All language subtitles for Hunting.Ava.Bravo.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,800 --> 00:00:26,040 ♪ Oh, give me land, lots of land ♪ 4 00:00:26,120 --> 00:00:28,840 ♪ Under starry skies above ♪ 5 00:00:29,000 --> 00:00:31,480 ♪ Don't fence me in ♪ 6 00:00:31,600 --> 00:00:34,440 ♪ Let me ride through the wide open country ♪ 7 00:00:34,560 --> 00:00:36,120 ♪ That I love ♪ 8 00:00:36,240 --> 00:00:39,200 ♪ Don't fence me in ♪ 9 00:00:39,360 --> 00:00:43,080 ♪ Let me be by myself in the evenin' breeze ♪ 10 00:00:43,200 --> 00:00:46,920 ♪ And listen to the murmur of the cottonwood trees ♪ 11 00:00:47,040 --> 00:00:50,360 ♪ Send me off forever, but I ask you please ♪ 12 00:00:50,480 --> 00:00:53,920 ♪ Don't fence me in ♪ 13 00:00:54,040 --> 00:00:56,080 ♪ 14 00:01:07,920 --> 00:01:11,560 ♪ Just turn me loose, let me straddle my old saddle ♪ 15 00:01:11,680 --> 00:01:15,080 ♪ Underneath western skies ♪ 16 00:01:15,160 --> 00:01:18,920 ♪ On my Cayuse, let me wander over yonder ♪ 17 00:01:19,040 --> 00:01:23,480 ♪ Till I see the mountain rise ♪ 18 00:01:23,600 --> 00:01:27,440 ♪ I want to ride to the ridge where the west commences ♪ 19 00:01:27,560 --> 00:01:31,120 ♪ And gaze at the moon till I lose my senses ♪ 20 00:01:31,280 --> 00:01:34,640 ♪ I can't look at hobbles and I can't stand fences ♪ 21 00:01:34,800 --> 00:01:38,080 ♪ Don't fence me in ♪ 22 00:01:53,240 --> 00:01:56,880 ♪ Let me be by myself in the evenin' breeze ♪ 23 00:01:57,040 --> 00:02:00,680 ♪ And listen to the murmur of the cottonwood trees ♪ 24 00:02:00,800 --> 00:02:04,240 ♪ Send me off forever, but I ask you please ♪ 25 00:02:04,400 --> 00:02:07,960 ♪ Don't fence me in ♪ 26 00:02:08,080 --> 00:02:11,680 ♪ Don't fence me in ♪ 27 00:02:11,840 --> 00:02:16,920 ♪ Don't fence me in ♪ 28 00:02:58,800 --> 00:03:00,880 Ava Bravo. 29 00:03:02,920 --> 00:03:04,880 You are very far from home. 30 00:03:06,320 --> 00:03:09,000 You are in a cold and desolate place. 31 00:03:10,920 --> 00:03:14,200 I am the only soul on Earth who knows you are here. 32 00:03:15,040 --> 00:03:16,840 You are completely off-grid. 33 00:03:17,800 --> 00:03:20,360 No phones or Internet. 34 00:03:20,520 --> 00:03:22,640 All you have is what's in your front pocket. 35 00:03:25,600 --> 00:03:27,800 This is my hunting cabin 36 00:03:27,960 --> 00:03:30,760 and you, Ava Bravo, are about to be hunted. 37 00:03:32,600 --> 00:03:34,520 Five miles directly north of this cabin, 38 00:03:34,640 --> 00:03:36,200 you'll find a lean-to. 39 00:03:36,320 --> 00:03:40,960 Inside is a shiny snowmobile, gassed up, ready to go. 40 00:03:41,080 --> 00:03:43,400 It's your only way off this mountain. 41 00:03:43,520 --> 00:03:45,960 You reach that snowmobile before I get to you. 42 00:03:46,080 --> 00:03:47,760 It's game over for me. 43 00:03:47,880 --> 00:03:49,920 You escape to civilization 44 00:03:50,040 --> 00:03:52,320 and I am left stranded to die in the woods. 45 00:03:55,080 --> 00:03:57,640 As an elite sportsman, I insist on true challenge. 46 00:03:57,720 --> 00:03:59,920 So, I'll be hunting you with limited ammunition. 47 00:04:01,560 --> 00:04:04,280 My rifle holds three bullets and those three bullets 48 00:04:04,400 --> 00:04:06,720 are the only ammunition in my possession. 49 00:04:08,080 --> 00:04:10,000 I get three chances to take you down. 50 00:04:10,120 --> 00:04:11,680 That's it. 51 00:04:11,800 --> 00:04:15,240 Use this to your advantage. Strategize, Ava Bravo. 52 00:04:16,960 --> 00:04:18,880 Two pieces of advice. 53 00:04:19,000 --> 00:04:21,600 First, don't just run off in a straight line. 54 00:04:21,720 --> 00:04:24,480 Second, if you're ransacking the cabin right now 55 00:04:24,600 --> 00:04:28,040 looking for a weapon, you are wasting precious time. 56 00:04:28,200 --> 00:04:29,200 There is nothing here 57 00:04:29,280 --> 00:04:31,160 that you could possibly weaponize. 58 00:04:31,280 --> 00:04:34,520 All you can do is start running. 59 00:04:34,680 --> 00:04:37,800 Because right now, Ava Bravo, I'm down in the basement. 60 00:04:39,640 --> 00:04:41,440 And I'm about to come up. 61 00:04:43,560 --> 00:04:45,720 10 Mississippi... 62 00:04:45,840 --> 00:04:48,840 9 Mississippi... 63 00:04:49,000 --> 00:04:52,240 8 Mississippi... 64 00:04:52,320 --> 00:04:54,800 7 Mississippi... 65 00:04:54,960 --> 00:04:57,440 6 Mississippi... 66 00:04:57,560 --> 00:04:58,640 5... 67 00:06:15,320 --> 00:06:16,480 Ah. 68 00:09:08,560 --> 00:09:10,480 Son of a bitch. 69 00:09:44,240 --> 00:09:46,240 Five miles directly north of this cabin, 70 00:09:46,360 --> 00:09:47,480 you'll find a lean-to. 71 00:09:48,800 --> 00:09:50,640 Inside is a shiny snowmobile. 72 00:13:05,880 --> 00:13:07,800 What the fuck is this? 73 00:13:12,960 --> 00:13:14,480 Fucking crazy man. 74 00:13:53,480 --> 00:13:57,440 I'm a survivor, here, now and forever. 75 00:14:00,320 --> 00:14:02,160 I'm one with the Creator. 76 00:15:22,480 --> 00:15:26,160 I found it. There it is. 77 00:16:28,080 --> 00:16:29,320 Ah! 78 00:16:32,400 --> 00:16:34,400 Son of a bitch! 79 00:16:37,800 --> 00:16:38,800 Psych. 80 00:16:51,920 --> 00:16:53,200 Fucking traps. 81 00:16:55,360 --> 00:16:56,720 Son of a bitch! 82 00:17:52,720 --> 00:17:54,080 Where am I? 83 00:17:59,880 --> 00:18:02,960 There's nothing. There's nothing here. 84 00:18:27,800 --> 00:18:30,160 The son of a bitch brought me here. 85 00:18:30,240 --> 00:18:33,200 And the son of a bitch will take me back. 86 00:19:58,600 --> 00:19:59,920 There it is. 87 00:20:03,960 --> 00:20:06,760 You can do it, you can do it. Come on. 88 00:21:15,640 --> 00:21:19,960 Don't worry, he's tied up. Everything will be fine. 89 00:21:43,640 --> 00:21:44,640 Fuck! 90 00:21:47,280 --> 00:21:48,520 What'd you shoot out there? 91 00:21:52,040 --> 00:21:53,400 Figured you'd be hungry. 92 00:21:56,920 --> 00:21:57,960 More for me. 93 00:21:58,560 --> 00:21:59,920 Don't move! 94 00:22:09,080 --> 00:22:10,560 Well, here we are, Ava B. 95 00:22:11,720 --> 00:22:14,560 You are the first guest to ever outsmart 96 00:22:14,680 --> 00:22:16,720 and outpower me. 97 00:22:17,520 --> 00:22:18,760 Where am I? 98 00:22:19,800 --> 00:22:21,240 Did my spikes get you at all? 99 00:22:23,200 --> 00:22:24,360 -Where am I? -Hmm. 100 00:22:25,400 --> 00:22:26,920 No snowmobile out there, huh? 101 00:22:28,240 --> 00:22:30,600 Yeah, "psych." 102 00:22:30,720 --> 00:22:31,960 Hmm. 103 00:22:32,080 --> 00:22:33,080 Give me your phone. 104 00:22:33,840 --> 00:22:34,920 What phone? 105 00:22:35,040 --> 00:22:36,560 Give me your phone now. 106 00:22:36,640 --> 00:22:37,640 Didn't you listen? 107 00:22:37,760 --> 00:22:39,600 You have a fucking phone! 