All language subtitles for Miss Scarlet and The Duke - 02x02 - The Black Witch Moth.HDTV-720p-MiNX.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,375 --> 00:00:06,043 Once again, I'm most grateful you have given me your precious time 2 00:00:06,123 --> 00:00:08,383 so that I may explain a little more about my profession 3 00:00:08,463 --> 00:00:10,383 and how it may interest the ladies of your group. 4 00:00:10,763 --> 00:00:12,073 It is not a group. 5 00:00:12,183 --> 00:00:17,253 Miss Scarlet. Group is a noun that conveys neither the purpose 6 00:00:17,363 --> 00:00:19,833 nor the quality of our membership. 7 00:00:20,343 --> 00:00:22,376 We are a cultural society, 8 00:00:22,586 --> 00:00:25,602 The Bloomsbury Ladies Cultural Society. 9 00:00:25,702 --> 00:00:26,702 Duly noted, Mrs Parker. 10 00:00:27,663 --> 00:00:31,823 As I was saying, I would like to give a lecture to your cultural society, 11 00:00:32,083 --> 00:00:34,553 revealing the fascinating world of the private detective. 12 00:00:34,983 --> 00:00:37,433 Brought to life with stories from my own casebook. 13 00:00:40,353 --> 00:00:42,173 My intention is to inspire your ladies. 14 00:00:42,623 --> 00:00:43,819 I don't wish to sound boastful, 15 00:00:43,843 --> 00:00:45,933 but I am the only female detective in London. 16 00:00:46,063 --> 00:00:48,763 Which is no doubt the reason for the calibre of your clients. 17 00:00:49,403 --> 00:00:50,593 The calibre of my clients? 18 00:00:50,783 --> 00:00:54,223 It is our understanding that you are engaged by the desperate 19 00:00:54,303 --> 00:00:57,833 and impoverished who cannot afford to hire your male counterparts. 20 00:00:58,803 --> 00:01:02,033 I can assure you I've had many clients who are neither of those things. 21 00:01:02,143 --> 00:01:06,943 Perhaps not, but I would wager that those clients had cases 22 00:01:07,023 --> 00:01:09,983 that were deemed too lowly to be taken on elsewhere. 23 00:01:10,683 --> 00:01:13,363 You were suggesting I'm regarded as somehow second rate. 24 00:01:13,743 --> 00:01:16,453 I'm merely pointing out that if we endorse you, 25 00:01:16,803 --> 00:01:20,813 it may have implications for the reputation at the society. 26 00:01:24,413 --> 00:01:26,083 I completely understand Mrs Parker. 27 00:01:26,673 --> 00:01:29,523 Once a reputation is lost, it's so very hard to get back. 28 00:01:30,693 --> 00:01:32,349 Which is why you can rest assured Mrs Forbes 29 00:01:32,373 --> 00:01:34,534 that I will reveal to no one 30 00:01:34,535 --> 00:01:36,123 the real reason your son left the Navy. 31 00:01:36,693 --> 00:01:37,723 How dare you! 32 00:01:38,073 --> 00:01:39,459 And you have my word Mrs Woodhouse, 33 00:01:39,483 --> 00:01:40,333 that it will not be from me 34 00:01:40,413 --> 00:01:42,549 that others hear of your late husband's gambling debts, 35 00:01:42,573 --> 00:01:44,873 which are I believe only exceeded by the money he owes 36 00:01:44,953 --> 00:01:46,383 to the brothels of Canning Town. 37 00:01:55,603 --> 00:01:57,393 So how did it go? 38 00:02:48,933 --> 00:02:49,933 Where is he? 39 00:02:52,773 --> 00:02:54,793 This goes no further. Understood? 40 00:03:07,343 --> 00:03:08,343 Fitzroy. 41 00:03:11,433 --> 00:03:12,433 Get up. 42 00:03:15,283 --> 00:03:16,283 I said get up! 43 00:03:19,470 --> 00:03:21,073 You gonna steady 'em, lad? 44 00:03:29,413 --> 00:03:31,243 Look at me Fitzroy. 45 00:03:31,373 --> 00:03:31,923 Look at me. 46 00:03:32,123 --> 00:03:33,123 How many fingers? 47 00:03:33,951 --> 00:03:36,353 Four. No, it's three. 48 00:03:36,473 --> 00:03:37,893 It's three, it's three. 49 00:03:39,103 --> 00:03:40,103 Is that a guess? 50 00:03:40,983 --> 00:03:41,983 No. 51 00:03:42,863 --> 00:03:43,979 I want you to listen carefully. 52 00:03:44,003 --> 00:03:44,893 Detective Fitzroy. 53 00:03:44,943 --> 00:03:46,739 I don't give a damn what you do in your private life, 54 00:03:46,763 --> 00:03:49,953 but when you're on duty you turn up on time in a fit state to work. 55 00:03:50,523 --> 00:03:54,573 Now I have been ordered to turn you into a competent detective and God help me 56 00:03:54,663 --> 00:03:58,203 you will toe the line and do as you're told. Is that understood? 57 00:04:00,163 --> 00:04:01,163 Good. 58 00:04:03,253 --> 00:04:04,253 Clean yourself up man. 59 00:04:06,773 --> 00:04:08,239 I could tell them till I was blue in the face 60 00:04:08,263 --> 00:04:10,763 that I'm hired on merit but does it make a difference? 61 00:04:11,373 --> 00:04:11,913 Of course not. 62 00:04:12,073 --> 00:04:13,493 Yes, I have taken on a few cases 63 00:04:13,573 --> 00:04:15,213 which are not paying the full going rate, 64 00:04:15,533 --> 00:04:16,283 but to suggest that it's 65 00:04:16,363 --> 00:04:18,863 because I'm a woman and somehow desperate is simply not true. 66 00:04:19,082 --> 00:04:20,421 Is it, Hattie? 67 00:04:20,521 --> 00:04:22,644 Absolutely not true, at all. 68 00:04:23,034 --> 00:04:24,834 - Although... - Although? 69 00:04:24,934 --> 00:04:27,543 Although perhaps you should not have upset my aunt like that, 70 00:04:27,833 --> 00:04:29,393 You do not want to make an enemy of her. 71 00:04:29,493 --> 00:04:32,113 I've suffered your Aunt's wrath before and lived to tell the tale. 72 00:04:32,193 --> 00:04:33,273 Yes, but this is different. 73 00:04:33,573 --> 00:04:36,587 You embarrassed her in front of her ladies of the Cultural Society, 74 00:04:36,766 --> 00:04:38,743 her very best friends. 75 00:04:38,833 --> 00:04:40,669 I suppose it's nice to hear that she actually likes somebody. 76 00:04:40,693 --> 00:04:41,983 Oh no, she loaths them, 77 00:04:42,813 --> 00:04:44,049 but you must be on your guard, Eliza. 78 00:04:44,073 --> 00:04:47,013 My aunt does have friends in high places 79 00:04:47,093 --> 00:04:49,743 and mark my words she will seek revenge. 80 00:04:53,553 --> 00:04:55,633 Do any of these friends in high places wear top hats? 81 00:04:59,713 --> 00:05:02,403 I do not know a Mrs Parker 82 00:05:02,993 --> 00:05:05,593 I have come to see you on my own volition. 83 00:05:06,073 --> 00:05:07,953 Well, in that case, 84 00:05:10,333 --> 00:05:11,583 How may I help you, Mr Swab? 85 00:05:13,291 --> 00:05:18,533 I am a partner at Swab and Durstin, an insurance firm 86 00:05:18,613 --> 00:05:21,343 based in Holborn. We provide cover for the lives 87 00:05:21,423 --> 00:05:23,389 and properties of our clients, protecting them from 88 00:05:23,413 --> 00:05:24,833 all the slings and arrows 89 00:05:24,913 --> 00:05:25,592 that life may throw. 90 00:05:25,614 --> 00:05:26,893 In return for a monthly fee, 91 00:05:26,983 --> 00:05:29,955 they receive an insurance policy, which means... 