All language subtitles for House.of.the.Dragon.S01E01.The.Heirs.of.the.Dragon.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,178 --> 00:00:14,848 As the first century of the Targaryen dynasty 2 00:00:14,931 --> 00:00:16,599 came to a close, 3 00:00:16,683 --> 00:00:18,810 the health of the Old King, 4 00:00:18,893 --> 00:00:21,438 Jaehaerys, was failing. 5 00:00:23,732 --> 00:00:25,900 In those days, House Targaryen 6 00:00:25,984 --> 00:00:28,319 stood at the height of its strength 7 00:00:28,403 --> 00:00:31,322 with 10 adult dragons under its yoke. 8 00:00:32,198 --> 00:00:34,784 No power in the world could stand against it. 9 00:00:36,161 --> 00:00:38,621 King Jaehaerys reigned over nearly 60 years 10 00:00:38,705 --> 00:00:40,707 of peace and prosperity. 11 00:00:40,790 --> 00:00:43,877 But tragedy had claimed both his sons, 12 00:00:43,960 --> 00:00:46,087 leaving his succession in doubt. 13 00:00:46,796 --> 00:00:49,340 So, in the year 101, 14 00:00:49,424 --> 00:00:51,843 the Old King called a Great Council 15 00:00:51,926 --> 00:00:53,470 to choose an heir. 16 00:00:55,054 --> 00:00:57,974 Over a thousand lords made the journey to Harrenhal. 17 00:00:59,434 --> 00:01:02,979 Fourteen succession claims were heard 18 00:01:03,062 --> 00:01:05,607 but only two were truly considered: 19 00:01:06,816 --> 00:01:10,570 Princess Rhaenys Targaryen, the King's eldest descendant, 20 00:01:10,653 --> 00:01:14,282 and her younger cousin, Prince Viserys Targaryen, 21 00:01:14,365 --> 00:01:17,118 the King's eldest male descendant. 22 00:01:23,208 --> 00:01:28,254 It is declared by all lords paramount 23 00:01:28,338 --> 00:01:31,883 and lords vassal of the Seven Kingdoms, 24 00:01:33,092 --> 00:01:36,304 that Prince Viserys Targaryen 25 00:01:36,387 --> 00:01:39,891 be made Prince of Dragons tone. 26 00:01:39,974 --> 00:01:42,185 Rhaenys, a woman, 27 00:01:42,268 --> 00:01:45,188 would not inherit the Iron Throne. 28 00:01:47,816 --> 00:01:50,151 The lords instead chose Viserys, 29 00:01:51,778 --> 00:01:52,904 my father. 30 00:01:56,491 --> 00:01:58,493 Jaehaerys called the Great Council 31 00:01:58,576 --> 00:02:02,288 to prevent a war being fought over his succession. 32 00:02:02,372 --> 00:02:04,374 For he knew the cold truth. 33 00:02:04,457 --> 00:02:06,751 The only thing that could tear down 34 00:02:06,835 --> 00:02:09,504 the House of the Dragon, 35 00:02:09,587 --> 00:02:10,713 was itself. 36 00:04:02,700 --> 00:04:05,328 Dohaerās, Syrax! 37 00:04:08,873 --> 00:04:09,873 Umbās. 38 00:04:11,668 --> 00:04:12,668 Rybās! 39 00:04:24,681 --> 00:04:26,265 Welcome back, Princess. 40 00:04:26,349 --> 00:04:27,892 I trust your ride was pleasant. 41 00:04:27,976 --> 00:04:30,061 Try not to look too relieved, ser. 42 00:04:30,144 --> 00:04:31,270 I am relieved. 43 00:04:31,354 --> 00:04:34,649 Every time that golden beast brings you back unspoiled, 44 00:04:34,732 --> 00:04:36,651 it saves my head from a spike. 45 00:04:37,944 --> 00:04:39,529 Syrax is growing quickly. 46 00:04:39,612 --> 00:04:41,739 She'll soon be as large as Caraxes. 47 00:04:41,823 --> 00:04:43,700 That's almost large enough to saddle two. 48 00:04:43,783 --> 00:04:47,495 I believe I'm quite content as a spectator, thank you. 49 00:04:49,789 --> 00:04:51,666 Dohaerās. 50 00:04:53,418 --> 00:04:54,419 Naejot! 51 00:06:22,215 --> 00:06:23,508 Rhaenyra. 52 00:06:25,927 --> 00:06:29,097 You know I don't like you to go flying while I'm in this condition. 53 00:06:29,180 --> 00:06:31,580 You don't like me to go flying while you're in any condition. 54 00:06:33,601 --> 00:06:36,562 - Your Grace. - Good morrow, Alicent. 55 00:06:36,646 --> 00:06:37,939 Did you sleep? 56 00:06:38,022 --> 00:06:39,982 - I slept. - How long? 57 00:06:41,109 --> 00:06:43,277 I don't need mothering, Rhaenyra. 58 00:06:43,361 --> 00:06:45,613 Well, here you are, surrounded by attendants, 59 00:06:45,696 --> 00:06:47,448 all focused on the babe. 60 00:06:48,116 --> 00:06:49,867 Someone has to attend to you. 61 00:06:51,619 --> 00:06:55,748 You will lie in this bed soon enough, Rhaenyra. 62 00:06:55,832 --> 00:06:59,335 This discomfort is how we serve the realm. 63 00:06:59,418 --> 00:07:02,630 I'd rather serve as a knight and ride to battle and glory. 64 00:07:05,550 --> 00:07:07,885 We have royal wombs, you and I. 65 00:07:09,637 --> 00:07:11,722 The child bed is our battlefield. 66 00:07:13,766 --> 00:07:16,727 We must learn to face it with a stiff lip. 67 00:07:18,104 --> 00:07:20,022 Now take a bath. 68 00:07:20,106 --> 00:07:22,024 You stink of dragon. 69 00:07:24,235 --> 00:07:27,363 So, I said to him, "Well, I believe you might be looking up the wrong end." 70 00:07:31,492 --> 00:07:32,994 My lords. 71 00:07:33,077 --> 00:07:34,996 The growing alliance among the Free Cities 72 00:07:35,079 --> 00:07:38,166 has taken to styling itself "the Triarchy." 73 00:07:38,249 --> 00:07:40,251 They have massed on Bloodstone 74 00:07:40,334 --> 00:07:43,671 and are presently ridding the Step stones of its pirate infestation. 75 00:07:43,754 --> 00:07:46,299 Well, that sounds suspiciously like good news, Lord Corlys. 76 00:07:46,382 --> 00:07:48,467 A man called Craghas Drahar 77 00:07:48,551 --> 00:07:51,721 has styled himself the prince-admiral of this Triarchy. 78 00:07:52,889 --> 00:07:55,099 They call him "The Crabfeeder" 79 00:07:55,183 --> 00:07:58,102 due to his inventive methods of punishing his enemies. 80 00:07:58,186 --> 00:08:01,397 And are we meant to weep for dead pirates? 81 00:08:01,480 --> 00:08:03,566 - No, Your Grace. - Rhaenyra, you're late. 82 00:08:03,649 --> 00:08:05,693 King's cupbearer must not be late. 83 00:08:05,776 --> 00:08:08,696 - Leaves people wanting for cups. - I was visiting Mother. 84 00:08:09,614 --> 00:08:12,241 On dragon back? 85 00:08:12,909 --> 00:08:15,494 Hey, Your Grace, at Prince Daemon's urging, 86 00:08:15,578 --> 00:08:18,122 the crown has invested significant capital 87 00:08:18,206 --> 00:08:21,626 in the re-training and re-equipping of his City Watch. 