000 --> 00:00:21,120
- With DJ...
- Loop!
9
00:00:21,160 --> 00:00:22,560
- And Scootio!
- Yeah!
10
00:00:22,600 --> 00:00:25,880
♪ And if you get in trouble
He's always gonna help ♪
11
00:00:25,920 --> 00:00:27,400
♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪
12
00:00:27,440 --> 00:00:29,120
♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪
13
00:00:29,160 --> 00:00:31,040
♪ Ricky Zoom! ♪
14
00:00:31,080 --> 00:00:33,720
Ricky's Role Model
15
00:00:36,000 --> 00:00:38,800
- Who knows
what a role model is?
16
00:00:38,840 --> 00:00:41,880
- Oh! Oh! I know! Is it this?
17
00:00:41,920 --> 00:00:43,480
Wee!
18
00:00:43,520 --> 00:00:45,800
- Loop, that's a roll!
19
00:00:46,800 --> 00:00:49,120
- Oh! Well, can I do it again?
20
00:00:49,160 --> 00:00:52,320
- No, no. Later, in gym class.
21
00:00:52,360 --> 00:00:55,120
A role model
is someone you look up to.
22
00:00:55,160 --> 00:00:58,000
Someone you want to try
to be more like.
23
00:00:58,040 --> 00:01:01,120
- Like Scoota Widget?
She's so smart.
24
00:01:01,160 --> 00:01:03,280
She invents
all the best gadgets.
25
00:01:03,320 --> 00:01:04,720
Like my tablet.
26
00:01:04,760 --> 00:01:07,160
- Very good, Scootio.
27
00:01:07,200 --> 00:01:10,400
And for our special
homework project today,
28
00:01:10,440 --> 00:01:14,600
I want everyone to decide
who their role model is.
29
00:01:14,640 --> 00:01:17,240
And tomorrow, you can come in
30
00:01:17,280 --> 00:01:20,480
and tell us how you try
to be more like them.
31
00:01:20,520 --> 00:01:21,800
(chuckling)
32
00:01:21,840 --> 00:01:23,560
♪
33
00:01:24,400 --> 00:01:26,240
- To be more like Scoota Widget,
34
00:01:26,280 --> 00:01:28,560
I'm going to use my tablet
for everything,
35
00:01:28,600 --> 00:01:30,200
including talking.
36
00:01:30,240 --> 00:01:32,480
Tablet, say,
"Hello, Bike Buddies!"
37
00:01:32,520 --> 00:01:35,600
- My pencil is a tomato.
38
00:01:35,640 --> 00:01:38,360
- Uh... It's supposed
to work better than that.
39
00:01:38,400 --> 00:01:41,240
- Hey, guys.
I picked my role model.
40
00:01:41,280 --> 00:01:42,480
(grunting)
41
00:01:42,520 --> 00:01:44,880
Monster Trike 3000,
42
00:01:44,920 --> 00:01:46,840
the strongest trike
in the world.
43
00:01:46,880 --> 00:01:48,080
(grunting)
44
00:01:48,120 --> 00:01:50,480
So I'm gonna pull
this big weight everywhere
45
00:01:50,520 --> 00:01:51,720
to build up my chassis.
46
00:01:51,760 --> 00:01:53,640
- Is that all he does?
47
00:01:53,680 --> 00:01:57,160
- No, he also yells at people
to get them to exercise.
48
00:01:57,200 --> 00:02:00,000
"Dominate and pull your weight!"
49
00:02:00,040 --> 00:02:02,200
(laughing)
50
00:02:02,720 --> 00:02:04,880
- I can't think of a role model.
51
00:02:04,920 --> 00:02:08,360
Maybe I need a role model
who can think of stuff.
52
00:02:08,400 --> 00:02:10,640
- We know
who Ricky's role model is.
53
00:02:10,680 --> 00:02:12,400
- You do? Who?
54
00:02:12,440 --> 00:02:14,920
(chuckling)
- Steel Awesome!
55
00:02:14,960 --> 00:02:17,440
- Oh, yeah! Steel Awesome!
56
00:02:17,480 --> 00:02:20,040
- Oh...
Why didn't I think of that?