108 00:22:39,760 --> 00:22:42,000 You searched me and the cabin 109 00:22:42,160 --> 00:22:44,320 after you knocked my ass out, right? 110 00:22:44,400 --> 00:22:45,600 Did you find a phone? 111 00:22:48,560 --> 00:22:49,560 Okay. 112 00:22:50,840 --> 00:22:52,880 You tricked me with your little footprints 113 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 in the snow. 114 00:22:54,080 --> 00:22:55,080 Then you whacked me, 115 00:22:55,160 --> 00:22:57,120 you dragged my fat ass down the stairs. 116 00:22:57,240 --> 00:22:58,800 You avoid the trap. 117 00:22:58,960 --> 00:23:00,120 You do all that. 118 00:23:01,000 --> 00:23:03,160 But then you cuff my hands in front of me. 119 00:23:03,920 --> 00:23:05,280 I mean, in the front. 120 00:23:06,400 --> 00:23:08,360 Kind of a dumbass mistake. 121 00:23:08,400 --> 00:23:10,920 How about que te meto este pinche rifle por el culo? 122 00:23:11,040 --> 00:23:13,440 Mm-mm, mm-mm. English, por favor. 123 00:23:15,320 --> 00:23:17,840 'Cause this essentially makes me a one-armed man. 124 00:23:17,920 --> 00:23:19,920 One armed-man can still do a lot of damage. 125 00:23:22,960 --> 00:23:24,000 You know, 126 00:23:24,840 --> 00:23:27,720 I had an actual one-armed man up here last winter. 127 00:23:29,600 --> 00:23:31,080 And he did great. 128 00:23:31,160 --> 00:23:33,400 Well, until he didn't. 129 00:23:34,760 --> 00:23:36,040 Where am I? 130 00:23:36,160 --> 00:23:37,600 Huh? Tell me 131 00:23:37,720 --> 00:23:40,520 how to get out of here or I'm gonna fucking kill you. 132 00:23:40,720 --> 00:23:41,800 Nah. 133 00:23:43,040 --> 00:23:44,520 If you had killing in you, 134 00:23:44,600 --> 00:23:46,400 you would have done it at the start. 135 00:23:46,440 --> 00:23:48,040 You don't know what I have in me. 136 00:23:50,760 --> 00:23:55,040 At some point up that mountain, you realized you need me 137 00:23:55,480 --> 00:23:56,480 to survive. 138 00:23:58,960 --> 00:23:59,960 Sit down. 139 00:24:02,360 --> 00:24:03,440 Let's not forget that. 140 00:24:03,560 --> 00:24:04,960 Sit down! 141 00:24:08,520 --> 00:24:10,320 No problemo, I say. 142 00:24:12,720 --> 00:24:15,000 You know, I had a tough choice to make, too. 143 00:24:15,120 --> 00:24:16,440 I could've hidden. 144 00:24:16,560 --> 00:24:17,960 And bushwhacked you when you came back. 145 00:24:18,080 --> 00:24:19,720 I could've choked ya with these chains, 146 00:24:19,840 --> 00:24:20,880 but instead... 147 00:24:22,040 --> 00:24:23,720 I thought it would be nice to talk. 148 00:24:24,960 --> 00:24:27,480 Have a little meal. You know. 149 00:24:27,600 --> 00:24:29,280 Sorry, that it's just beans and water. 150 00:24:29,440 --> 00:24:30,440 Well, I'm not interested. 151 00:24:30,520 --> 00:24:32,120 A Mexican who doesn't want beans. 152 00:24:33,160 --> 00:24:35,480 -That's a first. -Fuck you. 153 00:24:35,600 --> 00:24:37,040 So, what'd you shoot up there? 154 00:24:37,120 --> 00:24:39,560 Really, 'cause sound... sound travels from miles up here 155 00:24:39,640 --> 00:24:41,800 so I knew that you were still with us. 156 00:24:41,920 --> 00:24:43,760 Hmm? What was it? 157 00:24:47,080 --> 00:24:48,120 Okay. 158 00:24:49,080 --> 00:24:51,560 Doesn't matter. 159 00:24:51,720 --> 00:24:52,960 What does matter... 160 00:24:54,720 --> 00:24:56,400 is that you have now squandered... 161 00:24:57,760 --> 00:24:59,680 ...one precious round. 162 00:25:01,760 --> 00:25:03,360 You should just be careful 163 00:25:03,440 --> 00:25:05,080 that you don't waste another shot. 164 00:25:08,720 --> 00:25:11,320 How about I waste a shot right in your fucking face? 165 00:25:13,040 --> 00:25:15,760 Well, if you don't think you need me to get out. 166 00:25:15,920 --> 00:25:17,880 Maybe, I just kill you 167 00:25:18,000 --> 00:25:20,320 and live in this lovely cabin forever, hmm? 168 00:25:21,840 --> 00:25:23,080 Yeah, it is a nice escape. 169 00:25:25,320 --> 00:25:27,400 Gets a little lonely though. 170 00:25:27,520 --> 00:25:29,160 But you know all about loneliness. 171 00:25:35,280 --> 00:25:38,520 Ava, I truly don't know 172 00:25:38,640 --> 00:25:41,280 what is gonna happen next between us. 173 00:25:43,080 --> 00:25:45,720 And I just find that so exhilarating. 174 00:25:48,880 --> 00:25:50,320 What's that? 175 00:25:50,400 --> 00:25:52,200 Fire off a couple of shots for a test. 176 00:25:52,280 --> 00:25:53,520 Ha, ha, ha, ha. 177 00:25:53,600 --> 00:25:54,960 It's a bird. 178 00:25:55,080 --> 00:25:57,280 Hey, birds fly into buildings sometimes. 179 00:25:59,040 --> 00:26:01,160 Because they make dumbass mistakes, too. 180 00:26:14,320 --> 00:26:16,240 Comin' up on 18 months now, huh? 181 00:26:19,040 --> 00:26:21,200 And you haven't aged a day. 182 00:26:21,320 --> 00:26:22,600 You look great. 183 00:26:36,280 --> 00:26:39,080 You all have something in common. 184 00:26:46,840 --> 00:26:48,680 -Yeah, you hunt survivors. -Yes. 185 00:26:48,800 --> 00:26:50,800 -Real brave, fucking asshole. -You know, if anybody other than 186 00:26:50,880 --> 00:26:52,600 you were doing this, they'd be in a rubber room right now. 187 00:26:52,640 --> 00:26:54,000 No, you need to shut up. Here's what's gonna happen. 188 00:26:54,080 --> 00:26:55,120 - Hey, you're amazing. - You have to shut up. 189 00:26:55,240 --> 00:26:56,520 -I had this war hero up here. -Here's what... No, no, no. 190 00:26:56,600 --> 00:26:57,600 I'm gonna do something even worse. 191 00:26:57,720 --> 00:26:59,320 I need to know how I got here! 192 00:26:59,720 --> 00:27:01,440 There are no roads. 193 00:27:06,000 --> 00:27:07,640 First, there was a snowmobile. 194 00:27:16,600 --> 00:27:18,240 Then a little sled. 195 00:27:20,640 --> 00:27:22,080 Where is it? 196 00:27:22,200 --> 00:27:23,600 The snowmobile. 197 00:27:26,640 --> 00:27:28,640 Come on, I'm not gonna answer that. 198 00:27:39,760 --> 00:27:41,760 Maybe you wanna rethink that answer. 199 00:27:43,440 --> 00:27:45,200 If I die, you die. 200 00:27:52,840 --> 00:27:54,680 - Oh, what is it? - Don't... 201 00:27:58,320 --> 00:28:00,280 What? 202 00:28:00,400 --> 00:28:02,320 I don't know. I swear to God. 203 00:28:08,280 --> 00:28:09,640 - Shoot him. - What? 204 00:28:09,720 --> 00:28:11,600 Shoot him now. Shoot him! 205 00:28:15,720 --> 00:28:17,880 -What the fuck is happening? -In here. 206 00:28:17,960 --> 00:28:19,240 Where are you going? 207 00:28:19,360 --> 00:28:21,680 ♪ 208 00:28:30,360 --> 00:28:31,360 Where are you? 209 00:28:31,480 --> 00:28:33,840 Get into the light, so I can see you. 210 00:28:33,960 --> 00:28:35,920 Do what I say when I say it. 211 00:28:37,280 --> 00:28:38,680 Or I'm gonna open the door. 212 00:28:38,720 --> 00:28:40,720 - Bullshit. - Come on. 213 00:28:40,800 --> 00:28:42,920 I have nothing to lose. 214 00:28:43,080 --> 00:28:44,520 Okay, asshole. 