All language subtitles for Ricky Zoom s01e02 The Out of Controller.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:04,520 ♪ Everyone in Wheelford Knows he likes to go fast ♪ 2 00:00:04,560 --> 00:00:07,800 ♪ Dreams he'll be a rescue bike Just like his mum and dad ♪ 3 00:00:07,840 --> 00:00:11,360 ♪Who's that red razor Going by just like a flash? ♪ 4 00:00:11,400 --> 00:00:12,920 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,680 ♪ He can get it done ♪ 6 00:00:14,720 --> 00:00:18,200 ♪ Always looking for adventure And always having fun ♪ 7 00:00:18,240 --> 00:00:19,960 ♪ See him everywhere you go ♪ 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,120 - With DJ... - Loop! 9 00:00:21,160 --> 00:00:22,560 - And Scootio! - Yeah! 10 00:00:22,600 --> 00:00:25,880 ♪ And if you get in trouble He's always gonna help ♪ 11 00:00:25,920 --> 00:00:27,160 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 12 00:00:27,200 --> 00:00:29,160 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 13 00:00:29,200 --> 00:00:31,360 ♪ Ricky Zoom! ♪ 14 00:00:31,400 --> 00:00:33,320 The Out of Controller 15 00:00:35,760 --> 00:00:38,080 ♪ 16 00:00:38,120 --> 00:00:40,280 (honking) 17 00:00:41,320 --> 00:00:44,080 - Not so fast, Professor Mufflerkrunk. 18 00:00:44,120 --> 00:00:46,360 You may have gotten out of bike jail, 19 00:00:46,400 --> 00:00:50,240 but you'll never get away from Steel Awesome. 20 00:00:53,640 --> 00:00:55,440 (chuckling) 21 00:00:57,920 --> 00:00:59,720 Oops, he got away. 22 00:01:05,800 --> 00:01:08,240 You can't run from Steel Awesome, Krunk! 23 00:01:08,280 --> 00:01:11,040 - Whatever, Steel Yawnsome. 24 00:01:11,080 --> 00:01:12,520 (crunching) 25 00:01:12,560 --> 00:01:15,920 - That's Mister Steel Yawnsome to you. 26 00:01:19,360 --> 00:01:21,680 (engines revving) 27 00:01:34,920 --> 00:01:36,880 - Help! 28 00:01:37,520 --> 00:01:40,280 Steel, please. Help me! 29 00:01:40,320 --> 00:01:42,720 - Mufflerkrunk, move backwards. 30 00:01:42,760 --> 00:01:46,480 - But I'm scared, Steel. I can't! 31 00:01:46,520 --> 00:01:48,600 - Yes, you can, Krunk. 32 00:01:48,640 --> 00:01:52,120 With my Steel Awesome Controller to help you, 33 00:01:52,160 --> 00:01:54,400 you can do anything. 34 00:01:54,440 --> 00:01:57,640 Mufflerkrunk, move backwards. 35 00:01:59,280 --> 00:02:03,360 - Coming backwards... 36 00:02:03,400 --> 00:02:07,520 - My Steel Awesome Controller is working like a charm. 37 00:02:07,560 --> 00:02:11,160 It's making Mufflerkrunk do exactly what I command. 38 00:02:11,200 --> 00:02:13,480 - Thanks, Steel. 39 00:02:13,520 --> 00:02:18,240 And I promise. My bad-bike days are over. 40 00:02:20,400 --> 00:02:22,800 (cheering) 41 00:02:22,840 --> 00:02:26,400 - So cool... Whoa! 42 00:02:27,080 --> 00:02:29,800 - Oh. - Uh, Ricky. What are you doing? 43 00:02:29,840 --> 00:02:31,440 - Uh, you know... 44 00:02:31,480 --> 00:02:34,520 Trying out one of Steel's flips... 45 00:02:34,560 --> 00:02:36,360 trick, kind of things. 