All language subtitles for Hidden.Edge.2022.EP21.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,240 --> 00:00:12,400
میرم چک کنم
2
00:00:12,920 --> 00:00:13,880
بدون دستور من
3
00:00:14,240 --> 00:00:15,280
کسی حق نداره پیاده بشه
4
00:00:26,600 --> 00:00:27,160
گه
5
00:00:29,840 --> 00:00:30,400
گه
6
00:00:31,480 --> 00:00:33,280
از دور دیدم خودتی
7
00:00:34,040 --> 00:00:35,280
تو اینجا چیکار میکنی؟
8
00:00:35,600 --> 00:00:36,160
گه
9
00:00:37,080 --> 00:00:38,640
تو این مدت کجا بودی؟
10
00:00:38,960 --> 00:00:40,720
زنگ میزدم جواب نمیدادی
11
00:00:40,720 --> 00:00:42,040
خیلی دلم برات تنگ شده بودا
12
00:00:45,080 --> 00:00:46,360
...سرت
13
00:00:46,360 --> 00:00:47,360
چی شده؟
14
00:00:47,960 --> 00:00:48,640
خوردم زمین
15
00:00:48,640 --> 00:00:49,600
چیزی نیست
16
00:00:49,600 --> 00:00:51,520
میرم بیمارستان پانسمانش رو عوض کنم
17
00:00:51,520 --> 00:00:52,560
مطمئنی چیزی نیست؟
18
00:00:52,560 --> 00:00:54,400
بیا من ببرمت بیمارستان
19
00:00:54,400 --> 00:00:56,280
الان عجله دارم باید برم
20
00:00:56,280 --> 00:00:57,800
بیا یه وقت دیگه همدیگه رو ببینیم
21
00:00:57,800 --> 00:00:58,880
راستی
22
00:00:59,680 --> 00:01:01,520
امروز یکی سوپ مرغ سفارش داده
23
00:01:01,520 --> 00:01:02,520
بیا بگیر ببر بخور جون بگیری
24
00:01:02,520 --> 00:01:03,800
میذارمش تو ماشین
25
00:01:04,120 --> 00:01:05,280
نه، شیائو پانگ
26
00:01:06,880 --> 00:01:07,560
شیائو پانگ
27
00:01:17,680 --> 00:01:18,360
!تکون نخور
28
00:01:20,080 --> 00:01:20,920
اون داداشمه
29
00:01:27,240 --> 00:01:28,680
چرا بازم دستشویی کردی؟
30
00:01:29,000 --> 00:01:29,600
....من
31
00:01:30,400 --> 00:01:32,320
نمیخواستم بکنم
32
00:01:33,840 --> 00:01:34,800
همینجا بمون
33
00:01:34,800 --> 00:01:35,920
باید برم بیمارستان
34
00:01:45,746 --> 00:03:18,880
کره فا باافتخارتقدیم میکند**
KoreFaa.ir
**Narcissus :مترجم
35
00:03:42,800 --> 00:03:43,360
افسر وی
36
00:03:49,440 --> 00:03:50,480
سرت چی شده؟
37
00:03:52,079 --> 00:03:53,560
سر خوردم افتادم
38
00:03:54,040 --> 00:03:55,440
از اونجایی که دیگه شرخری نمیکنم
39
00:03:55,440 --> 00:03:57,600
کلی وقت آزاد دارم
40
00:04:01,720 --> 00:04:02,840
یه کار درست حسابی پیدا کردی؟
41
00:04:03,160 --> 00:04:04,120
اره
42
00:04:04,120 --> 00:04:05,680
دارم تمام تلاشم رو میکنم
43
00:04:05,680 --> 00:04:06,680
مشاور بدنسازی شدم
44
00:04:08,040 --> 00:04:08,480
خوبه
45
00:04:09,040 --> 00:04:10,840
امیدوارم دیگه تو ایستگاه پلیس نبینمت
46
00:04:11,040 --> 00:04:11,880
نگران نباش
47
00:04:12,360 --> 00:04:13,600
راستی
48
00:04:14,480 --> 00:04:16,320
حال ژو شیائوچیانگ خوبه؟
49
00:04:16,959 --> 00:04:18,440
اگه کمکی خواستین
50
00:04:18,440 --> 00:04:20,320
هرکاری از دستم بربیاد انجام میدم
51
00:04:25,720 --> 00:04:26,680
فعلا نیازی نیست
52
00:04:26,920 --> 00:04:28,280
موفق باشی. خدافظ
53
00:04:28,760 --> 00:04:29,400
خدافظ
54
00:05:21,480 --> 00:05:22,560
نگاش کن
55
00:05:23,520 --> 00:05:24,840
دستت شکسته
56
00:05:25,400 --> 00:05:26,320
پاهاتم شکستن
57
00:05:26,680 --> 00:05:28,800
دیگه کدوم قسمتت مونده
58
00:05:30,520 --> 00:05:31,560
درست مثل منه
59
00:05:32,360 --> 00:05:33,240
بهت خوش میگذره نه؟
60
00:05:39,880 --> 00:05:41,520
بیا بخوریم
61
00:05:42,320 --> 00:05:43,440
ببین من
62
00:05:43,440 --> 00:05:44,960
یک ساعت تو راه بودم
63
00:05:44,960 --> 00:05:46,680
از ساختمون وانگ جیانگ خریدمش
64
00:05:46,680 --> 00:05:48,400
اینا همه غذاهای مورد علاقتن
65
00:05:49,159 --> 00:05:50,080
یکم بخور
66
00:05:50,600 --> 00:05:51,600
نمیتونم بخورم
67
00:05:53,840 --> 00:05:54,680
ون جینگ
68
00:06:01,480 --> 00:06:03,200
پات چی شده؟
69
00:06:03,560 --> 00:06:05,240
واقعا تو دردسر افتادیم
70
00:06:06,480 --> 00:06:08,000
الان ژو شیائوچیانگ کجاست؟
71
00:06:08,400 --> 00:06:09,480
برش گردوندن بیمارستان
72
00:06:09,800 --> 00:06:10,880
بیمارستان روانی؟
73
00:06:13,880 --> 00:06:15,040
اینجا چه خبره؟
74
00:06:16,160 --> 00:06:17,320
فکر میکنم دیشب
75
00:06:17,600 --> 00:06:18,720
یه تغییراتی رخ داد
76
00:06:19,720 --> 00:06:20,960
میخوام بازم امتحان کنم
77
00:06:21,680 --> 00:06:22,880
منظورت چیه؟
78
00:06:23,400 --> 00:06:25,080
فکر کنم یادش اومده بود
79
00:06:25,520 --> 00:06:27,720
دیروز اومده بود دم خونه ام
80
00:06:27,960 --> 00:06:29,320
و اونجا خوابیده بود
81
00:06:30,080 --> 00:06:31,960
این یعنی یادش اومده
82
00:06:32,920 --> 00:06:34,200
شاید فکر میکرده
83
