Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:34,080 --> 00:01:40,050
[Love Between Fairy and Devil]
3
00:01:40,090 --> 00:01:45,000
[Episode 18]
4
00:01:45,820 --> 00:01:46,940
Qingcang.
5
00:01:48,660 --> 00:01:49,850
You've always used me as a tool
6
00:01:49,850 --> 00:01:51,259
to revive the Moon Tribe!
7
00:01:52,020 --> 00:01:54,380
You made me suffer the lost of my emotions and my ability to love!
8
00:01:55,060 --> 00:01:58,100
You made me bear the name of killing my own father!
9
00:01:58,100 --> 00:02:00,570
You made me a monster that everyone avoids!
10
00:02:01,610 --> 00:02:03,660
Have you ever felt heartbroken for me?
11
00:02:04,180 --> 00:02:05,740
Or have you ever found it unbearable to see me suffer?
12
00:02:10,300 --> 00:02:11,180
Qingcang,
13
00:02:14,650 --> 00:02:16,579
you were young, strong,
14
00:02:17,860 --> 00:02:19,180
and talented.
15
00:02:22,900 --> 00:02:24,579
I believed
16
00:02:25,300 --> 00:02:27,500
you can master the Hellfire.
17
00:02:28,460 --> 00:02:29,130
You
18
00:02:30,300 --> 00:02:31,900
are the hope
19
00:02:32,700 --> 00:02:34,540
of the survival of the Moon Tribe.
20
00:02:37,740 --> 00:02:38,980
This again.
21
00:02:40,860 --> 00:02:42,370
I'm sick of it.
22
00:02:44,340 --> 00:02:45,460
Let me ask you now.
23
00:02:47,060 --> 00:02:48,540
If you could turn back time,
24
00:02:49,579 --> 00:02:51,260
would you make a different choice?
25
00:02:59,420 --> 00:03:00,500
Say something!
26
00:03:06,020 --> 00:03:07,700
If I could turn back time,
27
00:03:09,580 --> 00:03:12,180
I would make the same decision.
28
00:03:16,610 --> 00:03:17,380
I knew it.
29
00:03:19,820 --> 00:03:21,060
No matter what,
30
00:03:22,160 --> 00:03:24,100
it's my duty to revive the Moon Tribe.
31
00:03:26,300 --> 00:03:27,060
But you are...
32
00:03:29,260 --> 00:03:31,780
a father who is worse than a beast.
33
00:03:32,820 --> 00:03:34,100
That's why you have a son
34
00:03:34,100 --> 00:03:35,500
who is worse than a beast.
35
00:03:35,500 --> 00:03:36,180
Son.
36
00:03:39,660 --> 00:03:40,940
At that time,
37
00:03:44,180 --> 00:03:45,140
I had no choice.
38
00:03:47,460 --> 00:03:48,970
I really had no choice.
39
00:03:48,970 --> 00:03:51,020
You don't have to look so hypocritical!
40
00:03:51,860 --> 00:03:53,140
Aren't you always fierce, strict,
41
00:03:53,140 --> 00:03:54,010
and firm?
42
00:03:55,020 --> 00:03:57,020
Why are you saying this now?
43
00:04:11,020 --> 00:04:11,650
My Lord,
44
00:04:12,380 --> 00:04:15,100
Chidi Woman led the immortal army and attacked us.
45
00:04:15,100 --> 00:04:16,490
We lost the south of
46
00:04:17,140 --> 00:04:18,459
Silver Lake.
47
00:04:18,459 --> 00:04:19,060
My Lord,
48
00:04:19,450 --> 00:04:20,740
the north has fallen.
49
00:04:20,740 --> 00:04:21,980
Eight thousand soldiers
50
00:04:21,980 --> 00:04:23,260
were wiped out.
51
00:04:30,180 --> 00:04:30,840
Father,
52
00:04:31,780 --> 00:04:32,620
you promised me
53
00:04:32,620 --> 00:04:34,060
that you'll play football with me.
54
00:04:37,860 --> 00:04:38,820
After all,
55
00:04:39,740 --> 00:04:42,220
you still treated me as a sharp blade without emotions.
56
00:04:43,820 --> 00:04:46,380
You used me as a tool to resist the Fairy Realm.
57
00:04:48,820 --> 00:04:49,780
I couldn't bear to see you suffer.
58
00:04:50,659 --> 00:04:52,460
How dare you say that!
59
00:04:52,460 --> 00:04:53,340
You're even cruel now!
60
00:04:53,340 --> 00:04:54,659
You couldn't bear to see me suffer?
61
00:05:02,100 --> 00:05:03,940
You should have killed me.
62
00:05:03,940 --> 00:05:04,860
Back then,
63
00:05:04,860 --> 00:05:05,940
you should have killed me!
64
00:05:05,940 --> 00:05:06,820
But what did you do?
65
00:05:07,820 --> 00:05:09,100
You made me suffer a lot.
66
00:05:09,100 --> 00:05:10,340
I'd rather die.
67
00:05:12,140 --> 00:05:13,180
I couldn't bear to see you suffer.
68
00:05:14,250 --> 00:05:17,500
That's why I chose for you to kill me.
69
00:05:17,500 --> 00:05:19,580
Have you considered my feelings?
