Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:34,080 --> 00:01:40,050
[Love Between Fairy and Devil]
3
00:01:40,090 --> 00:01:45,000
[Episode 9]
4
00:01:57,740 --> 00:01:59,780
Why do I feel so bad?
5
00:02:01,580 --> 00:02:04,020
I knew we would be apart.
6
00:02:05,410 --> 00:02:07,930
I shouldn't have let him stay in the first place.
7
00:02:07,930 --> 00:02:08,539
I shouldn't have promised him
8
00:02:08,539 --> 00:02:10,580
to stay in Arbiter Hall for so long.
9
00:02:13,020 --> 00:02:13,860
Forget it.
10
00:02:14,300 --> 00:02:15,380
It's better to leave.
11
00:02:16,060 --> 00:02:17,700
He'll be safe.
12
00:02:23,500 --> 00:02:25,070
I'm so sleepy.
13
00:02:49,020 --> 00:02:49,530
My Lord,
14
00:02:50,540 --> 00:02:52,050
she has recovered.
15
00:02:52,780 --> 00:02:55,100
So the reason she can't totally recover is
16
00:02:56,620 --> 00:02:58,900
because she's worried about my safety?
17
00:02:59,740 --> 00:03:00,450
Shangque.
18
00:03:01,180 --> 00:03:01,820
Tell me.
19
00:03:03,420 --> 00:03:04,340
If she'd known I was Dongfang Qingcang
20
00:03:04,340 --> 00:03:06,820
from the beginning,
21
00:03:07,160 --> 00:03:09,340
would she have changed her mind about the Moon Tribe
22
00:03:09,780 --> 00:03:11,300
and risked her life to save me?
23
00:03:13,540 --> 00:03:14,220
Well...
24
00:03:20,020 --> 00:03:20,579
Forget it.
25
00:03:21,700 --> 00:03:23,340
I don't even know that myself.
26
00:03:23,900 --> 00:03:25,300
Why should I ask you?
27
00:03:25,300 --> 00:03:25,860
My Lord.
28
00:03:27,060 --> 00:03:27,970
Why don't we
29
00:03:27,970 --> 00:03:29,579
let her fix the Destiny Book now?
30
00:03:29,579 --> 00:03:30,780
Let her sleep first.
31
00:03:32,810 --> 00:03:33,740
Let's talk about it tomorrow.
32
00:03:36,300 --> 00:03:36,740
Yes.
33
00:04:25,900 --> 00:04:26,620
Little flower spirit.
34
00:04:27,140 --> 00:04:29,860
This Bone Orchid is transformed from my heart blood.
35
00:04:29,860 --> 00:04:31,380
To repay you,
36
00:04:31,380 --> 00:04:32,340
I'll give it to you.
37
00:04:38,820 --> 00:04:40,060
When you're in danger,
38
00:04:40,700 --> 00:04:41,860
it can protect you.
39
00:04:43,460 --> 00:04:44,380
From now on,
40
00:04:45,220 --> 00:04:46,820
no one can hurt you
41
00:04:48,010 --> 00:04:49,380
even if I'm not by your side.
42
00:05:17,900 --> 00:05:19,500
My Lord, Changheng is here.
43
00:05:20,940 --> 00:05:21,860
Changheng?
44
00:05:24,060 --> 00:05:25,260
Why did he come to Haishi City?
45
00:05:25,980 --> 00:05:26,900
I don't know why.
46
00:05:27,420 --> 00:05:28,060
However,
47
00:05:28,060 --> 00:05:29,300
the news of evil spirit
48
00:05:29,300 --> 00:05:30,650
in Haishi City
49
00:05:30,650 --> 00:05:31,900
has spread in three realms.
50
00:05:32,970 --> 00:05:34,450
I'm afraid he's here
51
00:05:34,740 --> 00:05:35,860
because he got the news.
52
00:05:36,860 --> 00:05:38,620
Lord, what should we do?
53
00:05:39,659 --> 00:05:40,460
Since he's here,
54
00:05:41,370 --> 00:05:42,100
we should meet him.