88 00:08:21,709 --> 00:08:26,005 I thought you might urge your brother to fill his seat on the council 89 00:08:26,088 --> 00:08:31,010 and provide an assessment of his progress as commander of the Watch. 90 00:08:31,093 --> 00:08:33,638 Do you think Daemon is distracted by his present tasks? 91 00:08:33,721 --> 00:08:35,681 And that his thoughts and energies are occupied? 92 00:08:35,765 --> 00:08:39,018 Well, one would hope so, considering the associated costs. 93 00:08:39,101 --> 00:08:42,438 Then let us all consider your gold well-invested, Lord Beesbury. 94 00:08:42,521 --> 00:08:45,566 I would urge that you not allow this Triarchy much latitude 95 00:08:45,650 --> 00:08:47,818 in the Step stones, Your Grace. 96 00:08:47,902 --> 00:08:50,988 If those shipping lanes should fall, it will beggar our ports. 97 00:08:51,072 --> 00:08:53,699 The crown has heard your report, Lord Corlys, 98 00:08:53,783 --> 00:08:56,410 and takes it under advisement. 99 00:09:01,165 --> 00:09:05,086 Shall we discuss the Heir's Tournament, Your Grace? 100 00:09:05,169 --> 00:09:07,672 I would be delighted. 101 00:09:07,755 --> 00:09:09,795 Will the maesters' name day prediction hold, Mellos? 102 00:09:09,840 --> 00:09:13,344 You must understand that these things are mere estimations, my King, 103 00:09:13,427 --> 00:09:16,555 but we have all been poring over the moon charts, 104 00:09:16,639 --> 00:09:20,685 and we feel that our forecast is as accurate as it can be. 105 00:09:20,768 --> 00:09:23,562 The cost of the tournament is not negligible. 106 00:09:23,646 --> 00:09:27,358 Perhaps we might delay until the child is in hand? 107 00:09:27,441 --> 00:09:29,360 Most of the lords and knights 108 00:09:29,443 --> 00:09:32,339 are certainly on their way to King's Landing already. To turn them back now... 109 00:09:32,363 --> 00:09:34,282 The tourney will take the better part of a week. 110 00:09:34,365 --> 00:09:37,159 Before the games are over, my son will be born, 111 00:09:37,243 --> 00:09:38,869 and the whole realm will celebrate. 112 00:09:38,953 --> 00:09:41,998 We have no way of predicting the sex of the child. 113 00:09:42,081 --> 00:09:44,875 Of course, no maester's capable of rendering an opinion 114 00:09:44,959 --> 00:09:46,460 free of conditions, are they now? 115 00:09:47,586 --> 00:09:49,505 There's a boy in the Queen's belly. 116 00:09:50,423 --> 00:09:51,423 I know it. 117 00:09:53,259 --> 00:09:55,136 And my heir will soon put all of this damnable 118 00:09:55,219 --> 00:09:57,138 hand-wringing to rest himself. 119 00:10:00,391 --> 00:10:02,727 He passed through the Red Keep's gates at first light. 120 00:10:02,810 --> 00:10:04,520 Does my father know he's here? 121 00:10:04,603 --> 00:10:05,938 - No. - Good. 122 00:10:14,071 --> 00:10:15,615 Gods be good. 123 00:10:16,240 --> 00:10:17,783 It's all right, ser. 124 00:10:39,680 --> 00:10:40,680 Aye. 125 00:11:11,253 --> 00:11:12,797 I bought you something. 126 00:11:18,302 --> 00:11:19,637 Do you know what it is? 127 00:11:20,971 --> 00:11:22,515 It's Valyrian steel. 128 00:11:23,766 --> 00:11:25,309 Like Dark Sister. 129 00:11:29,271 --> 00:11:30,398 Turn around. 130 00:11:45,204 --> 00:11:46,204 Now, 131 00:11:47,581 --> 00:11:50,918 you and I both own a small piece of our ancestry. 132 00:12:00,928 --> 00:12:02,263 Did you read it? 133 00:12:02,346 --> 00:12:04,098 Of course, I read it. 134 00:12:04,181 --> 00:12:06,475 When Princess Nymeria arrived in Dorne, 135 00:12:06,559 --> 00:12:08,394 who did she take to husband? 136 00:12:08,477 --> 00:12:09,854 A man. 137 00:12:09,937 --> 00:12:11,439 What was his name? 138 00:12:11,522 --> 00:12:13,274 Lord Something. 139 00:12:13,357 --> 00:12:14,900 If you answer with "Lord Something," 140 00:12:14,984 --> 00:12:16,735 Septa Marlow will be furious. 141 00:12:16,819 --> 00:12:18,737 She's funny when she's furious. 142 00:12:21,991 --> 00:12:24,493 You're always like this when you're worried. 143 00:12:24,577 --> 00:12:25,995 Like what? 144 00:12:26,078 --> 00:12:27,413 Disagreeable. 145 00:12:31,584 --> 00:12:33,836 You're worried your father is about to overshadow you 146 00:12:33,919 --> 00:12:35,337 with a son. 147 00:12:35,421 --> 00:12:37,173 I only worry for my mother. 148 00:12:38,299 --> 00:12:40,634 I hope for my father that he gets a son. 149 00:12:41,427 --> 00:12:43,971 As long as I can recall, it's all he's wanted. 150 00:12:44,972 --> 00:12:46,974 You want him to have a son? 151 00:12:47,057 --> 00:12:48,934 I want to fly with you on dragon back, 152 00:12:49,018 --> 00:12:52,021 see the great wonders across the Narrow Sea, and eat only cake. 153 00:12:52,104 --> 00:12:54,648 - I'm being serious. - I never jest about cake. 154 00:12:54,732 --> 00:12:56,859 You aren't worried about your position? 155 00:12:56,942 --> 00:12:59,487 I like this position. It's quite comfortable. 156 00:13:03,407 --> 00:13:06,952 - Where are you going? - Home. The hour has grown late. 157 00:13:07,953 --> 00:13:09,955 Princess Nymeria led her Rhoynar 158 00:13:10,039 --> 00:13:12,124 across the Narrow Sea on 10,000 ships 159 00:13:12,208 --> 00:13:14,210 to flee their Valyrian pursuers. 160 00:13:14,293 --> 00:13:17,379 She took Lord Mors Martell of Dorne to husband 161 00:13:17,463 --> 00:13:19,298 and burned her own fleet off Sun spear 162 00:13:19,381 --> 00:13:21,383 to show her people that they were finished running. 163 00:13:23,677 --> 00:13:26,013 - What are you doing? - So you remember. 164 00:13:26,889 --> 00:13:29,975 - If the Septa sees this book, then... - Fuck the Septa. 165 00:13:30,059 --> 00:13:31,477 Rhaenyra! 166 00:13:44,198 --> 00:13:45,699 Is it healing? 167 00:13:45,783 --> 00:13:48,619 It has grown slightly, Your Grace. 168 00:13:50,663 --> 00:13:52,915 Can you say yet what it is? 169 00:13:52,998 --> 00:13:55,167 We've sent inquiries to the Citadel. 170 00:13:55,251 --> 00:13:57,378 They are searching the texts for similar cases. 