215 00:28:44,640 --> 00:28:46,280 Okay, stop, stop! Okay. 216 00:28:46,360 --> 00:28:48,680 You win. 217 00:28:48,760 --> 00:28:50,560 Back up. 218 00:28:50,680 --> 00:28:53,440 Against the wall, now! 219 00:28:53,560 --> 00:28:54,760 I was just trying to help. 220 00:28:56,720 --> 00:28:58,000 Who is it up there? 221 00:28:58,080 --> 00:28:59,880 How the hell should I know, huh? 222 00:28:59,960 --> 00:29:02,320 Some backwoods hillbilly. Will you just shoot him? 223 00:29:04,520 --> 00:29:06,960 Fuck. 224 00:29:13,320 --> 00:29:14,560 Just shoot him. 225 00:29:16,320 --> 00:29:18,560 There's nothing here. 226 00:29:18,680 --> 00:29:21,640 -What is this? -A tranquilizer. 227 00:29:21,760 --> 00:29:23,760 -This is useless. -Just shoot the fucker! 228 00:29:27,520 --> 00:29:29,560 You look trapped, huh? 229 00:29:29,680 --> 00:29:32,080 Well, fucking improvise something. 230 00:29:32,200 --> 00:29:35,240 I plan, I don't improvise. 231 00:29:35,400 --> 00:29:37,600 Of course. 232 00:29:37,720 --> 00:29:39,160 Because you never had to. 233 00:29:39,240 --> 00:29:41,000 Look, will you just shoot him? 234 00:29:43,480 --> 00:29:44,800 What the fuck are you doing? 235 00:29:47,440 --> 00:29:49,520 That door's not gonna hold forever. 236 00:30:17,800 --> 00:30:18,800 What is it? 237 00:30:18,960 --> 00:30:20,040 Hey! 238 00:30:20,160 --> 00:30:21,560 Hey! 239 00:30:38,240 --> 00:30:39,960 Help! 240 00:30:40,080 --> 00:30:41,440 Stop! 241 00:30:44,440 --> 00:30:46,720 Just shoot the fucker! 242 00:30:46,840 --> 00:30:48,000 Shoot him! 243 00:30:50,440 --> 00:30:51,840 If I die, you die! 244 00:31:04,320 --> 00:31:05,920 You fucking kill him. 245 00:31:13,080 --> 00:31:15,160 No, no, no. 246 00:31:15,280 --> 00:31:16,400 No. 247 00:31:18,120 --> 00:31:19,600 Come on! 248 00:31:24,840 --> 00:31:26,960 You have one left. 249 00:31:27,040 --> 00:31:28,800 Give me that fucking glove. 250 00:31:32,160 --> 00:31:34,560 You impress me at every turn. 251 00:31:34,680 --> 00:31:36,800 Take me to the snowmobile. 252 00:31:50,840 --> 00:31:52,640 Who was that, huh? 253 00:31:55,040 --> 00:31:56,880 Now, you shut up. 254 00:32:02,440 --> 00:32:03,800 Oh, God! 255 00:32:03,920 --> 00:32:06,880 Fuck. 256 00:32:09,640 --> 00:32:10,960 Keep moving. 257 00:32:12,000 --> 00:32:13,920 We gotta deal with this leg. 258 00:32:13,960 --> 00:32:15,360 I don't care about it. 259 00:32:15,480 --> 00:32:18,640 Look, I'm not gonna make it to the snowmobile, alright? 260 00:32:18,720 --> 00:32:19,720 Alright, the bleeding's not gonna stop 261 00:32:19,800 --> 00:32:20,800 from all the fucking walking. 262 00:32:20,880 --> 00:32:22,680 Fuck you and fuck your leg. 263 00:32:22,800 --> 00:32:23,960 Come on! 264 00:32:25,960 --> 00:32:27,160 Do it. 265 00:32:27,280 --> 00:32:30,000 I'd rather go quick than sit here and bleed out. 266 00:32:32,000 --> 00:32:34,760 Go on, pull it. 267 00:32:38,680 --> 00:32:39,960 That's what I thought. 268 00:32:40,040 --> 00:32:42,240 That big bastard's gonna wake up any second. 269 00:32:42,360 --> 00:32:44,720 And he's gonna see our very obvious tracks 270 00:32:44,840 --> 00:32:47,200 and he's gonna be looking for revenge. 271 00:32:47,280 --> 00:32:49,760 That was a dumbass decision you made not to finish him off. 272 00:32:49,840 --> 00:32:51,880 Dumbass. 273 00:32:54,600 --> 00:32:56,560 We're gonna move a lot faster 274 00:32:56,680 --> 00:32:59,680 if... if I'm not coming apart at the seams, right? 275 00:32:59,800 --> 00:33:02,720 I got a first-aid kit and it's right in the backpack. 276 00:33:02,840 --> 00:33:04,200 Fuck. 277 00:33:04,320 --> 00:33:05,720 Fuck, fuck. 278 00:33:07,680 --> 00:33:09,280 Fuck! 279 00:33:11,720 --> 00:33:12,920 You want me to sit down? 280 00:33:13,000 --> 00:33:17,520 Face down on your stomach on to your arms. 281 00:33:17,640 --> 00:33:19,000 Do it! 282 00:33:21,880 --> 00:33:24,440 Oh, okay. 283 00:33:26,240 --> 00:33:27,560 This is smart. 284 00:33:27,640 --> 00:33:28,640 Yeah. 285 00:33:34,080 --> 00:33:36,880 -Don't move. -Oh, that fucking hurts. 286 00:33:38,920 --> 00:33:40,240 Pretty ironic, huh? 287 00:33:41,600 --> 00:33:42,880 You saving me. 288 00:33:44,680 --> 00:33:45,880 I'm saving me. 289 00:33:51,480 --> 00:33:54,840 Yeah, here, pour a little of that tequila on the wound 290 00:33:54,960 --> 00:33:57,320 and then a little into my mug right here. 291 00:34:00,240 --> 00:34:01,920 Just a little taste for the pain. 292 00:34:03,240 --> 00:34:05,480 Shut up. 293 00:34:08,000 --> 00:34:09,040 I guess I'll be fine. 294 00:34:09,120 --> 00:34:10,560 Don't move. 295 00:34:19,440 --> 00:34:21,040 I know who you are. 296 00:34:23,320 --> 00:34:26,560 You're that guy at the barbecue king. 297 00:34:26,680 --> 00:34:28,960 King's Castle Barbecue, yeah. 298 00:34:29,080 --> 00:34:30,400 Buddy King. 299 00:34:30,560 --> 00:34:32,800 It's nice to, uh, meet you. 300 00:34:33,880 --> 00:34:35,600 You have like a hundred restaurants. 301 00:34:35,720 --> 00:34:40,040 155 restaurants around the world. 302 00:34:40,120 --> 00:34:42,480 Your restaurant, it's people, 303 00:34:42,600 --> 00:34:43,840 isn't it, the barbecue? 304 00:34:43,960 --> 00:34:48,320 No, I don't serve human flesh in my restaurants. 305 00:34:48,440 --> 00:34:51,600 I'm an elite sportsman, not a cannibal. 306 00:34:53,400 --> 00:34:55,080 Well, I did eat that one guy. 307 00:34:55,160 --> 00:34:57,000 That was a long time ago, it was really... 308 00:34:57,080 --> 00:34:59,240 It was really more of a bucket list kinda thing. 309 00:34:59,360 --> 00:35:01,920 - Shut up! - Ow! 310 00:35:04,120 --> 00:35:06,000 Done. 311 00:35:06,120 --> 00:35:07,720 -Don't move. -Yeah. 312 00:35:10,440 --> 00:35:12,040 Don't move! 313 00:35:17,080 --> 00:35:18,360 All right, stand up. 314 00:35:21,920 --> 00:35:23,440 How did you get me here? 315 00:35:26,840 --> 00:35:28,160 Tell me the truth. 316 00:35:28,320 --> 00:35:31,200 Like I said, first on a snowmobile 317 00:35:31,360 --> 00:35:32,800 and a sled the rest of the way. 318 00:35:32,920 --> 00:35:35,520 -Before that. -You mean... 319 00:35:35,640 --> 00:35:37,360 From my home. 320 00:35:37,480 --> 00:35:40,480 I spent a couple of months learning your routine. 321 00:35:40,600 --> 00:35:42,240 You wake up, you put on workout clothes, 322 00:35:42,360 --> 00:35:44,160 you grab a few bites of granola, 323 00:35:44,280 --> 00:35:45,520 you hop on your fancy spinning bike, 324 00:35:45,680 --> 00:35:46,800 you go take a shower. 325 00:35:48,000 --> 00:35:50,080 Then you get dressed. 326 00:35:50,160 --> 00:35:51,560 Sometimes, you don't get dressed. 