55
00:05:44,060 --> 00:05:44,530
Yes.
56
00:05:53,260 --> 00:05:54,780
The God of War in Shuiyuntian
57
00:05:54,780 --> 00:05:56,090
came to Haishi City
58
00:05:56,860 --> 00:05:58,220
to buy something
59
00:05:59,020 --> 00:06:00,140
or sell something?
60
00:06:00,740 --> 00:06:02,140
I came here
61
00:06:02,140 --> 00:06:03,900
to ask you something.
62
00:06:03,900 --> 00:06:04,690
Lord of Haishi City,
63
00:06:06,260 --> 00:06:07,420
do you recognize this?
64
00:06:11,780 --> 00:06:12,740
Evil spirit?
65
00:06:13,780 --> 00:06:14,980
Yes.
66
00:06:14,980 --> 00:06:17,140
Not long ago, it hurt a fairy in Shuiyuntian.
67
00:06:17,980 --> 00:06:18,900
As far as I know,
68
00:06:19,260 --> 00:06:21,740
the evil spirit is related to Haishi City.
69
00:06:21,740 --> 00:06:23,260
People in Haishi City only talk about business
70
00:06:23,260 --> 00:06:24,220
and never make enemies.
71
00:06:24,450 --> 00:06:26,580
It seems that
72
00:06:26,580 --> 00:06:28,620
you're suspecting Haishi City.
73
00:06:28,620 --> 00:06:31,540
The evil spirit first appeared in Haishi City.
74
00:06:31,540 --> 00:06:32,850
Then Liufang Pavilion was in chaos
75
00:06:32,850 --> 00:06:33,620
and suffered casualties.
76
00:06:34,060 --> 00:06:34,860
Why is that?
77
00:06:38,730 --> 00:06:40,140
Do you know
78
00:06:40,820 --> 00:06:42,260
that information in Haishi City
79
00:06:43,380 --> 00:06:44,409
costs money?
80
00:06:46,740 --> 00:06:47,740
However,
81
00:06:47,740 --> 00:06:49,940
I can make an exception for Lord Changheng.
82
00:06:50,540 --> 00:06:51,220
Why?
83
00:06:51,500 --> 00:06:52,940
The sudden appearance of evil spirit
84
00:06:52,940 --> 00:06:54,180
caused the chaos in Haishi City
85
00:06:54,180 --> 00:06:56,100
all because of a mysterious man
86
00:06:56,100 --> 00:06:57,380
who trespassed in Haishi City.
87
00:06:58,380 --> 00:06:59,659
A mysterious man?
88
00:07:00,020 --> 00:07:02,540
That mysterious man has unfathomable power.
89
00:07:03,180 --> 00:07:05,220
He not only brought the evil spirit to Haishi City,
90
00:07:05,940 --> 00:07:07,660
but also destroyed the foundation of Haishi City.
91
00:07:08,220 --> 00:07:10,780
Recently, Haishi City has been chaotic.
92
00:07:11,660 --> 00:07:12,460
You mean
93
00:07:13,180 --> 00:07:16,100
this evil spirit was produced by that mysterious man?
94
00:07:16,100 --> 00:07:16,820
Dieyi.
95
00:07:32,420 --> 00:07:33,300
Hellfire?
96
00:07:34,460 --> 00:07:34,980
That's right.
97
00:07:36,540 --> 00:07:37,860
Among the three realms,
98
00:07:38,700 --> 00:07:40,490
except Dongfang Qingcang, the Moon Supreme,
99
00:07:40,490 --> 00:07:41,540
who was sealed 30000 years ago,
100
00:07:42,170 --> 00:07:43,650
no one can manipulate Hellfire.
101
00:07:46,620 --> 00:07:47,700
Sorry for my offense today.
102
00:07:48,380 --> 00:07:49,340
I'll apologize another day.
103
00:07:50,260 --> 00:07:50,780
Goodbye.