171 00:13:57,461 --> 00:13:59,922 It's a small cut from sitting the throne. 172 00:14:00,005 --> 00:14:01,005 It's nothing. 173 00:14:01,924 --> 00:14:05,511 The King has been under heavy stresses preparing for the birth. 174 00:14:06,595 --> 00:14:11,183 Bad humors of the mind can adversely affect the body. 175 00:14:11,267 --> 00:14:14,395 Whatever it is, it needs to be kept quiet. 176 00:14:17,982 --> 00:14:19,441 We should leech it again, maester. 177 00:14:19,525 --> 00:14:22,069 It's a wound that refuses to heal, Grand Maester. 178 00:14:23,571 --> 00:14:25,281 Might I suggest cauterization? 179 00:14:25,364 --> 00:14:28,951 Cauterization would be a wise course of treatment, Your Grace. 180 00:14:29,660 --> 00:14:31,579 - It will be painful. - Fine. 181 00:14:33,122 --> 00:14:34,122 Fine. 182 00:14:47,094 --> 00:14:49,513 You spend more time in that bath than I do on the throne. 183 00:14:49,597 --> 00:14:51,557 This is the only place 184 00:14:51,640 --> 00:14:53,976 I can find comfort these days. 185 00:14:56,478 --> 00:14:57,478 It's tepid. 186 00:14:58,063 --> 00:15:00,566 It's as warm as the maesters will allow. 187 00:15:00,649 --> 00:15:03,402 Don't they know dragons prefer heat? 188 00:15:04,278 --> 00:15:07,197 After this miserable pregnancy, 189 00:15:07,281 --> 00:15:09,950 I wouldn't be surprised if I hatched an actual dragon. 190 00:15:10,034 --> 00:15:13,120 Then he will be loved and cherished. 191 00:15:14,163 --> 00:15:17,124 Rhaenyra has already declared that she is to have a sister. 192 00:15:17,207 --> 00:15:18,626 Really? 193 00:15:18,709 --> 00:15:21,629 - She even named her. - Dare I ask? 194 00:15:22,546 --> 00:15:24,256 Visenya. 195 00:15:24,340 --> 00:15:27,843 She chose a dragon's egg for the cradle that she said reminded her of Vhagar. 196 00:15:27,926 --> 00:15:29,345 Gods be good. 197 00:15:29,428 --> 00:15:31,972 This family already has its Visenya. 198 00:15:33,932 --> 00:15:36,602 Has there been any word from your dear brother? 199 00:15:36,685 --> 00:15:39,521 Not since I named him Commander of the City Watch. 200 00:15:40,147 --> 00:15:43,192 I'm sure he will reemerge for the tourney. 201 00:15:43,275 --> 00:15:45,778 He could never stay away from the lists. 202 00:15:45,861 --> 00:15:47,196 The tourney 203 00:15:47,279 --> 00:15:50,616 to celebrate the firstborn son that we presently do not have. 204 00:15:51,784 --> 00:15:55,371 You do understand nothing will cause the babe to grow a cock 205 00:15:55,454 --> 00:15:57,247 if it does not already possess one? 206 00:15:57,956 --> 00:16:00,542 This child is a boy, Aemma. 207 00:16:00,626 --> 00:16:02,127 I'm certain of it. 208 00:16:02,711 --> 00:16:05,464 I've never been more certain of anything. 209 00:16:08,926 --> 00:16:10,219 The dream. 210 00:16:11,303 --> 00:16:13,222 It was clearer than a memory. 211 00:16:15,557 --> 00:16:18,018 Our son was born wearing Aegon's iron crown. 212 00:16:20,229 --> 00:16:23,607 When I heard the sound of thundering hooves, 213 00:16:23,691 --> 00:16:26,902 splintering shields, and ringing swords, 214 00:16:26,985 --> 00:16:29,905 and I placed our son upon the Iron Throne 215 00:16:31,198 --> 00:16:33,659 as the bells of the Grand Sept tolled 216 00:16:33,742 --> 00:16:35,994 and all the dragons roared as one. 217 00:16:39,456 --> 00:16:40,999 Born wearing a crown? 218 00:16:41,667 --> 00:16:43,377 Gods spare me, 219 00:16:43,460 --> 00:16:45,796 birth is unpleasant enough as it is. 220 00:16:54,888 --> 00:16:58,392 This is the last time, Viserys. 221 00:17:01,270 --> 00:17:03,105 I've lost one babe in the cradle, 222 00:17:03,188 --> 00:17:05,107 had two stillbirths, and two pregnancies 223 00:17:05,190 --> 00:17:07,317 ended well before their term. 224 00:17:10,112 --> 00:17:12,781 That's five in twice as many years. 225 00:17:14,491 --> 00:17:17,369 I know it is my duty to provide you an heir, 226 00:17:17,453 --> 00:17:20,998 and I'm sorry if I have failed you in that. I am. 227 00:17:24,918 --> 00:17:27,796 But I've mourned all the dead children I can. 228 00:17:48,776 --> 00:17:51,695 Commander on the floor! 229 00:17:57,659 --> 00:18:01,079 When I took command of the Watch, you were stray mongrels, 230 00:18:02,748 --> 00:18:05,000 starving and undisciplined. 231 00:18:06,752 --> 00:18:08,253 Now, 232 00:18:08,337 --> 00:18:10,631 you're a pack of hounds. 233 00:18:10,714 --> 00:18:13,175 You're sated and honed for the hunt. 234 00:18:16,970 --> 00:18:19,890 My brother's city has fallen into squalor. 235 00:18:21,266 --> 00:18:24,937 Crime of every breed has been allowed to thrive. 236 00:18:26,772 --> 00:18:28,148 No longer. 237 00:18:28,232 --> 00:18:30,275 Beginning tonight, King's Landing will learn 238 00:18:30,359 --> 00:18:32,110 to fear the color gold. 239 00:19:18,657 --> 00:19:19,908 Get up! 240 00:19:39,803 --> 00:19:40,929 Raper! 241 00:19:43,223 --> 00:19:46,226 No! No! No! No! No! 242 00:19:54,067 --> 00:19:55,736 Thief! 243 00:19:55,819 --> 00:19:56,862 No! 244 00:20:03,076 --> 00:20:04,077 Murderer! 245 00:20:20,719 --> 00:20:24,056 It was an unprecedented roundup of criminals of every ilk. 246 00:20:24,139 --> 00:20:29,144 Your brother made a public show of it, meting out the summary judgments himself. 247 00:20:29,227 --> 00:20:34,274 I'm told they needed a two-horse cart to haul away the resulting dismemberments 248 00:20:34,358 --> 00:20:35,400 when it was done. 249 00:20:35,484 --> 00:20:37,402 Gods be good. 250 00:20:38,487 --> 00:20:40,280 The Prince cannot be allowed to act 251 00:20:40,364 --> 00:20:43,116 with this kind of unchecked impunity. 252 00:20:45,369 --> 00:20:47,287 - Brother. - Daemon. 253 00:20:49,122 --> 00:20:52,042 Carry on. You were saying something about my impunity. 254 00:20:54,628 --> 00:20:58,048 You are to explain your doings with the City Watch. 255 00:21:00,467 --> 00:21:03,595 Your new "gold cloaks" made quite the impression last night, didn't they? 256 00:21:03,679 --> 00:21:04,930 Did they? 257 00:21:05,013 --> 00:21:08,266 The City Watch is not a sword to be wielded at your whim. 258 00:21:08,350 --> 00:21:10,352 They're an extension of the crown. 