46 00:02:36,400 --> 00:02:39,080 - Ooh, playing Steel Awesome? 47 00:02:39,120 --> 00:02:41,800 Can I play? I can do that too! 48 00:02:42,480 --> 00:02:45,400 Woo! How was that? 49 00:02:45,440 --> 00:02:47,600 (chuckling) - Not bad, Toot. 50 00:02:48,080 --> 00:02:50,320 - Come on, gang. Time to roll. 51 00:02:55,880 --> 00:02:58,960 - Let's go and play Steel Awesome with your buddies. 52 00:02:59,000 --> 00:03:01,600 "Not so fast, Mufflerkrunk!" 53 00:03:01,640 --> 00:03:03,320 - Yeah, uh... 54 00:03:03,360 --> 00:03:06,480 Shouldn't you... Uh... Go home with mum and dad? 55 00:03:06,520 --> 00:03:09,760 Me and my friends, we're gonna do cool bike stuff. 56 00:03:09,800 --> 00:03:12,920 - Cool bike stuff? - Come on, Toot. 57 00:03:12,960 --> 00:03:15,400 Let your brother have some time with his friends. 58 00:03:15,440 --> 00:03:17,000 You can play with him later. 59 00:03:17,040 --> 00:03:19,240 - Thanks, mum. Gotta zoom! 60 00:03:21,760 --> 00:03:23,600 ♪ 61 00:03:24,880 --> 00:03:26,280 And then Steel was like, 62 00:03:26,320 --> 00:03:29,400 "I'll use my Steel Awesome Controller." 63 00:03:29,440 --> 00:03:32,160 And Mufflerkrunk did exactly what Steel told him. 64 00:03:32,200 --> 00:03:34,360 - No way! 65 00:03:34,400 --> 00:03:36,920 - Tell me everything! - Don't give anything away! 66 00:03:36,960 --> 00:03:39,080 - Yeah, but tell everything. 67 00:03:39,120 --> 00:03:40,640 - Then Mufflerkrunk was like, 68 00:03:40,680 --> 00:03:43,440 "My bad-bike days are over!" 69 00:03:43,480 --> 00:03:44,960 And Steel was like... 70 00:03:45,000 --> 00:03:47,840 - Toot! What are you doing here? 71 00:03:47,880 --> 00:03:49,560 - Hello! 72 00:03:49,600 --> 00:03:52,240 I'm here to play Steel Awesome with you guys! 73 00:03:52,280 --> 00:03:56,560 - Toot, you heard what mum said. We can play later. 74 00:03:56,600 --> 00:03:59,000 - This is later! 75 00:03:59,040 --> 00:04:02,360 - Even later than later, okay? 76 00:04:02,400 --> 00:04:04,360 - Gotcha! Later. 77 00:04:04,400 --> 00:04:06,840 I can do later. Later is my speciality. 78 00:04:06,880 --> 00:04:08,320 I'm all about later. 79 00:04:10,640 --> 00:04:12,280 - Anyway. 80 00:04:13,120 --> 00:04:16,080 I was saying that Steel's controller is so... 81 00:04:16,120 --> 00:04:17,520 - Fake! 82 00:04:17,560 --> 00:04:20,200 A remote control that makes bikes do whatever you say? 83 00:04:20,240 --> 00:04:21,680 Gimme a break. 84 00:04:21,720 --> 00:04:25,360 - Yeah, stuff like that in movies is just pretend, Ricky. 85 00:04:25,400 --> 00:04:28,520 I've known that since I was like, pfft, seven! 86 00:04:28,960 --> 00:04:30,600 - How old are you now? 87 00:04:30,640 --> 00:04:31,680 - Seven! 88 00:04:31,720 --> 00:04:33,800 (chuckling) - I guess you're right. 89 00:04:33,840 --> 00:04:37,000 But wouldn't it be cool if a gadget like that was real? 90 00:04:37,040 --> 00:04:39,200 - Actually... - What? 91 00:04:39,240 --> 00:04:40,600 - While you were talking, 92 00:04:40,640 --> 00:04:42,800 I did a search in the gadget database. 