70
00:05:32,420 --> 00:05:34,980
I don't have time to listen
71
00:05:34,980 --> 00:05:37,020
to a dying soul now.
72
00:05:43,450 --> 00:05:44,540
Wait.
73
00:05:44,540 --> 00:05:45,740
The First Moon Supreme,
74
00:05:45,740 --> 00:05:48,180
what do you mean by letting him kill you?
75
00:05:48,180 --> 00:05:49,460
I read the secret book.
76
00:05:49,460 --> 00:05:50,780
It didn't state
77
00:05:50,780 --> 00:05:52,140
that only by killing your loved one
78
00:05:52,140 --> 00:05:54,100
can you completely destroy the seven emotions.
79
00:05:54,810 --> 00:05:56,140
That's because
80
00:05:56,980 --> 00:05:58,780
emotions are hard to destroy.
81
00:05:59,900 --> 00:06:01,620
Every time he comes back to life,
82
00:06:02,460 --> 00:06:05,860
it takes a thousand years to remove them completely again.
83
00:06:07,020 --> 00:06:08,500
Besides the secret technique,
84
00:06:12,900 --> 00:06:15,260
if you can kill your loved one,
85
00:06:17,340 --> 00:06:18,940
your emotions can be completely destroyed
86
00:06:19,540 --> 00:06:21,340
in that moment.
87
00:06:27,980 --> 00:06:28,900
So,
88
00:06:30,860 --> 00:06:34,140
you chose to let him
89
00:06:36,020 --> 00:06:37,140
kill you.
90
00:06:40,900 --> 00:06:44,100
It's worth sacrificing my life.
91
00:06:47,860 --> 00:06:48,659
Qingcang,
92
00:06:49,900 --> 00:06:52,300
your emotional root has recovered.
93
00:06:54,250 --> 00:06:57,820
That's why you're in so much pain.
94
00:07:00,020 --> 00:07:00,820
Let me ask you.
95
00:07:01,900 --> 00:07:03,490
Are you going to be
96
00:07:03,490 --> 00:07:05,740
the invincible Moon Supreme
97
00:07:05,740 --> 00:07:08,660
and bring the Moon Tribe back to glory?
98
00:07:09,620 --> 00:07:10,540
Or
99
00:07:11,660 --> 00:07:14,850
you want all of your previous sufferings
100
00:07:15,740 --> 00:07:16,580
to be in vain?
101
00:07:18,780 --> 00:07:21,820
If you continue to indulge in your emotions and love,
102
00:07:21,820 --> 00:07:24,700
you will be in pain.
103
00:07:24,700 --> 00:07:26,060
You can't escape from it.
104
00:07:27,260 --> 00:07:27,900
Qingcang,
105
00:07:29,180 --> 00:07:30,810
pull out your Hellfire sword
106
00:07:31,740 --> 00:07:33,740
and shatter my soul!
107
00:07:33,740 --> 00:07:38,620
Then you can get rid of your emotional root.
108
00:07:39,980 --> 00:07:40,940
Hurry up!
109
00:07:57,420 --> 00:07:58,460
I can't do it.
110
00:08:00,460 --> 00:08:01,740
You can do it.
111
00:08:02,660 --> 00:08:04,010
Qingcang, have you forgotten?
112
00:08:05,020 --> 00:08:07,140
You did it once before.
113
00:08:07,900 --> 00:08:09,100
You can do it again.
114
00:08:10,540 --> 00:08:11,300
My boy.
115
00:08:13,740 --> 00:08:15,060
If you don't get rid of your emotional root,
116
00:08:16,140 --> 00:08:20,780
you will be trapped in pain forever.
117
00:08:20,780 --> 00:08:21,460
Do you understand?
118
00:08:23,320 --> 00:08:25,940
Are you willing to bear
119
00:08:25,940 --> 00:08:28,220
the pain of killing your own father?
120
00:08:30,780 --> 00:08:31,260
Come!
121
00:08:39,929 --> 00:08:40,970
Recently,
122
00:08:42,860 --> 00:08:44,330
I kept thinking during the day and
123
00:08:45,780 --> 00:08:46,850
dreaming at night.
124
00:08:48,580 --> 00:08:50,540
They were the happy moments of us
125
00:08:51,460 --> 00:08:53,540
practicing sword fighting and playing football.
126
00:08:55,740 --> 00:08:57,620
So this time, I have to make my own decision.
127
00:08:59,980 --> 00:09:02,540
I'd rather bear the pain of killing my own father
128
00:09:03,620 --> 00:09:06,020
and bear the pain caused by emotions and love.
129
00:09:07,980 --> 00:09:09,660
I don't want to forget these feelings.
130
00:09:29,740 --> 00:09:30,180
Come.
131
00:10:15,420 --> 00:10:16,180
Qingcang.
132
00:12:22,810 --> 00:12:24,060
Wooden Head,
133
00:12:24,060 --> 00:12:25,130
what are you thinking?
134
00:12:25,130 --> 00:12:25,970
Kick it.
135
00:12:41,140 --> 00:12:42,100
Wooden Head,
136
00:12:42,100 --> 00:12:43,060
if you miss this chance,
137
00:12:43,060 --> 00:12:44,420
you won't have another one.