57
00:02:20,080 --> 00:02:22,360
Can I use Steel Awesome too?
58
00:02:22,400 --> 00:02:25,360
(chuckling)
- You have to think of your own.
59
00:02:25,400 --> 00:02:29,440
- Then I'll use Steel Awesome's
cousin, from issue 41.
60
00:02:29,480 --> 00:02:32,640
He's exactly like Steel,
except he has a hat.
61
00:02:32,680 --> 00:02:34,000
- Come on, DJ.
62
00:02:34,560 --> 00:02:37,600
You can get more exercise
while I go get more gadgets.
63
00:02:37,640 --> 00:02:40,280
-"Lift big or stay small!"
64
00:02:41,520 --> 00:02:43,160
(grunting)
65
00:02:43,200 --> 00:02:44,880
- And I'm gonna be
more like Steel.
66
00:02:44,920 --> 00:02:48,680
I just need to find somebody
who needs the help of a hero.
67
00:02:48,720 --> 00:02:50,160
♪
68
00:02:50,200 --> 00:02:53,000
(whistling)
69
00:02:53,040 --> 00:02:55,560
♪
70
00:02:56,920 --> 00:02:58,880
(whistling)
71
00:02:58,920 --> 00:03:00,880
Hey, Blip!
72
00:03:00,920 --> 00:03:02,160
- Oh, hey, Ricky.
73
00:03:02,200 --> 00:03:04,040
- Do you need
the help of a hero?
74
00:03:04,080 --> 00:03:07,320
- And another hero with a hat.
I don't have the hat yet.
75
00:03:07,360 --> 00:03:09,520
- I don't need any help
at all.
76
00:03:09,560 --> 00:03:11,960
- But you always need help.
77
00:03:12,400 --> 00:03:14,040
-Not today.
78
00:03:14,080 --> 00:03:16,520
I just have these books
to bring back to the library
79
00:03:16,560 --> 00:03:18,720
and I know exactly where to go.
80
00:03:18,760 --> 00:03:20,280
For the first time ever.
81
00:03:20,320 --> 00:03:23,160
- Oh... Okay, that's good.
82
00:03:23,200 --> 00:03:24,920
For you, I mean.
83
00:03:24,960 --> 00:03:27,720
- But you can have an even
better day if I hypnotized you.
84
00:03:27,760 --> 00:03:29,480
- What?
85
00:03:29,520 --> 00:03:32,080
- Steel's cousin does that
all the time to save people.
86
00:03:32,120 --> 00:03:34,760
Hypnosis ray! Ba-woo!
87
00:03:34,800 --> 00:03:36,920
- Don't! My mind is weak!
88
00:03:37,400 --> 00:03:40,480
(chuckling)
- And I'll keep him safe with my invisible grabber beam.
89
00:03:40,520 --> 00:03:42,360
(exclamation)
90
00:03:42,400 --> 00:03:46,080
- I've got him, stay on target.
- Keep him on course, yeah!
91
00:03:46,120 --> 00:03:47,800
(moaning)
92
00:03:47,840 --> 00:03:48,800
- Ha!
93
00:03:50,720 --> 00:03:52,840
(grunting)
94
00:03:52,880 --> 00:03:54,760
(laughing)
95
00:03:55,560 --> 00:03:59,040
- Hey, if I was helping
a real justice officer,
96
00:03:59,080 --> 00:04:00,960
I'd be even more like Steel.
97
00:04:01,000 --> 00:04:02,040
Come on!
98
00:04:03,120 --> 00:04:04,800
♪
99
00:04:08,120 --> 00:04:10,800
(mechanical creaking)
100
00:04:10,840 --> 00:04:13,360
- Your brakes
are pretty worn down.
101
00:04:13,400 --> 00:04:14,960
What have you been doing?
102
00:04:15,000 --> 00:04:16,840
- Um... Stopping?
103
00:04:16,880 --> 00:04:19,040
- Yep, that'll do it.
104
00:04:20,160 --> 00:04:22,200
- Officer Bunker,
what can I do to help?
105
00:04:22,240 --> 00:04:24,360
There must be something.
What can I do?