259 00:21:10,435 --> 00:21:12,396 The Watch was enforcing the crown's laws. 260 00:21:12,479 --> 00:21:14,147 Wouldn't you agree, Lord Strong? 261 00:21:15,399 --> 00:21:16,858 My Prince, I don't think... 262 00:21:16,942 --> 00:21:19,486 Making a public spectacle of wanton brutality 263 00:21:19,569 --> 00:21:21,363 is hardly in line with our laws. 264 00:21:21,446 --> 00:21:23,031 Nobles from every corner of the realm 265 00:21:23,115 --> 00:21:25,033 are right now descending upon King's Landing 266 00:21:25,117 --> 00:21:26,660 for my brother's tourney. 267 00:21:26,743 --> 00:21:29,288 Do you want them mugged, raped, murdered? 268 00:21:29,371 --> 00:21:32,207 You mightn't know this unless you left the safety of the Red Keep, 269 00:21:32,290 --> 00:21:34,668 but much of King's Landing is seen by the smallfolk 270 00:21:34,751 --> 00:21:37,379 as lawless and terrifying. 271 00:21:39,756 --> 00:21:42,009 Our city should be safe for all its people. 272 00:21:42,926 --> 00:21:43,926 I agree. 273 00:21:44,469 --> 00:21:48,640 I just hope you don't have to maim half of my city to achieve this. 274 00:21:48,724 --> 00:21:50,142 Time will tell. 275 00:21:52,811 --> 00:21:56,898 We installed Prince Daemon as commander to promote law and order. 276 00:21:56,982 --> 00:21:59,359 The criminal element should fear the City Watch. 277 00:21:59,443 --> 00:22:01,111 Thank you for your support, Lord Corlys. 278 00:22:01,194 --> 00:22:03,034 If only the Prince would show the same devotion 279 00:22:03,071 --> 00:22:05,949 to his lady wife as he does his work, Your Grace. 280 00:22:06,033 --> 00:22:09,703 You've not been seen in the Vale or at Runestone for quite some time. 281 00:22:09,786 --> 00:22:11,997 I think my bronze bitch is happier for my absence. 282 00:22:12,080 --> 00:22:13,707 Lady Rhea is your wife, 283 00:22:13,790 --> 00:22:16,126 a good and honorable lady of the Vale. 284 00:22:16,209 --> 00:22:19,129 In the Vale, men are said to fuck sheep instead of women. 285 00:22:19,212 --> 00:22:21,673 I can assure you, the sheep are prettier. 286 00:22:21,757 --> 00:22:22,758 Dear me. 287 00:22:22,841 --> 00:22:25,510 You made a vow before the Seven to honor your wife in marriage. 288 00:22:25,594 --> 00:22:28,472 Well, I'd gladly give Lady Rhea to you, Lord High tower, 289 00:22:28,555 --> 00:22:31,183 if you're in want of a woman to warm your bed. 290 00:22:31,266 --> 00:22:34,186 Your own lady wife passed recently. 291 00:22:36,146 --> 00:22:37,773 Did she not? 292 00:22:37,856 --> 00:22:38,856 Otto. 293 00:22:42,277 --> 00:22:44,613 Perhaps you aren't ready to move on just yet. 294 00:22:45,447 --> 00:22:48,033 You know how my brother makes sport of provoking you. 295 00:22:48,867 --> 00:22:50,410 Must you indulge him? 296 00:22:54,581 --> 00:22:56,375 My apologies, Your Grace. 297 00:22:56,458 --> 00:22:59,669 This council has, at great expense, 298 00:22:59,753 --> 00:23:02,631 bettered the City Watch to your exacting standards. 299 00:23:02,714 --> 00:23:05,675 Enforce my laws, but understand, 300 00:23:05,759 --> 00:23:09,387 any further performances like last night's will be answered. 301 00:23:13,308 --> 00:23:15,227 Understood, Your Grace. 302 00:23:28,657 --> 00:23:31,137 King's Landing has been in decline since my grandmother passed. 303 00:23:31,201 --> 00:23:33,120 In the end, 304 00:23:34,371 --> 00:23:37,833 this new City Watch might be a good thing. 305 00:24:23,879 --> 00:24:26,214 What troubles you, my Prince? 306 00:24:32,220 --> 00:24:34,139 I could bring in another. 307 00:24:34,681 --> 00:24:36,224 Perhaps a maiden. 308 00:24:37,475 --> 00:24:38,768 I have several. 309 00:24:40,896 --> 00:24:43,773 I could even arrange one with silver hair. 310 00:24:49,946 --> 00:24:52,657 You are Daemon Targaryen. 311 00:24:52,741 --> 00:24:55,869 Rider of Caraxes. Wielder of Dark Sister. 312 00:24:56,620 --> 00:24:59,164 The King cannot replace you. 313 00:25:11,760 --> 00:25:13,303 Be welcome! 314 00:25:14,221 --> 00:25:16,806 I know many of you have traveled long leagues 315 00:25:16,890 --> 00:25:19,059 to be at these games. 316 00:25:19,142 --> 00:25:22,270 But I promise, you will not be disappointed. 317 00:25:23,730 --> 00:25:26,816 When I look at the fine knights in these lists, 318 00:25:26,900 --> 00:25:30,445 I see a group without equal in our histories. 319 00:25:31,905 --> 00:25:36,993 And this great day has been made more auspicious 320 00:25:37,077 --> 00:25:40,664 by the news that I am happy to share: 321 00:25:41,873 --> 00:25:44,834 Queen Aemma has begun her labors! 322 00:25:48,380 --> 00:25:52,300 May the luck of the Seven shine upon all combatants! 323 00:26:24,916 --> 00:26:26,668 A mystery knight? 324 00:26:26,751 --> 00:26:28,878 No, a Cole, of the Storm lands. 325 00:26:28,962 --> 00:26:30,297 I've never heard of House Cole. 326 00:26:30,380 --> 00:26:33,216 Princess Rhaenys Targaryen! 327 00:26:33,300 --> 00:26:35,343 I would humbly ask for the favor 328 00:26:35,427 --> 00:26:37,262 of "The Queen Who Never Was." 329 00:26:43,893 --> 00:26:45,353 Good fortune to you, cousin. 330 00:26:45,437 --> 00:26:47,814 I would gladly take it if I thought I needed it. 331 00:26:54,321 --> 00:26:57,407 You could have Baratheon's tongue for that. 332 00:26:57,490 --> 00:26:59,576 Tongues will not change the succession. 333 00:26:59,659 --> 00:27:01,286 Let them wag. 334 00:27:07,834 --> 00:27:11,212 Lord Stokeworth's daughter is promised to that young Tarly squire. 335 00:27:11,296 --> 00:27:12,839 Lord Massey's son? 336 00:27:12,922 --> 00:27:15,633 They're to be married as soon as he wins his knighthood. 337 00:27:15,717 --> 00:27:16,760 Best get on with it. 338 00:27:18,386 --> 00:27:21,806 I heard that Lady Elinor is hiding a swollen belly beneath her dress. 339 00:27:44,746 --> 00:27:47,123 What do you know about this Ser Criston Cole, Ser Harrold? 