Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,520
♪ Everyone in Wheelford
Knows he likes to go fast ♪
2
00:00:04,560 --> 00:00:08,280
♪ Dreams he'll be a rescue bike
Just like his mum and dad ♪
3
00:00:08,320 --> 00:00:11,360
♪ Who's that red razor
Going by just like a flash? ♪
4
00:00:11,400 --> 00:00:12,920
♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪
5
00:00:12,960 --> 00:00:15,320
♪ He can get it done ♪
6
00:00:15,360 --> 00:00:18,200
♪ Always looking for adventure
And always having fun ♪
7
00:00:18,240 --> 00:00:19,960
♪ See him everywhere you go ♪
8
00:00:20,000 --> 00:00:21,040
- With DJ...
- Loop!
9
00:00:21,080 --> 00:00:22,560
- And Scootio!
- Yeah!
10
00:00:22,600 --> 00:00:24,200
♪ And if you get in trouble ♪
11
00:00:24,240 --> 00:00:25,880
♪ He's always gonna help ♪
12
00:00:25,920 --> 00:00:27,280
♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪
13
00:00:27,320 --> 00:00:29,040
♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪
14
00:00:29,080 --> 00:00:30,480
♪ Ricky Zoom! ♪
15
00:00:31,080 --> 00:00:34,040
The New Rescue Tool
16
00:00:34,080 --> 00:00:36,040
(distant revving)
17
00:00:36,080 --> 00:00:38,240
- When's it going to be here?
18
00:00:38,840 --> 00:00:41,840
Is that it?
No, just DJ.
19
00:00:41,880 --> 00:00:43,360
(engine revving)
20
00:00:43,400 --> 00:00:44,480
- Is it here yet?
21
00:00:44,520 --> 00:00:47,040
- It's got to be here
any minute.
22
00:00:47,080 --> 00:00:48,960
- Are we waiting for something?
23
00:00:49,000 --> 00:00:52,840
I thought we just really liked
hanging around this mailbox.
24
00:00:52,880 --> 00:00:53,720
(laughing)
25
00:00:53,760 --> 00:00:55,680
- Loop, don't you remember?
26
00:00:55,720 --> 00:00:58,320
I saved up 500 boxes
27
00:00:58,360 --> 00:01:02,240
of Steel Awesome cereal to get
a free surprise rescue toy.
28
00:01:02,280 --> 00:01:06,320
- Wow! You eat a lot of cereal.
29
00:01:06,360 --> 00:01:08,000
(chuckling)
30
00:01:10,640 --> 00:01:11,680
- Hey, kids!
31
00:01:12,000 --> 00:01:14,080
- Ah, it's here!
- Dad!
32
00:01:14,120 --> 00:01:15,640
- Hey there, Loop!
33
00:01:15,680 --> 00:01:19,120
- Mr. Hoopla, we're expecting
a very important package.
34
00:01:19,160 --> 00:01:20,640
Do you have it?
35
00:01:20,680 --> 00:01:23,800
- Oh, you mean
this very important package?
36
00:01:24,560 --> 00:01:27,120
- Wow!
37
00:01:27,160 --> 00:01:29,040
- Oh wait, no, that's not it.
38
00:01:30,080 --> 00:01:33,440
Uh, it's gotta be here
somewhere.
39
00:01:33,480 --> 00:01:34,760
No, it's not there...
40
00:01:34,800 --> 00:01:36,200
Ah-ha!
41
00:01:36,240 --> 00:01:38,880
- Wow!
42
00:01:39,200 --> 00:01:40,680
- Oops, that's not it either.
43
00:01:40,720 --> 00:01:42,840
Sorry, gang,
it's crankshaft catalogue day.
44
00:01:42,880 --> 00:01:44,600
Now, where did that package go?
45
00:01:44,640 --> 00:01:46,440
(muttering)
46
00:01:46,480 --> 00:01:48,640
Ah-ha! Here it is,
it's right here!
47
00:01:48,680 --> 00:01:51,160
Zoom...
That must be you, Ricky.
48
00:01:51,200 --> 00:01:53,240
- Thanks, Mr. Hoopla!
49
00:01:53,280 --> 00:01:55,160
- Oh, my pleasure, Ricky.
50
00:01:55,200 --> 00:01:58,080
Every package
to its rightful owner.
51
00:01:58,120 --> 00:01:59,240
That's our motto.
52
00:01:59,280 --> 00:02:01,920
Now,
back to my appointed rounds.
