Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,790 --> 00:00:14,629
(train whistle blowing)
2
00:00:33,834 --> 00:00:37,675
(Wotko singing in Mvskoke)
3
00:00:51,603 --> 00:00:53,541
(speaking Mvskoke)
4
00:00:53,574 --> 00:00:55,645
(singing continues)
5
00:00:55,678 --> 00:00:58,317
(speaking Mvskoke)
6
00:00:58,350 --> 00:01:00,487
♪ ♪
7
00:01:10,173 --> 00:01:12,210
(tea kettle whistling)
8
00:01:15,852 --> 00:01:17,689
(sighs)
9
00:01:17,722 --> 00:01:19,391
(kettle whistling)
10
00:01:27,274 --> 00:01:30,881
(drumming)
11
00:01:49,318 --> 00:01:51,355
(loud, indistinct chatter)
12
00:01:58,470 --> 00:02:00,307
WOMAN:
No big deal.
13
00:02:00,340 --> 00:02:02,278
WOMAN 2:
All right, we got the fried chicken.
14
00:02:02,311 --> 00:02:04,348
(indistinct,
overlapping chatter)
15
00:02:05,585 --> 00:02:07,254
- Good to see you.
- Good to see you.
16
00:02:07,287 --> 00:02:09,258
WOMAN:
Potatoes?
17
00:02:09,291 --> 00:02:11,328
(indistinct chatter)
18
00:02:15,370 --> 00:02:17,407
(chatter continues)
19
00:02:20,648 --> 00:02:22,685
(laughter)
20
00:02:23,821 --> 00:02:26,392
(sighs)
21
00:02:28,764 --> 00:02:30,801
(children shouting outside)
22
00:02:34,008 --> 00:02:35,444
Hey, sweetie.
23
00:02:35,477 --> 00:02:37,648
Hey.
24
00:02:41,990 --> 00:02:44,228
Okay.
25
00:02:45,464 --> 00:02:47,334
Want some coffee?
26
00:02:49,338 --> 00:02:51,409
Thanks.
27
00:03:02,966 --> 00:03:04,570
(exhales)
28
00:03:04,603 --> 00:03:06,339
Shh.
29
00:03:06,372 --> 00:03:09,646
Oh. Bang.
30
00:03:09,679 --> 00:03:11,449
Got a pile of 'em at home.
31
00:03:11,482 --> 00:03:13,955
- Okay, superfan.
-(laughs)
32
00:03:13,988 --> 00:03:16,760
- She got a pile at home.
- That's what's up.
33
00:03:16,793 --> 00:03:20,333
(indistinct chatter)
34
00:03:22,872 --> 00:03:25,410
AUNTIE B:
Hey, Charlie.
35
00:03:25,443 --> 00:03:27,481
CHARLIE:
Sorry, niece.
36
00:03:29,318 --> 00:03:31,957
Mabel-- she's a real one.
37
00:03:43,981 --> 00:03:45,718
I'm so sorry, sister.
38
00:03:46,753 --> 00:03:49,392
She's in a better place now.
39
00:03:49,425 --> 00:03:51,396
She's not dead yet, Cheese.
40
00:03:51,429 --> 00:03:53,767
Oh. Good.
41
00:03:57,709 --> 00:03:59,713
- Whoa.
- Don't want to make the...
42
00:03:59,746 --> 00:04:02,051
Hey.
43
00:04:02,084 --> 00:04:03,955
Here you go.
44
00:04:03,988 --> 00:04:05,725
What you want me
to do with this?
45
00:04:05,758 --> 00:04:07,996
Cook it up, shit.
It's organtic.
46
00:04:08,029 --> 00:04:10,266
(crowd chatter)
47
00:04:12,539 --> 00:04:15,043
Aho, aho, aho, aho, aho, aho.
48
00:04:15,076 --> 00:04:16,814
- What's up, Big?
- Ah. (laughs)
49
00:04:16,847 --> 00:04:18,684
- How are you?
- Are you for real?
50
00:04:18,717 --> 00:04:21,322
Well, shit. There's no more
seats around here.
51
00:04:21,355 --> 00:04:22,659
- Look.
- Brownie.
52
00:04:22,692 --> 00:04:24,028
Hey.
53
00:04:24,061 --> 00:04:26,567
- Yeah, gotcha.
- Ooh, look at this.
54
00:04:26,600 --> 00:04:29,506
- Oh-ho-ho!
- Oh!
55
00:04:29,539 --> 00:04:31,409
Real tradish, Uncle.
56
00:04:31,442 --> 00:04:34,550
Yeah, I brought the diet ones
for you, you know.
57
00:04:34,583 --> 00:04:36,554
Hello.
58
00:04:36,587 --> 00:04:39,491
She back here?
I'll go say "hi."
59
00:04:41,395 --> 00:04:43,432
(indistinct chatter)
60
00:05:03,807 --> 00:05:05,845
Cousin.
61
00:05:10,020 --> 00:05:12,057
(sighs)
62
00:05:14,930 --> 00:05:17,569
NARRATOR:
Is it possible that extraterrestrial intervention...
63
00:05:17,602 --> 00:05:19,606
Look at that.