327 00:35:51,640 --> 00:35:53,080 You work from home, you cook for yourself, 328 00:35:53,160 --> 00:35:54,320 you watch TV at night. 329 00:36:01,360 --> 00:36:03,920 How did you get me here? 330 00:36:04,040 --> 00:36:06,120 You rarely leave your house at night. 331 00:36:06,200 --> 00:36:09,920 The occasional, unpredictable night-out with your girlfriends. 332 00:36:11,640 --> 00:36:13,840 Or when you take your garbage out. 333 00:36:13,960 --> 00:36:16,200 Sunday nights, 9:05. 334 00:36:16,360 --> 00:36:17,880 In your purple robe. 335 00:36:18,800 --> 00:36:21,560 Then in the middle of the night, I went into your bedroom, 336 00:36:21,720 --> 00:36:22,920 gave you a shot. 337 00:36:24,200 --> 00:36:25,920 A shot of what? 338 00:36:26,040 --> 00:36:27,840 Fentanyl and heroin. 339 00:36:27,920 --> 00:36:29,640 That tranquilizer from the basement? 340 00:36:34,560 --> 00:36:35,640 Why did you undress me? 341 00:36:42,040 --> 00:36:44,320 Ow, oh. 342 00:36:44,480 --> 00:36:45,880 Get up! 343 00:36:46,040 --> 00:36:48,800 Take me to the fucking snowmobile. 344 00:36:58,520 --> 00:37:00,000 Right now. 345 00:37:00,120 --> 00:37:01,360 Sure. 346 00:37:03,080 --> 00:37:04,600 Don't forget the bag. 347 00:37:06,080 --> 00:37:07,360 Oh. 348 00:37:15,600 --> 00:37:16,880 Hey. 349 00:37:19,760 --> 00:37:21,080 What is this? 350 00:37:21,200 --> 00:37:22,400 I keep seeing them. 351 00:37:44,080 --> 00:37:46,080 No idea. 352 00:37:46,240 --> 00:37:48,080 You want to freeze or you wanna walk? 353 00:38:05,360 --> 00:38:09,960 I do a lot of research so I can learn everything I can 354 00:38:10,040 --> 00:38:11,280 about my guests that come here. 355 00:38:11,320 --> 00:38:13,200 Guests? 356 00:38:13,280 --> 00:38:15,560 Yeah, you've told me. 357 00:38:15,680 --> 00:38:17,400 That creeping around where I live, 358 00:38:17,520 --> 00:38:18,560 looking in my windows. 359 00:38:20,000 --> 00:38:22,360 Observation is a part of that research, of course. 360 00:38:23,760 --> 00:38:26,680 But so is television, and newspaper, 361 00:38:26,840 --> 00:38:28,000 and the Internet, and... 362 00:38:28,120 --> 00:38:30,640 and I read everything that was written 363 00:38:30,800 --> 00:38:32,840 about what happened to you. 364 00:38:32,960 --> 00:38:34,440 But you never did one interview. 365 00:38:34,520 --> 00:38:36,360 -And I never will. -Why? I mean... look, 366 00:38:36,480 --> 00:38:39,640 there's something terrible happened to you, right? 367 00:38:39,720 --> 00:38:41,440 And people wanna know how you got out of it. 368 00:38:43,080 --> 00:38:45,160 I'm not a victim. 369 00:38:45,240 --> 00:38:46,880 Walk, fucking asshole. 370 00:38:49,440 --> 00:38:53,680 I mean how did you get out of that hopeless hole? 371 00:38:53,800 --> 00:38:55,400 Huh? 372 00:38:55,560 --> 00:38:56,680 Just give me a taste. 373 00:38:58,440 --> 00:39:00,680 Stop trying to psychoanalyze me, okay? 374 00:39:00,800 --> 00:39:02,440 Just fucking walk. 375 00:39:04,560 --> 00:39:07,080 ♪ 376 00:39:24,120 --> 00:39:26,000 You ready to share yet? 377 00:39:27,320 --> 00:39:29,640 It doesn't have to be about Albuquerque, okay? 378 00:39:29,760 --> 00:39:31,920 Even though I'm dying to hear. 379 00:39:32,040 --> 00:39:33,320 Look, it could be anything. 380 00:39:33,360 --> 00:39:34,520 Keep moving. 381 00:39:36,640 --> 00:39:38,360 Huh, man, you're tough. 382 00:39:40,160 --> 00:39:43,640 Okay, I'll start, ask me anything. 383 00:39:43,760 --> 00:39:45,560 I'm an open book, go ahead. 384 00:39:48,880 --> 00:39:51,720 Oh. 385 00:40:00,480 --> 00:40:01,840 It's understandable. 386 00:40:03,440 --> 00:40:06,960 You have issues socializing, so I'll be you. 387 00:40:08,400 --> 00:40:13,360 "Buddy... how'd you start a world-famous barbecue?" 388 00:40:14,640 --> 00:40:16,160 Great question, A.B. 389 00:40:17,560 --> 00:40:21,320 Rudy's Bar-B-Q, just outside of San Antonio. 390 00:40:21,400 --> 00:40:23,520 Leon Springs, Texas. You ever been there? 391 00:40:26,760 --> 00:40:29,160 My father took me on a three-week road trip. 392 00:40:29,280 --> 00:40:32,080 And that was actually the first time I met him. 393 00:40:32,160 --> 00:40:33,400 It was when he stole me from my mom 394 00:40:33,440 --> 00:40:34,840 the day we left. 395 00:40:34,960 --> 00:40:37,040 He didn't even know my name. 396 00:40:37,160 --> 00:40:41,560 So, he would just say... "You getting hungry, buddy?" 397 00:40:42,800 --> 00:40:45,800 Or... "You feeling tired, buddy?" 398 00:40:46,880 --> 00:40:49,560 Anyway, so they go to Rudy's and the kid eats 399 00:40:49,720 --> 00:40:53,280 all the cream corn and then the next night, 400 00:40:53,400 --> 00:40:57,160 before they're leaving, the kid's begging the father 401 00:40:57,280 --> 00:40:59,680 if they can go back to Rudy's. 402 00:40:59,800 --> 00:41:04,200 And he says, "Buddy, we can't go to the same place twice." 403 00:41:06,160 --> 00:41:08,840 Oh, the kid starts crying and he goes over, 404 00:41:09,000 --> 00:41:12,560 he hugs the father, and he looks up at him, and he says... 405 00:41:14,520 --> 00:41:15,880 "Please, Dad." 406 00:41:17,760 --> 00:41:21,080 And that was the first and the only time, 407 00:41:21,200 --> 00:41:22,800 he ever called him "dad". 408 00:41:26,920 --> 00:41:28,840 So, you got daddy issues? 409 00:41:30,400 --> 00:41:31,880 -What, you... -Hey! 410 00:41:32,000 --> 00:41:33,880 What, are you trying to psychoanalyze me now? 411 00:41:34,000 --> 00:41:35,040 Huh? 412 00:41:39,760 --> 00:41:41,160 It's not much further. 413 00:41:42,480 --> 00:41:43,840 Let's go. 414 00:41:49,800 --> 00:41:51,840 - Hey, no stopping. - Shh, shh, shh. 415 00:41:53,640 --> 00:41:55,440 What? 416 00:41:55,520 --> 00:41:57,000 It's probably wolves. 417 00:42:03,200 --> 00:42:04,600 Buddy! 418 00:42:06,880 --> 00:42:08,000 Buddy! 419 00:42:12,440 --> 00:42:13,720 What are you waiting for? 420 00:42:13,840 --> 00:42:15,000 Let's go. 421 00:42:16,200 --> 00:42:17,960 Asshole. 422 00:42:34,160 --> 00:42:35,640 Ava. 423 00:42:38,920 --> 00:42:40,440 Oh. 424 00:42:41,880 --> 00:42:46,920 Fuck you! You're an asshole! You're an idiot! 425 00:42:47,000 --> 00:42:48,800 Come on! One more time! 426 00:42:48,880 --> 00:42:50,320 Woah, woah, woah, woah. 427 00:42:50,440 --> 00:42:51,560 Ava. 428 00:42:53,640 --> 00:42:54,760 Ava. 429 00:42:59,400 --> 00:43:00,400 Hey. 430 00:43:01,400 --> 00:43:03,280 I don't want you to die at the bottom of that pit. 431 00:43:05,480 --> 00:43:06,840 And you don't want that. 432 00:43:11,600 --> 00:43:13,120 I mean you don't wanna freeze 433 00:43:13,240 --> 00:43:15,600 and starve at the bottom of a pit. 434 00:43:15,720 --> 00:43:17,040 Motherfucker. 