00:06:34,960 --> 00:06:36,200
اونجا جاش امنه
84
00:06:36,400 --> 00:06:37,240
و گرمه
85
00:06:38,080 --> 00:06:39,360
این هیچ معنی ای نداره
86
00:06:39,480 --> 00:06:42,000
تو بعد از از دست دادن حافظه ش
باهاش آشنا شدی
87
00:06:42,000 --> 00:06:43,240
ولی مهارت هایی که دیشب استفاده میکرد
88
00:06:43,240 --> 00:06:44,480
متفاوت بودن
89
00:06:44,760 --> 00:06:46,159
مثل قبل نبود
90
00:06:47,200 --> 00:06:48,080
درسته
91
00:06:50,320 --> 00:06:51,800
اون باید من رو یادش باشه
92
00:06:53,040 --> 00:06:54,360
وقتی من رو دید
93
00:06:55,080 --> 00:06:56,720
انگار یه چیزی یادش اومد
94
00:06:59,200 --> 00:07:00,480
دیروز داشتم گریه میکردم
95
00:07:01,560 --> 00:07:03,120
اون هم اشک هام رو پاک کرد
96
00:07:06,160 --> 00:07:07,600
چه ناراحت کننده
97
00:07:08,440 --> 00:07:09,000
بیا
98
00:07:09,760 --> 00:07:10,360
بشین حرف بزن
99
00:07:12,240 --> 00:07:13,080
بشین
100
00:07:19,280 --> 00:07:20,160
بعد؟
101
00:07:21,080 --> 00:07:23,400
بعد چن گوئو اومد
102
00:07:23,880 --> 00:07:24,960
این چن گوئو
103
00:07:25,400 --> 00:07:26,720
واقعا بی عقله
104
00:07:27,360 --> 00:07:28,560
ولی من رو نشناخت
105
00:07:28,560 --> 00:07:29,560
حتی شروع کرد من رو زدن
106
00:07:29,840 --> 00:07:30,880
اون حافظه داره
107
00:07:31,160 --> 00:07:32,520
ولی متوجه شدم که
108
00:07:33,080 --> 00:07:34,320
داره سعی میکنه
109
00:07:34,320 --> 00:07:35,960
تیکه های خاطراتش رو کنار هم بذاره
110
00:07:36,960 --> 00:07:38,440
چی باعث شده همچین فکری کنی؟
111
00:07:38,800 --> 00:07:39,680
بهش فکر کن
112
00:07:40,200 --> 00:07:41,240
دیشب
113
00:07:41,240 --> 00:07:43,880
گفت چن گوئو دوستشه
114
00:07:43,880 --> 00:07:46,040
اره. ولی با من مثل دوستش رفتار نمیکرد
115
00:07:47,120 --> 00:07:48,640
بعدش، ژو شیائوچیانگ
116
00:07:48,640 --> 00:07:50,360
سراغ چن گوئو هم رفت
117
00:07:50,360 --> 00:07:51,159
درسته؟
118
00:07:52,800 --> 00:07:53,480
اره
119
00:07:55,640 --> 00:07:56,800
چی میخوای بگی؟
120
00:07:58,440 --> 00:07:59,200
فکر میکنم
121
00:07:59,880 --> 00:08:01,440
نزدیک ترین اشخاص به ژو شیائوچیانگ
122
00:08:03,320 --> 00:08:05,280
تو، من
123
00:08:06,080 --> 00:08:07,480
خاله و شیائویو
124
00:08:08,280 --> 00:08:10,000
باید بریم دیدن ژو شیائوچیانگ
125
00:08:10,360 --> 00:08:12,960
شاید این کمک کنه چیزی رو به یاد بیاره
126
00:08:13,960 --> 00:08:14,880
ون جینگ
127
00:08:14,880 --> 00:08:15,880
تو کی شدی یکی از
128
00:08:15,880 --> 00:08:17,640
افراد نزدیک به ژو شیائوچیانگ؟
129
00:08:22,600 --> 00:08:23,520
...لیو زی تونگ، تو
130
00:08:23,520 --> 00:08:25,880
چرا انقدر عجیب داری رفتار میکنی؟
131
00:08:26,880 --> 00:08:28,280
ون جینگ، ادامه بده
132
00:08:28,280 --> 00:08:29,360
چطور باید ببینیمش؟
133
00:08:30,440 --> 00:08:31,560
بیا از بیمارستان کمک بگیریم
134
00:08:32,720 --> 00:08:33,640
فقط بیمارستان کافی نیست
135
00:08:35,440 --> 00:08:36,799
باید از پلیس هم کمک بگیریم
136
00:08:43,919 --> 00:08:45,080
به بابات زنگ بزن
137
00:08:46,880 --> 00:08:48,800
باید چندتا آزمایش روش انجام بدیم
138
00:08:49,240 --> 00:08:50,240
ولی خوشبختانه
139
00:08:50,240 --> 00:08:51,520
مغزش
140
00:08:51,520 --> 00:08:52,760
نه تنها آسیب بیشتری رو
141
00:08:52,760 --> 00:08:54,200
متوجه نشده
142
00:08:54,200 --> 00:08:55,800
بلکه قسمت آسیب دیده
143
00:08:55,800 --> 00:08:56,960
داره بهتر میشه
144
00:08:57,600 --> 00:08:58,960
ولی چیزی که درکش نمیکنم اینه که
145
00:08:58,960 --> 00:09:00,160
تو بررسی های انجام شده
146
00:09:00,160 --> 00:09:03,280
متوجه شدیم که مغزش
147
00:09:03,280 --> 00:09:04,720
از آدمای عادی بهتر عمل میکنه
148
00:09:05,280 --> 00:09:07,040
و بعضی از آزمایشات نشون میدن
149
00:09:07,040 --> 00:09:08,560
که قدرک ادراکش کامل از بین رفته
150
00:09:08,560 --> 00:09:09,800
یا اینکه خودش نمیخواد درک کنه
151
00:09:10,960 --> 00:09:13,040
به خاطر اینکه روش های درمان زیادی وجود داره
152
00:09:13,040 --> 00:09:14,000
که شامل
153
00:09:14,000 --> 00:09:16,640
کالبد شناسی، آسیب شناسی، طبیعت شناسی
154
00:09:16,640 --> 00:09:18,120
تخصص داخلی، تخصص جراحی
155
00:09:18,120 --> 00:09:20,000
راونپزشکی و غیره میشه
156
00:09:20,480 --> 00:09:22,760
علت ابتلا به بیماری روانی، میتونه پیچیده باشه
157
00:09:23,200 --> 00:09:25,360
تو بعضی موارد
158
00:09:25,360 --> 00:09:26,560
مشخص نمیشه علت چیه
159
00:09:32,480 --> 00:09:33,520
خیلی خب. ممنون
160
00:09:33,800 --> 00:09:36,040
خواهش میکنم. ما تمام تلاشمون رو میکنیم
161