64
00:05:19,639 --> 00:05:22,879
Fucking aliens were here
way back then.
65
00:05:22,912 --> 00:05:26,019
I think they were
the ancestors, the old ones.
66
00:05:26,052 --> 00:05:28,123
I don't know.
67
00:05:28,156 --> 00:05:30,427
Why would they come here
and create us?
68
00:05:30,460 --> 00:05:32,999
Sex.
69
00:05:36,573 --> 00:05:39,011
Oh, shit.
70
00:05:39,044 --> 00:05:40,782
Uh-huh, Teenie!
71
00:05:40,815 --> 00:05:42,719
- Oh.
-(laughs)
72
00:05:42,752 --> 00:05:45,858
- Yup. Oh, it's been a long time.
- Oh!
73
00:05:45,891 --> 00:05:47,862
- It sure has.
- Yup.
74
00:05:47,895 --> 00:05:49,465
Let me take that for you.
75
00:05:49,498 --> 00:05:50,835
(Teenie laughs)
76
00:05:50,868 --> 00:05:52,839
Well, look
who finally came home.
77
00:05:52,872 --> 00:05:55,812
Cousin. Look who's still here.
78
00:05:55,845 --> 00:05:57,047
Ah.
79
00:05:57,080 --> 00:05:59,485
We good?
80
00:05:59,519 --> 00:06:01,055
Yeah, of course.
81
00:06:01,088 --> 00:06:04,563
(both laugh)
82
00:06:04,596 --> 00:06:06,499
-(Teenie smacks Rita's behind)
- Oh!
83
00:06:06,533 --> 00:06:08,069
(Teenie chuckles)
84
00:06:11,777 --> 00:06:13,580
Holy shit.
85
00:06:15,551 --> 00:06:17,622
You look just like her.
86
00:06:19,091 --> 00:06:22,163
All grown up.
87
00:06:23,967 --> 00:06:26,874
I'm Teenie.
88
00:06:26,907 --> 00:06:30,113
Yeah, I... I know who you are.
89
00:06:30,146 --> 00:06:32,117
Mm.
90
00:06:32,150 --> 00:06:34,187
(crowd chatter, laughter)
91
00:06:37,562 --> 00:06:39,766
(video games chiming)
92
00:06:39,799 --> 00:06:41,737
(indistinct chatter)
93
00:06:41,770 --> 00:06:44,609
Hey! Smells good.
94
00:06:44,642 --> 00:06:46,045
Here.
95
00:06:46,078 --> 00:06:47,615
Take these.
96
00:06:50,521 --> 00:06:52,458
-(bag crinkling)
- Yeah.
97
00:06:52,491 --> 00:06:53,894
(mouthing)
98
00:06:53,927 --> 00:06:55,832
Move! I'm your elder.
99
00:06:55,865 --> 00:06:58,069
Enjoy that CD.
100
00:06:58,102 --> 00:06:59,238
BEV:
Shitasses.
101
00:06:59,271 --> 00:07:01,577
BEV:
Hey, B.
102
00:07:01,610 --> 00:07:02,912
What's up, Bev?
103
00:07:02,945 --> 00:07:04,649
Hi, Cleo.
104
00:07:04,682 --> 00:07:07,054
So I watched
Training Day all day.
105
00:07:07,087 --> 00:07:10,494
- Jumbo!
- Fuck! It's Brownie.
106
00:07:10,528 --> 00:07:11,797
- Fucking weedar.
- Oh, smoke it up!
107
00:07:11,830 --> 00:07:13,700
-(laughter)
- Hey!
108
00:07:15,971 --> 00:07:18,109
Shitasses.
109
00:07:18,142 --> 00:07:20,815
(laughter, chatter)
110
00:07:20,848 --> 00:07:23,654
Wait'll you see.
One of 'em has my earrings now.
111
00:07:23,687 --> 00:07:25,057
One of them has
hangnail, so...
112
00:07:25,090 --> 00:07:27,094
(chatter continues)
113
00:07:27,127 --> 00:07:29,699
Fawk she doing here?
114
00:07:30,701 --> 00:07:33,674
Not even gonna help
or say hi?
115
00:07:40,320 --> 00:07:42,958
Probably just needs
to be invited.
116
00:07:43,961 --> 00:07:45,898
Jackie?
117
00:07:47,668 --> 00:07:49,939
Come help?
118
00:07:52,779 --> 00:07:55,517
Shouldn't have to ask her.
119
00:07:57,287 --> 00:08:01,028
Um, I've never made fry bread.
120
00:08:01,061 --> 00:08:02,732
City girl.
121
00:08:02,765 --> 00:08:04,301
TEENIE: Hey, watch it.
I'm from the city.
122
00:08:04,334 --> 00:08:06,740
I can make better bread
than all you country-fides.
123
00:08:06,773 --> 00:08:08,209
RITA:
What? Like, gluten free?
124
00:08:08,242 --> 00:08:11,282
TEENIE:
(laughs) Come.
125
00:08:11,315 --> 00:08:14,756
I'll teach you.
Lift your sleeves up.
126
00:08:16,091 --> 00:08:17,628
Take some dough.