92 00:05:30,318 --> 00:05:33,227 I believe I understand how the insurance industry works, Mr Swab. 93 00:05:33,801 --> 00:05:35,553 What is it I can do for you? 94 00:05:35,788 --> 00:05:39,821 Last night an item of considerable value was stolen 95 00:05:39,921 --> 00:05:41,810 from one of our policyholders. 96 00:05:43,871 --> 00:05:49,369 A sketch of the alscalapha odorata or black witch moth 97 00:05:49,484 --> 00:05:52,953 drawn from life on the Galapagos Islands in 1835. 98 00:05:53,053 --> 00:05:54,835 During Darwin's voyage? 99 00:05:55,603 --> 00:05:57,858 Most of the Galapagos sketches were drawn 100 00:05:57,958 --> 00:06:00,164 by the expedition's artist Conrad Martin, 101 00:06:00,323 --> 00:06:03,123 but this was by Charles Darwin himself. 102 00:06:04,243 --> 00:06:06,743 As you can imagine, the value of his artwork 103 00:06:06,823 --> 00:06:09,283 has soared since his death earlier this year, 104 00:06:09,363 --> 00:06:12,712 and as such we are facing a significant payout. 105 00:06:12,713 --> 00:06:15,353 Just to be clear, I will be charging the full going rate. 106 00:06:15,523 --> 00:06:17,740 I would expect nothing less. 107 00:06:17,840 --> 00:06:18,840 Good. 108 00:06:20,699 --> 00:06:22,231 So tell me Mr Swab... 109 00:06:22,980 --> 00:06:24,140 Where was this sketch stolen? 110 00:06:28,123 --> 00:06:31,603 No sign of forced entry and no other exhibit stolen. 111 00:06:31,634 --> 00:06:33,583 Whoever did this knew what they were looking for, 112 00:06:33,665 --> 00:06:36,663 but why go to the bother to take the sketch out of the frame? 113 00:06:36,774 --> 00:06:37,823 What does this tell you? 114 00:06:40,431 --> 00:06:42,483 When I ask a question, I expect an answer, 115 00:06:42,573 --> 00:06:45,602 - Detective Fitzroy. - Yes, sir. 116 00:06:47,313 --> 00:06:49,933 You must learn to analyse a crime scene 117 00:06:50,013 --> 00:06:51,559 and that involves more than just taking notes. 118 00:06:51,583 --> 00:06:53,043 Start using your initiative man. 119 00:06:55,798 --> 00:06:58,973 The fact that they didn't take the frame means they had time. 120 00:06:59,020 --> 00:07:01,904 There was no panic to snatch and grab, sir. 121 00:07:01,931 --> 00:07:03,004 Good. 122 00:07:03,642 --> 00:07:06,364 What was it called again, the moth? 123 00:07:07,540 --> 00:07:09,413 Alscalapha odorata. 124 00:07:10,113 --> 00:07:12,043 Found in central and south America 125 00:07:12,351 --> 00:07:15,853 it's believed by some native cultures to be a harbinger of death and destruction. 126 00:07:16,363 --> 00:07:17,872 Miss Scarlet. 127 00:07:18,017 --> 00:07:19,329 Inspector Wellington. 128 00:07:19,665 --> 00:07:21,433 I take it this isn't a coincidence. 129 00:07:21,563 --> 00:07:24,794 I've been hired by the insurance company to investigate the theft of the Darwin sketch. 130 00:07:24,818 --> 00:07:26,138 And what do they think I'm doing? 131 00:07:26,267 --> 00:07:28,723 This may come as a surprise Inspector Wellington 132 00:07:28,803 --> 00:07:30,563 but myself and my client did not discuss you. 133 00:07:30,876 --> 00:07:31,876 We're done here. 134 00:07:31,954 --> 00:07:34,933 We have other lines of enquiry to pursue. 135 00:07:35,493 --> 00:07:36,493 Such as? 136 00:07:37,767 --> 00:07:41,265 I must understand that you're asking for my help... already? 137 00:07:41,670 --> 00:07:43,413 I'm merely making polite conversation. 138 00:07:44,649 --> 00:07:47,543 Although given the circumstances, I can see how that can be misconstrued. 139 00:07:48,524 --> 00:07:50,543 After all, we are in competition, are we not? 140 00:07:53,504 --> 00:07:55,089 The owner of the museum is Hannah Garret. 141 00:07:55,113 --> 00:07:56,419 Where would I find her? 142 00:07:56,665 --> 00:07:59,963 Is this another request for help or are we still making polite conversation? 143 00:08:02,009 --> 00:08:03,133 Detective Fitzroy. 144 00:08:04,907 --> 00:08:06,088 Sir, are you and her...? 145 00:08:06,169 --> 00:08:07,984 No, and your handwriting's illegible. 146 00:08:25,813 --> 00:08:27,884 I'm afraid we are closed for the day. 147 00:08:27,977 --> 00:08:29,553 We'll reopen in the morning. 148 00:08:29,578 --> 00:08:30,133 Miss Garret. 149 00:08:30,532 --> 00:08:32,753 Yes, my name is Miss Scarlet. 150 00:08:32,829 --> 00:08:34,633 I'm here on behalf of your insurance. 151 00:08:36,203 --> 00:08:38,485 It's standard practice for an insurance company 152 00:08:38,585 --> 00:08:40,168 to carry out their investigation. 153 00:08:41,262 --> 00:08:42,363 And they sent a woman? 154 00:08:42,772 --> 00:08:43,716 Meaning? 155 00:08:43,789 --> 00:08:45,843 Meaning you would be better placed to gain my trust. 156 00:08:46,645 --> 00:08:50,043 Do they really suspect me of stealing the sketch myself? 157 00:08:50,241 --> 00:08:53,061 I was sent Miss Garret for no other reason than that I'm good at my job, 158 00:08:53,085 --> 00:08:54,085 as I'm sure are you. 159 00:08:56,653 --> 00:08:59,333 I am sorry if I was rude. 160 00:09:00,497 --> 00:09:04,303 I run the museum on my own and it is an all consuming venture. 161 00:09:05,075 --> 00:09:06,826 It can make me tired and... 162 00:09:07,161 --> 00:09:08,161 Somewhat cynical. 163 00:09:08,739 --> 00:09:10,283 So tell me about the theft. 164 00:09:11,544 --> 00:09:12,703 It happened overnight. 165 00:09:12,778 --> 00:09:14,343 There was no sign of a break in. 166 00:09:14,520 --> 00:09:15,523 Nothing else was taken. 167 00:09:16,489 --> 00:09:19,083 Whoever stole it knew the truth of the matter. 168 00:09:20,528 --> 00:09:23,643 The sketch was the only thing of real value here. 169 00:09:23,864 --> 00:09:25,883 How did you come to own the Darwin sketch? 170 00:09:26,850 --> 00:09:30,593 I attended a lecture he gave at the Royal Institution a few years ago. 171 00:09:30,618 --> 00:09:33,873 I asked him a question on the inherited characteristics 172 00:09:33,905 --> 00:09:34,803 of the Black Witch moth. 173 00:09:34,835 --> 00:09:35,823 He was so modest. 174 00:09:35,848 --> 00:09:37,303 He admitted that he did not know. 175 00:09:38,077 --> 00:09:42,223 But two weeks later a package arrived with a letter 176 00:09:42,444 --> 00:09:44,233 answering my question and... 177 00:09:45,100 --> 00:09:47,673 The sketch he'd drawn on the Galapagos. 178 00:09:49,072 --> 00:09:51,604 Thomas was furious. 179 00:09:51,704 --> 00:09:52,704 Thomas? 180 00:09:53,833 --> 00:09:55,243 My husband, Thomas Dashwood. 181 00:09:55,769 --> 00:09:56,769 The naturalist. 182 00:09:57,816 --> 00:09:59,423 He has an impressive reputation. 183 00:10:02,254 --> 00:10:04,232 He used to encourage my passion for science, 184 00:10:04,349 --> 00:10:05,912 but as my knowledge grew, 185 00:10:05,974 --> 00:10:07,223 so did his displeasure. 186 00:10:07,287 --> 00:10:08,893 He wanted a pupil, not a partner. 187 00:10:09,959 --> 00:10:11,474 When I set up the museum 188 00:10:11,935 --> 00:10:13,153 he resented me for it. 189 00:10:15,286 --> 00:10:17,523 But do you go by your your maiden name of Garret? 