104
00:07:51,580 --> 00:07:52,180
By the way,
105
00:07:53,530 --> 00:07:56,100
when the mysterious man left Haishi City,
106
00:07:56,940 --> 00:07:58,820
he took a Shuiyuntian fairy with him.
107
00:07:59,980 --> 00:08:00,580
Who?
108
00:08:01,740 --> 00:08:03,380
It is said to be
109
00:08:03,380 --> 00:08:05,490
a nameless orchid plant spirit.
110
00:08:11,140 --> 00:08:11,620
Thank you.
111
00:08:20,700 --> 00:08:21,220
My Lord,
112
00:08:21,860 --> 00:08:24,610
why did you tell Changheng
113
00:08:24,610 --> 00:08:25,450
about Dongfang Qingqing?
114
00:08:26,290 --> 00:08:28,020
Dongfang Qingqing has incredible power.
115
00:08:29,020 --> 00:08:30,860
If he stays by the fairy's side,
116
00:08:31,620 --> 00:08:33,179
we can't do anything.
117
00:08:33,179 --> 00:08:35,179
But if we join hands with Changheng,
118
00:08:35,940 --> 00:08:36,820
we might be able to defeat him.
119
00:08:48,260 --> 00:08:50,140
I drank too much last night.
120
00:08:53,260 --> 00:08:53,940
Oh no.
121
00:08:55,540 --> 00:08:56,900
I'm going to be late for the ceremony.
122
00:09:08,820 --> 00:09:09,460
My Lord,
123
00:09:10,340 --> 00:09:11,380
shouldn't we stop her
124
00:09:11,380 --> 00:09:12,780
and let her fix the Destiny Book?
125
00:09:12,780 --> 00:09:14,380
Today is the ceremony of assigning posts.
126
00:09:15,020 --> 00:09:16,930
Today is also the day she becomes a fairy.
127
00:09:17,460 --> 00:09:18,060
But...
128
00:09:18,500 --> 00:09:20,980
what does this have to do with fixing the Destiny Book?
129
00:09:20,980 --> 00:09:23,700
She has been waiting a thousand years for this day.
130
00:09:24,780 --> 00:09:26,540
I don’t want to disappoint her.
131
00:09:48,620 --> 00:09:49,060
My Lord,
132
00:09:49,690 --> 00:09:50,620
someone is here.
133
00:09:50,620 --> 00:09:51,300
It’s Changheng.
134
00:09:54,580 --> 00:09:56,560
I didn't planed to kill him,
135
00:09:57,540 --> 00:09:59,140
but he's courting death.
136
00:10:39,020 --> 00:10:39,940
Dongfang Qingcang.
137
00:10:42,780 --> 00:10:43,580
It's really you.
138
00:10:48,940 --> 00:10:49,860
Let’s begin.
139
00:10:54,340 --> 00:10:56,340
There are many fairies in Shuiyuntian.
140
00:10:56,340 --> 00:10:57,860
After the war between two tribes,
141
00:10:57,860 --> 00:11:01,020
according to fairies' real bodies
142
00:11:01,020 --> 00:11:03,820
Lord Dong divided them into eight immortal system
143
00:11:03,820 --> 00:11:07,340
(Heaven, Earth, Thunder, Water, Fire, Wind, Lake, Mountain).
144
00:11:07,340 --> 00:11:08,900
You have passed the immortal examination.
145
00:11:08,900 --> 00:11:11,380
Today, the Great Turtle will check
146
00:11:11,380 --> 00:11:13,180
your real bodies
147
00:11:13,180 --> 00:11:14,540
and assign posts to you.
148
00:11:15,500 --> 00:11:16,460
Yes.
149
00:11:29,290 --> 00:11:30,380
Fairy Yuanwu.
150
00:11:57,140 --> 00:11:59,060
Thunder, Fengbo Hall.
151
00:12:07,260 --> 00:12:08,180
Fairy Orchid.
152
00:13:15,740 --> 00:13:17,660
It turned out to be an old friend.
153
00:13:18,580 --> 00:13:19,370
An old friend?