127
00:08:19,632 --> 00:08:21,670
Yeah, spread it all over.
128
00:08:21,703 --> 00:08:23,740
♪ ♪
129
00:08:44,816 --> 00:08:46,787
Gonna have to touch up
some of this polish
130
00:08:46,820 --> 00:08:48,557
before the night's out.
131
00:08:55,170 --> 00:08:57,141
There you go, Ma.
132
00:08:57,174 --> 00:08:59,211
(Mabel breathing loudly)
133
00:09:06,325 --> 00:09:08,663
Least she's going the right way.
134
00:09:25,063 --> 00:09:27,134
(low chatter)
135
00:09:27,167 --> 00:09:29,238
RITA:
Don't have more of that.
136
00:09:29,271 --> 00:09:31,075
I don't have any.
137
00:09:31,108 --> 00:09:32,912
Oh, you want a drink?
138
00:09:32,945 --> 00:09:35,283
- BIG: No. Just water.
Thanks. Mm, mm, mm. - Yeah.
139
00:09:35,316 --> 00:09:37,856
- Ah.
- You ever get married, Big?
140
00:09:37,889 --> 00:09:39,626
Shit. Just to the law.
141
00:09:39,659 --> 00:09:42,364
- Why? You looking?
-(laughs)
142
00:09:42,397 --> 00:09:44,903
I come with too much baggage.
You know that.
143
00:09:44,936 --> 00:09:47,407
Sure. Shove it in
next to my baggage.
144
00:09:47,440 --> 00:09:50,213
Have to make room,
but it'll fit.
145
00:09:50,246 --> 00:09:52,886
(both laughing)
146
00:09:52,919 --> 00:09:55,156
- CHEESE: Where you going, Bear?
-(overlapping chatter)
147
00:09:57,160 --> 00:09:59,665
Hey. Easy.
148
00:10:02,304 --> 00:10:04,241
MEKKO (rapping):
♪ Grease poppin' ♪
149
00:10:04,274 --> 00:10:06,045
-♪ When the fry bread droppin' ♪
- MOSE: ♪ Uh ♪
150
00:10:06,078 --> 00:10:07,815
♪ Smell it in the air,
got everybody stoppin' ♪
151
00:10:07,848 --> 00:10:09,786
-♪ Hey ♪
-♪ From the fairgrounds ♪
152
00:10:09,819 --> 00:10:11,857
-♪ What? Yeah ♪
-♪ It ain't the same ♪
153
00:10:11,890 --> 00:10:12,992
♪ Them other people like it,
but us Indians complain ♪
154
00:10:13,025 --> 00:10:14,228
♪ Give me the chili ♪
155
00:10:14,261 --> 00:10:15,932
♪ Beans, commodity cheese ♪
156
00:10:15,965 --> 00:10:17,400
-♪ Pile on top... ♪
- Hey, everybody?
157
00:10:19,271 --> 00:10:21,242
Uh...
158
00:10:21,275 --> 00:10:24,081
Uh, I think we should say
a prayer before we eat.
159
00:10:24,114 --> 00:10:26,753
Mm.
160
00:10:26,786 --> 00:10:31,062
Uh, Cheese, did you want
to say the blessing?
161
00:10:31,095 --> 00:10:32,865
Me?
162
00:10:32,898 --> 00:10:34,836
Um.... yeah.
163
00:10:34,869 --> 00:10:36,707
Yeah, I'll s...
I'll-I'll say it.
164
00:10:36,740 --> 00:10:38,810
Would everyone please stand?
165
00:10:42,450 --> 00:10:44,455
Uh, okay.
166
00:10:44,488 --> 00:10:46,994
Uh, bow your heads.
167
00:10:47,027 --> 00:10:51,135
Um, okay, saying a prayer.
168
00:10:51,168 --> 00:10:53,139
Lord, the Creator,
169
00:10:53,172 --> 00:10:58,383
he, she, they,
whatever your pronouns may be,
170
00:10:58,416 --> 00:11:02,324
we ask you to bless this food
and the people that cooked it.
171
00:11:02,357 --> 00:11:07,134
We know our friend Elora here
is having a hard time right now,
172
00:11:07,167 --> 00:11:12,177
as her grandma transcends into
that place in the great beyond.
173
00:11:12,210 --> 00:11:14,883
ALL:
Amen.
174
00:11:14,916 --> 00:11:18,256
In a galaxy far,
175
00:11:18,289 --> 00:11:22,164
far away...
176
00:11:22,197 --> 00:11:24,201
- Yeah.
-(throat clearing)
177
00:11:24,234 --> 00:11:25,738
(Cheese clears throat)
178
00:11:25,771 --> 00:11:28,009
In our grief, we come to you.
179
00:11:28,042 --> 00:11:29,913
In your name. Amen.
180
00:11:29,946 --> 00:11:31,917
ALL:
Mvto.
181
00:11:31,950 --> 00:11:34,388
Okay, everybody, hvmbvks.
182
00:11:34,421 --> 00:11:36,458
ALL:
Hvmbvkce!
183
00:11:41,201 --> 00:11:45,076
Uh, hey, Bear,
would you take this out back?