138
00:12:44,980 --> 00:12:45,980
Kick it.
139
00:13:03,420 --> 00:13:04,140
Father.
140
00:13:53,300 --> 00:13:54,740
How many lightning strikes are left?
141
00:13:58,860 --> 00:14:00,060
My Lord,
142
00:14:00,060 --> 00:14:01,970
30 lightnings were struck just now for the
143
00:14:01,970 --> 00:14:03,450
punishment of 81 lightning strikes.
144
00:14:03,450 --> 00:14:04,540
There are 51 strikes left.
145
00:14:10,620 --> 00:14:11,460
I'll take
146
00:14:12,100 --> 00:14:13,140
the rest for him.
147
00:14:13,940 --> 00:14:14,370
My Lord,
148
00:14:14,370 --> 00:14:14,740
this...
149
00:14:15,260 --> 00:14:17,780
My Lord, your body is precious.
150
00:14:17,780 --> 00:14:18,820
How can you take the punishment?
151
00:14:45,380 --> 00:14:46,540
Dongfang Qingcang,
152
00:14:48,060 --> 00:14:49,700
what tricks are you playing?
153
00:14:56,700 --> 00:14:57,620
Execute it.
154
00:15:06,230 --> 00:15:08,890
♫ Waiting for the moment when the sky collapses and the ground cracks ♫
155
00:15:09,650 --> 00:15:12,490
♫ When it collapses and shatters, open eyes ♫
156
00:15:10,700 --> 00:15:12,380
Do you want me to say it again?
157
00:15:12,810 --> 00:15:18,110
♫ There is nowhere to put the soul but only to land ♫
158
00:15:13,100 --> 00:15:14,020
Execute it.
159
00:15:19,820 --> 00:15:22,250
♫ If our souls get to know each other in the world ♫
160
00:15:23,090 --> 00:15:26,270
♫ Watching the vows come and go ♫
161
00:15:26,370 --> 00:15:31,280
♫ I can't bear the world without you ♫
162
00:15:32,620 --> 00:15:35,610
♫ The last of love ♫
163
00:15:36,060 --> 00:15:39,040
♫ The tenderness of fingers tangled ♫
164
00:15:39,540 --> 00:15:44,600
♫ Turned into a sharp sword and stabbed at me ♫
165
00:15:44,910 --> 00:15:47,220
♫ Farewell Love ♫
166
00:15:47,400 --> 00:15:50,570
♫ Blurs time and distance ♫
167
00:15:50,770 --> 00:15:53,780
♫ Even time is suspended ♫
168
00:15:54,050 --> 00:15:58,180
♫ All because of you ♫
169
00:15:58,400 --> 00:16:04,020
♫ Make sure you are the only one in my heart ♫
170
00:16:04,270 --> 00:16:07,610
♫ It's too late to say goodbye ♫
171
00:16:07,810 --> 00:16:11,650
♫ I can't speak the regret ♫
172
00:16:12,010 --> 00:16:14,300
♫ Too late ♫
173
00:16:19,570 --> 00:16:21,420
The punishment of 81 lightning strikes is completed.
174
00:16:23,340 --> 00:16:23,980
Dongfang Qingcang!
175
00:16:23,980 --> 00:16:24,500
My Lord!
176
00:16:26,340 --> 00:16:27,500
Wooden Head, are you alright?
177
00:16:27,450 --> 00:16:30,040
♫ If our souls get to know each other in the world ♫
178
00:16:29,940 --> 00:16:30,980
Dongfang Qingcang.
179
00:16:30,780 --> 00:16:33,720
♫ Watching the vows come and go ♫
180
00:16:33,300 --> 00:16:35,100
Don't think I'll thank you
181
00:16:33,720 --> 00:16:39,260
♫ I can't bear the world without you ♫
182
00:16:35,100 --> 00:16:36,220
for your pretentious act.
183
00:16:38,380 --> 00:16:39,740
Even in death, I will get my
184
00:16:40,200 --> 00:16:43,350
♫ The last of love ♫
185
00:16:41,210 --> 00:16:42,500
revenge for father.
186
00:16:43,580 --> 00:16:44,660
Your Highness Xunfeng.
187
00:16:43,660 --> 00:16:46,570
♫ The tenderness of fingers tangled ♫
188
00:16:45,700 --> 00:16:47,020
As his brother,
189
00:16:47,050 --> 00:16:52,380
♫ Turned into a sharp sword and stabbed at me ♫
190
00:16:47,580 --> 00:16:49,580
do you really know his pain?
191
00:16:50,100 --> 00:16:52,260
Do you know the truth between them?
192
00:16:52,660 --> 00:16:54,740
♫ Farewell Love ♫
193
00:16:53,140 --> 00:16:54,580
You only cared about yourself.
194
00:16:55,050 --> 00:16:58,130
♫ Blurs time and distance ♫
195
00:16:55,290 --> 00:16:56,540
You know nothing.
196
00:16:58,400 --> 00:17:01,480
♫ Even time is suspended ♫
197
00:17:01,730 --> 00:17:05,720
♫ All because of you ♫
198
00:17:04,530 --> 00:17:05,500
See for yourself.