154
00:13:20,580 --> 00:13:22,340
Xuanwu, my ancient god,
155
00:13:23,260 --> 00:13:24,540
do you know me?
156
00:13:26,730 --> 00:13:27,620
Yes.
157
00:13:30,460 --> 00:13:31,940
I read that
158
00:13:32,610 --> 00:13:35,460
you know all living creatures in this world.
159
00:13:36,220 --> 00:13:38,340
You are special.
160
00:13:40,580 --> 00:13:42,890
Me? Why?
161
00:13:43,900 --> 00:13:47,660
Joy and sorrow, parting and reunion.
162
00:13:48,370 --> 00:13:50,460
All living beings in the world
163
00:13:50,460 --> 00:13:52,540
have thousands of fates.
164
00:13:53,540 --> 00:13:56,770
But you only have one fate.
165
00:13:59,180 --> 00:14:02,220
God, I don't understand what you mean.
166
00:14:04,100 --> 00:14:05,700
When you understand,
167
00:14:06,420 --> 00:14:09,570
you'll begin to bear your destiny.
168
00:14:10,940 --> 00:14:12,060
What destiny?
169
00:14:13,100 --> 00:14:13,900
My old friend,
170
00:14:14,980 --> 00:14:15,980
take care.
171
00:14:23,260 --> 00:14:24,420
It's been so long.
172
00:14:24,820 --> 00:14:26,020
What's going on?
173
00:14:26,020 --> 00:14:27,340
What's taking so long?
174
00:14:29,900 --> 00:14:30,940
Is everything okay?
175
00:14:30,940 --> 00:14:32,050
The result is overdue.
176
00:14:41,140 --> 00:14:42,260
Why is there nothing?
177
00:14:42,260 --> 00:14:43,540
She isn't a plant spirit?
178
00:14:43,540 --> 00:14:44,100
Yes.
179
00:14:44,100 --> 00:14:44,420
I don't know.
180
00:14:44,420 --> 00:14:46,380
So she should be in Lake or Mountain.
181
00:14:46,380 --> 00:14:47,810
Why can't she be identified?
182
00:14:47,810 --> 00:14:49,700
This has never happened before.
183
00:14:54,330 --> 00:14:55,420
Aunt Sansheng,
184
00:14:55,420 --> 00:14:56,740
is there any problem?
185
00:14:58,140 --> 00:14:59,420
Fairy Yuanwu.
186
00:14:59,420 --> 00:15:00,380
One more time, please!
187
00:15:23,020 --> 00:15:24,140
There it is.
188
00:15:24,140 --> 00:15:25,460
What's wrong with Orchid?
189
00:15:26,500 --> 00:15:27,730
Fairy Orchid.
190
00:15:27,730 --> 00:15:28,660
Try it again.
191
00:15:46,620 --> 00:15:48,060
What happened?
192
00:15:48,060 --> 00:15:48,980
What happened?
193
00:15:48,980 --> 00:15:50,010
What is that?
194
00:15:50,010 --> 00:15:51,100
She is not a fairy?
195
00:15:51,100 --> 00:15:53,340
What happened?
196
00:15:55,020 --> 00:15:55,660
Sansheng,
197
00:15:56,540 --> 00:15:58,380
check her real body.
198
00:15:58,380 --> 00:15:58,980
Yes.
199
00:16:10,810 --> 00:16:11,700
What is this?
200
00:16:11,700 --> 00:16:12,660
I've never seen it before.
201
00:16:12,660 --> 00:16:13,530
What is this?
202
00:16:14,140 --> 00:16:15,820
What is this?
203
00:16:15,820 --> 00:16:17,460
Strange. I've never seen it before.
204
00:16:17,460 --> 00:16:18,460
So what is this?
205
00:16:21,820 --> 00:16:24,420
I'm an orchid plant.
206
00:16:24,420 --> 00:16:25,930
How is that possible?
207
00:16:25,930 --> 00:16:28,220
Your real body is not an orchid plant.