435 00:43:28,200 --> 00:43:29,800 You have hands-down... 436 00:43:32,040 --> 00:43:34,040 been the best I've ever had up here. 437 00:43:41,600 --> 00:43:44,720 I mean, most of the time, it's barely a challenge. 438 00:43:44,840 --> 00:43:46,600 That's why I came up with the three bullet rule, 439 00:43:46,640 --> 00:43:47,720 you know? 440 00:43:50,800 --> 00:43:53,640 But you... 441 00:43:55,400 --> 00:43:58,160 You, Ava, you keep it interesting all on your own. 442 00:44:03,720 --> 00:44:04,840 Ava. 443 00:44:08,800 --> 00:44:10,440 I gotta go take care of something. 444 00:44:11,960 --> 00:44:14,520 The way I see it, you have two choices right now. 445 00:44:16,320 --> 00:44:18,640 You can die at the bottom of that pit 446 00:44:18,800 --> 00:44:22,440 or... when I come back, I'll help you out of there. 447 00:44:23,920 --> 00:44:25,560 And we can finish the game. 448 00:44:26,320 --> 00:44:27,880 The way that it's supposed to be. 449 00:44:28,000 --> 00:44:29,320 Hey, hey, B... Buddy. 450 00:44:33,200 --> 00:44:34,240 I'll be back. 451 00:44:35,960 --> 00:44:37,240 Hey, no, no, no. 452 00:44:37,320 --> 00:44:38,440 Buddy, don't leave me here. 453 00:44:38,600 --> 00:44:39,680 Buddy! 454 00:45:07,240 --> 00:45:09,800 ♪ 455 00:45:44,600 --> 00:45:47,560 ♪ 456 00:46:24,840 --> 00:46:26,200 Buddy. 457 00:47:05,440 --> 00:47:07,720 Come on, where are you? 458 00:47:26,400 --> 00:47:28,840 ♪ 459 00:47:51,880 --> 00:47:54,840 ♪ 460 00:48:05,640 --> 00:48:08,360 ♪ 461 00:48:33,920 --> 00:48:35,000 Oh, shit. 462 00:48:40,920 --> 00:48:42,800 Well, shit. 463 00:48:42,920 --> 00:48:44,600 The way it's supposed to be. 464 00:48:44,760 --> 00:48:47,440 ♪ 465 00:49:09,120 --> 00:49:10,200 Ava. 466 00:49:24,920 --> 00:49:27,040 Don't touch her! 467 00:49:27,120 --> 00:49:30,040 You, Ava Bravo are about to be hunted. 468 00:49:30,200 --> 00:49:31,960 Don't touch her! 469 00:49:32,760 --> 00:49:34,880 You're wasting your precious time. 470 00:49:36,000 --> 00:49:38,360 Don't leave me! 471 00:49:52,520 --> 00:49:55,000 I'm a survivor, here, now and forever. 472 00:49:56,400 --> 00:49:58,600 I'm one with the Creator. 473 00:49:58,680 --> 00:50:01,080 I am made in the image and likeness of the Creator. 474 00:50:02,680 --> 00:50:05,000 I'm a survivor, here, now and forever. 475 00:50:07,000 --> 00:50:08,720 I'm one with the Creator. 476 00:50:08,800 --> 00:50:12,000 I am made in the image and likeness of the Creator. 477 00:50:18,800 --> 00:50:21,600 God, give me strength, please. 478 00:50:26,920 --> 00:50:29,720 ♪ 479 00:50:40,240 --> 00:50:42,680 You didn't let yourself to be beaten. 480 00:50:53,920 --> 00:50:55,440 I won't be beaten. 481 00:50:55,560 --> 00:50:58,160 ♪ 482 00:51:31,880 --> 00:51:33,600 - Miss me? - Psych. 483 00:51:39,400 --> 00:51:40,720 Mmm. 484 00:51:40,840 --> 00:51:43,080 You wanted a little taste, right? 485 00:51:43,200 --> 00:51:46,160 Look how survived a year in that hell house. 486 00:51:46,280 --> 00:51:48,920 I did it the same way I'm gonna survive you. 487 00:51:49,080 --> 00:51:53,440 No crazy ninja skills, no magic tricks. 488 00:51:53,600 --> 00:51:56,360 I just wait for men who think they are so strong 489 00:51:56,520 --> 00:52:01,680 so smart, so scary, to make dumbass mistakes. 490 00:52:01,800 --> 00:52:03,200 Dumbass. 491 00:52:03,320 --> 00:52:04,760 That's no story. 492 00:52:06,520 --> 00:52:07,920 You don't deserve my story. 493 00:52:09,400 --> 00:52:11,560 Here's what we're gonna do, 494 00:52:11,680 --> 00:52:13,440 I find it really hard to believe 495 00:52:13,560 --> 00:52:15,800 that your snowmobile is this far away. 496 00:52:15,880 --> 00:52:18,480 Yeah, well, I usually don't have to hike it with a hole in my leg 497 00:52:18,600 --> 00:52:19,600 or at gun point. 498 00:52:19,760 --> 00:52:21,000 It's not that far, trust me. 499 00:52:21,120 --> 00:52:22,720 If I don't see that fucking snowmobile 500 00:52:22,840 --> 00:52:27,120 in one hour, you are gonna see this one bullet. 501 00:52:28,560 --> 00:52:31,480 Because I trust me way more than I trust you. 502 00:52:33,160 --> 00:52:34,360 If you don't believe me... 503 00:52:36,760 --> 00:52:38,200 ...fucking try me. 504 00:52:41,400 --> 00:52:42,640 One hour. 505 00:52:45,200 --> 00:52:46,280 It's that way. 506 00:52:53,320 --> 00:52:54,480 Move it. 507 00:53:00,880 --> 00:53:02,640 ♪ 508 00:53:15,080 --> 00:53:16,200 -Ava... -Shut up. 509 00:53:21,120 --> 00:53:23,640 -Look, I just wan... -Shut up. 510 00:53:23,760 --> 00:53:25,160 I'm sick of your bullshit. 511 00:53:44,240 --> 00:53:46,400 That thing you had to go to take care of 512 00:53:46,520 --> 00:53:49,080 when I was in your pit, what was it? 513 00:53:49,240 --> 00:53:51,280 I thought I supposed to shut up? 514 00:53:51,400 --> 00:53:52,560 As if that were possible. 515 00:53:56,440 --> 00:53:58,080 It was nothing. 516 00:53:58,200 --> 00:54:00,280 Huh? 517 00:54:00,400 --> 00:54:01,840 It wasn't the soldier? 518 00:54:03,640 --> 00:54:07,480 The one you brought up here to kill, but obviously didn't. 519 00:54:09,160 --> 00:54:10,600 Not very elite. 520 00:54:13,480 --> 00:54:15,480 Seems like a dumbass mistake. 521 00:54:15,560 --> 00:54:16,560 Yeah, well, he's dead now. 522 00:54:16,640 --> 00:54:17,640 -Dead? -Dead. 523 00:54:17,720 --> 00:54:19,080 -You sure? -Sure. 524 00:54:19,160 --> 00:54:21,040 'Cause you keep looking over your shoulder. 525 00:54:22,440 --> 00:54:25,160 Wouldn't be the first time you thought you killed him. 526 00:54:25,280 --> 00:54:27,600 This would be twice now. 527 00:54:27,760 --> 00:54:29,280 You failed. 528 00:54:34,680 --> 00:54:36,840 What? What's the matter? 529 00:54:36,920 --> 00:54:39,200 Don't you like to be fucked up? 530 00:54:43,000 --> 00:54:44,880 You know, I figured something out 531 00:54:45,040 --> 00:54:46,400 about your story, you know. 532 00:54:48,760 --> 00:54:51,840 You've killed before. Right? 533 00:54:52,000 --> 00:54:53,600 Maybe you didn't mean it. That felt bad. 534 00:54:53,720 --> 00:54:55,640 Or maybe you did and that felt better. 535 00:54:55,760 --> 00:54:56,840 But I'm guessing, you got a little blood 536 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 on your hands from all that. 537 00:54:59,120 --> 00:55:01,600 Am I right? 538 00:55:01,720 --> 00:55:02,720 Is that what you think? 539 00:55:04,600 --> 00:55:06,640 Well, that's why you cry yourself to sleep every night. 540 00:55:13,080 --> 00:55:14,880 Is that how you got out of Albuquerque? 