199
00:17:06,089 --> 00:17:11,470
♫ Make sure you are the only one in my heart ♫
200
00:17:11,810 --> 00:17:15,140
♫ It's too late to say goodbye ♫
201
00:17:15,359 --> 00:17:19,609
♫ I can't speak the regret ♫
202
00:17:19,609 --> 00:17:23,790
♫ Too late ♫
203
00:17:26,250 --> 00:17:27,300
It has been so long.
204
00:17:27,300 --> 00:17:28,430
Why is he not up yet?
205
00:17:33,060 --> 00:17:36,840
♫ Too late ♫
206
00:17:33,720 --> 00:17:35,110
Lightning strikes are strong.
207
00:17:35,110 --> 00:17:37,460
Even the Lord can't take it.
208
00:17:37,460 --> 00:17:39,810
Although his life is not in danger,
209
00:17:40,360 --> 00:17:41,620
it will take some time
210
00:17:41,620 --> 00:17:42,800
to recuperate.
211
00:17:46,180 --> 00:17:51,810
♫ Farewell Love ♫
212
00:18:09,260 --> 00:18:10,140
You're awake.
213
00:18:15,560 --> 00:18:16,520
Where are you going?
214
00:18:17,740 --> 00:18:18,960
I'm not going anywhere.
215
00:18:19,590 --> 00:18:20,760
Your medicine is almost ready.
216
00:18:20,760 --> 00:18:22,440
I need to keep an eye on the fire.
217
00:18:36,850 --> 00:18:37,390
The medicine is...
218
00:18:46,590 --> 00:18:47,640
Moon Supreme Lord?
219
00:18:48,690 --> 00:18:49,740
Moon Supreme Lord?
220
00:19:35,230 --> 00:19:35,980
Are you
221
00:19:36,570 --> 00:19:39,850
willing to bear the pain of killing your own father?
222
00:19:41,230 --> 00:19:42,280
Recently,
223
00:19:44,170 --> 00:19:45,690
I kept thinking during the day and
224
00:19:47,070 --> 00:19:48,120
dreaming at night.
225
00:19:49,840 --> 00:19:51,690
They were the happy moments of us
226
00:19:52,700 --> 00:19:54,550
practicing sword fighting and playing football.
227
00:19:57,030 --> 00:19:58,790
So this time, I have to make my own decision.
228
00:20:00,640 --> 00:20:03,160
I'd rather bear the pain of killing my own father
229
00:20:04,210 --> 00:20:06,640
and bear the pain caused by emotions and love.
230
00:20:08,870 --> 00:20:10,420
I don't want to forget these feelings.
231
00:21:19,220 --> 00:21:21,190
In the past, when it's my father's death anniversary,
232
00:21:23,080 --> 00:21:24,970
I don't feel anything.
233
00:21:26,900 --> 00:21:27,870
Now
234
00:21:29,170 --> 00:21:32,410
when I think that today is his death anniversary...
235
00:21:33,620 --> 00:21:34,630
When I think that...
236
00:21:38,660 --> 00:21:40,930
I'll never see him again...
237
00:21:51,180 --> 00:21:53,110
If I destroy the Love Tree,
238
00:21:54,200 --> 00:21:56,300
would the suffering end?
239
00:22:02,980 --> 00:22:05,250
Would the suffering end?
240
00:22:07,430 --> 00:22:08,670
I don't blame him.
241
00:22:10,500 --> 00:22:12,180
I don't blame him anymore.
242
00:22:52,410 --> 00:22:53,380
Time to take your medicine.
243
00:22:58,590 --> 00:22:59,600
Why do I have to take the medicine again?
244
00:23:00,440 --> 00:23:01,440
It's bitter.
245
00:23:01,440 --> 00:23:02,490
How can I take it?
246
00:23:04,920 --> 00:23:06,640
How can you recover without taking medicine?
247
00:23:13,910 --> 00:23:16,230
Because you didn't want to take the medicine,
248
00:23:16,230 --> 00:23:18,710
you haven't recovered for days.
249
00:23:18,710 --> 00:23:20,220
The wounds are getting more and more painful.
250
00:23:20,220 --> 00:23:22,110
I have to hold you for you to walk.
251
00:23:28,030 --> 00:23:29,080
Take it.
252
00:23:29,080 --> 00:23:31,050
Take it in one go. You won't taste the bitterness.
253
00:23:38,280 --> 00:23:40,040
If you take it,
254
00:23:40,040 --> 00:23:42,810
I can make your favorite fresh flower cakes for you.
255
00:23:42,810 --> 00:23:44,030
Assorted flavors
256
00:23:44,030 --> 00:23:45,090
with honey.
257
00:24:04,780 --> 00:24:06,960
What do you mean by letting him kill you?
258
00:24:06,960 --> 00:24:08,310
I read the secret book.
259
00:24:08,310 --> 00:24:09,570
It didn't state
260
00:24:09,570 --> 00:24:10,620
that only by killing your loved one
261
00:24:10,620 --> 00:24:12,630
can you completely destroy the seven emotions.
262
00:24:13,560 --> 00:24:15,610
If you can kill your loved one,
263
00:24:17,710 --> 00:24:19,810
your emotions can be completely destroyed
264
00:24:19,810 --> 00:24:21,580
in that moment.