190 00:10:19,309 --> 00:10:20,043 You're divorced? 191 00:10:20,143 --> 00:10:21,346 Separated. 192 00:10:21,812 --> 00:10:23,223 I would divorce, but... 193 00:10:23,981 --> 00:10:27,173 The costs, both financial and otherwise... 194 00:10:28,833 --> 00:10:30,963 Let's just say it is a high price to pay. 195 00:10:34,336 --> 00:10:36,303 So where would I find your husband? 196 00:10:38,632 --> 00:10:39,460 Careful with that. 197 00:10:39,560 --> 00:10:41,886 Just one of those is worth more than your yearly wage. 198 00:10:42,167 --> 00:10:42,994 Sorry, sir. 199 00:10:43,047 --> 00:10:44,557 There's a lady here. 200 00:10:45,846 --> 00:10:46,854 Mr Dashwood? 201 00:10:47,887 --> 00:10:49,291 My name's Eliza Scarlet. 202 00:10:49,440 --> 00:10:52,877 Whoever you are, it is customary to wait until invited in. 203 00:10:53,332 --> 00:10:54,332 Sorry, sir. 204 00:10:55,754 --> 00:10:59,106 How many times have I told you - that maid must be dismissed? 205 00:10:59,316 --> 00:11:00,527 Many times. 206 00:11:02,183 --> 00:11:03,557 Forgive the intrusion Mr Dashwood, 207 00:11:03,637 --> 00:11:05,707 but I hoped you might have a spare moment to talk. 208 00:11:07,017 --> 00:11:08,425 I most certainly do not. 209 00:11:08,480 --> 00:11:10,503 I'm giving a lecture at the Royal Institution 210 00:11:10,566 --> 00:11:13,839 and yet again I'm behind schedule. 211 00:11:14,776 --> 00:11:16,339 Take those out to the carriage. 212 00:11:20,266 --> 00:11:21,947 It concerns your wife. 213 00:11:22,137 --> 00:11:23,828 I'm attempting to recover the Darwin sketch. 214 00:11:23,852 --> 00:11:27,941 The sole intention of that woman is to humiliate and antagonise me. 215 00:11:28,037 --> 00:11:31,687 I've already spoken to the police and will not explain myself to you, 216 00:11:31,857 --> 00:11:33,650 whoever the hell you are. 217 00:11:34,217 --> 00:11:37,728 If you want to speak to me about my wife, get yourself a lawyer. 218 00:11:39,924 --> 00:11:40,986 You saw yourself in. 219 00:11:41,799 --> 00:11:43,236 You can see yourself out. 220 00:11:46,127 --> 00:11:50,346 I would say he's not normally like this, but that would be a lie. 221 00:11:51,190 --> 00:11:52,565 Who are you exactly? 222 00:11:52,778 --> 00:11:54,388 I'm a private investigator. 223 00:11:54,426 --> 00:11:56,613 So you're good with clues: 224 00:11:56,817 --> 00:12:00,106 'ostentatiously lofty in style' 225 00:12:00,199 --> 00:12:01,557 begins with the letter B. 226 00:12:02,207 --> 00:12:04,906 A word puzzle makes the day go faster. 227 00:12:05,427 --> 00:12:06,875 That and a bottle of schnapps. 228 00:12:08,693 --> 00:12:10,223 Can I get you something? 229 00:12:11,403 --> 00:12:12,833 A new pair of lungs. 230 00:12:15,606 --> 00:12:17,192 Thank you, thank you. 231 00:12:20,177 --> 00:12:21,177 Please sit. 232 00:12:34,627 --> 00:12:38,657 Usually I receive a look of disdain when I light my pipe. 233 00:12:39,467 --> 00:12:43,804 Never quite sure whether it is the fact that I am a lady and smoking 234 00:12:43,829 --> 00:12:49,086 or that I'm an unwell lady and smoking. 235 00:12:49,227 --> 00:12:51,427 It could be just that I'm German. 236 00:12:51,487 --> 00:12:54,221 I've lived here for 50 years, 237 00:12:54,417 --> 00:12:56,510 yet still treated like a foreigner. 238 00:12:57,537 --> 00:12:59,427 I would wager it's all three of those things. 239 00:13:01,079 --> 00:13:04,918 A female private detective, now that is a puzzle. 240 00:13:04,990 --> 00:13:07,221 Well, I've been employed by the insurance company 241 00:13:07,246 --> 00:13:09,543 to investigate Miss Garret's Darwin sketch. 242 00:13:09,567 --> 00:13:13,269 Last I heard my daughter in law's name was still Dashwood. 243 00:13:14,828 --> 00:13:17,192 But if you wish to deal with my son, 244 00:13:17,217 --> 00:13:20,906 you will have to have more assertiveness than that, young lady. 245 00:13:20,985 --> 00:13:24,021 - He is... - Bombastic. 246 00:13:24,061 --> 00:13:27,492 - I beg your pardon? - 'Ostentatiously lofty in style' 247 00:13:28,063 --> 00:13:29,063 Bombastic 248 00:13:33,087 --> 00:13:34,297 Bombastic! 249 00:13:34,387 --> 00:13:38,591 Yes, it is a good job you were here, Miss Scarlet. 250 00:13:40,750 --> 00:13:41,750 You finish it. 251 00:13:42,515 --> 00:13:45,375 My son does not approve of my penchant for word play. 252 00:13:47,835 --> 00:13:48,835 I believe 253 00:13:49,539 --> 00:13:51,585 I should take a nap. 254 00:13:56,897 --> 00:13:59,877 I will have my maid see you out. 255 00:14:06,522 --> 00:14:07,522 Why? 256 00:14:10,962 --> 00:14:11,962 Sorry... 257 00:14:15,882 --> 00:14:16,882 Excuse me... 258 00:14:19,052 --> 00:14:20,052 Hattie... 259 00:14:21,168 --> 00:14:22,386 What on earth is going on? 260 00:14:22,442 --> 00:14:23,465 I have no idea. 261 00:14:23,602 --> 00:14:26,160 I just popped in to say hello and I found them waiting outside. 262 00:14:26,480 --> 00:14:27,720 They keep saying they found it. 263 00:14:27,782 --> 00:14:28,782 They found it. 264 00:14:29,618 --> 00:14:30,618 Found what? 265 00:14:38,977 --> 00:14:39,977 They're all fakes. 266 00:14:41,773 --> 00:14:42,773 You don't say? 267 00:14:44,011 --> 00:14:45,800 And why send them your office? 268 00:14:46,222 --> 00:14:48,592 The advert on the bottom of page 5. 269 00:14:49,886 --> 00:14:53,104 Stolen sketch of the black witch moth by Mr Charles Darwin. 270 00:14:53,392 --> 00:14:55,925 A reward of £1000 is offered 271 00:14:55,941 --> 00:15:01,128 for its safe return to Miss Eliza Scarlet of 43 Ebury Lane, London. 272 00:15:01,592 --> 00:15:02,672 It wasn't me who placed it. 273 00:15:03,092 --> 00:15:06,216 The sketch is worth £500, yet this offer is twice that amount. 274 00:15:06,532 --> 00:15:09,437 Unless of course Miss Garret had a sentimental attachment to it. 275 00:15:09,462 --> 00:15:11,610 Perhaps it was worth placing the advert. 276 00:15:11,844 --> 00:15:13,735 I doubt she has that kind of money. 277 00:15:14,442 --> 00:15:15,182 And even if she did, 278 00:15:15,262 --> 00:15:17,207 why use my address and not the museum's? 279 00:15:17,322 --> 00:15:19,238 She's not my client. The insurance company are. 280 00:15:19,355 --> 00:15:20,915 Which is curious in itself. 281 00:15:21,122 --> 00:15:21,915 What is? 282 00:15:22,048 --> 00:15:23,500 That the insurance company would hire you. 283 00:15:23,524 --> 00:15:24,461 There must be a reason. 284 00:15:24,501 --> 00:15:26,332 Because I'm good at my job, that's the reason. 285 00:15:26,442 --> 00:15:29,137 All I meant is that they may suspect Miss Garret 286 00:15:29,176 --> 00:15:31,292 and they hired a woman to gain her trust. 287 00:15:32,982 --> 00:15:33,982 Where are you going? 288 00:15:34,692 --> 00:15:35,583 I'm coming with you. 289 00:15:35,692 --> 00:15:36,583 Where am I going? 