53
00:02:01,960 --> 00:02:04,400
♪ Neither rain, nor snow... ♪
54
00:02:04,440 --> 00:02:06,880
No, wait, that's not right.
I do stop when it snows.
55
00:02:06,920 --> 00:02:08,480
(rhythmic music)
56
00:02:08,520 --> 00:02:10,480
- It's amazing!
57
00:02:10,520 --> 00:02:12,320
- He hasn't even opened it yet.
58
00:02:12,360 --> 00:02:14,840
- You mean, there's more?
59
00:02:17,240 --> 00:02:18,600
(boing!)
60
00:02:18,640 --> 00:02:21,080
Wow!
61
00:02:21,120 --> 00:02:22,960
It's amazing!
62
00:02:24,320 --> 00:02:27,200
Wait, it's not amazing at all.
63
00:02:27,240 --> 00:02:28,840
- Hold on a second.
64
00:02:28,880 --> 00:02:30,760
(beeping)
65
00:02:32,520 --> 00:02:34,880
- Wow!
- A rescue ramp!
66
00:02:34,920 --> 00:02:36,120
No way!
67
00:02:36,160 --> 00:02:38,760
- Not just any rescue ramp,
look!
68
00:02:38,800 --> 00:02:42,280
It's mechanically automated
with three positions!
69
00:02:42,320 --> 00:02:45,040
(beeping, inflating)
70
00:02:48,280 --> 00:02:50,240
- Wow!
-Rev-tastic!
71
00:02:50,280 --> 00:02:51,800
- Amazing!
72
00:02:51,840 --> 00:02:54,840
- It seems to be made
for high long jumps.
73
00:02:54,880 --> 00:02:57,400
You know,
to get to hard-to-reach places.
74
00:02:57,440 --> 00:02:59,640
- Just like a...
- Real rescue bike!
75
00:02:59,680 --> 00:03:01,880
This is too good to be true!
76
00:03:01,920 --> 00:03:04,240
- And with a push
of this button...
77
00:03:04,280 --> 00:03:06,080
(beeping)
78
00:03:06,120 --> 00:03:08,360
Snap! It folds up!
79
00:03:09,760 --> 00:03:12,640
- Somewhere out there
is a bike in need.
80
00:03:12,680 --> 00:03:14,280
A bike in need of us!
81
00:03:14,320 --> 00:03:17,720
And with this rescue ramp,
we'll be able to help.
82
00:03:17,760 --> 00:03:20,480
This is zoom-tastic!
83
00:03:20,520 --> 00:03:22,920
(all): Yeah! Rescue spree!
84
00:03:22,960 --> 00:03:24,880
- Yee-haw!
85
00:03:24,920 --> 00:03:27,880
(mumbling)
86
00:03:28,720 --> 00:03:30,200
(chuckling)
87
00:03:30,240 --> 00:03:33,440
- Ricky! Loop! DJ!
88
00:03:33,480 --> 00:03:35,200
Where are you kids?
89
00:03:35,240 --> 00:03:37,720
I gave you the wrong package!
90
00:03:37,760 --> 00:03:39,720
This is your package!
91
00:03:41,280 --> 00:03:43,800
Don, you've really done it
this time.
92
00:03:43,840 --> 00:03:45,880
Supposed to be, "every package
to its rightful owner."
93
00:03:45,920 --> 00:03:48,520
Not "every package to anyone
who's standing around".
94
00:03:48,560 --> 00:03:51,240
Oh, I've got to find Ricky
and get that package back!
95
00:03:51,280 --> 00:03:52,560
(engine revving)
96
00:03:56,600 --> 00:03:59,720
- Let's find a bike to rescue.
Zoom-cam, go!
97
00:03:59,760 --> 00:04:01,120
(rhythmic music)
98
00:04:01,160 --> 00:04:02,760
(whirring)
99
00:04:07,240 --> 00:04:10,320
- I don't see anyone
who needs rescuing.
100
00:04:13,640 --> 00:04:15,800
There's a tire
stuck on a lamppost.
101
00:04:15,840 --> 00:04:17,720
- Then I'll rescue that!
102
00:04:18,080 --> 00:04:21,160
- Hold on, little tire.
Ricky will save you.
103
00:04:21,200 --> 00:04:23,440
(engines revving)
104
00:04:26,960 --> 00:04:30,000
- I'm just gonna put it
on the smallest setting for now,
105
00:04:30,040 --> 00:04:31,800
until I get used to it.
106
00:04:31,840 --> 00:04:33,920
(beeping)
107
00:04:35,360 --> 00:04:37,440
Rev and roll!