265
00:24:29,770 --> 00:24:30,900
Once you're done,
266
00:24:30,900 --> 00:24:32,580
get up and walk more.
267
00:24:32,580 --> 00:24:33,630
The doctor said
268
00:24:33,630 --> 00:24:34,470
you have to be able to walk freely
269
00:24:34,470 --> 00:24:36,280
for your wounds to be
270
00:24:36,280 --> 00:24:37,750
considered better.
271
00:24:42,070 --> 00:24:42,620
No.
272
00:24:43,250 --> 00:24:44,340
It still hurts.
273
00:24:45,060 --> 00:24:46,110
I need your help.
274
00:24:58,960 --> 00:25:01,480
My Lord, His Highness Xunfeng wants to see you.
275
00:25:04,460 --> 00:25:05,430
What is he doing here?
276
00:25:08,450 --> 00:25:10,930
Forget it. Let him in.
277
00:26:28,540 --> 00:26:29,470
Brother.
278
00:26:30,430 --> 00:26:31,360
How is your injury?
279
00:26:32,030 --> 00:26:33,830
It's just the punishment of lightning strikes.
280
00:26:33,830 --> 00:26:35,090
I'm fine after some sleep.
281
00:26:36,730 --> 00:26:37,360
What about you?
282
00:26:39,080 --> 00:26:40,600
What brings you here?
283
00:26:41,940 --> 00:26:42,780
It's to
284
00:26:43,910 --> 00:26:45,850
tell you the truth about Haishi City.
285
00:26:48,110 --> 00:26:49,290
30,000 years ago,
286
00:26:50,000 --> 00:26:51,730
the news of you being killed by the Fairy Realm
287
00:26:51,730 --> 00:26:52,900
spread to Cangyan Sea.
288
00:26:53,780 --> 00:26:55,420
Southern and Northern Youxian County had a mutiny one after the other.
289
00:26:56,050 --> 00:26:57,350
They intended to take over the Ninth Youxian County.
290
00:26:59,200 --> 00:27:00,880
When I was extremely anxious,
291
00:27:02,440 --> 00:27:04,160
a mysterious man came to me.
292
00:27:05,960 --> 00:27:07,180
The Lord of Haishi City?
293
00:27:07,900 --> 00:27:09,200
I don't know who he is and
294
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
where is he from.
295
00:27:12,680 --> 00:27:13,770
But he told me,
296
00:27:14,780 --> 00:27:16,920
as long as I can help him build Haishi City,
297
00:27:17,890 --> 00:27:20,240
he can help me control the Kings of Southern and Northern Youxian County.
298
00:27:21,540 --> 00:27:22,640
He never takes off his mask
299
00:27:22,640 --> 00:27:23,770
and shows his real face.
300
00:27:26,580 --> 00:27:28,470
So at first, I didn't trust him.
301
00:27:30,620 --> 00:27:31,080
But...
302
00:27:32,000 --> 00:27:33,890
But both kings were pressing.
303
00:27:34,520 --> 00:27:36,030
So you accepted any help that came your way.
304
00:27:36,030 --> 00:27:37,250
You even put the fate of the Ninth Youxian County
305
00:27:37,250 --> 00:27:39,770
in the hands of an unknown person.
306
00:27:49,100 --> 00:27:49,770
Go on.
307
00:27:51,240 --> 00:27:53,130
Did you see his face after that?
308
00:27:55,190 --> 00:27:55,820
No.
309
00:27:57,370 --> 00:27:58,670
Not asking for his identity was
310
00:27:59,760 --> 00:28:01,280
one of his conditions for helping me.
311
00:28:02,240 --> 00:28:03,500
30,000 years ago,
312
00:28:04,220 --> 00:28:06,020
at this timing.
313
00:28:07,240 --> 00:28:08,790
Is the Lord of Haishi City
314
00:28:08,790 --> 00:28:10,810
also involved in the Great War?
315
00:28:12,990 --> 00:28:14,460
Since you told me previously that
316
00:28:15,470 --> 00:28:17,660
the Lord of Haishi City secretly used the primordial spirit of the dead of the Moon Tribe
317
00:28:17,660 --> 00:28:18,870
to make evil spirits,
318
00:28:19,210 --> 00:28:20,180
I recalled
319
00:28:20,180 --> 00:28:21,060
what happened in the past 30,000 years carefully and
320
00:28:21,730 --> 00:28:23,240
noticed something.
321
00:28:25,220 --> 00:28:26,900
Every time when I'm close to losing the war,
322
00:28:27,690 --> 00:28:29,920
he always helped me to turn the tide.
323
00:28:29,920 --> 00:28:31,730
Every time I had the upper hand,
324
00:28:31,730 --> 00:28:32,730
the Southern and Northern Youxian County
325
00:28:32,730 --> 00:28:34,370
always got away safely.
326
00:28:35,300 --> 00:28:37,020
The Lord of Haishi City's planning
327
00:28:38,820 --> 00:28:39,960
is like...
328
00:28:43,140 --> 00:28:45,820
Always letting you fight against each other
329
00:28:46,570 --> 00:28:48,650
without getting a definite result.
330
00:28:51,130 --> 00:28:52,890
The three kings of Cangyan Sea engaged in
331
00:28:54,910 --> 00:28:56,090
civil unrest that lasted for tens of thousands of years.