93 00:04:42,840 --> 00:04:45,000 I found a controller just like that. 94 00:04:46,720 --> 00:04:48,080 (all): Wow! 95 00:04:48,120 --> 00:04:50,160 - Scootio, listen to me. 96 00:04:50,200 --> 00:04:52,080 We have got to try to do this. 97 00:04:52,120 --> 00:04:54,520 It could change the world as we know it! 98 00:04:54,560 --> 00:04:56,800 Or at least give us something really cool 99 00:04:56,840 --> 00:04:58,480 to do this afternoon. 100 00:04:58,520 --> 00:05:00,080 ♪ 101 00:05:05,200 --> 00:05:06,800 - Like this? 102 00:05:06,840 --> 00:05:08,560 - Just hammer that on there. 103 00:05:08,600 --> 00:05:10,480 (banging) 104 00:05:10,520 --> 00:05:12,040 Good. That's it. 105 00:05:12,080 --> 00:05:14,440 I give you... 106 00:05:15,480 --> 00:05:17,360 the Bike Controller! 107 00:05:17,400 --> 00:05:18,800 - Wow! 108 00:05:18,840 --> 00:05:20,320 (gasp) 109 00:05:20,360 --> 00:05:22,760 (chuckling) - And they said it could not be done. 110 00:05:22,800 --> 00:05:23,960 - Who said? 111 00:05:24,000 --> 00:05:25,320 - You did! - Oh, yeah. 112 00:05:25,360 --> 00:05:28,840 - Okay, so. Who wants to be remote-controlled? 113 00:05:28,880 --> 00:05:30,120 - Uh... 114 00:05:31,520 --> 00:05:34,160 - Really? Nobody wants to? 115 00:05:34,200 --> 00:05:36,840 (chuckling) - I can't even control myself, 116 00:05:36,880 --> 00:05:39,320 so I'm pretty sure nobody else could. 117 00:05:39,800 --> 00:05:41,160 - I'll do it. 118 00:05:41,200 --> 00:05:44,600 - Toot? You don't mind being remote-controlled? 119 00:05:44,640 --> 00:05:49,160 - Does it mean I get to play Steel Awesome with you guys? 120 00:05:49,200 --> 00:05:51,040 - Well, yeah, but... 121 00:05:51,080 --> 00:05:54,040 - I'm your bike, Ricky. Bring it on. 122 00:05:54,080 --> 00:05:55,320 - Cool, Toot. 123 00:05:55,360 --> 00:05:57,120 - Awesome, Toot. - Good for you. 124 00:05:57,160 --> 00:05:58,600 - I know! 125 00:05:58,640 --> 00:06:01,000 (chuckling) - Okay, here it goes. 126 00:06:01,040 --> 00:06:04,120 Toot, roll backwards. 127 00:06:06,640 --> 00:06:08,320 - Am I doing it? 128 00:06:08,360 --> 00:06:10,200 - Roll backwards. 129 00:06:10,240 --> 00:06:13,120 - Oh... That remote control is a whole lot of remote... 130 00:06:13,160 --> 00:06:14,200 and no control! 131 00:06:14,240 --> 00:06:15,800 - Did I make it wrong? 132 00:06:15,840 --> 00:06:17,840 - No, you made it right. 133 00:06:17,880 --> 00:06:19,960 I guess it just doesn't work. 134 00:06:20,000 --> 00:06:24,120 - Oh, well. It was worth a try. See you later, Toot. 135 00:06:25,520 --> 00:06:26,880 - You're going? 136 00:06:26,920 --> 00:06:29,120 But... But... 137 00:06:29,880 --> 00:06:33,560 Ricky, wait! I think I had my parking brake on. 138 00:06:33,600 --> 00:06:34,880 Let's try again! 139 00:06:34,920 --> 00:06:38,600 - Toot, it's not... - Please? 140 00:06:40,400 --> 00:06:41,800 - Fine. 141 00:06:41,840 --> 00:06:43,600 Roll backwards. 142 00:06:44,240 --> 00:06:46,920 - Rolling backwards... 