290 00:15:36,654 --> 00:15:37,668 To reception. 291 00:15:37,692 --> 00:15:39,468 I sent a message to someone we need to question. 292 00:15:39,492 --> 00:15:40,778 He should have arrived by now. 293 00:15:40,852 --> 00:15:44,099 Eliza do I need to remind you that this is my place of work, not yours. 294 00:15:44,325 --> 00:15:45,114 Who is it anyway? 295 00:15:45,193 --> 00:15:47,452 A journalist at the Illustrated Police News. 296 00:15:48,452 --> 00:15:49,483 Basil Sinclair. 297 00:15:50,178 --> 00:15:51,905 Please God, not him... 298 00:15:52,082 --> 00:15:54,012 The advertisement was placed anonymously. 299 00:15:54,162 --> 00:15:55,502 We received a letter containing 300 00:15:55,582 --> 00:15:58,471 only the wording and the required date of publication. 301 00:15:58,972 --> 00:16:00,072 When was this? 302 00:16:00,104 --> 00:16:01,268 Yesterday, in the Evening Post, 303 00:16:01,292 --> 00:16:02,947 a little before 6:00 o'clock. 304 00:16:02,963 --> 00:16:05,336 As chief correspondent, 305 00:16:05,361 --> 00:16:07,205 my editor, Mr Smythe came to me. 306 00:16:07,230 --> 00:16:10,611 'Basil,' he said, 'no one knows more of Mr Darwin it than you do'. 307 00:16:10,643 --> 00:16:13,542 'You must help the police in their hour of need'. 308 00:16:13,772 --> 00:16:15,902 So the advert was placed before the robbery happened? 309 00:16:16,112 --> 00:16:18,972 My heart soars at the prospect of our esteemed publication 310 00:16:19,052 --> 00:16:21,567 being center stage of such an intriguing mystery. 311 00:16:21,693 --> 00:16:23,387 It's not a mystery, Mr Sinclair... 312 00:16:23,412 --> 00:16:24,287 It is a theft. 313 00:16:24,370 --> 00:16:27,707 There will be a perfectly rational explanation to all of this. 314 00:16:27,732 --> 00:16:31,162 Stolen artwork from the great Charles Darwin himself. 315 00:16:31,373 --> 00:16:34,127 Scotland Yard forced yet again 316 00:16:34,152 --> 00:16:36,089 to turn to the lady detective. 317 00:16:36,113 --> 00:16:38,057 Miss Scarlet's not working for Scotland Yard. 318 00:16:38,572 --> 00:16:40,556 I've been hired by the insurance company 319 00:16:40,635 --> 00:16:42,218 who wished to carry out their own investigation. 320 00:16:42,242 --> 00:16:44,523 My dear Miss Scarlet, I feel you may have proved my point. 321 00:16:44,712 --> 00:16:47,743 Is it not precisely due to a lack of faith in the police 322 00:16:49,162 --> 00:16:51,071 that you are hired in the first place. 323 00:16:52,029 --> 00:16:55,646 As requested, sir, I've been perusing previous fraud cases. 324 00:16:55,722 --> 00:16:57,575 I've secured an address for that art dealer. 325 00:16:58,068 --> 00:17:00,232 Art dealer, you say? 326 00:17:00,632 --> 00:17:01,856 And who might that be? 327 00:17:06,512 --> 00:17:08,032 Let me ask you a question 328 00:17:08,112 --> 00:17:11,795 and I want you to think very carefully before you answer. 329 00:17:12,192 --> 00:17:14,091 Are you trying to make my life difficult? 330 00:17:14,490 --> 00:17:14,997 Sir? 331 00:17:15,021 --> 00:17:18,392 Never show your findings in front of anyone else but me. 332 00:17:18,522 --> 00:17:19,672 Think before you speak. 333 00:17:19,862 --> 00:17:24,138 In fact, better still, don't speak all unless I explicitly tell you to. 334 00:17:26,032 --> 00:17:29,587 You're looking rather warm, Detective. Are you unwell? 335 00:17:29,612 --> 00:17:33,102 No, sir, perhaps it's the clement weather we're enjoying at present. 336 00:17:33,385 --> 00:17:34,705 Take my advice Detective Fitzroy. 337 00:17:34,792 --> 00:17:35,632 If you wish to fit in here, 338 00:17:35,658 --> 00:17:37,432 stop using words like clement. 339 00:17:37,448 --> 00:17:38,508 Yes, sir. Sorry, sir. 340 00:17:38,532 --> 00:17:40,541 Stop apologising every five minutes. 341 00:17:41,802 --> 00:17:44,817 Alert my cab that I'll be going to Bethnal Green. 342 00:17:48,282 --> 00:17:49,282 Miss Scarlet. 343 00:17:49,723 --> 00:17:50,770 Detective Fitzroy. 344 00:17:53,392 --> 00:17:54,795 Well get to it, man. 345 00:17:58,652 --> 00:18:01,053 May I offer you some constructive criticism? 346 00:18:01,923 --> 00:18:02,923 No. 347 00:18:03,982 --> 00:18:06,282 At times you might be a little more approachable, 348 00:18:06,422 --> 00:18:08,580 particularly with those who are your subordinates. 349 00:18:08,605 --> 00:18:09,987 That nice young man looks like he could do 350 00:18:10,011 --> 00:18:11,127 with the occasional 'well done'. 351 00:18:11,151 --> 00:18:14,189 Have you ever been anyone's superior, apart from your housemaids? 352 00:18:14,214 --> 00:18:15,089 No, but... 353 00:18:15,182 --> 00:18:17,792 Well, please keep your constructive criticism to yourself. 354 00:18:25,337 --> 00:18:26,891 This dealer you're going to see. 355 00:18:27,647 --> 00:18:30,165 I'm assuming he's connected to the black market somehow. 356 00:18:30,192 --> 00:18:33,052 Perhaps someone with previous convictions for trading in stolen art. 357 00:18:34,732 --> 00:18:35,865 Good I'm right. 358 00:18:37,012 --> 00:18:39,092 There's no expression you possess that I cannot read. 359 00:18:40,252 --> 00:18:41,488 William, I know we're in competition, 360 00:18:41,512 --> 00:18:43,632 but when all is said and done we are on the same side. 361 00:18:43,912 --> 00:18:44,912 The side of the law, 362 00:18:44,952 --> 00:18:46,600 We're on the same side when it suits you 363 00:18:46,670 --> 00:18:49,318 and I don't trust you when you sound so noble. 364 00:18:49,350 --> 00:18:52,468 Whoever placed this advert knew exactly when the sketch was going to be stolen. 365 00:18:52,492 --> 00:18:54,528 I'd like to go back to the museum and speak to Miss Garret again, 366 00:18:54,552 --> 00:18:55,702 and I suspect you would too. 367 00:18:55,892 --> 00:18:58,481 We'd save ourselves time if we shared our resources. 368 00:18:59,232 --> 00:19:00,122 You speak to this dealer. 369 00:19:00,212 --> 00:19:02,892 I'll go to the museum and we'll meet up later to share our findings. 370 00:19:03,235 --> 00:19:04,235 No. 371 00:19:04,946 --> 00:19:05,946 Very well. 372 00:19:07,262 --> 00:19:09,308 Then perhaps I'll team up with our journalist friend 373 00:19:09,422 --> 00:19:11,128 and share my observations with him. 374 00:19:11,282 --> 00:19:14,339 And not just about the case, but wider stories too, 375 00:19:14,371 --> 00:19:18,253 like the time you were drunk on duty and lost your warrant card. 376 00:19:18,542 --> 00:19:20,364 How the hell do you find these things out? 377 00:19:20,482 --> 00:19:21,590 People speak to me. 378 00:19:21,982 --> 00:19:23,492 It's my woman's approachable manner. 379 00:19:24,839 --> 00:19:25,839 Fine. 380 00:19:34,167 --> 00:19:35,167 Ridiculous. 381 00:19:35,282 --> 00:19:36,869 Why would I do such a thing? 