332
00:28:57,140 --> 00:29:00,660
This caused the power of the Moon Tribe to perish for no reason.
333
00:29:03,140 --> 00:29:04,610
I'm so stupid.
334
00:29:06,420 --> 00:29:08,050
I feel guilty towards my people.
335
00:29:09,270 --> 00:29:10,490
I deserve to die.
336
00:29:12,300 --> 00:29:15,110
You shouldn't have pardoned me the day before yesterday.
337
00:29:15,110 --> 00:29:16,920
I didn't pardon you.
338
00:29:27,210 --> 00:29:28,680
From now on,
339
00:29:29,640 --> 00:29:31,910
you have to win on the battlefield
340
00:29:32,540 --> 00:29:33,800
to correct your mistake.
341
00:29:41,950 --> 00:29:42,450
Yes.
342
00:29:46,440 --> 00:29:47,280
You may leave.
343
00:29:51,990 --> 00:29:52,570
What?
344
00:29:53,920 --> 00:29:56,190
Are there any details missing?
345
00:29:58,240 --> 00:29:58,620
No.
346
00:29:59,420 --> 00:30:00,220
In that case,
347
00:30:00,220 --> 00:30:01,140
you may leave now.
348
00:30:07,480 --> 00:30:08,070
Yes.
349
00:30:09,330 --> 00:30:10,000
Wooden Head,
350
00:30:10,720 --> 00:30:12,310
are you still holding a grudge against His Highness Xunfeng
351
00:30:12,310 --> 00:30:13,320
for wanting
352
00:30:13,780 --> 00:30:15,090
to kill you?
353
00:30:15,090 --> 00:30:16,850
There are tens of thousands of people in the three realms
354
00:30:16,850 --> 00:30:18,820
who want to kill me.
355
00:30:18,820 --> 00:30:20,040
He's not even on the list.
356
00:30:20,590 --> 00:30:21,930
It's such a trivial matter.
357
00:30:21,930 --> 00:30:23,020
Since he has admitted his mistake,
358
00:30:23,400 --> 00:30:24,870
I don't blame him.
359
00:30:27,270 --> 00:30:28,150
Why do you ask?
360
00:30:28,780 --> 00:30:29,870
Just now,
361
00:30:29,870 --> 00:30:30,460
didn't you see
362
00:30:30,460 --> 00:30:32,390
his desire to speak?
363
00:30:32,850 --> 00:30:34,530
He wanted to tell you something,
364
00:30:34,530 --> 00:30:36,170
but he's afraid to bring up what happened in the past
365
00:30:36,170 --> 00:30:37,350
and upset you.
366
00:30:40,410 --> 00:30:41,550
Did he really misunderstand?
367
00:30:43,810 --> 00:30:46,000
You finally made up after so long.
368
00:30:47,340 --> 00:30:48,470
I think
369
00:30:48,470 --> 00:30:50,360
next time you see him,
370
00:30:50,360 --> 00:30:51,460
don't always
371
00:30:51,460 --> 00:30:53,470
act like the almighty Moon Supreme
372
00:30:53,470 --> 00:30:54,820
and scold him.
373
00:30:54,820 --> 00:30:55,570
If it was me,
374
00:30:55,570 --> 00:30:57,500
I would be scared too.
375
00:30:57,500 --> 00:30:59,560
You need to do something intimate.
376
00:30:59,560 --> 00:31:01,200
This way, he will know
377
00:31:01,200 --> 00:31:03,010
that you've forgiven him.
378
00:31:04,180 --> 00:31:05,650
Something intimate?
379
00:31:06,910 --> 00:31:09,680
You don't want to?
380
00:31:15,980 --> 00:31:18,340
I don't know how.
381
00:31:21,570 --> 00:31:23,960
People only taught me how to become stronger,
382
00:31:24,550 --> 00:31:25,690
how to kill,
383
00:31:25,690 --> 00:31:27,320
and how to conquer the world.
384
00:31:27,320 --> 00:31:29,090
But no one has ever taught me
385
00:31:30,260 --> 00:31:31,820
how to get close to others.
386
00:31:35,220 --> 00:31:36,610
This is very simple.
387
00:31:36,610 --> 00:31:37,570
Let me teach you.
388
00:31:38,370 --> 00:31:40,180
Next time you see him,
389
00:31:40,180 --> 00:31:41,520
don't pull a long face.
390
00:31:41,520 --> 00:31:42,570
You need to smile.
391
00:31:42,570 --> 00:31:44,210
Come on, smile for me.
392
00:31:55,090 --> 00:31:57,940
Can you smile more naturally?
393
00:32:24,990 --> 00:32:25,910
Look.
394
00:32:25,910 --> 00:32:27,930
This is a good angle.
395
00:32:40,860 --> 00:32:42,710
Is this enough?
396
00:32:43,300 --> 00:32:43,930
No.
397
00:32:45,440 --> 00:32:47,000
You are brothers.
398
00:32:47,000 --> 00:32:48,550
Next time you see him,
399
00:32:48,550 --> 00:32:50,190
you need to be more friendly.
400
00:32:51,030 --> 00:32:51,950
How?
401
00:32:54,810 --> 00:32:55,980
Let me think.