184
00:11:45,109 --> 00:11:47,147
Mm-hmm. Of course.
185
00:11:47,180 --> 00:11:49,953
- WOMAN: It's more later.
-(laughter)
186
00:11:49,986 --> 00:11:52,123
(indistinct,
overlapping chatter)
187
00:12:09,859 --> 00:12:13,266
(horse neighs)
188
00:12:13,299 --> 00:12:15,270
SPIRIT:
Damn. That looks good!
189
00:12:15,303 --> 00:12:17,240
Oh! Hey.
190
00:12:17,273 --> 00:12:20,146
Why do they give me
such a small plate?
191
00:12:20,179 --> 00:12:22,351
Are you trying to say something
about my weight or what?
192
00:12:22,384 --> 00:12:24,556
Ah, it's okay. You know,
I'm actually losing weight
193
00:12:24,589 --> 00:12:26,325
because of these spirit plates.
194
00:12:26,358 --> 00:12:28,564
-(sighs)
- What are you doing here?
195
00:12:28,597 --> 00:12:31,803
What are you doing here?
196
00:12:31,836 --> 00:12:33,540
Elora's grandmother's dying.
197
00:12:33,573 --> 00:12:35,511
Mm. Oh, I know, I know.
That's why I'm here.
198
00:12:35,544 --> 00:12:37,180
I got to take her
to orientation.
199
00:12:37,213 --> 00:12:40,520
But what are you doing here?
200
00:12:41,856 --> 00:12:44,929
I.... I have to be here
for my friend.
201
00:12:44,962 --> 00:12:48,369
Aho! Young warrior,
that's good. (yelps, laughs)
202
00:12:48,402 --> 00:12:50,941
You're here for your friend.
That's good.
203
00:12:52,410 --> 00:12:54,148
Does she know that?
204
00:12:54,181 --> 00:12:57,922
I mean, I-I assume so. I'm here.
205
00:12:57,955 --> 00:13:00,093
Ah, yes.
That old Indian saying that,
206
00:13:00,126 --> 00:13:01,897
"I'm here.
That should be good enough.
207
00:13:01,930 --> 00:13:03,299
"You should know
exactly how I feel
208
00:13:03,332 --> 00:13:06,105
- without me even
saying anything." - Man...
209
00:13:06,138 --> 00:13:08,844
Hey, listen up, little fucker.
210
00:13:08,877 --> 00:13:10,112
(sighs)
211
00:13:11,248 --> 00:13:13,186
I'm trying to give you
some ancestor teachings here.
212
00:13:13,219 --> 00:13:15,023
All the ways
213
00:13:15,056 --> 00:13:17,227
back in my day, when I was
a young warrior on the plains,
214
00:13:17,260 --> 00:13:19,632
I once had an engorged testicle.
215
00:13:19,665 --> 00:13:22,605
Fucker was about the size
of a cantaloupe.
216
00:13:22,638 --> 00:13:24,609
And I didn't talk about my pain.
217
00:13:24,642 --> 00:13:26,980
I swallowed it,
and it got worse and worse.
218
00:13:27,013 --> 00:13:28,449
And my friends-- they didn't
say nothing about it
219
00:13:28,482 --> 00:13:30,588
because we didn't communicate
with each other.
220
00:13:30,621 --> 00:13:33,226
And then, that testicle
was the first part of me
221
00:13:33,259 --> 00:13:35,497
to go on to the spirit world.
222
00:13:35,531 --> 00:13:37,902
(blowing)
223
00:13:37,935 --> 00:13:39,471
- Ew.
- My point is,
224
00:13:39,505 --> 00:13:42,177
your friend in there--
she's got that testicle pain.
225
00:13:42,210 --> 00:13:44,214
That pain in her heart.
226
00:13:44,247 --> 00:13:45,985
Her heart nard.
227
00:13:46,018 --> 00:13:48,055
Okay, I got it.
228
00:13:49,458 --> 00:13:53,099
- Thanks.
- Aho! (speaking Mvskoke)
229
00:13:53,132 --> 00:13:56,204
Where'd the fuck that horse go?
230
00:13:58,275 --> 00:14:01,550
IHS doctor said
I had that Marioko Aoki.
231
00:14:01,583 --> 00:14:03,987
What the hell you say?
232
00:14:04,020 --> 00:14:06,459
Mary-oko Aoki.
233
00:14:06,492 --> 00:14:08,997
That doesn't sound
like a real thing.
234
00:14:09,030 --> 00:14:11,368
Yeah, it's very real.
I suffer from it.
235
00:14:11,401 --> 00:14:13,941
Lots more people have it
than is reported.
236
00:14:13,974 --> 00:14:17,180
Like, haven't you ever walked
into a library
237
00:14:17,213 --> 00:14:19,485
and felt like you had to go?
238
00:14:19,519 --> 00:14:22,558
So, you're telling me
you got to take a shit
239
00:14:22,591 --> 00:14:24,596
- every time you walk
into a library? - Yeah.
240
00:14:24,629 --> 00:14:28,002
Something about
those old books gets me going.
241
00:14:28,035 --> 00:14:29,506
Got to take a big old shit.