382 00:19:36,994 --> 00:19:40,650 To claim the money from the insurance and prop up your failing business. 383 00:19:40,658 --> 00:19:42,947 It's NOT failing! 384 00:19:43,622 --> 00:19:45,072 There are leaks in the roof, 385 00:19:45,162 --> 00:19:46,400 paint peeling from the walls 386 00:19:46,502 --> 00:19:48,860 and exhibits falling to pieces. 387 00:19:49,071 --> 00:19:53,860 You cannot afford to run this place, but you're too stubborn to sell it. 388 00:19:54,362 --> 00:19:56,442 I will expose you for what you are. 389 00:19:57,942 --> 00:19:58,942 A thief! 390 00:19:59,442 --> 00:20:01,863 Get out NOW! 391 00:20:39,032 --> 00:20:43,110 I deal in legitimate works of art sold with full provenance. 392 00:20:43,721 --> 00:20:47,210 In fact Inspector, I am insulted that you would even ask. 393 00:20:47,235 --> 00:20:48,452 My apologies Mr Gibson. 394 00:20:48,491 --> 00:20:51,803 I assume that man with 12 convictions for handling stolen goods 395 00:20:51,850 --> 00:20:54,249 and three for fraud might be the right person to talk to. 396 00:20:54,632 --> 00:20:56,575 That was all in my past. 397 00:20:57,045 --> 00:20:57,888 I'm a changed man. 398 00:20:58,068 --> 00:20:59,794 Your last conviction was six weeks ago. 399 00:21:00,332 --> 00:21:03,105 So perhaps you can - what was your phrase? 400 00:21:03,149 --> 00:21:06,187 'Legitimate works of art with full provenance'... 401 00:21:06,595 --> 00:21:07,595 They are. 402 00:21:08,345 --> 00:21:10,571 In that case I shall have to check that is so. 403 00:21:10,976 --> 00:21:12,928 You'll have to be kept in custody in the meantime. 404 00:21:12,952 --> 00:21:17,420 Now I think about it, there is one person comes to mind. 405 00:21:17,445 --> 00:21:18,889 I thought there might be. 406 00:21:18,982 --> 00:21:21,901 Yeah, this is the man you want. 407 00:21:23,355 --> 00:21:25,565 He deals in specialist works of art. 408 00:21:25,862 --> 00:21:27,151 Like the one that was stolen. 409 00:21:27,973 --> 00:21:30,278 I don't know his real name, that's what they call him. 410 00:21:30,450 --> 00:21:31,450 The Count? 411 00:22:17,453 --> 00:22:19,572 Why are you following me? 412 00:22:20,047 --> 00:22:21,336 I wasn't following you. 413 00:22:22,085 --> 00:22:23,125 I lost my way. 414 00:22:23,157 --> 00:22:25,357 You were watching me in the tavern. 415 00:22:26,308 --> 00:22:27,177 Tell me who you are 416 00:22:27,267 --> 00:22:28,547 or I will shoot you in the head. 417 00:22:30,837 --> 00:22:31,837 No, you will not. 418 00:22:32,277 --> 00:22:33,277 Why is that then? 419 00:22:34,137 --> 00:22:36,217 Because there's a police officer standing behind you. 420 00:22:37,987 --> 00:22:39,586 Do you think I'm an idiot? 421 00:22:41,897 --> 00:22:42,897 Yes. 422 00:22:43,207 --> 00:22:44,313 Since you ask. 423 00:22:48,047 --> 00:22:50,948 Was Miss Garret trying to sell you the Darwin sketch? 424 00:22:51,147 --> 00:22:53,717 I know nothing of this sketch you speak of, 425 00:22:53,967 --> 00:22:56,857 but I suggest you tread very carefully. 426 00:22:57,252 --> 00:22:58,377 And why is that exactly? 427 00:22:58,507 --> 00:22:59,587 Because I'm a Basinski. 428 00:23:00,327 --> 00:23:03,747 My family is one of the oldest dynasties in Hungarian nobility. 429 00:23:04,727 --> 00:23:06,524 Am I supposed to be impressed? 430 00:23:07,017 --> 00:23:11,235 Merely warning you that I have influential friends. 431 00:23:13,727 --> 00:23:15,237 I suggest you answer the question 432 00:23:16,407 --> 00:23:20,582 or Inspector Wellington here will take your leg and use it for firewood. 433 00:23:25,397 --> 00:23:26,593 No, Miss Garret was not selling. 434 00:23:26,617 --> 00:23:29,641 She was trying to buy, but I told her I did not have it. 435 00:23:29,797 --> 00:23:32,047 That conversation seemed to take an awfully long time. 436 00:23:32,187 --> 00:23:34,164 That is because she did not believe me at first. 437 00:23:34,172 --> 00:23:35,413 She thought I was bargaining. 438 00:23:35,444 --> 00:23:38,381 She had no money to offer, only a few exhibits from the museum. 439 00:23:38,406 --> 00:23:39,753 Worthless, mostly. 440 00:23:39,866 --> 00:23:41,047 The woman is desperate, 441 00:23:41,337 --> 00:23:43,569 so I told her if I heard anything I will let her know. 442 00:23:44,037 --> 00:23:45,317 And have you heard anything? 443 00:23:46,187 --> 00:23:47,187 Not a word. 444 00:23:47,649 --> 00:23:49,649 Getting rather chilly in here. 445 00:23:49,867 --> 00:23:51,899 Don't you agree, Miss Scarlet? 446 00:23:52,149 --> 00:23:54,602 I think perhaps the fire might need a little help. 447 00:23:55,507 --> 00:23:56,507 Very well. 448 00:23:58,027 --> 00:24:00,174 I have heard one or two things. 449 00:24:00,190 --> 00:24:02,790 - About Miss Garret? - About her husband. 450 00:24:03,367 --> 00:24:06,427 They say he pays extremely well, no questions asked. 451 00:24:08,037 --> 00:24:10,099 You want to find that sketch. 452 00:24:11,447 --> 00:24:13,466 I know where I would be looking. 453 00:24:17,984 --> 00:24:19,504 I'm going to a magistrate first thing... 454 00:24:19,562 --> 00:24:21,594 Get a warrant to search Dashwood's house. 455 00:24:21,757 --> 00:24:22,897 I'll meet you there. 456 00:24:23,140 --> 00:24:25,694 It's difficult enough without any added irritation. 457 00:24:26,046 --> 00:24:27,803 So I'm an irritation now, am I? 458 00:24:27,905 --> 00:24:30,097 I really mean it's better to keep things simple. 459 00:24:30,381 --> 00:24:33,527 You'll wait for me to contact you with an update on how her research went... 460 00:24:33,732 --> 00:24:35,646 And that is my final word on the matter. 461 00:24:35,927 --> 00:24:37,810 I'll find the sketch, then I will make sure 462 00:24:37,835 --> 00:24:40,056 that your employers know your part in the investigation. 463 00:24:40,118 --> 00:24:43,829 You'll still receive your fee, unless this is more about your ego. 464 00:24:43,867 --> 00:24:45,637 Do you really wish to talk about ego? 465 00:24:46,213 --> 00:24:47,213 Sir... 466 00:24:47,827 --> 00:24:49,787 There's a Dutch gentleman a Mr Lohman, 467 00:24:49,905 --> 00:24:51,083 waiting for you in your office. 468 00:24:51,107 --> 00:24:53,061 He'd like to discuss the Darwin case. 469 00:24:55,957 --> 00:24:56,957 Mr Lohman 470 00:25:01,717 --> 00:25:04,927 From Woban and Holst, the company who insured the stolen picture. 471 00:25:05,057 --> 00:25:08,287 No, the insurance firm is Swab and Durstin. 472 00:25:09,462 --> 00:25:10,462 Here... 473 00:25:10,997 --> 00:25:13,204 See, I was visited by one of the partners. 474 00:25:13,417 --> 00:25:15,040 I have never heard of such a company. 475 00:25:15,064 --> 00:25:16,501 Describe the man you met. 476 00:25:17,687 --> 00:25:20,728 Small in stature, Welsh accent, top hat 477 00:25:20,861 --> 00:25:22,861 and he had a slight birthmark on his forehead. 