00:09:41,240 --> 00:09:42,240
الو بابا
162
00:09:44,880 --> 00:09:45,680
تو جلسه ام
163
00:09:47,360 --> 00:09:48,640
بعدا وقت داری؟
164
00:09:48,640 --> 00:09:50,320
میخوام ببینمت
165
00:09:50,640 --> 00:09:52,560
میتونی بیای بیمارستان رنمین؟
166
00:09:53,120 --> 00:09:53,880
باید یه چیزی بهت بگم
167
00:09:56,120 --> 00:09:57,200
میخوام رو در رو باهات حرف بزنم
168
00:09:57,880 --> 00:09:59,080
باشه. میام اونجا
169
00:10:01,400 --> 00:10:02,680
بابام گفت میاد
170
00:10:06,200 --> 00:10:07,800
بعد از اتفاقاتی که دیروز افتاد
171
00:10:10,320 --> 00:10:11,880
و واسه اینکه تو بیمارستان تنها بوده
172
00:10:13,240 --> 00:10:14,480
باید خیلی ناراحت باشه
173
00:10:26,200 --> 00:10:28,800
به نظرت بیماری روانی اون
174
00:10:30,520 --> 00:10:32,040
واگیرداره؟
175
00:11:03,280 --> 00:11:04,840
بهم بگو چه اتفاقی افتاد
176
00:11:04,840 --> 00:11:06,920
امروز دیدم تیم ضربت داره میره بیمارستان
177
00:11:07,440 --> 00:11:08,480
بررسی کردم
178
00:11:08,480 --> 00:11:09,240
ژو شیائوچیانگ هنوز اونجاست
179
00:11:09,240 --> 00:11:11,080
بخش روانی بیمارستان رنمین
180
00:11:11,440 --> 00:11:12,680
میترسیدم تحت نظر باشم
181
00:11:12,840 --> 00:11:14,640
واسه همین کسی رو نفرستادم باهاش حرف بزنه
182
00:11:14,640 --> 00:11:15,680
پوستر تحت تعقیب بودن چن گوئو
183
00:11:15,680 --> 00:11:17,400
هنوز روی رو تابلوی اعلانات بیمارستان بود
184
00:11:18,120 --> 00:11:19,280
احتمالا هنوز باید تحت تعقیب باشه
185
00:11:19,840 --> 00:11:21,880
دونگ ما گفت با خودت یه پسر چاق رو آوردی
186
00:11:23,560 --> 00:11:24,600
بله
187
00:11:24,600 --> 00:11:26,040
وقتی تازه برگشته بودم
188
00:11:26,080 --> 00:11:27,760
من رو فرستادین جاسوسی ژو شیائوچیانگ رو بکنم
189
00:11:27,760 --> 00:11:29,320
اون هم یکی از شرخرها بود
190
00:11:31,240 --> 00:11:32,880
میخوای باهاش چیکار کنی؟
191
00:11:33,920 --> 00:11:35,040
اون نمیدونه من کی ام
192
00:11:35,320 --> 00:11:36,400
خیلی احمقه
193
00:11:36,920 --> 00:11:39,240
پس میخوای بذاری بره؟
194
00:11:41,240 --> 00:11:44,080
وقتی بره بیرون، چیزی از دهنش درنمیاد
195
00:11:45,400 --> 00:11:46,040
اگه بیاد چی؟
196
00:11:46,760 --> 00:11:47,720
گفتم اگه
197
00:11:47,720 --> 00:11:48,840
موقع حرف زدن
198
00:11:49,160 --> 00:11:51,000
جلوی همکارهاش از دهنش در بره
199
00:11:51,000 --> 00:11:52,880
و همکارهاش هم تو یه موقعیت حساس
200
00:11:53,080 --> 00:11:56,040
انقدر ترسو باشن که به پلیس لو بدن
201
00:11:56,280 --> 00:11:57,040
اونموقع
202
00:11:57,520 --> 00:11:58,320
چه اتفاقی میوفته؟
203
00:11:59,120 --> 00:12:00,800
مطمئنم به من خیانت نمیکنه
204
00:12:00,800 --> 00:12:02,800
گفتم اگه این اتفاق بیوفته
205
00:12:02,800 --> 00:12:04,120
اونوقت نتیجه چی میشه؟
206
00:12:04,120 --> 00:12:05,440
نتیجه
207
00:12:05,720 --> 00:12:06,560
چی میشه؟
208
00:12:07,040 --> 00:12:09,040
مطمئنم این اتفاق نمیوفته
209
00:12:09,040 --> 00:12:10,240
پس نتیجه ش هیچی نمیشه
210
00:12:12,920 --> 00:12:14,120
توچن گوئو رو فراری دادی
211
00:12:14,120 --> 00:12:15,360
ولی کاری بهت نداشتم
212
00:12:15,360 --> 00:12:17,520
الان داری به خاطر یه آدم بی ربط
213
00:12:17,520 --> 00:12:18,680
جلوی من میایستی
214
00:12:18,880 --> 00:12:20,120
دیوونه شدی؟
215
00:12:21,600 --> 00:12:22,280
اگه تو
216
00:12:22,280 --> 00:12:24,240
پسرم نبودی
217
00:12:24,240 --> 00:12:26,200
تا الان کشته بودمت
218
00:12:26,200 --> 00:12:27,360
یادت باشه
219
00:12:27,360 --> 00:12:28,440
تو این دنیا
220
00:12:28,760 --> 00:12:31,160
فقط مرده ها بهت خیانت نمیکنن
221
00:12:45,840 --> 00:12:46,480
مطمئنی؟
222
00:12:47,240 --> 00:12:48,200
خیلی خب. متوجه شدم
223
00:12:49,160 --> 00:12:51,480
رئیس لیو، از بخش فنی زنگ زدن
224
00:12:51,760 --> 00:12:52,760
گفتن فیلم دوربین های مداربسته ی
225
00:12:52,760 --> 00:12:53,880
جواهر فروشی رو بررسی کردن
226
00:12:54,240 --> 00:12:55,720
و داده ها رو بازیابی کردن
227
00:12:55,960 --> 00:12:56,800
برگرد ایستگاه پلیس
228
00:12:56,800 --> 00:12:57,680
ببین سرنخی پیدا میکنی
229
00:12:57,680 --> 00:12:58,480
من میرم دیدن او ژنگ
230
00:13:12,080 --> 00:13:12,720
لیو گه
231
00:13:13,680 --> 00:13:14,800
تو اینجا چیکار میکنی؟
232
00:13:15,360 --> 00:13:16,400
سلام رئیس لیو
233
00:13:16,640 --> 00:13:18,160
اومدم دیدن او ژنگ
234
00:13:18,760 --> 00:13:19,600
چرا؟
235
00:13:21,480 --> 00:13:22,320
بابا
236
00:13:22,800 --> 00:13:23,920
اون که مجرم نیست
237
00:13:23,920 --> 00:13:24,960
چیکار داری میکنی؟