108
00:04:37,480 --> 00:04:39,000
(engine revving,
tires screeching)
109
00:04:39,040 --> 00:04:40,360
- (all): Wow!
110
00:04:41,200 --> 00:04:42,600
- Wow!
111
00:04:42,640 --> 00:04:43,680
(thud)
112
00:04:43,720 --> 00:04:45,080
- You okay, Ricky?
113
00:04:45,640 --> 00:04:47,240
- I'm zoom-tastic!
114
00:04:47,280 --> 00:04:49,560
It's a little bouncier
than I thought it would be.
115
00:04:50,160 --> 00:04:51,440
(engine revving)
116
00:04:54,320 --> 00:04:56,640
(boing!)
- Wow!
117
00:04:56,680 --> 00:04:58,760
(thud, honking)
118
00:04:58,800 --> 00:05:01,120
He's right!
It is bouncy.
119
00:05:01,160 --> 00:05:03,240
- You just need a little
more practice.
120
00:05:03,280 --> 00:05:04,800
- Great idea, DJ.
121
00:05:04,840 --> 00:05:07,840
Best way to practice
is to find someone to rescue.
122
00:05:07,880 --> 00:05:09,120
Come on, guys!
123
00:05:09,160 --> 00:05:10,200
(boing!)
124
00:05:10,240 --> 00:05:11,680
(rhythmic music)
125
00:05:11,720 --> 00:05:13,160
(beeping)
126
00:05:21,800 --> 00:05:23,240
- Ricky!
127
00:05:24,200 --> 00:05:26,520
Ricky!
128
00:05:32,160 --> 00:05:34,400
- Ricky, look!
129
00:05:36,520 --> 00:05:38,320
(engine revving,
squeaking)
130
00:05:38,360 --> 00:05:41,120
- Buster needs help.
- I know how to help him.
131
00:05:41,160 --> 00:05:44,080
We're setting the ramp
to size two!
132
00:05:44,120 --> 00:05:46,600
Don't worry, Buster,
I'll get your ball.
133
00:05:47,440 --> 00:05:50,600
Let's see what this new
rescue toy can really do.
134
00:05:51,560 --> 00:05:53,200
(engine revving,
tires screeching)
135
00:05:53,240 --> 00:05:56,200
Ricky to the rescue!
136
00:05:57,040 --> 00:05:58,600
- Wow!
137
00:05:59,960 --> 00:06:01,640
- Whoa!
138
00:06:03,040 --> 00:06:04,320
(squeaking)
139
00:06:05,720 --> 00:06:07,200
(squeaking)
140
00:06:07,560 --> 00:06:10,600
- There goes Sergeant Teddy!
Let's get him.
141
00:06:12,040 --> 00:06:13,520
- Are you all right, Ricky?
142
00:06:13,560 --> 00:06:15,680
- That ramp is hard to use.
143
00:06:15,720 --> 00:06:17,040
- I'm okay.
144
00:06:17,080 --> 00:06:20,080
I've got everything
under control.
145
00:06:20,120 --> 00:06:21,560
The ball!
146
00:06:21,600 --> 00:06:24,760
We've got to get Buster's ball
back. Come on Bike buddies!
147
00:06:26,760 --> 00:06:27,840
(gasp)
148
00:06:27,880 --> 00:06:30,000
- Sergeant Teddy...
149
00:06:30,040 --> 00:06:31,760
(boing!)
150
00:06:31,800 --> 00:06:34,880
- Sergeant Teddy's gotta have
to find his own way down.
151
00:06:34,920 --> 00:06:36,720
I don't think
you can get up there.
152
00:06:36,760 --> 00:06:37,560
(boing!)
153
00:06:37,600 --> 00:06:39,560
- Sergeant Teddy!
154
00:06:39,600 --> 00:06:41,280
(squeaking)
155
00:06:41,320 --> 00:06:42,800
(rock rattling)
156
00:06:42,840 --> 00:06:43,920
- No!
157
00:06:44,680 --> 00:06:46,240
(thud)
158
00:06:46,280 --> 00:06:48,800
- Whoa! Bike stuck!
159
00:06:48,840 --> 00:06:51,400
Repeat, bike stuck!
160
00:06:51,760 --> 00:06:53,360
- Whoa, Buster!
161
00:06:53,400 --> 00:06:56,080
- Why does no one
ever listen to me?
162
00:06:58,160 --> 00:07:00,560
- Officer Bunkerto Hank and Helen Zoom.