340 00:27:47,207 --> 00:27:50,710 I'm told Ser Criston is common-born, son of Lord Dondarrion's steward. 341 00:27:50,794 --> 00:27:53,755 But other than that, and the fact that he's just unhorsed 342 00:27:53,838 --> 00:27:55,799 both of the Baratheon lads, 343 00:27:55,882 --> 00:27:57,592 I really couldn't say. 344 00:28:15,944 --> 00:28:19,489 Prince Daemon of House Targaryen, 345 00:28:19,572 --> 00:28:20,990 Prince of the City, 346 00:28:21,074 --> 00:28:24,828 will now choose his first opponent! 347 00:29:02,073 --> 00:29:04,659 For his first challenge, 348 00:29:04,742 --> 00:29:07,745 Prince Daemon Targaryen chooses 349 00:29:07,829 --> 00:29:10,331 Ser Gwayne High tower of Old town, 350 00:29:10,415 --> 00:29:13,126 eldest son of the Hand of the King. 351 00:29:25,889 --> 00:29:28,433 Five dragons on Daemon. 352 00:30:41,422 --> 00:30:44,342 - Nicely done, Uncle. - Thank you, Princess. 353 00:30:45,635 --> 00:30:49,347 Now, I'm fairly certain I can win these games, Lady Alicent. 354 00:30:49,430 --> 00:30:52,767 Having your favor would all but assure it. 355 00:31:06,990 --> 00:31:08,491 Good luck, my Prince. 356 00:31:36,686 --> 00:31:39,272 - What's happening? - The infant is in breech, Your Grace. 357 00:31:39,355 --> 00:31:41,858 All attempts to turn the babe have failed. 358 00:31:44,193 --> 00:31:46,046 - Do something for her! - We've given her as much 359 00:31:46,070 --> 00:31:48,990 milk of the poppy as we can without risking the child. 360 00:31:49,073 --> 00:31:50,575 Your Queen is a strong woman. 361 00:31:50,658 --> 00:31:53,953 She's fighting with all her might, but it may not be enough. 362 00:31:54,037 --> 00:31:55,830 No! 363 00:31:55,913 --> 00:31:57,040 Aemma. 364 00:31:58,625 --> 00:32:00,627 Aemma, I'm here. 365 00:32:00,710 --> 00:32:01,961 I'm here. 366 00:32:03,129 --> 00:32:05,048 I'm here. It's all right. 367 00:32:05,131 --> 00:32:07,091 - It's all right. - I don't wanna do this. 368 00:32:07,175 --> 00:32:08,885 You're going to be all right. 369 00:32:09,469 --> 00:32:11,012 You're going to be all right. 370 00:32:36,371 --> 00:32:37,246 Kill him! 371 00:32:37,330 --> 00:32:39,791 And the day grows ugly. 372 00:32:43,419 --> 00:32:47,548 I wonder if this is how we should celebrate the birth of our future king. 373 00:32:47,632 --> 00:32:49,759 With wanton violence. 374 00:32:49,842 --> 00:32:52,220 It's been 70 years since King Maegor's end. 375 00:32:52,303 --> 00:32:54,138 These knights are as green as summer grass. 376 00:32:54,222 --> 00:32:55,848 None have known real war. 377 00:32:57,100 --> 00:32:58,744 Their lords sent them to the tourney field 378 00:32:58,768 --> 00:33:01,562 with fists full of steel and balls full of seed, 379 00:33:01,646 --> 00:33:03,648 and we expect them to act with honor and grace. 380 00:33:04,399 --> 00:33:07,235 It's a marvel that war didn't break out at first blood. 381 00:33:29,924 --> 00:33:31,092 Mellos. 382 00:33:32,176 --> 00:33:33,302 Your Grace. 383 00:33:34,929 --> 00:33:36,055 If you would. 384 00:33:46,065 --> 00:33:47,650 During a difficult birth, 385 00:33:47,734 --> 00:33:52,071 it sometimes becomes necessary for the father 386 00:33:53,030 --> 00:33:54,949 to make an impossible choice. 387 00:33:56,325 --> 00:33:58,077 Well, speak it. 388 00:33:58,161 --> 00:34:02,415 To sacrifice one or to lose them both. 389 00:34:03,916 --> 00:34:07,003 There is a chance that we can save the child. 390 00:34:07,086 --> 00:34:09,088 A technique is taught at the Citadel, 391 00:34:09,172 --> 00:34:11,090 which involves cutting directly into the womb 392 00:34:11,174 --> 00:34:13,176 to free the infant. 393 00:34:13,259 --> 00:34:15,928 - But the resulting blood loss... - Seven Hells, Mellos. 394 00:34:28,483 --> 00:34:30,610 You can save the child? 395 00:34:30,693 --> 00:34:34,572 We must either act now or leave it with the gods. 396 00:34:46,375 --> 00:34:49,420 Ser Criston Cole will now tilt against 397 00:34:49,504 --> 00:34:53,424 Ser Daemon Targaryen, Prince of the City! 398 00:36:04,954 --> 00:36:06,873 - Viserys. - Yes? 399 00:36:08,875 --> 00:36:11,002 They're going to bring the babe out now. 400 00:36:34,859 --> 00:36:35,985 I love you. 401 00:36:44,243 --> 00:36:46,495 - What is happening? - No, it's all right. 402 00:36:46,579 --> 00:36:49,415 No, what is happening? 403 00:36:50,291 --> 00:36:51,959 - Viserys, what... - No, it's all right. 404 00:36:52,043 --> 00:36:53,896 - What are you doing? - They're going to bring the babe out. 405 00:36:53,920 --> 00:36:55,004 How are they... 406 00:36:55,087 --> 00:36:56,714 - It's all right. - Viserys, please. 407 00:36:56,797 --> 00:36:58,966 - It's all right. - No, I'm scared. 408 00:36:59,050 --> 00:37:00,593 - Don't be scared. - What is happening? 409 00:37:00,676 --> 00:37:02,321 Don't be scared. They're going to bring the babe out. 410 00:37:02,345 --> 00:37:04,680 - Oh no. - It's all right. 411 00:37:04,764 --> 00:37:06,682 They're going to bring the babe out. 412 00:37:08,351 --> 00:37:10,937 No! No! No! 413 00:37:11,020 --> 00:37:15,066 - I'm making the first incision. - No, no, no! 414 00:37:15,608 --> 00:37:18,569 Viserys, no! Please! 415 00:37:18,653 --> 00:37:20,947 - No, no, no! - Don't be scared. 416 00:37:45,179 --> 00:37:46,430 Sword! 417 00:37:46,514 --> 00:37:47,974 Prince Daemon Targaryen 418 00:37:48,057 --> 00:37:51,435 wishes to continue in a contest of arms! 419 00:39:41,754 --> 00:39:43,089 Yield. 420 00:39:44,590 --> 00:39:45,590 Yield. 421 00:40:19,542 --> 00:40:21,377 Gods. He's Dornish. 422 00:40:22,086 --> 00:40:24,630 I was hoping to ask for the Princess's favor. 423 00:40:36,725 --> 00:40:39,186 I wish you luck, Ser Criston. 424 00:40:39,270 --> 00:40:40,604 Princess. 425 00:40:51,949 --> 00:40:54,285 Congratulations, Your Grace. 426 00:40:54,994 --> 00:40:56,370 You have a son. 427 00:41:00,541 --> 00:41:01,834 It's a boy? 428 00:41:01,917 --> 00:41:04,253 A new heir, Your Grace. 429 00:41:10,009 --> 00:41:12,553 Had you and the Queen chosen a name? 430 00:41:16,098 --> 00:41:17,224 Baelon. 