402
00:32:58,340 --> 00:32:59,470
I got it.
403
00:32:59,470 --> 00:33:00,690
Next time you see him,
404
00:33:00,690 --> 00:33:01,650
you can hug him.
405
00:33:02,240 --> 00:33:02,960
How?
406
00:33:03,460 --> 00:33:04,430
Like this....
407
00:33:12,320 --> 00:33:13,920
Hug him like this
408
00:33:13,920 --> 00:33:16,900
or pat his shoulder.
409
00:33:20,890 --> 00:33:22,490
Next time you see him,
410
00:33:22,490 --> 00:33:24,000
you'll do it, right?
411
00:33:25,090 --> 00:33:25,680
No.
412
00:33:26,270 --> 00:33:26,980
Why?
413
00:33:27,530 --> 00:33:28,580
It's cheesy.
414
00:33:28,580 --> 00:33:29,880
How is this cheesy?
415
00:33:31,640 --> 00:33:32,730
How is this cheesy?
416
00:33:56,300 --> 00:33:57,300
What are you thinking?
417
00:33:57,300 --> 00:33:58,400
Why are you smiling so happily?
418
00:34:00,410 --> 00:34:01,760
Jieli,
419
00:34:01,760 --> 00:34:03,270
have you ever noticed that
420
00:34:03,270 --> 00:34:04,530
sometimes
421
00:34:04,530 --> 00:34:06,480
the Moon Supreme Lord is quite cute?
422
00:34:06,670 --> 00:34:07,620
Cute?
423
00:34:08,429 --> 00:34:09,679
Are you alright?
424
00:34:09,679 --> 00:34:11,590
How can the Moon Supreme be linked to cuteness?
425
00:34:12,340 --> 00:34:13,770
You didn't see it.
426
00:34:13,770 --> 00:34:16,080
When he was learning how to smile at people,
427
00:34:16,080 --> 00:34:17,340
he was silly and cute.
428
00:34:17,340 --> 00:34:19,020
He'll do whatever you tell him to do.
429
00:34:19,020 --> 00:34:20,070
He is very serious.
430
00:34:21,580 --> 00:34:24,139
Orchid, Orchid.
431
00:34:24,139 --> 00:34:25,300
You're really something.
432
00:34:28,800 --> 00:34:30,520
I thought I was a good liar.
433
00:34:31,150 --> 00:34:31,870
You don't show it normally.
434
00:34:31,870 --> 00:34:34,010
But I didn't expect you
435
00:34:34,010 --> 00:34:35,060
to be so good
436
00:34:35,060 --> 00:34:37,659
at acting.
437
00:34:38,110 --> 00:34:39,389
First, you risked your life
438
00:34:39,389 --> 00:34:41,330
to find the first Moon Supreme's primordial spirit at the bottom of Memory Loss River.
439
00:34:41,949 --> 00:34:44,469
Then, you even boiled medicine and made pastries for him every day.
440
00:34:44,590 --> 00:34:45,770
Whenever you talk about him,
441
00:34:45,770 --> 00:34:48,250
you smile and glow.
442
00:34:48,960 --> 00:34:51,360
If I hadn't known you were acting,
443
00:34:51,360 --> 00:34:53,159
I would have been like the Moon Supreme
444
00:34:53,159 --> 00:34:54,380
and think you've
445
00:34:54,380 --> 00:34:55,850
betrayed Shuiyuntian for him.
446
00:35:08,450 --> 00:35:09,710
Are you
447
00:35:10,510 --> 00:35:11,810
not acting?
448
00:35:12,570 --> 00:35:13,700
You mean it?
449
00:35:14,670 --> 00:35:15,630
No way.
450
00:35:16,300 --> 00:35:17,940
Of course I was acting.
451
00:35:19,080 --> 00:35:20,170
Good acting, right?
452
00:35:51,370 --> 00:35:54,060
My Lord, Lord Xunfeng wants to see you.
453
00:36:03,480 --> 00:36:04,790
Is what you said
454
00:36:05,130 --> 00:36:05,800
true?
455
00:36:06,860 --> 00:36:08,610
The seal that holds 100,000 soldiers
456
00:36:08,760 --> 00:36:10,150
at Xuanxu Realm for 30,000 years
457
00:36:10,150 --> 00:36:10,940
can be broken?
458
00:36:10,940 --> 00:36:11,870
Yes.
459
00:36:11,870 --> 00:36:14,350
The next reincarnation of Chidi Woman who'll be experiencing hardships
460
00:36:14,350 --> 00:36:15,770
is called Xie Wanqing.
461
00:36:15,770 --> 00:36:17,370
When she is born,
462
00:36:17,370 --> 00:36:19,510
I want you to go to Yunmeng Lake immediately
463
00:36:19,510 --> 00:36:21,320
and take her to Xuanxu Realm.
464
00:36:21,320 --> 00:36:23,420
Place her primordial spirit into Shuofeng sword.
465
00:36:23,420 --> 00:36:25,180
It can break the seal,
466
00:36:25,180 --> 00:36:26,690
and you can bring back 100,000 soldiers.
467
00:36:28,330 --> 00:36:29,380
I'll set out immediately.
468
00:36:33,500 --> 00:36:34,040
Wait!