208
00:16:28,220 --> 00:16:30,500
And you're not in the eight immortal system of Shuiyuntian.
209
00:16:32,010 --> 00:16:33,260
Orchid isn't a fairy?
210
00:16:35,720 --> 00:16:37,260
If you're neither an immortal nor a human,
211
00:16:37,860 --> 00:16:39,140
you're from the Moon Tribe.
212
00:16:41,170 --> 00:16:42,220
-The Moon Tribe -The Moon Tribe
213
00:16:43,980 --> 00:16:44,380
The Moon Tribe.
214
00:16:44,380 --> 00:16:46,420
How could I be from the Moon Tribe?
215
00:16:47,060 --> 00:16:48,340
Master told me
216
00:16:48,340 --> 00:16:49,420
I was an orchid seed
217
00:16:49,420 --> 00:16:50,900
she brought from Yunmeng Lake.
218
00:16:50,900 --> 00:16:53,100
And she planted me in Arbiter Hall.
219
00:16:53,100 --> 00:16:54,140
Aunt Sansheng,
220
00:16:54,140 --> 00:16:55,820
you saw me transform.
221
00:16:56,220 --> 00:16:57,780
I'm not from the Moon Tribe.
222
00:16:57,780 --> 00:17:00,940
That orchid seed must be your disguise.
223
00:17:04,260 --> 00:17:05,140
Guards!
224
00:17:11,380 --> 00:17:12,569
I'm not from the Moon Tribe.
225
00:17:12,569 --> 00:17:13,900
I'm an orchid plant.
226
00:17:13,900 --> 00:17:15,020
There must be a mistake.
227
00:17:22,579 --> 00:17:23,339
Well...
228
00:17:23,579 --> 00:17:24,329
This is...
229
00:17:28,500 --> 00:17:29,020
That's...
230
00:17:37,820 --> 00:17:38,820
Hellfire!
231
00:17:54,170 --> 00:17:56,260
Dongfang Qingcang, where are you escaping?
232
00:17:57,020 --> 00:17:57,780
Escape?
233
00:17:59,180 --> 00:18:00,820
I just don't want to destroy
234
00:18:00,820 --> 00:18:02,020
her Arbiter Hall.
235
00:19:04,260 --> 00:19:05,060
Hellfire?
236
00:19:06,140 --> 00:19:08,780
It's indeed Dongfang Qingcang's Hellfire.
237
00:19:15,740 --> 00:19:17,380
I don't know what happened.
238
00:19:44,810 --> 00:19:48,660
Tell me, where is Dongfang Qingcang?
239
00:20:52,420 --> 00:20:55,660
Where is Dongfang Qingcang?
240
00:20:58,540 --> 00:20:59,540
I don't know.
241
00:21:36,380 --> 00:21:36,980
Do you want to die?
242
00:21:39,620 --> 00:21:40,650
I know what you want to ask.
243
00:21:41,340 --> 00:21:42,900
But the most important thing now is to catch Dongfang Qingcang.
244
00:21:43,580 --> 00:21:44,700
Go tell Lord Yunzhong.
245
00:22:02,100 --> 00:22:04,980
Where is Dongfang Qingcang?
246
00:22:05,740 --> 00:22:06,340
Orchid.
247
00:22:06,340 --> 00:22:07,460
Tell us.
248
00:22:07,460 --> 00:22:09,210
If you don't tell us, you'll die.
249
00:22:09,210 --> 00:22:10,740
Her real body is unknown.
250
00:22:10,740 --> 00:22:12,370
I think she's a spy from the Moon Tribe.
251
00:22:13,860 --> 00:22:15,140
I'm not from the Moon Tribe.
252
00:22:15,860 --> 00:22:17,260
I'm not a spy.
253
00:22:18,940 --> 00:22:19,980
I don't know.
254
00:22:21,060 --> 00:22:25,260
Why would Dongfang Qingcang's Hellfire protect you?
255
00:22:28,260 --> 00:22:29,840
I really don’t know.