106
00:04:24,400 --> 00:04:27,440
- Ricky, what's wrong?
There's an emergency?
107
00:04:27,480 --> 00:04:29,640
- There's an emergency?
Really?
108
00:04:29,680 --> 00:04:32,080
I need to help.
Please, please, please!
109
00:04:32,120 --> 00:04:33,320
- What did he say?
110
00:04:33,360 --> 00:04:35,360
- I think he said
he needs help.
111
00:04:35,400 --> 00:04:36,680
- Lead the way, Ricky.
112
00:04:36,720 --> 00:04:38,320
- Me?
113
00:04:38,360 --> 00:04:40,440
- Steel Awesome
always leads the way.
114
00:04:40,480 --> 00:04:42,480
- You're right.
Let's go!
115
00:04:43,880 --> 00:04:46,440
- Clear the way.
Officer en route!
116
00:04:50,720 --> 00:04:53,160
(whistling)
117
00:04:53,200 --> 00:04:54,440
(gasp)
118
00:04:55,080 --> 00:04:58,720
- Officer, I didn't finish
fixing your brakes!
119
00:04:58,760 --> 00:04:59,960
(siren blaring)
120
00:05:00,000 --> 00:05:01,360
- Clear the route!
121
00:05:01,400 --> 00:05:03,320
Officer Bunker
reporting a code...
122
00:05:03,800 --> 00:05:05,360
A code...
123
00:05:05,400 --> 00:05:09,520
Uh, what code is it, Ricky?
A 46? A 77B?
124
00:05:09,560 --> 00:05:13,560
- Um...
It could be a 77B, I guess.
125
00:05:13,600 --> 00:05:15,920
- Ah! We better hurry!
126
00:05:17,000 --> 00:05:18,600
- What's a 77B?
127
00:05:18,640 --> 00:05:20,280
- I don't know.
128
00:05:20,320 --> 00:05:22,280
It sounds like Steel
would help with that.
129
00:05:22,320 --> 00:05:24,360
- And his cousin,
but with a hat.
130
00:05:24,400 --> 00:05:27,400
- Clear the road,
officer coming through!
131
00:05:27,920 --> 00:05:29,800
- Make way for justice!
132
00:05:29,840 --> 00:05:32,360
Never fear, Steel is here!
133
00:05:32,400 --> 00:05:34,880
- Steel's cousin doesn't have
a catchphrase,
134
00:05:34,920 --> 00:05:37,480
but I wanted to yell anyway!
135
00:05:39,880 --> 00:05:42,080
♪
136
00:05:44,680 --> 00:05:48,280
- Which way, Ricky?
- Whichever way leads to danger.
137
00:05:48,320 --> 00:05:50,240
That's the way Steel would go.
138
00:05:50,280 --> 00:05:52,000
- Roger, but which way is that?
139
00:05:52,040 --> 00:05:54,040
- Uh... I thought you knew.
140
00:05:54,080 --> 00:05:56,800
- But you said
there was an emergency.
141
00:05:56,840 --> 00:06:00,080
- Uh, I thought you said
there was an emergency.
142
00:06:00,120 --> 00:06:02,680
- Hold on now! Everybody stop!
143
00:06:03,480 --> 00:06:04,360
Huh?
144
00:06:05,520 --> 00:06:08,280
I said, "Everybody stop."
That means me too!
145
00:06:08,320 --> 00:06:10,440
Oh-oh. Code 99.
146
00:06:10,480 --> 00:06:12,600
Officer can't stop!
147
00:06:12,640 --> 00:06:14,240
- Oh-oh...
148
00:06:15,840 --> 00:06:19,360
- Code 99!
- You have a code for this?
149
00:06:19,400 --> 00:06:22,240
- Does it happen a lot?
- There's a code for everything.
150
00:06:23,400 --> 00:06:25,440
- What would Steel Awesome do?
151
00:06:25,480 --> 00:06:28,640
- Easy! Steel would stop him
with his gravity beam.
152
00:06:28,680 --> 00:06:31,240
It shoots
an invisible gravity ray
153
00:06:31,280 --> 00:06:32,560
that can hold anything.
154
00:06:32,600 --> 00:06:33,800
Do it, Ricky.