541 00:55:20,640 --> 00:55:22,520 Help! Help me! 542 00:55:22,680 --> 00:55:24,280 - Over here! - Shut up! 543 00:55:24,360 --> 00:55:25,480 - Help! - No! 544 00:55:25,640 --> 00:55:26,680 I'm up here! 545 00:55:26,800 --> 00:55:28,120 -Help! -No! 546 00:55:29,680 --> 00:55:30,880 No! 547 00:55:33,320 --> 00:55:35,800 Hey, she's got a gun, she's got a gun. 548 00:55:35,960 --> 00:55:37,160 -Woah, lady, hey, hey. -Woah, wait, wait. 549 00:55:37,280 --> 00:55:38,120 - She's crazy. - Listen to me guys. 550 00:55:38,240 --> 00:55:39,600 Woah, woah, woah, lady. 551 00:55:39,720 --> 00:55:40,800 -Please, help me. -Hey, I've been kidnapped. 552 00:55:40,960 --> 00:55:42,480 Oh, I... I need your help. 553 00:55:42,600 --> 00:55:44,360 Please, don't listen to him. 554 00:55:44,480 --> 00:55:46,760 Look at me. Look at me, look at what she did. 555 00:55:46,920 --> 00:55:49,000 Hey, no, no, no. Please wait. 556 00:55:49,120 --> 00:55:51,040 Get down! Get the fuck down! 557 00:55:51,160 --> 00:55:52,400 Okay, I'm sorry. 558 00:55:52,520 --> 00:55:54,120 Don't hit me again, don't hit me again. 559 00:55:54,280 --> 00:55:55,600 Okay, look. Look at what she's done. 560 00:55:55,760 --> 00:55:56,800 -He's lying. -I'm really sorry. 561 00:55:56,920 --> 00:55:58,200 -That is not true. -Okay, I'm sorry. 562 00:55:58,320 --> 00:55:59,720 Listen to me, he's lying. 563 00:55:59,840 --> 00:56:01,920 He kidnapped me, he tried to kill me. I need help. 564 00:56:02,040 --> 00:56:03,720 Listen, hey, my name is Buddy King. 565 00:56:03,840 --> 00:56:05,120 Alright, I own a bunch of barbecue restaurants. 566 00:56:05,240 --> 00:56:06,680 I do TV commercials. Buddy King. 567 00:56:06,800 --> 00:56:08,800 - You're Buddy King? - That's right, nice to meet you. 568 00:56:08,880 --> 00:56:12,280 He's Buddy King. From TV. 569 00:56:12,360 --> 00:56:13,760 -The commercials, yes. -Barbecue Castle. 570 00:56:13,880 --> 00:56:14,840 - Nice to meet you, yeah. - Yes. 571 00:56:15,000 --> 00:56:15,760 That's right King's Castle Barbecue. 572 00:56:15,880 --> 00:56:17,000 And she's trying to kill me. 573 00:56:17,120 --> 00:56:18,720 You're speaking in Spanish. You speak Spanish, right? 574 00:56:18,800 --> 00:56:20,880 Can you get me out of here in that thing? 575 00:56:21,000 --> 00:56:23,760 I need you listen to me. This guy has kidnapped me. 576 00:56:23,840 --> 00:56:26,400 Don't listen to him. He tried to kill me. He's a hunter. 577 00:56:26,480 --> 00:56:28,480 Hey, hey, she's loco, she's loco. 578 00:56:28,560 --> 00:56:29,920 What she's saying? Do not trust her. 579 00:56:30,000 --> 00:56:31,200 Do not trust her, guys. 580 00:56:31,360 --> 00:56:33,880 - Please, help me. - Don't believe her. 581 00:56:34,000 --> 00:56:37,960 Wait. Buddy King is a people hunter? 582 00:56:38,080 --> 00:56:39,400 Yes, he tried to kill me. He's lying. 583 00:56:39,480 --> 00:56:41,120 Look, wait, she... listen to me, listen. 584 00:56:41,280 --> 00:56:43,000 She's an animal rights activist, okay? 585 00:56:43,120 --> 00:56:44,200 And she's probably not too happy 586 00:56:44,320 --> 00:56:45,320 that you guys have been killing animals. 587 00:56:45,400 --> 00:56:48,240 No, don't listen to him. Call the police. 588 00:56:48,320 --> 00:56:51,680 If I was the bad one here, I wouldn't ask you that, right? 589 00:56:51,760 --> 00:56:54,440 - Please. - I can't. No signal. 590 00:56:54,560 --> 00:56:56,440 Just for music. 591 00:56:56,560 --> 00:56:58,040 - Music. - Okay. 592 00:56:58,120 --> 00:57:00,240 Okay, um... 593 00:57:00,320 --> 00:57:03,400 Okay. Hands down. I won't hurt you. 594 00:57:03,520 --> 00:57:04,360 No, no. What's she saying? 595 00:57:04,480 --> 00:57:05,760 Get me out of here in that thing. 596 00:57:05,840 --> 00:57:07,160 No, don't put your hands down. 597 00:57:07,280 --> 00:57:09,400 No, do not trust her. Don't trust her. 598 00:57:09,480 --> 00:57:11,480 I'll give you this gun. Point it at him. 599 00:57:11,600 --> 00:57:12,720 Hey! 600 00:57:12,880 --> 00:57:15,520 Hey, hey, hey, no, no. 601 00:57:15,640 --> 00:57:19,960 I'll give you this gun. Point it at him. 602 00:57:20,040 --> 00:57:21,160 -Okay? -No, no, don't take... 603 00:57:21,320 --> 00:57:22,360 Look at me, look at me, don't take the gun. 604 00:57:22,440 --> 00:57:23,600 -No, no, no, here. -Yes. 605 00:57:23,720 --> 00:57:25,840 Careful with that asshole. 606 00:57:28,800 --> 00:57:31,080 - Look. Guys, just look. - Don't move. 607 00:57:31,240 --> 00:57:33,440 - Look... Just look at me. - What do we do? 608 00:57:33,480 --> 00:57:34,520 Look, look right here. 609 00:57:34,680 --> 00:57:37,360 Get in the snowmobile. Let's go. 610 00:57:37,440 --> 00:57:38,880 Just look at the back of my head. 611 00:57:39,040 --> 00:57:40,280 Can you see that? 612 00:57:40,400 --> 00:57:42,040 Look at my lip, look right here. 613 00:57:42,160 --> 00:57:44,360 Burger King is a people hunter? 614 00:57:55,880 --> 00:57:57,600 ♪ 615 00:58:20,400 --> 00:58:21,560 Hey. 616 00:58:24,840 --> 00:58:26,240 Get away from him. 617 00:58:26,360 --> 00:58:30,240 Get away from him, he's innocent! 618 00:58:30,320 --> 00:58:32,280 Buddy, please don't do anything. Buddy, please don't do it. 619 00:58:32,440 --> 00:58:33,480 No, no, no, no. 620 00:58:33,560 --> 00:58:35,120 Don't... no! 621 00:58:38,600 --> 00:58:40,600 Fucking asshole. 622 00:58:42,000 --> 00:58:44,640 Huh, looks like you're still gonna need mine. 623 00:58:46,640 --> 00:58:48,240 What now? 624 00:58:48,320 --> 00:58:50,920 Are you gonna break my neck now that I can't move? 625 00:58:51,040 --> 00:58:52,760 You fucking animal! 626 00:58:56,160 --> 00:58:57,840 There we go, there we go. 627 00:58:57,960 --> 00:58:59,840 Right here, right here. 628 00:58:59,960 --> 00:59:01,160 -Right here. -Away from me! 629 00:59:03,760 --> 00:59:04,920 Get up. 630 00:59:06,880 --> 00:59:08,080 Oh. 631 00:59:10,080 --> 00:59:12,880 Hey, I'm a step closer. 632 00:59:13,000 --> 00:59:15,480 But I do have this fucked-up leg. 633 00:59:16,960 --> 00:59:18,440 Game on, Ava? Your call. 634 00:59:21,200 --> 00:59:23,240 Oh, oh, oh, oh. 635 00:59:23,400 --> 00:59:24,640 Yeah, it's close. 636 00:59:24,760 --> 00:59:25,880 It was close. 637 00:59:27,600 --> 00:59:29,320 But play time's over. 638 00:59:29,440 --> 00:59:31,960 Hey, yeah. 639 00:59:32,040 --> 00:59:33,800 Alright, this is what we're gonna do. 640 00:59:36,720 --> 00:59:39,000 First, get all my shit in my bag, will you? 641 00:59:45,720 --> 00:59:46,760 Damn. 642 00:59:48,840 --> 00:59:51,600 Here you go, good job. Good job. 643 00:59:53,640 --> 00:59:57,320 Come on, come on. 644 01:00:03,160 --> 01:00:05,160 Great. Thank you very much. 645 01:00:08,480 --> 01:00:09,640 My knife is in there. 646 01:00:17,000 --> 01:00:18,720 Yeah. 647 01:00:18,840 --> 01:00:20,120 Yeah. 648 01:00:34,320 --> 01:00:36,640 You never hand a knife to somebody with the blade 649 01:00:36,680 --> 01:00:37,680 towards them. 650 01:00:37,760 --> 01:00:39,040 You always offer the handle first, 651 01:00:39,160 --> 01:00:40,600 so flip that around. 