256
00:22:54,580 --> 00:22:55,770
How dare you
257
00:22:56,450 --> 00:22:58,030
hurt my girl?
258
00:23:19,580 --> 00:23:21,190
Dongfang Qingcang.
259
00:24:10,420 --> 00:24:12,190
You are Dongfang Qingcang?
260
00:24:31,140 --> 00:24:32,260
You lied to me.
261
00:24:32,820 --> 00:24:34,170
I never lied to you.
262
00:24:36,380 --> 00:24:37,780
Why did you save me?
263
00:24:38,780 --> 00:24:39,620
I told you
264
00:24:40,820 --> 00:24:42,100
your life is mine.
265
00:24:42,860 --> 00:24:43,620
With me,
266
00:24:44,220 --> 00:24:45,340
no one can hurt you.
267
00:26:48,210 --> 00:26:48,900
No!
268
00:27:52,100 --> 00:27:53,700
If anyone dares to stop me,
269
00:27:54,170 --> 00:27:56,300
I will destroy Shuiyuntian
270
00:27:56,300 --> 00:27:57,700
and kill everyone.
271
00:28:02,820 --> 00:28:04,860
I'll avenge
272
00:28:05,500 --> 00:28:07,380
the shame of
273
00:28:08,380 --> 00:28:09,700
the seal for 30000 years and
274
00:28:11,020 --> 00:28:12,740
the oppression of Cangyan Sea.
275
00:28:41,420 --> 00:28:42,620
Put her down.
276
00:28:43,580 --> 00:28:44,340
How dare you
277
00:28:45,060 --> 00:28:46,700
stop me?
278
00:29:51,020 --> 00:29:51,780
Get out of my way.
279
00:29:55,140 --> 00:29:57,260
I won't let you take her away.
280
00:29:57,860 --> 00:29:59,660
I don't want to kill you today.
281
00:31:17,420 --> 00:31:18,020
Step aside.
282
00:31:19,010 --> 00:31:20,660
I said step aside!
283
00:31:26,000 --> 00:31:30,410
♫ There will always be people smiling in this world ♫
284
00:31:30,300 --> 00:31:31,060
Step aside!
285
00:31:30,660 --> 00:31:32,750
♫ While some people are crying their eyes out ♫
286
00:31:31,660 --> 00:31:33,460
Put her down!
287
00:31:33,930 --> 00:31:38,040
♫ After all the hardships we've been through ♫
288
00:31:38,040 --> 00:31:40,870
♫ By the quiet river ♫
289
00:31:42,020 --> 00:31:46,660
♫ How far we've run hand in hand ♫
290
00:31:46,660 --> 00:31:48,810
♫ The flying plot ♫
291
00:31:50,030 --> 00:31:54,050
♫ You talk about the blue sky with your breath holding ♫
292
00:31:54,050 --> 00:31:56,530
♫ I only stare at your face ♫
293
00:31:56,780 --> 00:32:02,630
♫ The distressed maple leaves tap on my shoulder ♫
294
00:32:02,860 --> 00:32:03,460
Stop!
295
00:32:04,710 --> 00:32:11,080
♫ The lonely maple leaves are by your side ♫
296
00:32:13,980 --> 00:32:17,230
♫ I still remember that day ♫
297
00:32:17,570 --> 00:32:21,520
♫ You walked into my eyes ♫
298
00:32:21,520 --> 00:32:25,380
♫ Stories fade from your smile ♫
299
00:32:25,590 --> 00:32:29,460
♫ Never far away ♫
300
00:32:30,070 --> 00:32:32,990
♫ I still remember that day ♫
301
00:32:33,440 --> 00:32:37,570
♫ I was afraid to meet you again ♫
302
00:32:33,460 --> 00:32:34,620
Do you want to save her
303
00:32:35,540 --> 00:32:37,260
or your Shuiyuntian?