238
00:13:25,320 --> 00:13:25,880
لیو گه
239
00:13:26,160 --> 00:13:27,120
من باهات کار دارم
240
00:13:27,520 --> 00:13:28,280
گوش کن
241
00:13:28,560 --> 00:13:30,160
ون جینگ یه پیشنهاد خیلی خوب
242
00:13:30,160 --> 00:13:31,280
برات داره
243
00:13:31,280 --> 00:13:32,800
منم میخوام ازت کمک بگیرم
244
00:13:33,480 --> 00:13:34,280
بشین
245
00:13:34,840 --> 00:13:35,520
خب گوش کن
246
00:13:36,160 --> 00:13:36,960
پیشنهاد کی؟
247
00:13:37,840 --> 00:13:38,640
اون
248
00:13:39,320 --> 00:13:41,040
پس بذار خودش بگه. دهن داره که
249
00:13:42,760 --> 00:13:43,400
بگو
250
00:13:44,800 --> 00:13:47,160
...رئیس لیو، واسه اتفاقی که دیشب افتاد
251
00:13:47,160 --> 00:13:48,040
یه اظهارنامه ی دقیق
252
00:13:48,040 --> 00:13:49,440
تو دفتر امنیت عمومی نوشتم
253
00:13:49,680 --> 00:13:50,760
وقتی از ایستگاه پلیس اومدم بیرون
254
00:13:51,040 --> 00:13:52,680
دوباره بهش فکر کردم
255
00:13:52,880 --> 00:13:54,040
نمیخواد اینا روبهم بگی
256
00:13:54,480 --> 00:13:55,560
مردها و زن های مجرد
257
00:13:56,320 --> 00:13:57,160
تو عشق و عاشقی آزادی دارن
258
00:13:57,520 --> 00:13:58,560
به من ربطی نداره که
259
00:14:02,160 --> 00:14:04,640
بذار حرفش رو بزنه
260
00:14:04,880 --> 00:14:05,960
تو چت شده؟
261
00:14:06,520 --> 00:14:07,320
بیا سیب بخور
262
00:14:07,320 --> 00:14:07,920
نمیخوام
263
00:14:08,680 --> 00:14:10,040
سیب بخور
264
00:14:11,280 --> 00:14:11,880
ادامه بده
265
00:14:16,200 --> 00:14:17,600
به نظرم حافظه ی ژو شیائوچیانگ
266
00:14:17,600 --> 00:14:18,800
برگشته
267
00:14:19,360 --> 00:14:21,000
ولی به خاطر جراحی
268
00:14:21,000 --> 00:14:22,680
که به مغزش آسیب زده
269
00:14:23,440 --> 00:14:25,080
نمیتونه خوب و بد رو
270
00:14:25,080 --> 00:14:27,560
از هم تشخیص بده
271
00:14:29,400 --> 00:14:30,400
ولی خوشبختانه
272
00:14:30,400 --> 00:14:31,680
مغزش
273
00:14:31,680 --> 00:14:32,920
نه تنها آسیب بیشتری رو
274
00:14:32,920 --> 00:14:34,360
متوجه نشده
275
00:14:34,360 --> 00:14:35,960
بلکه قسمت آسیب دیده
276
00:14:35,960 --> 00:14:37,120
داره بهتر میشه
277
00:14:38,360 --> 00:14:39,440
شاید درست منظورم رو نرسونده باشم
278
00:14:39,880 --> 00:14:41,520
درست رسوندی. ادامه بده
279
00:14:42,320 --> 00:14:44,200
به نظرم اون به کمک نیاز داره
280
00:14:44,760 --> 00:14:45,480
چه کمکی؟
281
00:14:46,240 --> 00:14:48,600
کسایی که میشناستشون
میتونن به برگشتن حافظه ش کمک کنن
282
00:14:49,360 --> 00:14:52,200
اره. یه نفر که خیلی بهش نزدیک باشه
283
00:14:52,200 --> 00:14:57,160
مثل مادر و دخترش، او ژنگ، ون جینگ
284
00:14:57,400 --> 00:14:59,440
باید خیلی بهش نزدیک باشن
285
00:14:59,440 --> 00:15:00,640
دیگه کسی بهش نزدیک نیست
286
00:15:00,880 --> 00:15:02,360
مثلا من
287
00:15:02,360 --> 00:15:03,720
نگهبان خونمون رو دیدم
288
00:15:03,720 --> 00:15:05,360
ولی نمیدونم طرف کیه
289
00:15:07,080 --> 00:15:09,360
خیلی خب. باید همه رو بیاریم
290
00:15:10,120 --> 00:15:11,520
دیروز بعضی وقت ها
291
00:15:11,840 --> 00:15:13,840
حس میکردم حافظه ش برگشته
292
00:15:14,640 --> 00:15:15,760
فقط یه کم بود
293
00:15:15,760 --> 00:15:17,720
ولی مطمئنم برگشته بود
294
00:15:18,200 --> 00:15:19,640
دیشب فرق داشت
295
00:15:19,920 --> 00:15:22,200
دیشب با گذشته فرق داشت
296
00:15:22,760 --> 00:15:24,040
تو چند وقته میشناسیش؟
297
00:15:24,040 --> 00:15:25,720
از کجا میدونی تو گذشته چطوری بوده؟
298
00:15:27,000 --> 00:15:29,200
ولی من میدونم چطوری بوده
299
00:15:29,200 --> 00:15:30,640
به نظرم ون جینگ درست میگه
300
00:15:30,640 --> 00:15:31,920
دیشب، منم حس میکردم
301
00:15:31,920 --> 00:15:34,240
تکنیک ها و مهارت های مبارزه ش
302
00:15:34,240 --> 00:15:35,600
کاملا مثل قبل شدن
303
00:15:36,240 --> 00:15:38,000
گه، بذار امتحان کنیم
304
00:15:40,880 --> 00:15:42,080
من چیکار میتونم بکنم؟
305
00:15:43,120 --> 00:15:43,840
رئیس لیو
306
00:15:44,480 --> 00:15:46,440
میخوام کامل بهم اعتماد کنین
307
00:15:46,880 --> 00:15:48,960
و به بیمارستان بگیم یه جلسه ی مشاوره ی مخصوص بذاره
308
00:16:03,400 --> 00:16:04,440
آروم باش
309
00:16:08,960 --> 00:16:10,640
کاپتان لی، لیو جیانگم
310
00:16:10,960 --> 00:16:12,200
سلام رئیس لیو
311
00:16:12,200 --> 00:16:13,720
میتونم کمکت کنم؟
312
00:16:14,400 --> 00:16:16,280
هرچه زودتر بیا لیشان
313
00:16:16,280 --> 00:16:18,240
ژو شیائوچیانگ به دوستاش نیاز داره
314
00:16:21,720 --> 00:16:23,640
مشاوره نباید بدون اونا برگذار بشه
315
00:16:24,280 --> 00:16:25,600