478 00:25:23,204 --> 00:25:25,493 Whoever he is, he does not work for my company. 479 00:25:26,114 --> 00:25:27,814 Well if he didn't hire me, then who did? 480 00:25:38,967 --> 00:25:42,192 Why would this man give you a card for a business that does not exist? 481 00:25:42,487 --> 00:25:43,575 It does not make any sense. 482 00:25:43,645 --> 00:25:45,371 Hattie, it's always nice to see you, 483 00:25:45,447 --> 00:25:47,403 but you really cannot keep popping in like this. 484 00:25:47,489 --> 00:25:49,084 It's a very nice card to boot. 485 00:25:49,109 --> 00:25:52,577 It's subtle, that bold embossing. My father was in the ink business 486 00:25:52,687 --> 00:25:57,288 and there was nothing that comes close to my passion than a well chosen font. 487 00:25:58,287 --> 00:25:59,767 Oh well, then perhaps you can help me. 488 00:26:00,397 --> 00:26:02,449 I need to find out who ordered these cards. 489 00:26:04,714 --> 00:26:05,714 Hattie? 490 00:26:07,237 --> 00:26:09,407 You want me to help you? 491 00:26:10,412 --> 00:26:12,935 I mean like an assistant? 492 00:26:13,104 --> 00:26:14,512 Yes, if you like. 493 00:26:14,544 --> 00:26:17,169 I will take you to every stationer's in town, Eliza 494 00:26:17,338 --> 00:26:20,119 and on the way I shall explain the twelve types of calligraphy. 495 00:26:20,457 --> 00:26:21,510 I can hardly wait. 496 00:26:30,347 --> 00:26:31,347 Well? 497 00:26:31,587 --> 00:26:32,437 What's the matter with her? 498 00:26:32,518 --> 00:26:33,518 Sir... 499 00:26:34,166 --> 00:26:35,166 What is it now? 500 00:26:39,839 --> 00:26:41,300 What the hell is this? 501 00:26:41,537 --> 00:26:43,440 We have a warrant to search these premises sir. 502 00:26:43,553 --> 00:26:46,644 My mother is extremely ill and you come marching in... 503 00:26:46,645 --> 00:26:48,512 We were let in by your maid. 504 00:26:48,897 --> 00:26:51,467 I have said all I have to say on this matter. 505 00:26:51,597 --> 00:26:53,607 You've no just cause to be here. 506 00:26:53,648 --> 00:26:56,672 Mr Dashwood I would request that you control your temper, sir. 507 00:27:00,084 --> 00:27:01,084 Right! 508 00:27:03,561 --> 00:27:05,913 Fitzroy... Fitzroy! 509 00:27:06,186 --> 00:27:08,140 What on Earth is going on here? 510 00:27:22,537 --> 00:27:25,091 Ah Wellington. How are we? 511 00:27:25,904 --> 00:27:27,029 Fine, thank you, sir. 512 00:27:27,187 --> 00:27:28,857 How's young Fitzroy getting on? 513 00:27:32,007 --> 00:27:33,819 Actually sir, he's uh... 514 00:27:38,057 --> 00:27:39,123 He's doing very well. 515 00:27:39,826 --> 00:27:40,826 Glad to hear it. 516 00:27:41,127 --> 00:27:43,287 Commissioner asked me to check in on him. Is he around? 517 00:27:43,917 --> 00:27:45,237 Not at the moment, sir. 518 00:27:45,327 --> 00:27:48,057 He is out assisting me on the Darwin investigation. 519 00:27:48,767 --> 00:27:50,207 You're happy with his progress, yes? 520 00:27:50,288 --> 00:27:52,053 He still has a lot to learn, but yes... 521 00:27:52,264 --> 00:27:54,499 Glad to hear it. I'll let his father know. 522 00:27:54,546 --> 00:27:55,577 Keep up the good work. 523 00:27:59,547 --> 00:28:00,967 I am acting as consultant 524 00:28:01,047 --> 00:28:03,817 to Miss Scarlet's extremely important investigation. 525 00:28:03,967 --> 00:28:07,257 Given my considerable expertise in the business of stationary, 526 00:28:07,567 --> 00:28:11,957 I do not boast when I say that I have an encyclopedic knowledge of embossing, 527 00:28:12,107 --> 00:28:13,457 calligraphy, kerning, 528 00:28:13,567 --> 00:28:16,117 and the jewel in the crown of any calling card - 529 00:28:16,347 --> 00:28:17,347 the font. 530 00:28:17,747 --> 00:28:19,067 My particular favour... 531 00:28:20,937 --> 00:28:22,825 Was this card made on these premises? 532 00:28:22,911 --> 00:28:24,431 One moment please... 533 00:28:26,907 --> 00:28:29,850 Hattie, may I ask you be more economical with your conversation? 534 00:28:30,037 --> 00:28:31,787 - Economical? - Keep quiet! 535 00:28:39,067 --> 00:28:40,977 We sold a book last week. 536 00:28:41,147 --> 00:28:42,336 Do you remember who to? 537 00:28:44,587 --> 00:28:46,128 Mr Reginald Booth 538 00:29:33,517 --> 00:29:35,957 I spoke to Wellington. I understand you wish to speak with me. 539 00:29:36,727 --> 00:29:40,537 I am here on behalf of my clients, the Dashwood family. 540 00:29:41,027 --> 00:29:43,058 I am their legal counsel and as such 541 00:29:43,083 --> 00:29:45,657 Mr Thomas Dashwood has asked me to relay 542 00:29:45,797 --> 00:29:49,217 the sad news of the passing of his mother. 543 00:29:50,087 --> 00:29:51,318 My condolences. 544 00:29:51,435 --> 00:29:53,627 Mrs Dashwood has been ill for some time 545 00:29:53,707 --> 00:29:55,477 so it is not completely unexpected, 546 00:29:55,950 --> 00:29:59,216 but still a terrible blow to her son. 547 00:29:59,667 --> 00:30:02,197 As you can imagine, he is stricken with grief 548 00:30:02,367 --> 00:30:06,336 and requests that you desist from harassing him any further. 549 00:30:06,487 --> 00:30:07,487 Does he now? 550 00:30:07,927 --> 00:30:10,758 He has asked me to point out that he is a man of wealth 551 00:30:10,857 --> 00:30:14,643 who could fund the most thorough of legal challenges. 552 00:30:14,751 --> 00:30:19,274 I would advise that any future communications come directly through myself. 553 00:30:19,737 --> 00:30:21,159 I bid you a good day, sir. 554 00:30:27,787 --> 00:30:30,601 So the Welsh accent I detect Mr Booth. 555 00:30:30,742 --> 00:30:32,608 I fail to see the relevance. 556 00:30:32,847 --> 00:30:36,546 Is it not customary to remove one's hat when indoors? 557 00:30:36,725 --> 00:30:41,280 I am a busy man with many other appointments to attend, Inspector. 558 00:30:43,207 --> 00:30:44,207 You offend me sir. 559 00:30:44,934 --> 00:30:46,024 Kindly take it off. 560 00:30:46,407 --> 00:30:48,221 This is quite ridiculous. 561 00:30:48,387 --> 00:30:49,717 My car is waiting outside. 562 00:30:49,742 --> 00:30:51,604 Either you take off your hat 563 00:30:51,893 --> 00:30:53,292 or I'll take it off for you. 564 00:31:00,647 --> 00:31:02,502 I believe you know, an associate of mine. 565 00:31:03,337 --> 00:31:04,337 Miss Scarlet. 566 00:32:44,617 --> 00:32:45,617 Well. 567 00:32:46,267 --> 00:32:48,046 Seems you are who you claim to be. 568 00:32:48,952 --> 00:32:53,054 Mr Reginald Booth, solicitor, of 28 Westerly Row. 569 00:32:55,407 --> 00:32:57,506 So tell me why you were impersonating 570 00:32:57,623 --> 00:33:00,701 a Mr Swab who works for a bogus insurance fund. 571 00:33:00,966 --> 00:33:04,201 I deny any such accusation 572 00:33:04,404 --> 00:33:05,623 and furthermore would ask 573 00:33:05,647 --> 00:33:07,007 if I am under arrest. 