304
00:32:37,800 --> 00:32:40,510
♫ But you gave me courage ♫
305
00:32:40,510 --> 00:32:43,290
♫ Missing you once again ♫
306
00:32:45,220 --> 00:32:48,570
♫ I still remember that day ♫
307
00:32:48,860 --> 00:32:52,390
♫ I was afraid to meet you again ♫
308
00:32:52,340 --> 00:32:52,980
Lord!
309
00:32:52,900 --> 00:32:55,710
♫ But you gave me courage ♫
310
00:32:54,540 --> 00:32:55,060
Lord!
311
00:32:55,710 --> 00:32:59,780
♫ Missing you once again ♫
312
00:32:58,540 --> 00:32:59,260
Lord!
313
00:33:00,020 --> 00:33:02,060
The Four Water Pearl controls Shuiyuntian.
314
00:33:02,060 --> 00:33:03,850
Li River is the source of the Four Water.
315
00:33:03,850 --> 00:33:04,940
If we don't make up for it,
316
00:33:04,940 --> 00:33:05,820
the water will flow backward.
317
00:33:05,820 --> 00:33:07,300
The whole Shuiyuntian and Yunmeng Lake
318
00:33:07,940 --> 00:33:09,260
will be in misery.
319
00:33:13,190 --> 00:33:16,250
♫ I still remember that day ♫
320
00:33:16,660 --> 00:33:20,480
♫ You walked into my eyes ♫
321
00:33:20,770 --> 00:33:24,380
♫ Stories fade from your smile ♫
322
00:33:24,740 --> 00:33:28,750
♫ Never far away ♫
323
00:33:29,260 --> 00:33:32,330
♫ I still remember that day ♫
324
00:33:30,710 --> 00:33:35,120
[Memory Loss River]
325
00:33:32,730 --> 00:33:37,150
♫ I was afraid to meet you again ♫
326
00:33:37,150 --> 00:33:39,610
♫ But you gave me courage ♫
327
00:33:39,770 --> 00:33:43,400
♫ Missing you once again ♫
328
00:33:41,900 --> 00:33:43,460
Why is she still unconscious?
329
00:33:47,460 --> 00:33:48,140
My Lord,
330
00:33:49,060 --> 00:33:49,580
she was poisoned
331
00:33:49,580 --> 00:33:51,300
by Lord Yunzhong's Xuanshuang Whip.
332
00:33:52,170 --> 00:33:53,540
And the clod Memory Loss River
333
00:33:54,460 --> 00:33:55,300
prevents her from recovering.
334
00:33:56,660 --> 00:33:58,690
How can I cure her?
335
00:33:58,690 --> 00:33:59,500
My Lord, please calm down.
336
00:34:00,220 --> 00:34:01,780
The most important thing now
337
00:34:01,780 --> 00:34:02,580
is to warm her up.
338
00:34:03,580 --> 00:34:05,380
But the Memory Loss River is extremely cold.
339
00:34:06,500 --> 00:34:08,130
Only your Hellfire can...
340
00:34:13,500 --> 00:34:14,540
Go ahead and explore the way.
341
00:34:14,540 --> 00:34:15,020
Yes.
342
00:34:39,540 --> 00:34:40,179
You...
343
00:34:40,980 --> 00:34:41,969
Are you afraid of me?
344
00:34:48,659 --> 00:34:49,730
Where are we?
345
00:34:56,600 --> 00:34:58,700
This is the Memory Loss River, the boundary of two tribes.
346
00:34:58,700 --> 00:35:00,260
You want to take me to the Cangyan Sea?
347
00:35:22,170 --> 00:35:22,930
The Moon Supreme.
348
00:35:22,930 --> 00:35:23,790
I'm sorry.
349
00:35:24,310 --> 00:35:25,750
I was wrong.
350
00:35:26,040 --> 00:35:28,440
I shouldn't have listened to rumors and made fun of you.
351
00:35:28,520 --> 00:35:30,620
I even asked you to do chores.
352
00:35:30,960 --> 00:35:32,680
I also said
353
00:35:32,680 --> 00:35:35,110
you paid no attention to hygiene.
354
00:35:35,700 --> 00:35:36,210
I'm sorry.