242
00:14:29,539 --> 00:14:32,077
I got sensitive bowels anyway.
243
00:14:32,110 --> 00:14:34,214
Great.
244
00:14:34,247 --> 00:14:36,284
Yeah.
245
00:14:39,024 --> 00:14:40,528
WILLIE JACK:
I don't get it.
246
00:14:40,561 --> 00:14:42,598
She literally jumped you, bro.
247
00:14:44,234 --> 00:14:45,638
Yeah.
248
00:14:45,671 --> 00:14:48,409
She's lucky
this is sacred times, fawk,
249
00:14:48,442 --> 00:14:51,314
or I'd be giving her
my two-piece combo right now.
250
00:14:52,283 --> 00:14:54,955
She never even met Mabel.
251
00:14:56,258 --> 00:14:58,095
So...
252
00:14:58,128 --> 00:15:01,234
once this all gets settled,
we're back on the road, right?
253
00:15:02,237 --> 00:15:03,941
Cali?
254
00:15:03,974 --> 00:15:06,178
Yeah.
255
00:15:07,180 --> 00:15:09,618
Yeah, for sure.
256
00:15:16,566 --> 00:15:18,604
(indistinct,
overlapping chatter)
257
00:15:18,637 --> 00:15:20,139
Hey.
258
00:15:20,172 --> 00:15:21,610
Ooh.
259
00:15:21,643 --> 00:15:23,145
He ain't gonna do it now.
260
00:15:23,178 --> 00:15:26,085
Hey, you guys snaggin' yet?
261
00:15:26,118 --> 00:15:28,690
I'm 15.
262
00:15:28,723 --> 00:15:31,228
I was a late bloomer, too.
263
00:15:31,261 --> 00:15:33,700
Shit. I was snaggin'
when I was 12.
264
00:15:33,733 --> 00:15:36,404
Church camp.
265
00:15:37,440 --> 00:15:39,444
Group sex.
266
00:15:40,614 --> 00:15:42,417
Jesus.
267
00:15:42,450 --> 00:15:45,558
BIG:
Serious. Baptist.
268
00:15:45,591 --> 00:15:47,093
Yeah, he remembers.
269
00:15:47,126 --> 00:15:48,630
(women laughing)
270
00:15:48,663 --> 00:15:50,701
It was always "Teenie
and Cookie." Double-trouble!
271
00:15:50,734 --> 00:15:53,439
TEENIE:
We were so hungover that time in church.
272
00:15:53,472 --> 00:15:55,778
I looked over at Cookie,
and her face is green.
273
00:15:55,811 --> 00:15:57,447
I'm laughing at her,
but basically,
274
00:15:57,480 --> 00:16:00,053
- I'm sweating out pure alcohol.
- Oh.
275
00:16:00,086 --> 00:16:01,723
-(laughter)
- And she tried
276
00:16:01,756 --> 00:16:03,727
to run out of the church,
but she didn't make it.
277
00:16:03,760 --> 00:16:05,196
- She puked all over the aisle...
- Oh.
278
00:16:05,229 --> 00:16:07,200
- right in front of the pastor.
- God.
279
00:16:07,233 --> 00:16:09,471
-(laughter)
- And poor Mabel was so sweet.
280
00:16:09,505 --> 00:16:11,375
You know, she just always
saw the best in everyone.
281
00:16:11,408 --> 00:16:13,446
She was so concerned that Cookie
282
00:16:13,479 --> 00:16:15,083
had caught the stomach bug.
283
00:16:15,116 --> 00:16:18,055
It was damn Fixico
who gave us away.
284
00:16:18,088 --> 00:16:20,260
He started talking about the
wine flu that was going around.
285
00:16:20,293 --> 00:16:22,130
You should've seen
Mabel's face drop.
286
00:16:22,163 --> 00:16:24,201
She kicked Cookie right
in the ass, right out of church.
287
00:16:24,234 --> 00:16:25,804
- Oh, man.
-(laughter)
288
00:16:25,837 --> 00:16:27,474
But no matter how mad she was,
she still cured us
289
00:16:27,508 --> 00:16:29,679
- with that big greasy breakfast.
- Ooh. - Oh.
290
00:16:29,712 --> 00:16:31,750
Goddamn. Her hash browns could
bring you back from the dead!
291
00:16:31,783 --> 00:16:34,656
- Yes.
- Loved her hash browns. - TEENIE: Right?
292
00:16:34,689 --> 00:16:36,760
- Mmm.
- Ah. - Grandma did that?
293
00:16:36,793 --> 00:16:38,830
Yeah, girl.
294
00:16:38,863 --> 00:16:41,503
She changed
after your mom died.
295
00:16:41,536 --> 00:16:44,073
She took it really hard.
296
00:16:45,510 --> 00:16:47,581
We all did.
297
00:16:49,785 --> 00:16:52,591
Yeah, I just couldn't
come back after Cookie.
298
00:16:59,872 --> 00:17:02,243
Wotko?
299
00:17:02,276 --> 00:17:04,748
I can, uh... I can sit with her
if you want to take a break.
300
00:17:06,619 --> 00:17:09,223
(Wotko sighs heavily)
301
00:17:36,879 --> 00:17:39,284
Since when were you sweet?
