All language subtitles for Hidden.Edge.2022.EP21.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:12,400 میرم چک کنم 2 00:00:12,920 --> 00:00:13,880 بدون دستور من 3 00:00:14,240 --> 00:00:15,280 کسی حق نداره پیاده بشه 4 00:00:26,600 --> 00:00:27,160 گه 5 00:00:29,840 --> 00:00:30,400 گه 6 00:00:31,480 --> 00:00:33,280 از دور دیدم خودتی 7 00:00:34,040 --> 00:00:35,280 تو اینجا چیکار میکنی؟ 8 00:00:35,600 --> 00:00:36,160 گه 9 00:00:37,080 --> 00:00:38,640 تو این مدت کجا بودی؟ 10 00:00:38,960 --> 00:00:40,720 زنگ میزدم جواب نمیدادی 11 00:00:40,720 --> 00:00:42,040 خیلی دلم برات تنگ شده بودا 12 00:00:45,080 --> 00:00:46,360 ...سرت 13 00:00:46,360 --> 00:00:47,360 چی شده؟ 14 00:00:47,960 --> 00:00:48,640 خوردم زمین 15 00:00:48,640 --> 00:00:49,600 چیزی نیست 16 00:00:49,600 --> 00:00:51,520 میرم بیمارستان پانسمانش رو عوض کنم 17 00:00:51,520 --> 00:00:52,560 مطمئنی چیزی نیست؟ 18 00:00:52,560 --> 00:00:54,400 بیا من ببرمت بیمارستان 19 00:00:54,400 --> 00:00:56,280 الان عجله دارم باید برم 20 00:00:56,280 --> 00:00:57,800 بیا یه وقت دیگه همدیگه رو ببینیم 21 00:00:57,800 --> 00:00:58,880 راستی 22 00:00:59,680 --> 00:01:01,520 امروز یکی سوپ مرغ سفارش داده 23 00:01:01,520 --> 00:01:02,520 بیا بگیر ببر بخور جون بگیری 24 00:01:02,520 --> 00:01:03,800 میذارمش تو ماشین 25 00:01:04,120 --> 00:01:05,280 نه، شیائو پانگ 26 00:01:06,880 --> 00:01:07,560 شیائو پانگ 27 00:01:17,680 --> 00:01:18,360 !تکون نخور 28 00:01:20,080 --> 00:01:20,920 اون داداشمه 29 00:01:27,240 --> 00:01:28,680 چرا بازم دستشویی کردی؟ 30 00:01:29,000 --> 00:01:29,600 ....من 31 00:01:30,400 --> 00:01:32,320 نمیخواستم بکنم 32 00:01:33,840 --> 00:01:34,800 همینجا بمون 33 00:01:34,800 --> 00:01:35,920 باید برم بیمارستان 34 00:01:45,746 --> 00:03:18,880 کره فا باافتخارتقدیم میکند** KoreFaa.ir **Narcissus :مترجم 35 00:03:42,800 --> 00:03:43,360 افسر وی 36 00:03:49,440 --> 00:03:50,480 سرت چی شده؟ 37 00:03:52,079 --> 00:03:53,560 سر خوردم افتادم 38 00:03:54,040 --> 00:03:55,440 از اونجایی که دیگه شرخری نمیکنم 39 00:03:55,440 --> 00:03:57,600 کلی وقت آزاد دارم 40 00:04:01,720 --> 00:04:02,840 یه کار درست حسابی پیدا کردی؟ 41 00:04:03,160 --> 00:04:04,120 اره 42 00:04:04,120 --> 00:04:05,680 دارم تمام تلاشم رو میکنم 43 00:04:05,680 --> 00:04:06,680 مشاور بدنسازی شدم 44 00:04:08,040 --> 00:04:08,480 خوبه 45 00:04:09,040 --> 00:04:10,840 امیدوارم دیگه تو ایستگاه پلیس نبینمت 46 00:04:11,040 --> 00:04:11,880 نگران نباش 47 00:04:12,360 --> 00:04:13,600 راستی 48 00:04:14,480 --> 00:04:16,320 حال ژو شیائوچیانگ خوبه؟ 