652 01:00:52,440 --> 01:00:54,160 Hey, throw me my bag now. 653 01:00:58,800 --> 01:01:00,240 Right, you know what's next, right? 654 01:01:02,280 --> 01:01:03,360 Just fucking do it. 655 01:01:05,840 --> 01:01:06,880 Shoot me. 656 01:01:08,520 --> 01:01:10,280 Your story. 657 01:01:10,400 --> 01:01:12,360 Albuquerque, Ava, I just... 658 01:01:12,480 --> 01:01:13,960 Look, my snowmobile is right over that ridge. 659 01:01:14,120 --> 01:01:15,320 You're almost there. 660 01:01:17,280 --> 01:01:19,280 Hey, sit at the edge of the fucking snowmobile. 661 01:01:19,400 --> 01:01:21,400 Go ahead, right there. 662 01:01:21,560 --> 01:01:22,720 We got it. 663 01:01:22,840 --> 01:01:25,520 There you go, sit down and look at me, now. 664 01:01:25,640 --> 01:01:27,000 Let me see you, look at me. 665 01:01:27,120 --> 01:01:28,440 Okay, Albuquerque. 666 01:01:32,920 --> 01:01:34,480 He came down the stairs... 667 01:01:34,600 --> 01:01:37,040 No, no, you don't start a story in the middle. 668 01:01:37,160 --> 01:01:39,280 I want the whole thing, beginning, middle, and end. 669 01:01:39,400 --> 01:01:40,640 I want the tell-all. 670 01:01:43,000 --> 01:01:45,400 But you didn't tell me your whole story. 671 01:01:45,520 --> 01:01:49,480 If you want my story, the whole thing, 672 01:01:49,600 --> 01:01:51,440 then it's only fair you do the same, right? 673 01:01:59,800 --> 01:02:01,920 You'll say the whole story? 674 01:02:02,040 --> 01:02:03,040 Yep. 675 01:02:05,720 --> 01:02:08,120 Deal, deal. 676 01:02:08,240 --> 01:02:10,000 Okay, where was I? 677 01:02:10,120 --> 01:02:11,320 You went back to Rudy's... 678 01:02:11,440 --> 01:02:12,440 Right, right, right. 679 01:02:12,560 --> 01:02:14,720 -Then what? -The police came. 680 01:02:14,800 --> 01:02:15,960 And they asked me if... 681 01:02:19,400 --> 01:02:20,960 ...the man who stole me from my mother's 682 01:02:21,080 --> 01:02:22,600 was my real father. 683 01:02:22,720 --> 01:02:26,160 And I actually didn't know so, I... I shrugged. 684 01:02:29,440 --> 01:02:32,320 My father reached for his ID and they shot him. 685 01:02:34,400 --> 01:02:36,360 That was it. 686 01:02:36,480 --> 01:02:38,840 Okay. The end. 687 01:02:38,960 --> 01:02:41,920 That was boring as shit, but it was a nice appetizer. 688 01:02:42,960 --> 01:02:44,720 Now for the main course. 689 01:02:44,800 --> 01:02:46,400 The whole story. 690 01:02:51,240 --> 01:02:56,920 I was at my mailbox when a delivery van pulled up. 691 01:02:57,040 --> 01:03:02,200 Mmm, he hopped out of the van and said, "Good timing." 692 01:03:02,360 --> 01:03:05,120 Then slid the side door open. 693 01:03:07,800 --> 01:03:09,760 "Your package is in here somewhere." 694 01:03:11,240 --> 01:03:13,040 I had to reach up for it. 695 01:03:14,960 --> 01:03:16,760 And in one second... 696 01:03:18,440 --> 01:03:20,880 someone grabbed me and pulled me inside. 697 01:03:24,240 --> 01:03:29,200 Next thing I remember, I was waking up in the basement. 698 01:03:30,560 --> 01:03:32,840 It was hot down there. 699 01:03:33,000 --> 01:03:34,400 Dark, no windows. 700 01:03:36,320 --> 01:03:39,080 When he'd come down uh, 701 01:03:39,200 --> 01:03:45,000 to either bring food or... rape me... 702 01:03:46,960 --> 01:03:50,640 ...he opened the door at the top of the stairs, 703 01:03:50,800 --> 01:03:52,960 and for one second, this... 704 01:03:55,160 --> 01:03:58,600 bright light from above 705 01:03:59,800 --> 01:04:00,840 shined down. 706 01:04:02,200 --> 01:04:03,800 Ah. 707 01:04:03,880 --> 01:04:05,720 Oh, but then, 708 01:04:05,840 --> 01:04:09,800 he'd lock the door behind him and came down. 709 01:04:14,720 --> 01:04:15,840 Hmm. 710 01:04:19,360 --> 01:04:21,640 One time, he didn't lock the door. 711 01:04:21,760 --> 01:04:24,880 He just went to get something from the other corner 712 01:04:25,000 --> 01:04:30,160 of the basement and the bright light 713 01:04:30,320 --> 01:04:32,640 just lit up the stairs. 714 01:04:34,320 --> 01:04:36,440 I thought I could get out. 715 01:04:39,280 --> 01:04:40,320 So, I ran. 716 01:04:41,600 --> 01:04:42,680 And I got out. 717 01:04:46,520 --> 01:04:47,560 What, that's it? 718 01:04:51,400 --> 01:04:55,440 I told you, there were no fancy tricks, 719 01:04:55,600 --> 01:04:57,280 no ninja skills. 720 01:04:57,400 --> 01:04:58,880 He made a dumbass mistake. 721 01:05:02,280 --> 01:05:04,720 What happened? 722 01:05:15,920 --> 01:05:16,920 He... 723 01:05:18,640 --> 01:05:19,800 He brought down... 724 01:05:21,560 --> 01:05:24,480 he brought down a young girl. 725 01:05:24,600 --> 01:05:26,440 She was only 17. 726 01:05:27,720 --> 01:05:28,840 She was... 727 01:05:31,640 --> 01:05:36,280 She was beautiful, kind, smart... 728 01:05:38,320 --> 01:05:39,640 and scared. 729 01:05:45,120 --> 01:05:46,400 It... 730 01:05:47,560 --> 01:05:49,520 It didn't matter what he did to me. 731 01:05:49,640 --> 01:05:51,160 Just... 732 01:05:52,520 --> 01:05:54,640 Just it didn't matter. 733 01:05:54,760 --> 01:05:58,080 It was listening to him doing that to her. 734 01:06:00,840 --> 01:06:02,640 Her crying. 735 01:06:04,080 --> 01:06:06,440 Her screaming. 736 01:06:06,560 --> 01:06:09,840 I knew I had to get us out of there. 737 01:06:09,960 --> 01:06:12,400 I felt so responsible for her. 738 01:06:12,520 --> 01:06:15,200 I had to get her out of there. 739 01:06:18,440 --> 01:06:21,240 So, the day he left the door open... 740 01:06:23,280 --> 01:06:28,080 and the light just shone down, I yelled. 741 01:06:29,400 --> 01:06:31,040 "Run!" 742 01:06:32,800 --> 01:06:34,040 And we ran. 743 01:06:35,280 --> 01:06:36,920 I made it out of the house. 744 01:06:38,640 --> 01:06:39,920 She didn't. 745 01:06:41,200 --> 01:06:45,320 I hear her screams every day. 746 01:06:50,440 --> 01:06:52,520 We both killed someone we didn't want to. 747 01:06:55,520 --> 01:06:56,840 We're the same. 748 01:07:01,720 --> 01:07:03,080 Okay. 749 01:07:03,200 --> 01:07:04,880 Hey, hey, hey, hey. 750 01:07:05,000 --> 01:07:06,600 Alright, I respect that you tried that. 751 01:07:11,520 --> 01:07:13,040 I appreciate you telling me your story. 752 01:07:15,360 --> 01:07:16,760 I feel really connected to you right now. 753 01:07:16,840 --> 01:07:17,760 I don't know. I don't wanna sound corny, 754 01:07:17,920 --> 01:07:19,560 but... 755 01:07:19,680 --> 01:07:21,640 I do wish the day could go on forever. 