302
00:17:44,628 --> 00:17:46,666
(ChapStick top clicks)
303
00:17:55,851 --> 00:17:57,822
Look at em'.
304
00:17:57,855 --> 00:18:00,460
Just like we used to do.
305
00:18:00,493 --> 00:18:02,130
Used to?
306
00:18:02,163 --> 00:18:04,167
What do you mean?
307
00:18:05,169 --> 00:18:07,273
Some of us are still here
doing it.
308
00:18:22,170 --> 00:18:24,141
(insects trilling)
309
00:18:24,174 --> 00:18:26,812
(footsteps approaching)
310
00:18:30,520 --> 00:18:33,392
Pretty night.
311
00:18:35,362 --> 00:18:38,201
It is.
312
00:18:39,905 --> 00:18:42,210
Ah, it's always
a strange thing--
313
00:18:42,243 --> 00:18:45,183
events like this.
314
00:18:45,216 --> 00:18:47,353
Brings people together.
315
00:18:47,386 --> 00:18:49,357
Seems like we all should have
gotten together
316
00:18:49,390 --> 00:18:51,194
before something like death.
317
00:18:53,232 --> 00:18:55,202
Why not death?
318
00:18:56,906 --> 00:18:59,177
It's the best time
to come together.
319
00:18:59,945 --> 00:19:02,350
Yeah, I guess.
320
00:19:05,524 --> 00:19:07,828
Gives closure.
321
00:19:14,374 --> 00:19:16,378
(Teenie sniffles)
322
00:19:17,781 --> 00:19:19,786
Like, uh...
323
00:19:19,819 --> 00:19:23,258
what if we all would've
come together after Cookie died?
324
00:19:25,296 --> 00:19:27,667
No one really hung out
after that.
325
00:19:28,636 --> 00:19:30,707
Really ended everything.
326
00:19:33,412 --> 00:19:35,182
But it would've been good
to see you.
327
00:19:35,951 --> 00:19:38,221
For me, anyway.
328
00:19:42,531 --> 00:19:45,771
Now, here we are.
329
00:19:45,804 --> 00:19:47,808
Mabel's going.
330
00:19:48,877 --> 00:19:50,647
I don't know.
It's weird, huh?
331
00:19:50,680 --> 00:19:52,818
It is.
332
00:19:54,889 --> 00:19:57,761
Sure is.
333
00:20:00,332 --> 00:20:03,573
I really don't know
why I'm here, actually.
334
00:20:03,606 --> 00:20:05,677
I'm not doing a lot.
335
00:20:05,710 --> 00:20:08,248
Sure you do.
336
00:20:09,718 --> 00:20:11,956
We're here for Elora.
337
00:20:15,897 --> 00:20:18,703
You're right. (chuckles)
338
00:20:18,736 --> 00:20:20,306
- All right, boys.
All right, boys. - Hey!
339
00:20:20,339 --> 00:20:21,441
- All right, boys.
- Hey, fellas. - What's up?
340
00:20:21,474 --> 00:20:22,978
- What's up?
- No, thanks.
341
00:20:23,011 --> 00:20:25,818
- I'm too short to get high.
- Ooh. - Mmm.
342
00:20:25,851 --> 00:20:27,988
- Thank you.
- Oh, you're so bad.
343
00:20:28,021 --> 00:20:30,392
- Yummy.
- You're so good.
344
00:20:31,361 --> 00:20:33,567
Hey, you want to come check out
those beaded medallions
345
00:20:33,600 --> 00:20:35,537
I was telling you about?
346
00:20:35,570 --> 00:20:38,308
Oh. Can I take a rain check?
347
00:20:40,981 --> 00:20:42,984
(Auntie B laughs)
348
00:20:44,989 --> 00:20:48,329
You got any cake left
in that box?
349
00:20:48,362 --> 00:20:50,433
- WOMAN: Anyone?
- WOMAN 2: No.
350
00:20:50,466 --> 00:20:53,338
Sleeping with the enemy.
351
00:20:54,775 --> 00:20:57,313
Da fawk?
352
00:20:57,346 --> 00:20:59,619
TEENIE:
So, who's single here?
353
00:20:59,652 --> 00:21:01,755
Trying to find me
a hometown snag.
354
00:21:03,392 --> 00:21:05,329
(snoring)
355
00:21:06,097 --> 00:21:07,768
What about you?
356
00:21:07,801 --> 00:21:09,605
You got a snag?
357
00:21:09,638 --> 00:21:11,375
What? No.
358
00:21:11,408 --> 00:21:12,912
No boyfriend?
359
00:21:12,945 --> 00:21:14,982
Nope.
360
00:21:15,015 --> 00:21:17,655
- No girlfriend?
- Can't be tamed.
361
00:21:17,688 --> 00:21:19,759
-(laughs)
- That's right.
362
00:21:19,792 --> 00:21:21,763
She doesn't need any
of those shitasses.
363
00:21:21,796 --> 00:21:24,367
Let her focus on school,
364
00:21:24,400 --> 00:21:26,673
and she can deal
with those idiots later.