برای ژو شیائوچیانگ
316
00:16:26,560 --> 00:16:27,720
مهم ترین چیز
317
00:16:28,760 --> 00:16:29,640
دوست هاشن
318
00:16:33,880 --> 00:16:35,200
امروز صبح توبیخ شدی؟
319
00:16:35,640 --> 00:16:37,680
خوشبختانه دیشب اتفاقی براش نیوفتاد
320
00:16:37,920 --> 00:16:38,680
گوش کن
321
00:16:38,960 --> 00:16:40,760
شانس اوردیم دیشب که رفت بیرون
322
00:16:41,400 --> 00:16:42,400
یه مرد تحت تعقیب رو گرفته
323
00:16:42,400 --> 00:16:43,960
میگن با دست خالی چاقوی طرف رو گرفته
324
00:16:43,960 --> 00:16:44,920
خیلی شجاعه
325
00:16:44,920 --> 00:16:47,320
قبلا نظامی بوده
326
00:16:47,320 --> 00:16:48,400
یه قهرمان ملی بوده
327
00:16:49,960 --> 00:16:51,960
چطور همچین آدمی
328
00:16:51,960 --> 00:16:53,440
میتونه این بیماری رو بگیره؟
329
00:16:53,840 --> 00:16:54,880
کی میدونه؟
330
00:17:00,240 --> 00:17:00,920
فکر کنم
331
00:17:01,400 --> 00:17:02,640
نگاهی که امروز بهم انداخت
332
00:17:02,640 --> 00:17:03,920
از دیروز خیلی بهتره
333
00:17:04,880 --> 00:17:05,920
جدی؟
334
00:17:05,920 --> 00:17:07,480
فکر کنم تاثیر روانی روش گذاشتی
335
00:17:07,480 --> 00:17:08,160
جدی؟
336
00:17:08,640 --> 00:17:10,200
فکر کنم متوجه شده که
337
00:17:10,200 --> 00:17:11,520
داریم ازش محافظت میکنیم
338
00:17:11,520 --> 00:17:12,400
نه اینکه ازش نگهبانی بدیم
339
00:17:13,880 --> 00:17:15,640
امیدوارم زودتر خوب بشه
340
00:17:16,319 --> 00:17:17,400
منم همینطور
341
00:17:24,000 --> 00:17:24,760
اینجا خیابون ون یوانه
342
00:17:24,760 --> 00:17:25,599
فاصله ش با جواهرفروشی
343
00:17:25,599 --> 00:17:26,680
سیصد متره
344
00:17:26,680 --> 00:17:27,960
دوربین تو ایستگاه اتوبوسه
345
00:17:28,840 --> 00:17:31,000
بعد از چهل دقیقه که شن هویی ون
346
00:17:31,000 --> 00:17:32,080
وارد جواهر فروشی میشه
347
00:17:33,640 --> 00:17:34,720
یه چهره ی آشنا دیدم
348
00:17:39,680 --> 00:17:41,080
این خبرچین تو نیست؟
349
00:17:42,680 --> 00:17:43,800
یادتون مونده رئیس لیو؟
350
00:17:43,920 --> 00:17:45,200
ممکنه اتفاقی باشه؟
351
00:17:47,200 --> 00:17:48,480
امروز تو بیمارستان دیدمش
352
00:17:48,880 --> 00:17:49,760
سرش باندپیچی بود
353
00:17:50,360 --> 00:17:51,800
گفت سر خورده افتاده زمین
354
00:17:52,560 --> 00:17:53,960
فهمیدم یه چیزی درست نیست
355
00:17:55,360 --> 00:17:57,640
این اطلاعاتیه که به مرکز توانبخشی داده
356
00:18:01,760 --> 00:18:03,560
حتی رفته بیمارستان دیدن شن هویی ون
357
00:18:04,200 --> 00:18:06,280
اون باید پسر کوچیکه ی شن دونگ لیانگ باشه
358
00:18:07,440 --> 00:18:08,280
شن لانگ
359
00:18:10,840 --> 00:18:11,640
خاله
360
00:18:12,560 --> 00:18:13,920
فردا تو بیمارستان، قراره جلسه ی مشاوره برگذار بشه
361
00:18:14,440 --> 00:18:15,520
بیا باهم بریم
362
00:18:18,920 --> 00:18:20,600
من میتونم کمکی کنم؟
363
00:18:21,600 --> 00:18:23,360
اگه شما رو ببینه
364
00:18:23,640 --> 00:18:26,520
ممکنه به برگشتن حافظه ش کمک کنه
365
00:18:27,960 --> 00:18:28,640
خیلی خب
366
00:18:29,720 --> 00:18:30,320
باشه
367
00:18:31,640 --> 00:18:33,600
میتونین هرچی میخواین بگین
368
00:18:36,160 --> 00:18:37,360
فکر میکردم
369
00:18:39,000 --> 00:18:40,480
تا زمانی که زنده باشم
370
00:18:41,600 --> 00:18:43,160
میتونم ازش مراقبت کنم
371
00:18:44,560 --> 00:18:45,320
نمیترسیدم
372
00:18:47,080 --> 00:18:47,840
نمیترسیدم
373
00:18:49,960 --> 00:18:51,600
چون اگه منم میمردم
374
00:18:53,840 --> 00:18:54,880
شیائویو هنوز پیشش بود
375
00:18:55,560 --> 00:18:57,640
مامان بزرگ، چی داری میگی؟
376
00:19:01,400 --> 00:19:02,200
خاله
377
00:19:03,000 --> 00:19:05,680
من مطمئنم اون بهتر میشه
378
00:19:07,240 --> 00:19:08,960
بابا حالش خوب میشه
379
00:19:09,480 --> 00:19:11,880
مامان بزرگ، باید بهش باور داشته باشی
380
00:19:12,280 --> 00:19:13,080
باشه؟
381
00:19:15,160 --> 00:19:15,840
باشه
382
00:19:17,080 --> 00:19:18,080
باور میکنم
383
00:19:19,800 --> 00:19:20,600
باور میکنم
384
00:19:58,320 --> 00:20:00,400
تیپ نیروهای ویژه، دوهزار کیلومتر با
اینجا فاصله داره
385
00:20:00,400 --> 00:20:02,720
لی جیان گفت بلیط هواپیما و قطار گیرشون نیومده
386
00:20:03,200 --> 00:20:04,280
خودشون دارن میان
387
00:20:04,680 --> 00:20:05,640
باید دیگه برسن
388
00:20:11,520 --> 00:20:12,120
اونجا
389
00:20:12,120 --> 00:20:12,800
بله
390
00:20:19,520 --> 00:20:20,120
رئیس لیو
391
00:20:20,120 --> 00:20:21,120
اینجا چیکار میکنین؟
392
00:20:21,440 --> 00:20:24,600
میخوایم ببینیم میتونیم کمک کنیم؟
393
00:20:24,600 --> 00:20:25,840
پس کار خودتون رو ول کردین؟