756 01:07:24,040 --> 01:07:26,240 But all things come to an end, so... 757 01:07:32,800 --> 01:07:34,040 Let's go. 758 01:07:37,920 --> 01:07:40,040 What? 759 01:07:40,160 --> 01:07:43,000 It's only fair you get to see the finish line. 760 01:07:43,120 --> 01:07:45,080 It's the way it's supposed to be. 761 01:07:45,160 --> 01:07:46,400 Go on. 762 01:07:46,560 --> 01:07:49,080 ♪ 763 01:08:24,880 --> 01:08:26,400 You'll appreciate this. 764 01:08:34,880 --> 01:08:36,120 I can't believe it. 765 01:08:36,880 --> 01:08:38,280 I knew it, I knew it. 766 01:08:38,400 --> 01:08:39,880 -Ava, listen. -I knew I couldn't believe you. 767 01:08:40,040 --> 01:08:41,240 You motherfucker. 768 01:08:43,000 --> 01:08:44,520 You son of a bitch. 769 01:08:44,640 --> 01:08:47,320 Hey, things might not be as dark as they seem right now. 770 01:08:47,480 --> 01:08:48,880 All this? 771 01:08:49,000 --> 01:08:50,920 This whole journey? 772 01:08:51,040 --> 01:08:52,120 You... 773 01:08:52,240 --> 01:08:54,120 You were fucking stalling for time 774 01:08:54,200 --> 01:08:56,280 until you could kill me. 775 01:08:56,400 --> 01:08:59,360 All your talk about fair play, your rules, 776 01:08:59,480 --> 01:09:01,640 your fucking snowmobile. 777 01:09:01,800 --> 01:09:03,480 They were all fucking lies. 778 01:09:03,600 --> 01:09:05,400 They were all fucking lies! 779 01:09:05,520 --> 01:09:08,160 -I'm not going in there again. -Ava, stop. 780 01:09:08,240 --> 01:09:11,920 Fuck you! Fucking asshole! Fuck you! 781 01:09:13,400 --> 01:09:16,160 No, no, you were never gonna let me go. 782 01:09:16,200 --> 01:09:17,720 You just want me to walk you circles to play 783 01:09:17,800 --> 01:09:19,160 your fucking little game. 784 01:09:19,240 --> 01:09:21,560 Okay, you just shut up for a minute and listen. 785 01:09:26,080 --> 01:09:27,920 I admit, yes. 786 01:09:29,080 --> 01:09:31,240 This whole time I have been stalling. 787 01:09:31,600 --> 01:09:33,240 So, I can get the upper hand. 788 01:09:33,400 --> 01:09:35,480 Okay, that just took a little time. 789 01:09:35,600 --> 01:09:37,480 -Okay? -Fuck you. 790 01:09:37,600 --> 01:09:38,920 Right, something happened out there 791 01:09:39,040 --> 01:09:42,440 and I've had to be smarter, and quicker, and craftier 792 01:09:42,560 --> 01:09:43,800 than I have been in years. 793 01:09:43,920 --> 01:09:45,280 Yeah, well, good for you, imbecile. 794 01:09:45,400 --> 01:09:46,920 We... hey, will you just hear me out? 795 01:09:49,000 --> 01:09:50,920 We both got our baggage, right? 796 01:09:51,280 --> 01:09:52,880 And it just made us both a... 797 01:09:53,000 --> 01:09:55,200 a couple of fucked up loners, right? 798 01:09:55,920 --> 01:09:57,320 Just stacks the deck against us. 799 01:09:59,680 --> 01:10:03,920 We had an interesting start, right? 800 01:10:04,080 --> 01:10:06,800 And I don't know if we could ever trust each other. 801 01:10:06,960 --> 01:10:08,200 I mean, I don't even know if that's possible. 802 01:10:09,600 --> 01:10:10,920 I... but what I do know... 803 01:10:12,960 --> 01:10:14,800 is that we don't have to be alone anymore. 804 01:10:14,960 --> 01:10:17,000 ♪ 805 01:10:25,560 --> 01:10:26,960 All gassed up. 806 01:10:27,040 --> 01:10:28,080 Ready to go. 807 01:10:29,200 --> 01:10:30,960 Son of a bitch! 808 01:10:32,000 --> 01:10:33,320 Was it here all the time? 809 01:10:35,960 --> 01:10:37,240 All this fucking time? 810 01:10:39,160 --> 01:10:41,120 We both deserve a nice escape. 811 01:10:41,240 --> 01:10:43,800 And I am not talking about my cabin. 812 01:10:43,920 --> 01:10:45,520 I got a lot of money. 813 01:10:45,640 --> 01:10:47,240 We can go anywhere we want. 814 01:10:49,240 --> 01:10:51,320 Anywhere you want. 815 01:11:03,960 --> 01:11:07,000 So, I've decided to let you decide. 816 01:11:08,040 --> 01:11:09,520 You can stay here with me 817 01:11:11,280 --> 01:11:13,280 or you can jump on that snowmobile. 818 01:11:14,000 --> 01:11:15,760 Ride on out of here. 819 01:11:15,880 --> 01:11:18,000 I won't come for you, honest to God. 820 01:11:20,160 --> 01:11:21,160 Your choice. 821 01:11:41,320 --> 01:11:42,680 Well, that stings. 822 01:11:46,080 --> 01:11:48,120 You really think that I can just let you drive 823 01:11:48,280 --> 01:11:51,000 out of here and leave, huh? 824 01:11:51,920 --> 01:11:53,440 I'd never be free of you. 825 01:11:55,520 --> 01:11:56,720 What... 826 01:11:58,000 --> 01:12:00,000 How the fuck are you still alive? 827 01:12:07,760 --> 01:12:09,400 Are you gonna kill me with my mug? 828 01:12:09,480 --> 01:12:10,480 Shit. 829 01:12:16,680 --> 01:12:19,360 No, with your knife. 830 01:12:22,080 --> 01:12:25,760 Hey, Buddy... we're not the same. 831 01:12:27,840 --> 01:12:30,320 I win, you lose. 832 01:12:31,400 --> 01:12:33,080 Game over. 833 01:12:33,200 --> 01:12:34,520 Son of a bitch. 834 01:12:46,840 --> 01:12:50,400 ♪ After all this time ♪ 835 01:12:51,920 --> 01:12:55,400 ♪ Gutted for no crime ♪ 836 01:12:56,600 --> 01:13:00,640 ♪ For all that's all in lies ♪ 837 01:13:01,880 --> 01:13:05,600 ♪ You will see me fight ♪ 838 01:13:07,080 --> 01:13:11,080 ♪ Because I will gather my wounds ♪ 839 01:13:12,320 --> 01:13:15,840 ♪ And break all the chains from my soul ♪ 840 01:13:17,000 --> 01:13:19,440 ♪ My heart was so cold ♪ 841 01:13:19,560 --> 01:13:21,760 ♪ The fire has come ♪ 842 01:13:22,400 --> 01:13:26,000 ♪ I will not die, you will die ♪ 843 01:13:28,800 --> 01:13:31,320 ♪ You will die ♪ 844 01:13:44,760 --> 01:13:47,080 ♪ Rise ♪ 845 01:13:47,200 --> 01:13:52,160 ♪ I'm stronger and hungry to thrive ♪ 846 01:13:52,280 --> 01:13:54,200 ♪ I'm growing my roots ♪ 847 01:13:54,360 --> 01:13:57,160 ♪ On the rise ♪ 848 01:13:57,320 --> 01:14:01,880 ♪ 849 01:14:03,000 --> 01:14:04,960 ♪ I will rise ♪ 850 01:14:05,080 --> 01:14:12,440 ♪ I will let go of something to rise ♪ 851 01:14:12,520 --> 01:14:17,440 ♪ I know it's not easy to fight ♪ 852 01:14:17,560 --> 01:14:23,040 ♪ 853 01:14:23,160 --> 01:14:27,120 ♪ I will rise ♪ 854 01:14:29,760 --> 01:14:31,840 ♪ Hmmm ♪ 855 01:14:35,360 --> 01:14:36,440 ♪ You were good to me ♪ 856 01:14:36,520 --> 01:14:39,720 ♪ 857 01:14:45,480 --> 01:14:49,560 ♪ 858 01:15:05,720 --> 01:15:08,040 ♪ Rise ♪ 859 01:15:08,160 --> 01:15:12,800 ♪ I'm stronger and hungry to thrive ♪ 860 01:15:12,960 --> 01:15:14,840 ♪ I'm growing my roots ♪ 861 01:15:15,000 --> 01:15:17,960 ♪ On the rise ♪ 862 01:15:18,080 --> 01:15:23,600 ♪ 863 01:15:23,720 --> 01:15:25,600 ♪ I will rise ♪ 864 01:15:25,720 --> 01:15:28,160 ♪ Rise ♪ 865 01:15:28,320 --> 01:15:33,240 ♪ And let go of something tonight ♪ 866 01:15:33,360 --> 01:15:38,200 ♪ I know it's not easy to fight ♪ 867 01:15:38,320 --> 01:15:43,880 ♪ 868 01:15:44,000 --> 01:15:47,640 ♪ I will rise ♪ 869 01:15:50,440 --> 01:15:52,680 ♪ Yeah-oh ♪ 870 01:15:55,640 --> 01:15:58,000 ♪ Yeah ♪ 871 01:16:00,160 --> 01:16:02,440 ♪ Oh ♪ 872 01:16:04,120 --> 01:16:08,040 ♪ I will not die, you will die ♪ 54744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.