574 00:33:07,067 --> 00:33:09,866 If so, you have failed to mention it. 575 00:33:09,937 --> 00:33:11,257 You're free to go at any time, 576 00:33:11,296 --> 00:33:14,307 Mr Booth, just as I am free to go to the Law Society 577 00:33:14,332 --> 00:33:16,218 and report you for fraud. 578 00:33:20,108 --> 00:33:23,557 I have worked for the Dashwood family for some years, 579 00:33:23,840 --> 00:33:26,754 at first for Mr Dashwood's late father, 580 00:33:26,793 --> 00:33:29,356 then latterly for Mr Dashwood himself. 581 00:33:30,257 --> 00:33:33,676 I am paid for my diligence and compliance. 582 00:33:33,932 --> 00:33:35,371 You mean you do what you're told? 583 00:33:35,457 --> 00:33:37,746 I do my best for my clients, yes. 584 00:33:38,381 --> 00:33:42,007 And what interest did Thomas Dashwood have in Miss Scarlet? 585 00:33:42,877 --> 00:33:46,387 It was not Thomas Dashwood who told me to visit her. 586 00:34:19,009 --> 00:34:20,298 The Temple of Karnak... 587 00:34:38,191 --> 00:34:41,003 So missus Dashwood was an intrepid explorer, 588 00:34:41,079 --> 00:34:43,144 Very much left out of the history books. 589 00:34:43,279 --> 00:34:45,055 I've done some research and there's no mention of her 590 00:34:45,079 --> 00:34:47,105 among the otherwise male archaeology team. 591 00:34:47,732 --> 00:34:49,980 The lawyer said when her family married her off to a rich, 592 00:34:50,004 --> 00:34:51,219 much older English husband, 593 00:34:51,247 --> 00:34:54,888 he insisted that she stay at home and behave more appropriately. 594 00:34:55,219 --> 00:34:56,339 I can see why she liked you. 595 00:34:57,785 --> 00:35:01,029 Then when her husband died, she hoped to rekindle her passion 596 00:35:01,109 --> 00:35:02,793 for the natural sciences. 597 00:35:03,059 --> 00:35:04,816 Her son was a chip off the old block. 598 00:35:05,423 --> 00:35:07,197 He didn't want her tainting his own career. 599 00:35:07,329 --> 00:35:09,548 Something he tried to inflict on his wife too. 600 00:35:10,665 --> 00:35:14,239 If Mrs Dashwood is the one that got that journalist, Sinclair, involved 601 00:35:14,319 --> 00:35:16,618 then she clearly wanted to create a story. 602 00:35:18,079 --> 00:35:20,571 And yet, I can't quite work out her plan. 603 00:35:20,829 --> 00:35:21,876 It's a puzzle. 604 00:35:21,892 --> 00:35:23,092 It certainly is 605 00:35:23,117 --> 00:35:25,470 No, I mean, there's a puzzle. 606 00:35:25,711 --> 00:35:26,876 The discovery of the Karnak King List 607 00:35:26,900 --> 00:35:28,687 was famous for the race to find it. 608 00:35:28,796 --> 00:35:31,699 It involved decyphering maps, hieroglyphic riddles... 609 00:35:31,957 --> 00:35:33,660 How Mrs Dashwood loved to riddle. 610 00:35:33,917 --> 00:35:35,595 When I met her she was trying to compete a word game. 611 00:35:35,619 --> 00:35:36,980 I helped with a clue. 612 00:35:38,719 --> 00:35:43,609 Maybe the enigmatic Mrs Dashwood died before her puzzle came to fruition. 613 00:35:44,227 --> 00:35:46,549 It's late, we should pick this up in the morning. 614 00:35:47,959 --> 00:35:48,959 I'll see you home. 615 00:35:49,789 --> 00:35:51,487 Seven letter puzzle. 616 00:35:55,279 --> 00:35:56,279 Anagram 617 00:36:01,489 --> 00:36:02,513 Exactly. 618 00:36:04,479 --> 00:36:06,373 I think I know where the Darwin sketch is. 619 00:36:09,339 --> 00:36:12,584 Am I right in thinking your mother-in-law is fond of you, Miss Garret? 620 00:36:12,739 --> 00:36:16,084 She was the only one in that family who ever treated me with kindness. 621 00:36:16,289 --> 00:36:19,842 She came here many times, much to the annoyance of her son. 622 00:36:20,009 --> 00:36:22,259 Is it possible that on one of those visits, 623 00:36:22,339 --> 00:36:24,664 she could have taken a spare set of keys? 624 00:36:24,689 --> 00:36:28,398 Are you suggesting that it was my mother-in-law who had it stolen from me? 625 00:36:28,559 --> 00:36:30,819 We are, but with a good intention. 626 00:36:31,112 --> 00:36:33,338 I trust this is not a tale of kindness. 627 00:36:33,389 --> 00:36:35,069 A story of solidarity and compassion 628 00:36:35,149 --> 00:36:37,002 is rather a difficult sell. 629 00:36:37,135 --> 00:36:39,009 Well, shall we just give Miss Scarlet a moment 630 00:36:39,089 --> 00:36:41,135 to explain, Mr Sinclair. 631 00:36:41,799 --> 00:36:45,969 Mrs Dashwood's lawyer hired me using the name of a bogus insurance company. 632 00:36:46,899 --> 00:36:48,391 Swab and Dustin. 633 00:36:49,243 --> 00:36:52,199 Mrs Dashwood had a fondness for translation and word play. 634 00:36:53,509 --> 00:36:55,711 The name Swab and Dustin is an anagram 635 00:36:57,509 --> 00:36:59,113 for 'Darwin's bust'. 636 00:37:32,205 --> 00:37:33,259 My cup runneth over. 637 00:37:33,635 --> 00:37:37,158 Mrs Dashwood hoped this story would generate publicity for the museum 638 00:37:37,205 --> 00:37:38,305 to bring in the crowds for you. 639 00:37:38,329 --> 00:37:40,729 It's the story of a woman trying to make it in a man's world, 640 00:37:43,179 --> 00:37:46,555 a female detective investigating her along the way, 641 00:37:47,009 --> 00:37:48,368 and a cunning trail 642 00:37:48,929 --> 00:37:50,469 laid by a brilliant lady 643 00:37:50,549 --> 00:37:53,011 who wasn't allowed to be brilliant in life. 644 00:37:55,189 --> 00:37:57,613 Your mother in law wanted to help you, Miss Garret. 645 00:37:58,549 --> 00:38:00,519 I do not know what to say. 646 00:38:01,775 --> 00:38:03,954 You need find no words, Miss Garret. 647 00:38:04,111 --> 00:38:07,431 For Basil Sinclair shall find them for you. 648 00:38:10,759 --> 00:38:11,759 Thank you. 649 00:38:12,839 --> 00:38:13,894 It's my pleasure. 650 00:38:20,594 --> 00:38:21,549 When the story is published 651 00:38:21,574 --> 00:38:23,355 Miss Garret will find business booming. 652 00:38:23,417 --> 00:38:24,730 They'll be queuing out the door. 653 00:38:24,731 --> 00:38:26,634 Much to her husband's dismay. 654 00:38:29,387 --> 00:38:32,275 William, I hate to admit it, but you were right. 655 00:38:32,337 --> 00:38:35,275 It was only because I'm a woman that I got the case. 656 00:38:35,739 --> 00:38:36,739 So? 657 00:38:37,099 --> 00:38:39,519 So I want to be hired for being good at what I do, 658 00:38:39,599 --> 00:38:41,170 not because I wear a bonnet. 659 00:38:41,195 --> 00:38:43,771 Eliza, there is no escaping that you are a woman, 660 00:38:43,904 --> 00:38:46,201 just like there was no escaping that I'm a man. 661 00:38:46,638 --> 00:38:49,787 I'm also Scottish young enough to say that I'm still only 30, 662 00:38:49,812 --> 00:38:50,974 old enough to know better 663 00:38:50,984 --> 00:38:53,632 and these are all things that I use to my advantage when it suits. 664 00:38:53,688 --> 00:38:55,974 How do you use being Scottish to your advantage? 665 00:38:55,999 --> 00:38:57,375 That's nothing like a drunken Scott 666 00:38:57,399 --> 00:39:00,352 to deceive an overconfident idiot at the poker table. 