163
00:07:00,600 --> 00:07:04,920
We've got an emergency 397over at the Adventure Park.
164
00:07:05,640 --> 00:07:07,360
- Time to roll.
Coming, Helen?
165
00:07:07,400 --> 00:07:10,400
- Ambulance bike Helen Zoom
reporting for duty.
166
00:07:10,440 --> 00:07:14,200
(intense music,
whirring)
167
00:07:14,240 --> 00:07:16,080
(emergency sirens)
168
00:07:19,880 --> 00:07:21,960
- I just wish I had
my new rescue ramp.
169
00:07:22,000 --> 00:07:23,880
It was supposed
to be here today.
170
00:07:24,920 --> 00:07:26,400
There it is!
171
00:07:26,440 --> 00:07:29,080
This could be exactly
what this rescue needs.
172
00:07:32,080 --> 00:07:33,720
(emergency sirens)
173
00:07:33,760 --> 00:07:36,680
(engine revving,
tires screeching)
174
00:07:38,120 --> 00:07:39,160
- Hank and Helen,
175
00:07:39,560 --> 00:07:41,480
my grandson's
caught on a ledge.
176
00:07:41,520 --> 00:07:43,920
According to regulations,
the first thing to do...
177
00:07:43,960 --> 00:07:48,720
- Is rescue the stranded bike by
any and all available methods.
178
00:07:49,040 --> 00:07:50,280
- Correct!
179
00:07:50,320 --> 00:07:53,000
Buster Bunker's
a future law bike.
180
00:07:53,040 --> 00:07:55,200
- Looks like a job
for the new rescue ramp.
181
00:07:55,240 --> 00:07:57,800
- Exactly what I was thinking.
182
00:08:03,440 --> 00:08:05,520
Not quite what I was expecting.
183
00:08:05,560 --> 00:08:08,440
Do you think these
are the latest rescue tools?
184
00:08:08,880 --> 00:08:13,400
- Would the latest rescue tool
have a Steel Awesome sticker?
185
00:08:13,680 --> 00:08:15,400
- That is a bit surprising.
186
00:08:15,440 --> 00:08:16,720
- Surprise?
187
00:08:16,760 --> 00:08:18,800
That's
Ricky's surprise rescue toy!
188
00:08:18,840 --> 00:08:21,440
He got it
from the cereal boxes.
189
00:08:21,480 --> 00:08:23,480
- Do you think
you can make it work?
190
00:08:23,520 --> 00:08:25,480
- I had a pair of these
when I was little.
191
00:08:25,520 --> 00:08:27,120
Maybe it'll come back to me.
192
00:08:27,800 --> 00:08:28,920
(squeaking)
193
00:08:28,960 --> 00:08:31,040
I was much smaller
the last time I used it.
194
00:08:31,080 --> 00:08:33,320
- Stand back, clear the way!
195
00:08:34,000 --> 00:08:36,120
(boing!)
- Oh!
196
00:08:38,160 --> 00:08:41,680
Like I said, I was a lot
smaller last time I used these.
197
00:08:41,720 --> 00:08:44,880
- Are we gonna finish
the rescue now?
198
00:08:44,920 --> 00:08:48,720
- Of course, just as soon
as I figure out how.
199
00:08:50,960 --> 00:08:54,000
(rhythmic music)
200
00:08:55,680 --> 00:08:57,480
- It's like
it doesn't wanna be caught.
201
00:08:57,520 --> 00:08:58,520
- Ricky!
202
00:08:58,560 --> 00:08:59,560
(engine revving)
203
00:08:59,600 --> 00:09:01,000
(gasp)
204
00:09:01,040 --> 00:09:04,880
That package wasn't yours!
It was your father's!
205
00:09:07,320 --> 00:09:09,160
- Wait, does that mean...
206
00:09:09,200 --> 00:09:12,400
- That's not a toy,
it's a real rescue ramp!
207
00:09:12,440 --> 00:09:14,240
- And my dad might need it.
208
00:09:14,280 --> 00:09:16,840
- That's exactly
what that means!
209
00:09:16,880 --> 00:09:19,840
- Scootio, DJ,
go catch that ball.
210
00:09:19,880 --> 00:09:21,080
Loop, come on!
211
00:09:21,120 --> 00:09:22,160
(engine revving)
212
00:09:27,520 --> 00:09:29,200
Dad?
213
00:09:29,240 --> 00:09:31,480
- I thought your dad was
supposed to do the rescuing.
214
00:09:31,520 --> 00:09:34,560
- I'm sorry, dad.