394
00:20:26,800 --> 00:20:29,120
رئیس لیو، خودتون میدونین
395
00:20:30,200 --> 00:20:31,280
اون رفیق منه
396
00:20:33,000 --> 00:20:33,680
برو تو
397
00:20:39,640 --> 00:20:40,840
انگار لی جیان به موقع نمیرسه
398
00:20:41,160 --> 00:20:42,640
لیو گه، نگران نباش
399
00:20:42,640 --> 00:20:44,720
قبل از شروع مشاوره میرسه
400
00:20:47,080 --> 00:20:48,280
وقتمون کمه
401
00:20:59,040 --> 00:21:00,080
برو کمکش
402
00:21:37,480 --> 00:21:37,880
دوستان
403
00:21:38,040 --> 00:21:38,760
امروز
404
00:21:39,360 --> 00:21:41,200
ما سی و دو ساعت رانندگی کردیم
405
00:21:41,920 --> 00:21:43,080
تا به شهر لی شان برسیم
406
00:21:43,360 --> 00:21:45,520
و تو جلسه ی مشاوره ی ژو شیائوچیانگ شرکت کنیم
407
00:21:45,720 --> 00:21:46,920
از دفتر مرکزی دستور دادن
408
00:21:47,760 --> 00:21:48,920
با اینکه ژو شیائوچیانگ
409
00:21:49,120 --> 00:21:50,400
منتقل شده به جای دیگه
410
00:21:50,520 --> 00:21:51,160
ولی
411
00:21:51,760 --> 00:21:53,400
هنوز هم عضوی از خانواده ی ماست
412
00:21:54,000 --> 00:21:55,320
و تا ابد عضوی از خانواده ی ما میمونه
413
00:21:55,480 --> 00:21:56,480
و در حال حاضر
414
00:21:57,160 --> 00:21:57,760
بهمون نیاز داره
415
00:21:58,280 --> 00:22:00,080
ما باید تمام تلاشمون رو بکنیم
416
00:22:00,920 --> 00:22:02,760
ما در کنار هم
417
00:22:03,000 --> 00:22:05,600
مبارزه کردیم و جنگیدیم
418
00:22:06,080 --> 00:22:07,760
اون رابطه ی عمیقی با ما داره
419
00:22:08,680 --> 00:22:09,600
میدونم
420
00:22:10,160 --> 00:22:11,920
شما تو نشون دادن احساساتتون خوب نیستین
421
00:22:12,720 --> 00:22:13,520
ولی امروز
422
00:22:13,920 --> 00:22:15,600
باید بهش کمک کنین
423
00:22:15,920 --> 00:22:18,240
خود قدیمیش رو پیدا کنه
424
00:22:19,680 --> 00:22:20,480
اعتماد به نفسش رو دارین؟
425
00:22:20,480 --> 00:22:21,520
بله
426
00:22:21,520 --> 00:22:22,440
اعتماد به نفسش رو دارین؟
427
00:22:22,440 --> 00:22:23,280
بله
428
00:22:26,080 --> 00:22:26,720
رئیس لیو
429
00:22:27,200 --> 00:22:28,040
ممنونم
430
00:22:28,680 --> 00:22:29,720
دیر که نیومدیم نه؟
431
00:22:30,040 --> 00:22:30,880
به موقع اومدین
432
00:22:31,240 --> 00:22:31,920
کاپتان لی
433
00:22:33,640 --> 00:22:34,360
پات چطوره؟
434
00:22:34,640 --> 00:22:35,240
خوبه
435
00:22:35,240 --> 00:22:35,960
بریم تو
436
00:22:36,280 --> 00:22:36,840
خیلی خب
437
00:22:39,000 --> 00:22:41,400
ژو شیائوچیانگ، لباسات رو عوض کردی؟
438
00:22:47,040 --> 00:22:47,760
بریم
439
00:23:16,040 --> 00:23:17,440
امروز
440
00:23:17,440 --> 00:23:18,440
اون قراره با غریبه ها جلسه داشته باشه
441
00:23:19,320 --> 00:23:21,200
به عنوان دکتر ژو شیائوچیانگ
442
00:23:21,600 --> 00:23:23,200
و از نقطه نظر پزشکی
443
00:23:23,400 --> 00:23:24,480
موافقت کردیم
444
00:23:24,480 --> 00:23:26,600
تا مشاوره ی راونی رو امتحان کنیم
445
00:23:27,320 --> 00:23:28,120
هرچند
446
00:23:28,320 --> 00:23:29,880
همه ی شمایی که امروز اینجایین
447
00:23:29,880 --> 00:23:31,840
برای اون، بهترین دکتر و دارو هستین
448
00:23:32,400 --> 00:23:33,640
خیلی ازتون ممنونم که اومدین
449
00:23:34,240 --> 00:23:35,440
بیاید شروع کنیم
450
00:23:36,120 --> 00:23:37,240
بگو ژو شیائوچیانگ بیاد تو
451
00:24:32,680 --> 00:24:33,360
نترس
452
00:24:33,360 --> 00:24:34,960
فقط میخوان باهات حرف بزنن
453
00:25:06,440 --> 00:25:07,280
ژو شیائوچیانگ
454
00:25:07,680 --> 00:25:09,080
من دکترتم
455
00:25:09,640 --> 00:25:10,280
فامیلیم وانگه
456
00:25:10,880 --> 00:25:12,880
خودت باید بدونی
457
00:25:12,880 --> 00:25:13,920
کسایی که اومدن، کی هستن
458
00:25:14,600 --> 00:25:16,440
همکارهات
459
00:25:17,040 --> 00:25:17,880
دوستات
460
00:25:18,680 --> 00:25:19,800
رفقات
461
00:25:19,800 --> 00:25:20,760
و خانواده ت
462
00:25:23,320 --> 00:25:24,920
استرس نداشته باش. آروم باش
463
00:25:25,840 --> 00:25:27,160
میتونی نگاه دقیق تری بهشون بکنی
464
00:25:27,920 --> 00:25:29,800
اونا فقط میخوان ببیننت
465
00:25:30,360 --> 00:25:31,400
و باهات حرف بزنن
466
00:25:34,520 --> 00:25:35,160
الان
467
00:25:35,720 --> 00:25:37,440
هر کس میخواد با ژو شیائوچیانگ حرف بزنه
468
00:25:37,440 --> 00:25:38,400
میتونه شروع کنه
469
00:25:48,080 --> 00:25:48,960
اول تو شروع کن
470
00:25:51,520 --> 00:25:53,000
بهتره شیائویو شروع کنه
471
00:26:07,960 --> 00:26:08,760
بابا
472
00:26:13,120 --> 00:26:14,320
بابا
473
00:26:17,160 --> 00:26:19,000
بابا
474
00:26:22,800 --> 00:26:24,160
شیائویو، بازم صداش کن
475