155
00:06:33,840 --> 00:06:35,040
- Right.
156
00:06:35,760 --> 00:06:38,600
What if I don't have
a gravity beam?
157
00:06:38,640 --> 00:06:40,280
- I was just hoping you did.
158
00:06:40,320 --> 00:06:43,000
- I think
we're going to need help.
159
00:06:56,920 --> 00:07:00,240
- Code 99!
160
00:07:00,280 --> 00:07:02,080
- Ricky, what's going on?
161
00:07:02,120 --> 00:07:03,800
- I need to call my dad
on your tablet.
162
00:07:03,840 --> 00:07:04,840
Quick!
163
00:07:04,880 --> 00:07:06,080
(sighing)
164
00:07:06,120 --> 00:07:08,520
(beeping)
165
00:07:10,240 --> 00:07:12,920
(humming)
166
00:07:15,600 --> 00:07:17,360
- Dad!
- Ricky?
167
00:07:17,400 --> 00:07:19,720
- There's an emergency!
Officer Bunker really needs you.
168
00:07:19,760 --> 00:07:21,720
It's a code 99!
169
00:07:22,240 --> 00:07:23,680
- I'm on my way.
170
00:07:26,880 --> 00:07:29,760
♪
171
00:07:40,280 --> 00:07:41,680
Whoa!
172
00:07:41,720 --> 00:07:44,040
- Code 99!
- Hi, dad!
173
00:07:44,080 --> 00:07:45,520
- Hello!
174
00:07:47,280 --> 00:07:49,360
(engine revving)
175
00:07:51,840 --> 00:07:54,600
- Dad, I was just trying
to be more like Steel Awesome
176
00:07:54,640 --> 00:07:56,280
for my role model homework.
177
00:07:56,320 --> 00:07:57,800
- And then this happens!
178
00:07:57,840 --> 00:08:00,520
- Okay. We'll take care of it.
179
00:08:00,560 --> 00:08:04,280
- Officer Bunker, are you okay?
- Uh, roger that.
180
00:08:04,320 --> 00:08:08,200
Other than the code 99,
I am code 0. A-okay.
181
00:08:08,240 --> 00:08:10,000
(gasping)
- I'm not sure,
182
00:08:10,040 --> 00:08:11,760
but I think he's panicking.
183
00:08:11,800 --> 00:08:13,120
I'll hypnotize him.
184
00:08:15,880 --> 00:08:17,440
Ba-woo hoo!
185
00:08:17,480 --> 00:08:19,720
Ba-woo!
186
00:08:19,760 --> 00:08:22,880
- That's okay. I need you
to go ahead and clear the road.
187
00:08:22,920 --> 00:08:24,360
- Leave it to Loop!
188
00:08:24,400 --> 00:08:27,520
- Now, let's see if we can
get you stopped, Officer.
189
00:08:28,040 --> 00:08:31,400
Easy, easy.
It won't work at this speed.
190
00:08:31,440 --> 00:08:33,400
- What about my grappling hook?
191
00:08:33,440 --> 00:08:35,280
- Can you aim it
when you're going fast?
192
00:08:35,320 --> 00:08:36,960
- I can try.
193
00:08:37,000 --> 00:08:40,160
- Maybe it's time for you
to be more like Steel after all.
194
00:08:40,680 --> 00:08:41,760
- Speed check.
195
00:08:42,600 --> 00:08:44,680
Spoiler out. Visor on.
196
00:08:45,520 --> 00:08:47,360
Gadgets, go!
197
00:08:49,520 --> 00:08:52,040
Grappling hook, go!
198
00:08:53,920 --> 00:08:55,840
- Oh! Watch the paint job.
199
00:08:55,880 --> 00:08:57,480
- Good shot, Ricky.
200
00:08:58,680 --> 00:09:01,080
(groaning)
201
00:09:01,880 --> 00:09:04,920
- It's... too... heavy!
202
00:09:04,960 --> 00:09:07,400
I can't stop him!
203
00:09:11,680 --> 00:09:12,880
- I've got an idea.
204
00:09:14,840 --> 00:09:16,800
(engine revving)
205
00:09:18,240 --> 00:09:19,600
(both): Wow!