431 00:42:35,219 --> 00:42:37,137 They're waiting for you. 432 00:43:33,110 --> 00:43:34,236 Dracarys. 433 00:44:13,734 --> 00:44:15,152 - Where's Rhaenyra? - Your Grace. 434 00:44:15,235 --> 00:44:18,072 This is the last thing any of us wish to discuss 435 00:44:18,155 --> 00:44:19,198 at this dark hour, 436 00:44:19,281 --> 00:44:21,492 but I consider the matter urgent. 437 00:44:21,575 --> 00:44:22,575 What matter? 438 00:44:23,911 --> 00:44:25,454 That of your succession. 439 00:44:26,163 --> 00:44:29,708 These recent tragedies have left you without an obvious heir. 440 00:44:29,792 --> 00:44:31,627 The King has an heir, my Lord Hand. 441 00:44:31,710 --> 00:44:34,129 Despite how difficult this time is, Your Grace, 442 00:44:34,213 --> 00:44:37,341 I feel it important the succession be firmly in place 443 00:44:37,424 --> 00:44:38,884 for the stability of the realm. 444 00:44:38,967 --> 00:44:41,136 The succession is already set 445 00:44:41,220 --> 00:44:42,721 by precedent and by law. 446 00:44:42,805 --> 00:44:44,348 Shall we say his name? 447 00:44:46,975 --> 00:44:48,519 Daemon Targaryen. 448 00:44:48,602 --> 00:44:51,522 If Daemon were to remain the uncontested heir, 449 00:44:51,605 --> 00:44:54,108 it could destabilize the realm. 450 00:44:54,191 --> 00:44:56,110 The realm? Or this council? 451 00:44:56,193 --> 00:44:58,987 No one here can know what Daemon would do were he king, 452 00:44:59,071 --> 00:45:01,698 but no one can doubt his ambition. 453 00:45:01,782 --> 00:45:04,451 Look at what he did with the "gold cloaks." 454 00:45:04,535 --> 00:45:06,578 The City Watch is fiercely loyal to him. 455 00:45:06,662 --> 00:45:10,457 - An army 2,000 strong. - An army you gave him, Otto. 456 00:45:10,541 --> 00:45:14,503 I named Daemon Master of Laws, but you said he was a tyrant. 457 00:45:14,586 --> 00:45:17,047 As Master of Coin, you said he was a spendthrift 458 00:45:17,131 --> 00:45:18,632 that would beggar the realm. 459 00:45:18,715 --> 00:45:20,926 Putting Daemon in command of the City Watch 460 00:45:21,009 --> 00:45:22,469 was your solution! 461 00:45:22,553 --> 00:45:24,555 A half-measure, Your Grace. 462 00:45:24,638 --> 00:45:27,641 The truth is, Daemon should be far away from this court. 463 00:45:27,724 --> 00:45:29,852 Daemon is my brother. 464 00:45:29,935 --> 00:45:31,061 My blood. 465 00:45:32,104 --> 00:45:34,064 And he will have his place at my court. 466 00:45:34,148 --> 00:45:36,150 Let him keep his place at court, Your Grace, 467 00:45:36,233 --> 00:45:40,404 but if the gods should visit some further tragedy on you, 468 00:45:40,487 --> 00:45:43,657 - either by design or by accident. - "Design"? 469 00:45:44,241 --> 00:45:45,617 What are you saying? 470 00:45:45,701 --> 00:45:47,995 My brother would murder me, take my crown? 471 00:45:49,746 --> 00:45:50,746 Are you? 472 00:45:52,624 --> 00:45:53,624 Please. 473 00:45:54,793 --> 00:45:58,464 Daemon has ambition, yes, but not for the throne. 474 00:45:58,547 --> 00:46:00,257 He lacks the patience for it. 475 00:46:00,340 --> 00:46:02,050 The gods have yet to make a man who 476 00:46:02,134 --> 00:46:05,471 lacks the patience for absolute power, Your Grace. 477 00:46:05,554 --> 00:46:09,558 Under such circumstances, it would not be an aberration 478 00:46:09,641 --> 00:46:11,977 for the King to name a successor. 479 00:46:12,060 --> 00:46:13,979 Well, who else would have a claim? 480 00:46:20,652 --> 00:46:22,821 The King's firstborn child. 481 00:46:22,905 --> 00:46:25,032 Rhaenyra? A girl? 482 00:46:26,783 --> 00:46:28,744 No queen has ever sat the Iron Throne. 483 00:46:28,827 --> 00:46:30,954 That is only by tradition and precedent, Lord Strong. 484 00:46:31,038 --> 00:46:33,248 If order and stability so concerns this council, 485 00:46:33,332 --> 00:46:37,169 then perhaps we shouldn't break 100 years of it by naming a girl heir. 486 00:46:37,252 --> 00:46:41,006 Daemon would be a second Maegor, or worse. 487 00:46:41,089 --> 00:46:43,717 He is impulsive and violent. 488 00:46:43,800 --> 00:46:45,677 It is the duty of this council 489 00:46:45,761 --> 00:46:49,056 to protect the King and the realm from him. 490 00:46:50,140 --> 00:46:52,518 I'm sorry, Your Grace, but that is the truth as I see it, 491 00:46:52,601 --> 00:46:54,144 and I know that others here agree. 492 00:46:54,228 --> 00:46:58,190 I will not be made to choose between my brother and my daughter. 493 00:46:58,273 --> 00:47:00,108 You wouldn't have to, Your Grace. 494 00:47:00,192 --> 00:47:02,236 There are others who would have a claim. 495 00:47:02,319 --> 00:47:04,279 Such as your wife, Lord Corlys? 496 00:47:04,363 --> 00:47:06,657 - "The Queen Who Never Was"? - Rhaenys was the only child 497 00:47:06,740 --> 00:47:07,908 of Jaehaerys' eldest son. 498 00:47:07,991 --> 00:47:09,993 She had a strong claim at the Great Council, 499 00:47:10,077 --> 00:47:12,079 and she already has a male heir. 500 00:47:12,162 --> 00:47:14,540 Just moments ago, you announced your support for Daemon! 501 00:47:14,623 --> 00:47:16,392 If we cannot agree on an heir, then how can we expect... 502 00:47:16,416 --> 00:47:18,835 My wife and son are dead! 503 00:47:20,295 --> 00:47:25,217 I will not sit here and suffer crows that come to feast on their corpses! 504 00:47:58,709 --> 00:48:02,045 Send a raven to Old town. Straight away. 505 00:48:04,881 --> 00:48:05,881 My Lady. 506 00:48:16,643 --> 00:48:17,978 My darling. 507 00:48:27,237 --> 00:48:28,780 How's Rhaenyra? 508 00:48:31,450 --> 00:48:32,993 She lost her mother. 509 00:48:34,661 --> 00:48:37,205 The Queen was well-loved by all. 510 00:48:39,374 --> 00:48:42,502 I found myself thinking of your own mother today. 511 00:48:49,176 --> 00:48:51,720 - How is His Grace? - Very low. 512 00:48:53,263 --> 00:48:55,098 Which is why I sent for you. 513 00:49:00,437 --> 00:49:01,980 I thought you might go to him, 514 00:49:03,190 --> 00:49:04,733 offer him comfort. 