00:26:24,160 --> 00:26:24,880
دوباره
476
00:26:24,880 --> 00:26:26,400
بابا
477
00:26:28,920 --> 00:26:29,960
بابا
478
00:26:31,000 --> 00:26:32,040
مامان بزرگ
479
00:26:33,320 --> 00:26:34,400
شیائوچیانگ نمیتونه
480
00:26:35,200 --> 00:26:36,720
با خاله و شیائویو ارتباط بگیره
481
00:26:37,640 --> 00:26:39,520
شیائویو، یه چیزی بگو
482
00:26:39,520 --> 00:26:40,520
با بابات حرف بزن
483
00:26:40,800 --> 00:26:43,640
برو. برو بابات رو صدا کن
484
00:26:44,560 --> 00:26:45,840
بابا
485
00:26:46,280 --> 00:26:47,480
بابا
486
00:26:48,160 --> 00:26:48,880
بابا
487
00:26:51,040 --> 00:26:52,200
بابا
488
00:26:52,200 --> 00:26:53,160
شیائوچیانگ
489
00:26:53,160 --> 00:26:54,200
صدام رو میشنوی؟
490
00:26:54,200 --> 00:26:55,960
شیائویو داره صدات میکنه
491
00:26:56,560 --> 00:26:58,800
بابا، وقت غذاست
492
00:27:01,720 --> 00:27:03,160
خیلی خوشمزه ست
493
00:27:03,160 --> 00:27:07,000
بیا بهم قول بدیم و هیچوقت عوض نشیم
494
00:27:07,000 --> 00:27:07,800
حالا قفلش کن
495
00:27:08,320 --> 00:27:09,880
یادت باشه غذا رو بخوری ها
496
00:27:10,360 --> 00:27:12,320
دیگه به خودت آسیب نزن
497
00:27:12,320 --> 00:27:14,320
شیائوچیانگ -
بابا -
498
00:27:21,880 --> 00:27:23,320
شیائوچیانگ، میدونی چیه
499
00:27:23,880 --> 00:27:26,480
شیائویو خیلی تلاش کرد
500
00:27:26,680 --> 00:27:29,600
تو امتحان های آخر سال، اول شد
501
00:27:30,240 --> 00:27:31,520
اول شد
502
00:27:32,240 --> 00:27:32,840
برو
503
00:27:32,840 --> 00:27:34,000
به بابات بگو
504
00:27:34,000 --> 00:27:35,200
چه نمره ای گرفتی
505
00:27:35,640 --> 00:27:36,440
بابا
506
00:27:39,200 --> 00:27:40,360
بگو
507
00:27:40,360 --> 00:27:42,720
تو چینی 98 شدم
508
00:27:42,720 --> 00:27:44,800
تو ریاضی 97 شدم
509
00:27:44,800 --> 00:27:47,360
انگلیسی -
تو انگلیسی 99 شدم -
510
00:27:47,360 --> 00:27:48,240
بابا
511
00:27:49,360 --> 00:27:50,560
بابا
512
00:27:52,200 --> 00:27:54,160
بابا، چینی رو 98 شدم
513
00:27:54,160 --> 00:27:55,320
ریاضی 97
514
00:27:55,320 --> 00:27:57,280
چی میخوای بهم جایزه بدی؟
515
00:27:57,280 --> 00:27:58,440
چی میخوای؟
516
00:27:59,520 --> 00:28:01,080
امروز کارت خوب بود
517
00:28:01,080 --> 00:28:02,160
بهت یه شانس میدم
518
00:28:04,120 --> 00:28:05,120
چه شانسی
519
00:28:05,840 --> 00:28:07,400
این که ازم بپرسی
520
00:28:07,400 --> 00:28:09,320
تو امتحان ماهانه چندم شدم
521
00:28:11,200 --> 00:28:12,280
....نکنه
522
00:28:13,040 --> 00:28:13,880
اول شدی؟
523
00:28:14,680 --> 00:28:16,920
ولش کن. خیلی کسل کننده ای
524
00:28:28,280 --> 00:28:30,040
چی شد؟
525
00:28:30,040 --> 00:28:30,880
خانم
526
00:28:31,320 --> 00:28:32,080
نگران نباشین
527
00:28:32,640 --> 00:28:33,720
چیزی که الان گفتین
528
00:28:33,720 --> 00:28:34,760
ممکنه یکی از خاطراتش رو
529
00:28:34,760 --> 00:28:36,240
فعال کرده باشه
530
00:28:36,720 --> 00:28:39,160
داره سعی میکنه به یاد بیارتش
531
00:28:39,640 --> 00:28:41,320
باید بهش زمان بدیم
532
00:28:41,320 --> 00:28:42,080
نگران نباشین
533
00:28:44,560 --> 00:28:45,240
تو برو
534
00:28:45,960 --> 00:28:46,520
الان؟
535
00:28:47,120 --> 00:28:47,760
اره
536
00:28:48,320 --> 00:28:49,880
مامانش وقتی اینجوری میبینتش
537
00:28:50,360 --> 00:28:52,640
از همه بیشتر ناراحت میشه
538
00:28:52,640 --> 00:28:54,080
برو حس و حالش رو عوض کن
539
00:28:54,360 --> 00:28:55,000
باشه
540
00:29:01,240 --> 00:29:01,840
خاله
541
00:29:02,200 --> 00:29:03,360
بذارین من باهاش حرف بزنم
542
00:29:03,720 --> 00:29:04,200
باشه
543
00:29:04,720 --> 00:29:05,800
عمو
544
00:29:05,800 --> 00:29:07,760
تو دوست بابامی؟
545
00:29:08,160 --> 00:29:09,200
من بهترین دوستشم
546
00:29:09,640 --> 00:29:11,600
پس باید کمکش کنی
547
00:29:11,600 --> 00:29:12,320
باشه؟
548
00:29:41,560 --> 00:29:42,480
دونگ لیانگ
549
00:29:51,520 --> 00:29:52,480
بزن
550
00:29:53,240 --> 00:29:54,000
بزن
551
00:29:55,640 --> 00:29:56,520
دونگ لیانگ
552
00:29:56,960 --> 00:29:57,960
گوش کن
553
00:29:58,760 --> 00:29:59,840
من خانواده ای ندارم
554
00:30:00,440 --> 00:30:02,000
اگه امروز افتخارش رو داشته باشم که شهید بشم
555
00:30:02,280 --> 00:30:03,520
حقوق بازنشستگیم رو میدم بهت
556
00:30:03,960 --> 00:30:05,600
تو امروز چت شده؟
557
00:30:06,680 --> 00:30:08,200
امروز حس بدی دارم
558
00:32:07,120 --> 00:32:07,960
یادت میاد؟
559
00:32:08,520 --> 00:32:10,200
من زندگیم رو بهت مدیونم
560
00:32:10,800 --> 00:32:11,720
ببین
561
00:32:13,560 --> 00:32:15,000