365
00:21:26,706 --> 00:21:29,010
Dang, Grandpa.
366
00:21:29,043 --> 00:21:31,683
- Has anyone told you about him
when he was younger? - No.
367
00:21:31,716 --> 00:21:33,687
- Teenie...
- No!
368
00:21:33,720 --> 00:21:36,626
We used to call him, uh...
369
00:21:36,659 --> 00:21:38,395
What did we use...? Ugh.
We used to call him...
370
00:21:38,428 --> 00:21:39,665
- Oh. Haj dog.
- Haj dog.
371
00:21:39,698 --> 00:21:41,034
- Oh.
-(laughter)
372
00:21:41,067 --> 00:21:42,671
- LEON: All right. Okay.
-'Cause nobody
373
00:21:42,704 --> 00:21:44,809
could down as many beers as him.
374
00:21:44,842 --> 00:21:46,646
All right,
let's change the subject.
375
00:21:46,679 --> 00:21:49,351
-(laughing)
- This one time, he peed in a dryer.
376
00:21:49,384 --> 00:21:50,554
-(gasping)
-(laughter)
377
00:21:50,587 --> 00:21:52,090
All right, I'm out of here.
378
00:21:52,123 --> 00:21:53,827
- Never said you did?
- TEENIE: Remember that?
379
00:21:53,860 --> 00:21:57,066
- I'm gone. Goodbye.
- Oh.
380
00:21:57,099 --> 00:21:58,803
WILLIE JACK:
Hey, man, the party's just getting started.
381
00:21:58,836 --> 00:22:02,009
- Oh.
-(laughter)
382
00:22:10,727 --> 00:22:13,934
So what you gonna do
with the house?
383
00:22:13,967 --> 00:22:15,904
Could use an update.
384
00:22:15,937 --> 00:22:17,908
What do you mean?
385
00:22:17,941 --> 00:22:19,878
Well, it's yours
when she passes.
386
00:22:20,914 --> 00:22:23,687
You're the closest with her.
387
00:22:23,720 --> 00:22:25,757
I am?
388
00:22:27,761 --> 00:22:29,966
You can make it your own now.
389
00:22:29,999 --> 00:22:32,871
Fix it up, sell it.
390
00:22:32,904 --> 00:22:35,744
Take the money, go to school.
391
00:22:35,777 --> 00:22:37,914
Get the hell out of here.
392
00:22:39,918 --> 00:22:42,557
When'd you move away?
393
00:22:45,129 --> 00:22:47,867
When your mama passed...
394
00:22:49,505 --> 00:22:51,976
...I left, and...
395
00:22:52,009 --> 00:22:54,114
I didn't know
what the hell to do
396
00:22:54,147 --> 00:22:57,554
so I enlisted.
397
00:22:57,587 --> 00:22:59,859
I got to travel all over.
398
00:22:59,892 --> 00:23:02,062
Got my degree out of it.
399
00:23:04,467 --> 00:23:07,439
But I was here
when you were born.
400
00:23:09,143 --> 00:23:11,849
In that room.
401
00:23:11,882 --> 00:23:13,620
Nobody could put you down.
402
00:23:13,653 --> 00:23:15,723
You would just scream.
403
00:23:17,928 --> 00:23:21,736
And poor Cookie was so tired,
so I held you
404
00:23:21,769 --> 00:23:25,075
and rocked you for hours
in that room while she slept.
405
00:23:28,048 --> 00:23:30,887
I should've come back sooner,
406
00:23:30,920 --> 00:23:33,458
even just to see you, girl.
407
00:23:55,737 --> 00:23:57,741
-(TV plays quietly)
-(snoring)
408
00:24:02,617 --> 00:24:04,721
You don't like me, do you?
409
00:24:05,724 --> 00:24:08,028
I don't.
410
00:24:08,061 --> 00:24:10,833
I'm not supposed to.
411
00:24:12,103 --> 00:24:14,107
But life is short.
412
00:24:14,140 --> 00:24:16,244
(TV continues quietly)
413
00:24:16,277 --> 00:24:18,816
Maybe you're not as bad
as a person as we thought.
414
00:24:22,189 --> 00:24:24,929
I mean, you're here.
415
00:24:24,962 --> 00:24:27,132
I'm here
because my aunt made me.
416
00:24:29,838 --> 00:24:31,842
No, you're not.
417
00:24:39,658 --> 00:24:41,829
(snores, snorts)
418
00:24:41,862 --> 00:24:44,601
-(birds singing)
-(rooster crowing)
419
00:24:48,609 --> 00:24:50,179
(train whistle blowing)
420
00:24:50,212 --> 00:24:52,249
(train whistle blowing)
421
00:24:56,959 --> 00:25:00,132
♪ I like to hide away ♪
422
00:25:00,165 --> 00:25:03,072
-(sighs)
-♪ In plain sight ♪
423
00:25:03,105 --> 00:25:05,176
♪ Out on the highway ♪
424
00:25:05,209 --> 00:25:08,114
♪ And drive forever ♪
425
00:25:09,150 --> 00:25:12,290
♪ It's hard
to see you doing so okay ♪
426
00:25:12,323 --> 00:25:14,895
♪ Without my letters ♪
427
00:25:14,928 --> 00:25:19,638
♪ Guess my words were
the one to blame ♪
428
00:25:19,671 --> 00:25:21,809
♪ Now there's nothing to say ♪
429
00:25:21,842 --> 00:25:26,752
♪ Nothing to say,
nothing to say, oh ♪
430
00:25:26,785 --> 00:25:29,725
♪ Nothing to say ♪
431
00:25:29,758 --> 00:25:32,564
♪ Nothing to say,
oh-oh-oh-oh... ♪
432
00:25:33,331 --> 00:25:35,604
(people singing in Mvskoke)
433
00:25:35,637 --> 00:25:37,941
(gasps)
434
00:25:37,974 --> 00:25:40,012
It's time.