143 00:06:46,960 --> 00:06:48,400 (gasp) 144 00:06:51,040 --> 00:06:52,960 - I did make it right! 145 00:06:53,000 --> 00:06:54,080 (chuckling) - It's working! 146 00:06:54,120 --> 00:06:56,280 - Unbelievable! 147 00:06:57,040 --> 00:06:59,400 - Unbelievable is right! 148 00:06:59,440 --> 00:07:02,560 I can't believe they believe it! 149 00:07:04,360 --> 00:07:07,280 - I wanna try! Roll fast. 150 00:07:07,320 --> 00:07:10,240 - Rolling fast... 151 00:07:11,320 --> 00:07:13,480 - Bring us DJ's bike ball, please. 152 00:07:14,320 --> 00:07:17,200 - Getting bike ball... 153 00:07:21,960 --> 00:07:23,920 - This is great! 154 00:07:24,920 --> 00:07:27,280 Can your sister play with us all the time? 155 00:07:27,320 --> 00:07:30,760 - Yeah! - Sure. Is that okay with you? 156 00:07:30,800 --> 00:07:31,880 - Yes! 157 00:07:32,760 --> 00:07:34,640 - Know what? I'm hungry. 158 00:07:34,680 --> 00:07:36,760 Please, get us some food. 159 00:07:36,800 --> 00:07:39,280 - Getting food... 160 00:07:41,080 --> 00:07:45,080 Where's food? What food? Gotta be some food. 161 00:07:45,120 --> 00:07:47,320 (gasping) Pizza! 162 00:07:47,360 --> 00:07:49,640 Getting pizza... 163 00:07:50,280 --> 00:07:52,520 - Where's she going? Toot! 164 00:07:52,560 --> 00:07:54,800 - I think she's gone to get pizzas. 165 00:07:54,840 --> 00:07:56,560 - Toot's only little. 166 00:07:56,600 --> 00:07:59,760 She's not allowed to ride into town all by herself. 167 00:07:59,800 --> 00:08:02,200 We've got to help her. 168 00:08:05,840 --> 00:08:07,920 ♪ 169 00:08:09,120 --> 00:08:11,080 (chuckling) 170 00:08:11,120 --> 00:08:15,000 Maybe the remote can stop her. Toot, stop! 171 00:08:15,040 --> 00:08:16,480 It's not working. 172 00:08:16,520 --> 00:08:18,360 - She must be too far away. 173 00:08:18,400 --> 00:08:21,080 - On the bright side, we might get a pizza! 174 00:08:21,120 --> 00:08:25,760 - Loop, how can you think of pizza at a time like this? 175 00:08:26,800 --> 00:08:29,240 - How can you not? It's pizza! 176 00:08:29,280 --> 00:08:31,720 - Which way is pizza? 177 00:08:33,280 --> 00:08:35,120 (chuckling) 178 00:08:35,160 --> 00:08:36,840 ♪ 179 00:08:40,040 --> 00:08:42,280 (whistling) 180 00:08:42,320 --> 00:08:43,920 (chuckling) 181 00:08:47,720 --> 00:08:49,240 Oh! 182 00:08:51,800 --> 00:08:53,480 Help! 183 00:08:53,520 --> 00:08:55,760 (screaming) 184 00:08:58,560 --> 00:09:00,160 - Oh, no! Toot! 185 00:09:03,240 --> 00:09:05,200 She's on the pizza statue. 186 00:09:06,080 --> 00:09:08,960 - Ricky, help! I'm stuck! 187 00:09:09,000 --> 00:09:11,840 - Don't move! - Forget the remote. 188 00:09:11,880 --> 00:09:14,680 I was just pretending to be controlled. 189 00:09:14,720 --> 00:09:17,600 Like Mufflerkrunk in the movie! 190 00:09:17,640 --> 00:09:19,520 But now, I'm stuck. 