پام رو ببین
562
00:32:15,560 --> 00:32:16,760
برات جبران کردم
563
00:32:16,760 --> 00:32:18,400
بالاخره دینم رو بهت دادم
564
00:32:50,760 --> 00:32:51,560
پام رفته رو مین
565
00:32:51,960 --> 00:32:52,680
!برو
566
00:32:52,960 --> 00:32:55,280
میدونی تو این سال ها چطوری زندگی کردم؟
567
00:32:55,720 --> 00:32:58,200
هر روز از خودم میپرسیدم چرا نجاتم دادی
568
00:32:58,400 --> 00:32:59,280
ترجیح میدم بمیرم
569
00:32:59,280 --> 00:33:01,520
تا اینکه اینجوری ببینمت
570
00:33:02,560 --> 00:33:03,640
بهم بگو
571
00:33:03,640 --> 00:33:05,480
چیکار باید بکنم
572
00:33:05,480 --> 00:33:06,480
بهم بگو
573
00:33:06,600 --> 00:33:07,160
برو
574
00:33:12,080 --> 00:33:13,000
!فرار کنین
575
00:33:13,240 --> 00:33:14,640
همتون میتونین زنده بمونین
576
00:33:15,680 --> 00:33:16,720
من رو تنها بذارین
577
00:33:16,920 --> 00:33:17,640
!برید
578
00:34:10,400 --> 00:34:12,239
!تمومش کن
579
00:34:27,760 --> 00:34:28,800
مقابله نکرد
580
00:34:29,960 --> 00:34:30,639
چی؟
581
00:34:31,239 --> 00:34:32,840
گفتم باهات مقابله نکرد
582
00:34:32,840 --> 00:34:34,960
که یعنی شناختت
583
00:34:35,600 --> 00:34:36,520
من رو شناخته؟
584
00:34:37,040 --> 00:34:37,600
اره
585
00:34:38,000 --> 00:34:39,159
پس چرا حرف نمیزنه؟
586
00:34:39,159 --> 00:34:40,840
مگه دکتر الان نگفت
587
00:34:41,360 --> 00:34:42,600
به زمان نیاز داره؟
588
00:34:47,800 --> 00:34:48,880
تو من رو میشناسی
589
00:34:50,199 --> 00:34:50,920
درسته؟
590
00:34:56,320 --> 00:34:57,640
میدونم میشناسیم
591
00:35:00,320 --> 00:35:01,400
میدونم
592
00:35:02,880 --> 00:35:03,840
من رو یادت میاد
593
00:35:08,520 --> 00:35:09,360
من قبلا
594
00:35:09,840 --> 00:35:11,640
به خاطر یه سری شرایط خاص
595
00:35:13,440 --> 00:35:14,920
بهت آسیب زدم
596
00:35:14,920 --> 00:35:15,520
بزنیدش
597
00:35:22,240 --> 00:35:23,960
ولی نه تنها من رو بخشیدی
598
00:35:25,360 --> 00:35:26,600
بله کمکم کردی
599
00:35:27,560 --> 00:35:28,680
و ازم محافظت کردی
600
00:35:31,600 --> 00:35:34,000
هیچوقت درست بهت نگفتم
601
00:35:36,280 --> 00:35:37,000
ازت ممنونم
602
00:36:01,320 --> 00:36:02,000
ون جینگ
603
00:36:04,280 --> 00:36:05,120
ممنونم
604
00:36:08,720 --> 00:36:09,480
نه
605
00:36:10,920 --> 00:36:12,080
کاری نکردم
606
00:36:18,280 --> 00:36:19,480
هرکسی که امروز اینجاست
607
00:36:21,000 --> 00:36:22,320
بهت اهمیت میده
608
00:36:23,520 --> 00:36:25,040
میبرمت ببینیشون
609
00:36:26,800 --> 00:36:29,240
شاید بخوای چیزی بهشون بگی
610
00:36:31,240 --> 00:36:31,880
باشه؟
611
00:37:08,800 --> 00:37:09,720
احساسات
612
00:37:11,240 --> 00:37:12,720
تو میدون جنگ
613
00:37:13,280 --> 00:37:14,720
چیز خوبی نیستن
614
00:37:22,000 --> 00:37:22,880
فکر کردی هر بار
615
00:37:22,880 --> 00:37:24,240
انقدر شانس میاری؟
616
00:37:24,400 --> 00:37:25,840
ماموریتت تموم شده
617
00:37:26,000 --> 00:37:26,800
چرا؟
618
00:37:27,000 --> 00:37:28,400
جونت برامون مهم تره
619
00:38:12,440 --> 00:38:13,040
کاپتان
620
00:38:13,040 --> 00:38:14,080
هنگ هشتاد و سه، کمپ اول ردیف اول
621
00:38:14,080 --> 00:38:15,800
هو جیان گوئو حاضر. لطفا دستور بدین
622
00:38:15,800 --> 00:38:16,640
هنگ هشتاد و سه، کمپ اول ردیف اول
623
00:38:16,640 --> 00:38:18,280
ژانگ یان، حاضر. لطفا دستور بدین
624
00:38:18,280 --> 00:38:19,400
هنگ هشتاد و سه، کمپ اول ردیف دوم
625
00:38:19,400 --> 00:38:21,000
ژانگ دونگ، حاضر. لطفا دستور بدین
626
00:38:21,200 --> 00:38:22,200
هنگ هشتاد و سه، کمپ اول ردیف دوم
627
00:38:22,200 --> 00:38:23,720
وانگ چوئودونگ حاضر. لطفا دستور بدین
628
00:38:24,120 --> 00:38:25,120
هنگ هشتاد و سه، کمپ اول ردیف سوم
629
00:38:25,120 --> 00:38:26,680
لیائو هایتائو حاضر. لطفا دستور بدین
630
00:38:27,720 --> 00:38:28,720
هنگ هشتاد و سه، کمپ اول ردیف سوم
631
00:38:28,720 --> 00:38:30,560
تانگ سی یوان حاضر. لطفا دستور بدین
632
00:38:31,440 --> 00:38:32,400
هنگ هشتاد و سه، کمپ اول ردیف سوم
633
00:38:32,400 --> 00:38:34,480
شیه ژی بیائو حاضر. لطفا دستور بدین
634
00:39:31,040 --> 00:39:31,760
به چپ چپ
635
00:39:34,200 --> 00:39:34,920
احترام بگذارید
636
00:40:24,240 --> 00:40:24,920
احترام بگذارید
637
00:41:01,920 --> 00:41:02,800
پسرم
638
00:41:16,400 --> 00:41:17,080
مامان
639
00:41:20,360 --> 00:41:21,080
شیائوچیانگ
640
00:41:21,080 --> 00:41:21,960
یادش اومد
641
00:41:22,520 --> 00:41:23,680
یادش اومد
642
00:41:44,866 --> 00:45:18,800
کاری از کره فا **
KoreFaa.ir
**Narcissus :مترجم
46600