667 00:39:02,019 --> 00:39:05,524 What I'm trying to say is, use what you have to your advantage 668 00:39:05,559 --> 00:39:08,767 just like anyone else does, man or woman. 669 00:39:09,431 --> 00:39:12,431 It's no more complex than that, so do not make it so. 670 00:39:13,945 --> 00:39:15,589 Right, I must leave. 671 00:39:15,655 --> 00:39:17,693 I don't want to be stuck with Mr Sinclair. 672 00:39:18,218 --> 00:39:19,245 There is something in his manner 673 00:39:19,269 --> 00:39:21,664 that gives me the urge to punch him. 674 00:39:21,720 --> 00:39:22,744 Inspector... 675 00:39:23,119 --> 00:39:25,079 Might I trouble you for a ride back to the office? 676 00:39:25,119 --> 00:39:26,519 And on the way I can regale you 677 00:39:26,599 --> 00:39:30,371 with my retelling of this rather delicious story. 678 00:39:42,369 --> 00:39:43,887 I spoke with your doctor. 679 00:39:44,770 --> 00:39:46,129 He said you'll be fine. 680 00:39:48,779 --> 00:39:51,018 You also said you were lucky. 681 00:39:51,409 --> 00:39:53,987 Your heart rate was dangerously erratic. 682 00:39:54,549 --> 00:39:56,308 It could kill you if it happens again. 683 00:39:57,266 --> 00:39:59,706 I didn't tell him my suspicions as to what may have caused it. 684 00:40:00,407 --> 00:40:03,110 Collapsing in front of a suspect was unforgivable, sir. 685 00:40:03,430 --> 00:40:06,379 I assume you're going to inform Superintendent Munro of my behavior? 686 00:40:06,778 --> 00:40:08,083 And why would I do that? 687 00:40:08,872 --> 00:40:11,528 Anything that you do, it's me who has to suffer, 688 00:40:11,583 --> 00:40:13,917 it's me whose head is on the block. 689 00:40:15,679 --> 00:40:17,849 In his quest to make something of his son, 690 00:40:18,251 --> 00:40:20,914 my father has sought help in a long line of institutions. 691 00:40:20,939 --> 00:40:23,639 His old boarding school and then his beloved Sandhurst 692 00:40:23,719 --> 00:40:25,493 and even a short spell in the Navy. 693 00:40:25,519 --> 00:40:26,760 How did they fare? 694 00:40:27,213 --> 00:40:29,419 I was relentlessly bullied 695 00:40:29,499 --> 00:40:32,299 and they only served to cement my father's opinion 696 00:40:32,846 --> 00:40:34,689 that I am an embarrassment to our family. 697 00:40:36,524 --> 00:40:41,078 And the police force is unfortunately for me, his last hope. 698 00:40:42,459 --> 00:40:45,880 It is a burden indeed to know that your own father despises you. 699 00:40:46,583 --> 00:40:47,583 And... 700 00:40:47,794 --> 00:40:50,607 The opium has gone some way, providing me with some relief. 701 00:40:51,569 --> 00:40:55,082 All I had growing up was a daily beating in the workhouse. 702 00:40:56,637 --> 00:40:58,574 We all have our scars, Fitzroy. 703 00:40:58,614 --> 00:41:00,334 If it's sympathy or after, don't look to me. 704 00:41:00,409 --> 00:41:02,996 Of all the men whose command I have been under you. 705 00:41:03,819 --> 00:41:05,415 You are the most decent man of all of them 706 00:41:05,439 --> 00:41:08,632 and that is why I will do whatever it takes to make you proud of me, sir. 707 00:41:13,049 --> 00:41:14,541 So what do you suggest? 708 00:41:15,197 --> 00:41:18,369 Put me on administration duty, sir, I'd be good at that. 709 00:41:18,394 --> 00:41:21,697 I know I can be a decent detective. 710 00:41:22,359 --> 00:41:25,169 I just need some time to learn the basics. 711 00:41:28,052 --> 00:41:29,435 That's a decision then. 712 00:41:31,029 --> 00:41:33,129 You come on time ready to work 713 00:41:33,219 --> 00:41:33,909 and we'll take it from there. 714 00:41:34,059 --> 00:41:36,575 Thank you, sir, I will not let you down. 715 00:41:38,119 --> 00:41:39,962 There is one more thing Detective. 716 00:41:40,157 --> 00:41:41,157 Yes, sir? 717 00:41:41,244 --> 00:41:42,712 Get that bloody hair cut. 718 00:41:43,549 --> 00:41:45,196 Consider it done, sir. 719 00:41:53,789 --> 00:41:55,087 Miss Scarlet. 720 00:41:56,639 --> 00:41:59,103 Mrs Parker, what a nice surprise. 721 00:42:00,489 --> 00:42:04,138 Never have I been so humiliated in front of my ladies. 722 00:42:04,249 --> 00:42:06,232 What you did was unforgivable. 723 00:42:06,300 --> 00:42:07,625 And I'm sorry for it. 724 00:42:07,649 --> 00:42:09,657 My intention was not to humiliate you. 725 00:42:10,005 --> 00:42:12,935 And the accusations you made - abhorrent! 726 00:42:13,329 --> 00:42:15,271 Accusations based on truth. 727 00:42:15,467 --> 00:42:19,013 I will use every ounce of my influence 728 00:42:19,489 --> 00:42:24,075 to destroy you and your little private investigation business. 729 00:42:24,239 --> 00:42:27,499 I will have my retribution to my full satisfaction 730 00:42:27,579 --> 00:42:30,501 and see you ruined, Miss Scarlet. 731 00:42:31,477 --> 00:42:35,880 These and other thoughts ran through my head after you left. 732 00:42:37,689 --> 00:42:39,519 So you do not think them now? 733 00:42:39,729 --> 00:42:41,109 I did a little research of my own. 734 00:42:42,019 --> 00:42:44,057 It appears your accusations were... 735 00:42:44,807 --> 00:42:45,807 Correct. 736 00:42:46,682 --> 00:42:47,682 So. 737 00:42:48,619 --> 00:42:51,209 Given you have proven your resourcefulness. 738 00:42:52,267 --> 00:42:54,529 I wish to engage you in another matter. 739 00:43:01,329 --> 00:43:06,301 These are the gentlemen I have selected as potential husbands for my niece. 740 00:43:06,349 --> 00:43:08,709 As yet she has had no offers of marriage 741 00:43:08,789 --> 00:43:10,470 and is not getting any younger. 742 00:43:10,743 --> 00:43:15,361 In fact I believe she's the exact same age as you Miss Scarlet. 743 00:43:16,001 --> 00:43:19,529 So, I would like a complete dossier on each candidate 744 00:43:19,619 --> 00:43:22,579 and then I can make my choice as to their suitability. 745 00:43:23,407 --> 00:43:24,876 You wish to hire me? 746 00:43:25,844 --> 00:43:26,844 Good day. 747 00:43:28,078 --> 00:43:30,578 I'm confused Mrs Parker. 748 00:43:30,719 --> 00:43:34,269 You declared my clients to be either desperate or impoverished, 749 00:43:34,339 --> 00:43:38,152 unable to pay the going rate, yet you wish to be a client now. 750 00:43:38,573 --> 00:43:41,724 I can assure you I am neither of those things 751 00:43:41,749 --> 00:43:44,498 and I am willing to pay the full fee. 752 00:43:44,842 --> 00:43:46,139 Why me? 753 00:43:46,499 --> 00:43:48,803 Why not go to one of my male counterparts? 754 00:43:49,203 --> 00:43:53,093 There is a very good reason I came to you and no one else. 755 00:43:53,390 --> 00:43:56,297 You are the only private investigator I know 756 00:43:56,477 --> 00:43:59,156 and it is no more complex than that. 757 00:44:04,159 --> 00:44:06,121 Do you not make it so, Eliza? 58592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.