515 00:49:07,319 --> 00:49:08,445 In his chambers? 516 00:49:15,202 --> 00:49:17,120 I wouldn't know what to say. 517 00:49:17,746 --> 00:49:18,830 Stop that. 518 00:49:20,916 --> 00:49:22,834 He'll be glad of a visitor. 519 00:49:31,093 --> 00:49:33,637 You might wear one of your mother's dresses. 520 00:50:10,257 --> 00:50:12,801 The Lady Alicent High tower, Your Grace. 521 00:50:18,598 --> 00:50:20,559 What is it, Alicent? 522 00:50:20,642 --> 00:50:23,186 I thought I might come and look in on you, Your Grace. 523 00:50:24,855 --> 00:50:26,189 I brought a book. 524 00:50:28,567 --> 00:50:30,485 That's very kind, thank you. 525 00:50:35,615 --> 00:50:37,951 It's a favorite of mine. 526 00:50:38,034 --> 00:50:40,579 I do know how passionate you are for the histories. 527 00:50:41,955 --> 00:50:43,874 Yes, I am. 528 00:51:01,308 --> 00:51:02,601 When my mother died, 529 00:51:04,603 --> 00:51:07,189 people only ever spoke to me in riddles. 530 00:51:08,899 --> 00:51:11,002 All I wanted was for someone to say that they were sorry 531 00:51:11,026 --> 00:51:12,569 for what happened to me. 532 00:51:16,782 --> 00:51:18,700 I'm very sorry, Your Grace. 533 00:52:06,581 --> 00:52:07,581 Thank you. 534 00:52:09,751 --> 00:52:12,087 The King's sole heir once again. 535 00:52:14,005 --> 00:52:16,716 Might we drink to our future? 536 00:52:18,301 --> 00:52:20,011 Quiet! 537 00:52:20,095 --> 00:52:22,639 Your Prince will speak! 538 00:52:25,809 --> 00:52:27,686 Silence! 539 00:52:33,692 --> 00:52:35,610 Before we begin, Your Grace, 540 00:52:35,694 --> 00:52:40,031 I have a report I feel compelled to share. 541 00:52:41,908 --> 00:52:43,034 Last night, 542 00:52:43,952 --> 00:52:46,621 Prince Daemon bought out one of the pleasure houses 543 00:52:46,705 --> 00:52:48,248 on the Street of Silk, 544 00:52:49,332 --> 00:52:52,586 to entertain officers of the City Watch 545 00:52:52,669 --> 00:52:54,212 and other friends of his. 546 00:52:58,008 --> 00:53:00,176 King and Council have long rued my position 547 00:53:00,260 --> 00:53:02,304 as next in line for the throne. 548 00:53:03,722 --> 00:53:06,266 But dream and pray as they all might, 549 00:53:06,349 --> 00:53:09,269 it seems I'm not so easily replaced. 550 00:53:11,563 --> 00:53:14,232 The gods give just as the gods take away. 551 00:53:14,316 --> 00:53:16,276 He toasted Prince Baelon. 552 00:53:16,359 --> 00:53:17,485 To the King's son. 553 00:53:18,570 --> 00:53:20,488 Styling him 554 00:53:21,323 --> 00:53:23,825 "The Heir for a Day." 555 00:53:30,749 --> 00:53:34,669 I corroborated this report with three separate witnesses. 556 00:53:34,753 --> 00:53:38,882 The evening was, by all accounts, a celebration. 557 00:53:41,134 --> 00:53:44,054 You cut the image of the conqueror, brother. 558 00:53:45,597 --> 00:53:46,848 Did you say it? 559 00:53:49,100 --> 00:53:50,685 I don't know what you mean. 560 00:53:50,769 --> 00:53:52,228 You will address me as "Your Grace," 561 00:53:52,312 --> 00:53:55,398 or I will have my Kings guard cut out your tongue. 562 00:53:58,944 --> 00:54:03,281 "The Heir for a Day." Did you say it? 563 00:54:12,874 --> 00:54:15,794 We must all mourn in our own way, Your Grace. 564 00:54:17,295 --> 00:54:20,632 My family has just been destroyed. 565 00:54:21,758 --> 00:54:24,719 But instead of being by my side, or Rhaenyra's, 566 00:54:24,803 --> 00:54:27,639 you chose to celebrate your own rise! 567 00:54:27,722 --> 00:54:30,850 Laughing with your whores and your lickspittles! 568 00:54:33,144 --> 00:54:36,231 You have no allies at court but me! 569 00:54:36,314 --> 00:54:38,775 I have only ever defended you! 570 00:54:38,858 --> 00:54:41,444 Yet everything I've given you, you've thrown back in my face. 571 00:54:41,528 --> 00:54:43,446 You've only ever tried to send me away. 572 00:54:43,530 --> 00:54:46,241 To the Vale, to the City Watch, 573 00:54:46,324 --> 00:54:48,284 anywhere but by your side. 574 00:54:48,368 --> 00:54:50,328 Ten years you've been king, 575 00:54:50,412 --> 00:54:53,415 and yet not once have you asked me to be your Hand! 576 00:54:53,498 --> 00:54:56,710 - Why would I do that? - Because I'm your brother. 577 00:54:57,669 --> 00:54:59,796 And the blood of the dragon runs thick. 578 00:54:59,879 --> 00:55:01,881 Then why do you cut me so deeply? 579 00:55:01,965 --> 00:55:03,192 I've only ever spoken the truth. 580 00:55:03,216 --> 00:55:05,969 I see Otto High tower for what he is. 581 00:55:06,052 --> 00:55:09,014 - An unwavering and loyal Hand? - A cunt. 582 00:55:10,056 --> 00:55:12,058 A second son who stands to inherit nothing 583 00:55:12,142 --> 00:55:13,560 he doesn't seize for himself. 584 00:55:13,643 --> 00:55:15,729 Otto High tower is a more honorable man 585 00:55:15,812 --> 00:55:17,939 - than you could ever be. - He doesn't protect you. 586 00:55:18,023 --> 00:55:19,983 - I would. - From what? 587 00:55:20,066 --> 00:55:21,192 Yourself. 588 00:55:24,946 --> 00:55:27,699 You're weak, Viserys. 589 00:55:30,326 --> 00:55:31,806 And that council of leeches knows it. 590 00:55:31,870 --> 00:55:33,788 They all prey on you for their own ends. 591 00:55:38,793 --> 00:55:40,879 I have decided to name a new heir. 592 00:55:40,962 --> 00:55:43,506 - I'm your heir. - Not anymore. 593 00:55:45,008 --> 00:55:48,636 You are to return to Runestone and your lady wife at once, 594 00:55:48,720 --> 00:55:51,806 and you are to do so without quarrel 595 00:55:51,890 --> 00:55:53,850 by order of your King. 596 00:56:08,615 --> 00:56:10,158 Your Grace. 597 00:57:09,759 --> 00:57:10,885 Father. 598 00:57:15,223 --> 00:57:19,769 Balerion was the last living creature to have seen Old Valyria before the Doom. 599 00:57:22,438 --> 00:57:24,482 Its greatness and its flaws. 600 00:57:25,066 --> 00:57:27,610 When you look at the dragons, what do you see? 601 00:57:27,694 --> 00:57:28,736 What? 602 00:57:28,820 --> 00:57:30,655 You haven't spoken a word to me since 603 00:57:30,738 --> 00:57:32,157 mother's funeral, 604 00:57:32,240 --> 00:57:35,201 - and now you send your Kings guard down. - Answer me. 605 00:57:37,537 --> 00:57:38,872 It's important. 