206
00:09:19,640 --> 00:09:21,960
- Could I borrow that weight?
207
00:09:22,000 --> 00:09:24,520
- Yes! Oh please, yes! Take it!
208
00:09:26,080 --> 00:09:27,040
Wow!
209
00:09:27,080 --> 00:09:29,920
Ricky's dad is so strong!
210
00:09:34,360 --> 00:09:38,240
♪
211
00:09:38,520 --> 00:09:41,120
(screaming)
212
00:09:43,160 --> 00:09:46,280
- I've got you. This should
be enough to slow you down.
213
00:09:46,320 --> 00:09:48,080
- Are you ready?
- Ready.
214
00:09:52,840 --> 00:09:54,320
Thanks, dad!
215
00:09:54,360 --> 00:09:57,320
- Officer Bunker, watch out!
Waterfall!
216
00:09:59,640 --> 00:10:00,840
(sighing)
217
00:10:00,880 --> 00:10:03,760
- Officer, oh!
I'm glad I caught you.
218
00:10:03,800 --> 00:10:07,120
Don't try to stop,
your brakes aren't fixed yet.
219
00:10:07,160 --> 00:10:09,640
- Ah, thank you, Maxwell.
220
00:10:09,680 --> 00:10:13,680
But we are code 0.
Situation under control.
221
00:10:14,400 --> 00:10:17,560
(chuckling)
Thanks to a fine rescue by Hank Zoom.
222
00:10:17,600 --> 00:10:20,400
- Well, huh,
I had a little help.
223
00:10:20,440 --> 00:10:24,760
- Mister Zoom, can you teach me
to do those high-speed U-turns?
224
00:10:24,800 --> 00:10:27,280
- How did you carry
the big weight like that?
225
00:10:27,320 --> 00:10:30,720
Tablet, say,
"That was amazing!"
226
00:10:30,760 --> 00:10:32,640
- That was amazing!
227
00:10:32,680 --> 00:10:34,360
- It worked!
228
00:10:34,400 --> 00:10:36,240
- You got to be a little more
like Steel Awesome.
229
00:10:36,280 --> 00:10:39,680
- Actually, I think
I'm going to change my project.
230
00:10:39,720 --> 00:10:42,480
I thought
of an even better role model.
231
00:10:42,960 --> 00:10:45,080
♪
232
00:10:45,680 --> 00:10:49,280
Steel Awesome is a superhero
and he's great.
233
00:10:49,320 --> 00:10:53,160
But I decided that my role model
is a real hero.
234
00:10:53,720 --> 00:10:55,200
- Oh!
- Yeah!
235
00:10:55,240 --> 00:10:57,960
- Well done!
- Good job, Ricky!
236
00:10:58,000 --> 00:11:00,840
- My dad is fast and strong.
237
00:11:00,880 --> 00:11:02,880
And I can always count on him.
238
00:11:02,920 --> 00:11:04,800
He's always ready
to help people.
239
00:11:04,840 --> 00:11:07,240
All I have to do
to be more like him,
240
00:11:07,280 --> 00:11:09,560
is try to help people
whenever they need it.
241
00:11:09,600 --> 00:11:11,760
I'm going to do that every day.
242
00:11:11,800 --> 00:11:14,880
- Wait. So you're not doing
Steel Awesome?
243
00:11:14,920 --> 00:11:16,880
Won't be needing this!
244
00:11:19,720 --> 00:11:22,560
(laughing)
245
00:11:27,000 --> 00:11:29,160
♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪
246
00:11:29,200 --> 00:11:30,880
♪ He can get it done ♪
247
00:11:30,920 --> 00:11:33,680
♪ Always looking for adventure
And always having fun ♪
248
00:11:33,720 --> 00:11:35,280
♪ See him everywhere you go ♪
249
00:11:35,320 --> 00:11:36,480
- With DJ...
- Loop!
250
00:11:36,520 --> 00:11:38,000
- And Scootio!
- Yeah!
251
00:11:38,040 --> 00:11:40,040
♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom!
Ricky Zoom! ♪
252
00:11:40,090 --> 00:11:44,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.