435
00:25:40,045 --> 00:25:43,753
-(Teenie snorts)
-(singing continues)
436
00:25:54,307 --> 00:25:57,614
(singing continues)
437
00:26:04,862 --> 00:26:06,833
(speaking Mvskoke)
438
00:26:06,866 --> 00:26:10,673
(singing continues)
439
00:26:22,029 --> 00:26:24,802
It's okay, Mabel.
440
00:26:24,835 --> 00:26:26,939
Cookie's waiting for you.
441
00:26:31,414 --> 00:26:34,420
(Mabel inhales loudly)
442
00:26:34,453 --> 00:26:37,293
(Mabel exhales loudly)
443
00:26:37,326 --> 00:26:39,363
(singing continues)
444
00:26:47,279 --> 00:26:49,784
(Teenie cries)
445
00:26:51,387 --> 00:26:53,626
(singing continues)
446
00:27:04,146 --> 00:27:06,985
(Teenie cries)
447
00:27:14,000 --> 00:27:16,003
(crying)
448
00:27:18,241 --> 00:27:20,278
(singing continues)
449
00:27:21,381 --> 00:27:23,853
(distant crying)
450
00:27:35,242 --> 00:27:37,279
I need air.
451
00:27:39,317 --> 00:27:41,087
(door opens)
452
00:27:41,120 --> 00:27:43,157
(panting)
453
00:27:54,815 --> 00:27:56,852
(crying)
454
00:27:59,791 --> 00:28:01,962
(sobbing)
455
00:28:09,343 --> 00:28:11,782
MABEL:
Hey, shitass.
456
00:28:11,815 --> 00:28:13,852
(panting)
457
00:28:16,090 --> 00:28:19,531
I'm a spirit. (laughs)
458
00:28:19,564 --> 00:28:21,134
Crazy, ennit?
459
00:28:21,167 --> 00:28:23,338
(sighs)
460
00:28:23,371 --> 00:28:24,975
I just...
461
00:28:25,008 --> 00:28:27,313
I just came to thank you.
462
00:28:27,346 --> 00:28:30,152
That's all.
463
00:28:30,185 --> 00:28:33,358
You did good today.
464
00:28:37,099 --> 00:28:39,337
(sniffles)
465
00:28:39,370 --> 00:28:40,940
What now?
466
00:28:40,973 --> 00:28:43,111
(Elora pants)
467
00:28:43,144 --> 00:28:45,048
Now I'm gonna go.
468
00:28:48,288 --> 00:28:49,892
(sniffles)
469
00:28:49,925 --> 00:28:53,298
Don't give away
my blue willow dish set.
470
00:28:54,266 --> 00:28:56,071
I'll haunt you.
471
00:28:56,104 --> 00:28:58,075
(laughs)
472
00:28:58,108 --> 00:29:00,513
MABEL:
Bye.
473
00:29:00,546 --> 00:29:03,352
(laughing)
474
00:29:03,385 --> 00:29:04,888
(sniffles)
475
00:29:04,921 --> 00:29:07,259
(laughs, sighs)
476
00:29:07,292 --> 00:29:09,130
♪ Hear it like a pounce ♪
477
00:29:09,163 --> 00:29:11,234
♪ Upon a peak, oh ♪
478
00:29:11,267 --> 00:29:14,975
♪ Look at what
the light did now ♪
479
00:29:15,008 --> 00:29:18,415
♪ Bear it like a bounce
upon the beak, oh ♪
480
00:29:18,448 --> 00:29:22,390
♪ Look at what
the light did now ♪
481
00:29:22,423 --> 00:29:26,197
♪ Land and water
and bird or beast, oh ♪
482
00:29:26,230 --> 00:29:29,505
♪ Look at what
the light did now ♪
483
00:29:29,538 --> 00:29:33,311
♪ Shiny little band
or golden fleece, oh ♪
484
00:29:33,344 --> 00:29:37,019
♪ Look at what
the light did now ♪
485
00:29:37,052 --> 00:29:40,894
♪ Look at what the light
did now ♪
486
00:29:40,927 --> 00:29:44,467
♪ Look at what
the light did now ♪
487
00:29:44,500 --> 00:29:48,509
♪ Look at what the light
did now. ♪
488
00:30:00,499 --> 00:30:02,503
Captioned by
Media Access Group at WGBH
489
00:30:02,553 --> 00:30:07,103
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.