I have your ramp.
215
00:09:34,600 --> 00:09:37,560
- He knows, Ricky.
I'm the one who figured it out.
216
00:09:37,600 --> 00:09:39,520
I'm smart that way.
217
00:09:39,560 --> 00:09:41,480
- Well, I've got the ramp.
218
00:09:41,520 --> 00:09:44,360
I guess I'm the one who has
to use it to get him down.
219
00:09:44,400 --> 00:09:45,800
- Oh, without training,
220
00:09:45,840 --> 00:09:47,960
you'll just bounce
all over the place.
221
00:09:48,000 --> 00:09:50,760
- Boy, did we find that out
the hard way.
222
00:09:50,800 --> 00:09:53,760
- I know, but I think
I've got an idea.
223
00:09:55,280 --> 00:09:58,480
- I can't watch...
but I can't not watch!
224
00:09:58,520 --> 00:09:59,600
I'll do both!
225
00:09:59,640 --> 00:10:01,760
- Ricky,
are you sure about this?
226
00:10:01,800 --> 00:10:04,280
- Give him a chance, Hank.
Are you ready, Ricky?
227
00:10:04,320 --> 00:10:05,840
- Ready, mum.
228
00:10:06,320 --> 00:10:08,040
(beeping)
229
00:10:08,080 --> 00:10:09,520
- It's not high enough.
230
00:10:09,560 --> 00:10:11,920
- Ricky to the rescue!
231
00:10:11,960 --> 00:10:13,040
Speed check.
232
00:10:13,880 --> 00:10:15,960
Spoiler out.
Visor on.
233
00:10:16,840 --> 00:10:18,360
Gadgets, go!
234
00:10:18,760 --> 00:10:21,000
(engine revving,
tires screeching)
235
00:10:24,520 --> 00:10:26,560
I'll push it higher.
236
00:10:26,600 --> 00:10:28,840
- Oh no, slow mo!
237
00:10:29,200 --> 00:10:30,640
(thud)
238
00:10:30,680 --> 00:10:31,960
- That's it, Ricky!
239
00:10:33,480 --> 00:10:35,120
- (all): Yes!
240
00:10:35,160 --> 00:10:36,800
- You can come down now, dad!
241
00:10:36,840 --> 00:10:39,440
- Hank Zoom, ready to rescue!
242
00:10:42,320 --> 00:10:43,920
- At last!
243
00:10:43,960 --> 00:10:47,480
- Let's get you and Sgt.
Teddy down, Buster.
244
00:10:48,680 --> 00:10:50,240
(joyful exclamations)
245
00:10:51,600 --> 00:10:52,960
- Thanks!
246
00:10:53,000 --> 00:10:54,840
(chuckling)
247
00:10:55,200 --> 00:10:57,160
- And here's your ball!
248
00:10:57,200 --> 00:11:00,160
(grunts)
249
00:11:00,200 --> 00:11:02,800
Scootio and DJ should have
your ball really soon.
250
00:11:02,840 --> 00:11:05,840
- That's my boy.
A chip off the old bike.
251
00:11:05,880 --> 00:11:08,480
- He's gonna make
a great rescue bike someday.
252
00:11:08,520 --> 00:11:10,200
(laughter)
253
00:11:10,240 --> 00:11:12,320
- Sorry about your rescue ramp,
Ricky.
254
00:11:12,360 --> 00:11:14,920
I don't think they're made
for big bikes like me.
255
00:11:14,960 --> 00:11:16,360
That's okay.
256
00:11:16,400 --> 00:11:17,600
(laughter)
257
00:11:17,640 --> 00:11:20,720
You can help me eat
500 more boxes of cereal.
258
00:11:20,760 --> 00:11:22,280
I hope you're hungry!
259
00:11:22,320 --> 00:11:24,000
(laughing)
260
00:11:27,040 --> 00:11:29,040
♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪
261
00:11:29,080 --> 00:11:30,800
♪ He can get it done ♪
262
00:11:30,840 --> 00:11:33,600
♪ Always looking for adventure
And always having fun ♪
263
00:11:33,640 --> 00:11:35,520
♪ See him everywhere you go ♪
264
00:11:35,560 --> 00:11:36,600
- With DJ...
- Loop!
265
00:11:36,640 --> 00:11:38,000
- And Scootio!
- Yeah!
266
00:11:38,040 --> 00:11:41,600
♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom!
Ricky Zoom! ♪
267
00:11:41,650 --> 00:11:46,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.