469
00:36:38,370 --> 00:36:40,090
What else can I do for you?
470
00:37:12,400 --> 00:37:14,260
You're still injured.
471
00:37:14,970 --> 00:37:16,040
You must be careful.
472
00:37:24,380 --> 00:37:25,010
Yes.
473
00:38:02,390 --> 00:38:03,610
So he didn't hug him.
474
00:38:04,660 --> 00:38:06,760
He was shy.
475
00:38:06,760 --> 00:38:08,100
For him,
476
00:38:08,100 --> 00:38:10,160
it's a massive improvement.
477
00:38:10,660 --> 00:38:11,800
Shangque,
478
00:38:11,800 --> 00:38:14,740
your Lord has feelings now.
479
00:38:14,740 --> 00:38:18,690
He knows forgiveness, kindness, and mercy.
480
00:38:18,690 --> 00:38:19,860
That's great.
481
00:38:32,210 --> 00:38:33,430
What's wrong with you two?
482
00:38:33,430 --> 00:38:34,440
Are you unhappy?
483
00:38:34,980 --> 00:38:35,700
Not really.
484
00:38:36,700 --> 00:38:38,550
The Lord and His Highness Xunfeng made up.
485
00:38:38,550 --> 00:38:39,560
They are working together.
486
00:38:39,560 --> 00:38:40,400
Of course I'm happy.
487
00:38:40,990 --> 00:38:41,620
But,
488
00:38:42,540 --> 00:38:43,630
if the Lord really changed
489
00:38:43,630 --> 00:38:44,680
as you said,
490
00:38:45,650 --> 00:38:46,910
is he still the Moon Supreme?
491
00:38:47,500 --> 00:38:48,720
Why not?
492
00:38:49,350 --> 00:38:50,310
Since ancient times,
493
00:38:50,310 --> 00:38:52,410
the Fairies and the Moon Tribe have been enemies.
494
00:38:52,410 --> 00:38:54,590
Yannv, our first ancestor, once passed an ancestral teaching.
495
00:38:54,590 --> 00:38:55,940
Only a tough general who
496
00:38:55,940 --> 00:38:57,490
never gives up on hatred
497
00:38:57,490 --> 00:38:59,270
is the key of the survival of the Moon Tribe.
498
00:38:59,760 --> 00:39:01,480
Why must there be hatred?
499
00:39:02,150 --> 00:39:04,510
Whether it's the Moon Tribe or the Fairies,
500
00:39:04,510 --> 00:39:05,850
there are good people.
501
00:39:07,780 --> 00:39:09,250
Let's not talk about Shuiyuntian.
502
00:39:09,800 --> 00:39:10,640
Anyway,
503
00:39:10,640 --> 00:39:12,400
the Lord will destroy the Fairy Realm
504
00:39:12,400 --> 00:39:13,540
to avenge the Moon Tribe.
505
00:39:13,540 --> 00:39:15,220
I believe he won't give up.
506
00:39:15,850 --> 00:39:17,020
That's because you didn't see how
507
00:39:17,020 --> 00:39:19,080
he was with the first Moon Supreme.
508
00:39:20,000 --> 00:39:21,770
He's different now.
509
00:39:22,060 --> 00:39:24,040
He's no longer the Dongfang Qingcang we know.
510
00:39:32,270 --> 00:39:33,360
Jieli,
511
00:39:33,360 --> 00:39:34,540
what's with that look?
512
00:39:38,950 --> 00:39:39,910
My Lord.
513
00:39:40,790 --> 00:39:41,300
My Lord.
514
00:40:05,780 --> 00:40:08,510
Are my fresh flower cakes ready?
515
00:40:09,480 --> 00:40:10,950
Have you taken your medicine?
516
00:40:12,380 --> 00:40:13,340
The medicine is too bitter.
517
00:40:16,450 --> 00:40:18,340
But I've finished it.
518
00:40:18,340 --> 00:40:19,390
Not a drop left.
519
00:40:22,120 --> 00:40:23,630
The fresh flower cakes are almost ready.
520
00:40:23,630 --> 00:40:24,600
I'll get them.
521
00:40:24,600 --> 00:40:25,060
Wait.
522
00:40:29,390 --> 00:40:30,400
What is this?
523
00:40:31,400 --> 00:40:32,750
According to the Moon Tribe's rules,
524
00:40:33,500 --> 00:40:34,930
if you want to thank someone,
525
00:40:34,930 --> 00:40:36,120
you have to use your blood
526
00:40:36,910 --> 00:40:38,290
and apply it on that person's face.
527
00:40:41,100 --> 00:40:43,830
Thank you very much.
528
00:40:45,350 --> 00:40:47,910
No, this is your blood.
529
00:40:50,810 --> 00:40:52,910
I guessed you may not like blood,
530
00:40:53,540 --> 00:40:55,220
so I changed it to cinnabar.
531
00:40:56,980 --> 00:40:58,830
Can I not apply it?
532
00:40:59,580 --> 00:41:00,380
No.
533
00:41:01,140 --> 00:41:03,150
This is the first time I've ever thanked a person.
534
00:41:03,990 --> 00:41:05,110
Don't refuse me.
535
00:41:34,340 --> 00:41:40,550
[Love Between Fairy and Devil]
32891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.