355
00:35:36,210 --> 00:35:38,850
I even said you're a homeless dog.
356
00:35:56,580 --> 00:35:57,840
The Moon Supreme,
357
00:35:58,630 --> 00:36:01,360
if there's nothing else to do,
358
00:36:01,360 --> 00:36:03,000
I'll take my leave.
359
00:36:03,550 --> 00:36:04,600
You don't have to see me off.
360
00:36:05,190 --> 00:36:07,540
I can go back to Shuiyuntian myself.
361
00:36:07,540 --> 00:36:09,180
Back to Shuiyuntian?
362
00:36:09,180 --> 00:36:10,390
You are a traitor now.
363
00:36:11,020 --> 00:36:12,960
Do you want them to kill you?
364
00:36:14,340 --> 00:36:15,390
I'm not a traitor.
365
00:36:16,990 --> 00:36:18,420
I'm not a traitor.
366
00:36:18,420 --> 00:36:18,960
I will
367
00:36:18,960 --> 00:36:20,470
explain to them.
368
00:36:40,250 --> 00:36:41,980
I'm not a traitor.
369
00:36:43,110 --> 00:36:45,080
Shuiyuntian is my home.
370
00:36:45,710 --> 00:36:48,910
I want to go home.
371
00:36:53,860 --> 00:36:55,790
I want to go home.
372
00:37:00,460 --> 00:37:02,890
Shuiyuntian is my home.
373
00:37:02,890 --> 00:37:05,160
I want to go home.
374
00:37:06,800 --> 00:37:07,790
That's over.
375
00:37:07,930 --> 00:37:10,960
I'm not a traitor.
376
00:37:16,120 --> 00:37:16,790
My Lord.
377
00:37:17,550 --> 00:37:18,640
Highness Xunfeng
378
00:37:18,640 --> 00:37:19,780
is fighting with Kings of Southern and Northern Youxian County
379
00:37:19,780 --> 00:37:21,250
in Wind Plain.
380
00:37:21,250 --> 00:37:22,590
Now they have conquered the Silver Lake
381
00:37:22,590 --> 00:37:23,510
and is heading towards the Ninth Youxian County.
382
00:37:24,190 --> 00:37:25,950
How long can Xunfeng last?
383
00:37:26,540 --> 00:37:27,290
I'm afraid
384
00:37:28,260 --> 00:37:29,180
he won't survive tonight.
385
00:37:31,160 --> 00:37:33,170
Kings of Southern and Northern Youxian County have always been ambitious
386
00:37:33,170 --> 00:37:34,270
and covets the position of the Moon Supreme.
387
00:37:34,690 --> 00:37:36,320
They didn't dare to do anything
388
00:37:36,320 --> 00:37:37,880
because they were afraid of your power.
389
00:37:38,890 --> 00:37:40,650
But since you were told dead,
390
00:37:41,200 --> 00:37:43,590
Highness Xunfeng became the new Moon Supreme.
391
00:37:43,590 --> 00:37:45,560
Kings of Southern and Northern Youxian County
392
00:37:45,560 --> 00:37:46,450
kept starting civil war
393
00:37:46,450 --> 00:37:47,920
to replace him.
394
00:37:47,920 --> 00:37:49,090
If we go back late,
395
00:37:49,090 --> 00:37:50,650
Highness Xunfeng may be...
396
00:38:26,970 --> 00:38:27,860
Go to Wind Plain.
397
00:38:28,070 --> 00:38:28,570
Yes.
398
00:39:06,330 --> 00:39:07,800
Keep your eyes open
399
00:39:09,060 --> 00:39:11,280
and have a look.
400
00:39:11,540 --> 00:39:12,750
I'm not that kind of guy
401
00:39:12,750 --> 00:39:14,810
who can be beaten up
402
00:39:15,530 --> 00:39:16,910
or killed
403
00:39:16,910 --> 00:39:18,510
by you immortals.
404
00:40:39,520 --> 00:40:45,150
[Love Between Fairy and Devil]
24151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.