191 00:09:19,560 --> 00:09:22,240 - It's okay, Toot. I'm here. 192 00:09:22,280 --> 00:09:23,320 I'm gonna help. 193 00:09:23,360 --> 00:09:25,120 - We all are! - Yeah! 194 00:09:25,160 --> 00:09:27,760 You can count on us Bike Buddies, Toot. 195 00:09:30,680 --> 00:09:34,800 - Come on down, Toot! Nice and easy. 196 00:09:34,840 --> 00:09:37,840 - I'm too scared. I can't! 197 00:09:37,880 --> 00:09:39,960 - We're right here to help you, Toot. 198 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 - And we might get pizza! 199 00:09:42,040 --> 00:09:43,600 - Loop! 200 00:09:43,640 --> 00:09:46,280 - What? The pizza place is right there! 201 00:09:46,320 --> 00:09:48,320 - I can't do it! 202 00:09:48,360 --> 00:09:51,640 - Yes, you can, Toot. With this remote. 203 00:09:51,680 --> 00:09:54,840 I mean, with your big brother to help you, 204 00:09:54,880 --> 00:09:56,800 you can do anything. 205 00:09:56,840 --> 00:10:00,640 Spin your wheel! - Okay... Here it goes. 206 00:10:00,680 --> 00:10:02,160 - Come on, down a bit! 207 00:10:02,200 --> 00:10:03,640 - Yes! - Oh! 208 00:10:03,680 --> 00:10:05,400 - Look out! 209 00:10:06,560 --> 00:10:10,360 Toot! Don't tumble on those toppings! 210 00:10:10,400 --> 00:10:13,080 Are you all right? - I think so! 211 00:10:14,440 --> 00:10:16,560 - Come on! You can do it. 212 00:10:18,680 --> 00:10:20,080 Yes! 213 00:10:20,120 --> 00:10:21,760 - Whoa! 214 00:10:21,800 --> 00:10:22,840 (gasping) 215 00:10:22,880 --> 00:10:25,200 - Ah! - That's it, keep going! 216 00:10:28,720 --> 00:10:30,120 - Slowly does it, Toot. 217 00:10:32,000 --> 00:10:34,400 (chuckling) 218 00:10:36,680 --> 00:10:39,160 - Go, Toot! - Well done! 219 00:10:40,120 --> 00:10:42,240 ♪ 220 00:10:43,040 --> 00:10:44,960 - You did it, Toot. 221 00:10:45,560 --> 00:10:48,600 - Thanks, Ricky. I shouldn't have tricked you. 222 00:10:48,640 --> 00:10:51,800 - Wait. So the remote controller didn't work? 223 00:10:51,840 --> 00:10:53,840 - Toot just wanted to play with us. 224 00:10:53,880 --> 00:10:56,000 And I should've let you. 225 00:10:56,040 --> 00:10:57,720 You're pretty cool after all. 226 00:10:57,760 --> 00:10:58,960 (chuckling) 227 00:10:59,000 --> 00:11:03,120 - Pretty cool? Did you see how she moved? 228 00:11:03,160 --> 00:11:06,520 - Yeah! That was some extreme coolness! 229 00:11:07,000 --> 00:11:10,920 - It would've been even cooler if you actually got the pizza. 230 00:11:10,960 --> 00:11:12,840 ♪ 231 00:11:12,880 --> 00:11:17,240 This is cool! You can play with us anytime. 232 00:11:17,880 --> 00:11:20,360 - Toot, eat pizza! 233 00:11:20,800 --> 00:11:23,240 - Eating pizza... 234 00:11:23,280 --> 00:11:25,200 (laughing) 235 00:11:27,200 --> 00:11:29,360 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 236 00:11:29,400 --> 00:11:31,080 ♪ He can get it done ♪ 237 00:11:31,120 --> 00:11:33,880 ♪ Always looking for adventure And always having fun ♪ 238 00:11:33,920 --> 00:11:35,480 ♪ See him everywhere you go ♪ 239 00:11:35,520 --> 00:11:36,720 - With DJ... - Loop! 240 00:11:36,760 --> 00:11:38,200 - And Scootio! - Yeah! 241 00:11:38,240 --> 00:11:40,240 ♪ Ricky Zoom! Ricky Zoom! Ricky Zoom! ♪ 242 00:11:40,290 --> 00:11:44,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.