606 00:57:39,622 --> 00:57:40,957 What do you see? 607 00:57:48,882 --> 00:57:51,426 - I suppose I see us. - Tell me. 608 00:57:52,594 --> 00:57:56,472 Everyone says Targaryens are closer to gods than to men, 609 00:57:56,556 --> 00:57:59,100 but they say that because of our dragons. 610 00:58:00,727 --> 00:58:03,271 Without them, we're just like everyone else. 611 00:58:05,899 --> 00:58:09,903 The idea that we control the dragons 612 00:58:09,986 --> 00:58:11,529 is an illusion. 613 00:58:13,323 --> 00:58:16,242 They're a power man should never have trifled with. 614 00:58:17,785 --> 00:58:20,163 One that brought Valyria its doom. 615 00:58:20,246 --> 00:58:23,750 If we don't mind our own histories, it will do the same to us. 616 00:58:24,375 --> 00:58:26,920 Targaryen must understand this to be King 617 00:58:28,379 --> 00:58:29,505 or Queen. 618 00:58:33,801 --> 00:58:35,345 I'm sorry, Rhaenyra. 619 00:58:36,387 --> 00:58:39,349 I have wasted the years since you were born 620 00:58:39,432 --> 00:58:41,142 wanting for a son. 621 00:58:53,029 --> 00:58:55,073 You are the very best of your mother. 622 00:58:58,243 --> 00:59:00,411 And I believe it, I know she did, 623 00:59:00,495 --> 00:59:02,830 that you could be a great ruling queen. 624 00:59:02,914 --> 00:59:04,582 Daemon is your heir. 625 00:59:06,251 --> 00:59:08,920 Daemon was not made to wear the crown. 626 00:59:09,462 --> 00:59:11,005 But I believe that you were. 627 00:59:12,131 --> 00:59:14,884 Corlys of House Velaryon, 628 00:59:14,968 --> 00:59:19,264 Lord of the Tides and Master of Driftmark. 629 00:59:19,347 --> 00:59:21,766 I, Corlys Velaryon, 630 00:59:22,558 --> 00:59:25,728 Lord of the Tides and Master of Driftmark, 631 00:59:25,812 --> 00:59:27,897 promise to be faithful to King Viserys 632 00:59:27,981 --> 00:59:30,817 and his named heir, the Princess Rhaenyra. 633 00:59:30,900 --> 00:59:33,069 I pledge fealty to them 634 00:59:33,152 --> 00:59:35,154 and shall defend them against all enemies 635 00:59:35,238 --> 00:59:37,782 in good faith and without deceit. 636 00:59:42,203 --> 00:59:45,123 I swear this by the old gods and the new. 637 00:59:47,917 --> 00:59:50,044 This is no trivial gesture, Rhaenyra. 638 00:59:50,628 --> 00:59:52,797 A dragon's saddle is one thing, 639 00:59:52,880 --> 00:59:56,009 but the Iron Throne is the most dangerous seat in the realm. 640 00:59:56,926 --> 00:59:58,886 I, Lord Hobert High tower, 641 00:59:58,970 --> 01:00:01,306 Beacon of the South, Defender of the Citadel, 642 01:00:01,389 --> 01:00:02,849 and Voice of Old town, 643 01:00:02,932 --> 01:00:05,643 promise to be faithful to King Viserys 644 01:00:05,727 --> 01:00:08,938 and his named heir, the Princess Rhaenyra. 645 01:00:11,691 --> 01:00:13,276 I pledge fealty to them 646 01:00:13,359 --> 01:00:15,278 and shall defend them against all enemies 647 01:00:15,361 --> 01:00:18,281 in good faith and without deceit. 648 01:00:18,823 --> 01:00:21,826 I swear this by the old gods and the new. 649 01:00:28,875 --> 01:00:30,209 Give me your hand. 650 01:00:44,849 --> 01:00:46,726 I, Boremund Baratheon, 651 01:00:47,935 --> 01:00:51,064 promise to be faithful to King Viserys. 652 01:00:53,274 --> 01:00:56,944 There's something else that I need to tell you. 653 01:00:57,028 --> 01:00:59,197 It might be difficult for you to understand, 654 01:00:59,280 --> 01:01:01,074 but you must hear it. 655 01:01:01,824 --> 01:01:03,284 Our histories, 656 01:01:03,368 --> 01:01:04,636 they tell us that Aegon looked across 657 01:01:04,660 --> 01:01:06,496 the Blackwater from Dragons tone, 658 01:01:06,579 --> 01:01:09,123 saw a rich land ripe for the capture. 659 01:01:10,541 --> 01:01:13,461 But ambition alone is not what drove him to conquest. 660 01:01:14,462 --> 01:01:15,713 It was a dream. 661 01:01:16,506 --> 01:01:18,883 And just as Daenys foresaw the end of Valyria, 662 01:01:18,966 --> 01:01:22,220 Aegon foresaw the end of the world of men. 663 01:01:22,303 --> 01:01:25,306 'Tis to begin with a terrible winter 664 01:01:25,390 --> 01:01:27,642 gusting out of the distant north. 665 01:01:27,725 --> 01:01:29,602 I, Rick on Stark, 666 01:01:29,685 --> 01:01:30,937 Lord of Winter fell... 667 01:01:31,020 --> 01:01:34,440 Aegon saw absolute darkness riding on those winds. 668 01:01:34,524 --> 01:01:38,694 And whatever dwells within will destroy the world of the living. 669 01:01:38,778 --> 01:01:40,738 When this Great Winter comes, Rhaenyra, 670 01:01:42,073 --> 01:01:44,700 all of Westeros must stand against it. 671 01:01:44,784 --> 01:01:46,303 And if the world of men is to survive, 672 01:01:46,327 --> 01:01:49,288 a Targaryen must be seated on the Iron Throne. 673 01:01:49,372 --> 01:01:52,417 A king or queen, strong enough to unite the realm 674 01:01:52,500 --> 01:01:55,044 against the cold and the dark. 675 01:01:57,338 --> 01:02:00,091 Aegon called his dream "The Song of Ice and Fire." 676 01:02:03,094 --> 01:02:04,220 This secret, 677 01:02:05,346 --> 01:02:08,224 it's been passed from king to heir since Aegon's time. 678 01:02:09,809 --> 01:02:12,603 Now you must promise to carry it 679 01:02:12,687 --> 01:02:13,729 and protect it. 680 01:02:17,150 --> 01:02:19,193 Promise me this, Rhaenyra. 681 01:02:23,406 --> 01:02:24,449 Promise me. 682 01:02:30,663 --> 01:02:35,751 I, Viserys Targaryen, first of his name, 683 01:02:37,462 --> 01:02:39,839 King of the Andals, and the Rhoynar, 684 01:02:39,922 --> 01:02:42,091 and the First Men, 685 01:02:42,175 --> 01:02:44,427 Lord of the Seven Kingdoms, 686 01:02:44,510 --> 01:02:47,221 and Protector of the Realm, 687 01:02:47,305 --> 01:02:48,806 do hereby name 688 01:02:49,557 --> 01:02:51,601 Rhaenyra Targaryen, 689 01:02:51,684 --> 01:02:53,936 Princess of Dragons tone 690 01:02:54,020 --> 01:02:56,230 and heir to the Iron Throne.52073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.