49 00:04:16,959 --> 00:04:18,440 اگه کمکی خواستین 50 00:04:18,440 --> 00:04:20,320 هرکاری از دستم بربیاد انجام میدم 51 00:04:25,720 --> 00:04:26,680 فعلا نیازی نیست 52 00:04:26,920 --> 00:04:28,280 موفق باشی. خدافظ 53 00:04:28,760 --> 00:04:29,400 خدافظ 54 00:05:21,480 --> 00:05:22,560 نگاش کن 55 00:05:23,520 --> 00:05:24,840 دستت شکسته 56 00:05:25,400 --> 00:05:26,320 پاهاتم شکستن 57 00:05:26,680 --> 00:05:28,800 دیگه کدوم قسمتت مونده 58 00:05:30,520 --> 00:05:31,560 درست مثل منه 59 00:05:32,360 --> 00:05:33,240 بهت خوش میگذره نه؟ 60 00:05:39,880 --> 00:05:41,520 بیا بخوریم 61 00:05:42,320 --> 00:05:43,440 ببین من 62 00:05:43,440 --> 00:05:44,960 یک ساعت تو راه بودم 63 00:05:44,960 --> 00:05:46,680 از ساختمون وانگ جیانگ خریدمش 64 00:05:46,680 --> 00:05:48,400 اینا همه غذاهای مورد علاقتن 65 00:05:49,159 --> 00:05:50,080 یکم بخور 66 00:05:50,600 --> 00:05:51,600 نمیتونم بخورم 67 00:05:53,840 --> 00:05:54,680 ون جینگ 68 00:06:01,480 --> 00:06:03,200 پات چی شده؟ 69 00:06:03,560 --> 00:06:05,240 واقعا تو دردسر افتادیم 70 00:06:06,480 --> 00:06:08,000 الان ژو شیائوچیانگ کجاست؟ 71 00:06:08,400 --> 00:06:09,480 برش گردوندن بیمارستان 72 00:06:09,800 --> 00:06:10,880 بیمارستان روانی؟ 73 00:06:13,880 --> 00:06:15,040 اینجا چه خبره؟ 74 00:06:16,160 --> 00:06:17,320 فکر میکنم دیشب 75 00:06:17,600 --> 00:06:18,720 یه تغییراتی رخ داد 76 00:06:19,720 --> 00:06:20,960 میخوام بازم امتحان کنم 77 00:06:21,680 --> 00:06:22,880 منظورت چیه؟ 78 00:06:23,400 --> 00:06:25,080 فکر کنم یادش اومده بود 79 00:06:25,520 --> 00:06:27,720 دیروز اومده بود دم خونه ام 80 00:06:27,960 --> 00:06:29,320 و اونجا خوابیده بود 81 00:06:30,080 --> 00:06:31,960 این یعنی یادش اومده 82 00:06:32,920 --> 00:06:34,200 شاید فکر میکرده 83 00:06:34,960 --> 00:06:36,200 اونجا جاش امنه 84 00:06:36,400 --> 00:06:37,240 و گرمه 85 00:06:38,080 --> 00:06:39,360 این هیچ معنی ای نداره 86 00:06:39,480 --> 00:06:42,000 تو بعد از از دست دادن حافظه ش باهاش آشنا شدی 87 00:06:42,000 --> 00:06:43,240 ولی مهارت هایی که دیشب استفاده میکرد 88 00:06:43,240 --> 00:06:44,480 متفاوت بودن 89 00:06:44,760 --> 00:06:46,159 مثل قبل نبود 90 00:06:47,200 --> 00:06:48,080 درسته 91 00:06:50,320 --> 00:06:51,800 اون باید من رو یادش باشه 92 00:06:53,040 --> 00:06:54,360 وقتی من رو دید 93 00:06:55,080 --> 00:06:56,720 انگار یه چیزی یادش اومد 94 00:06:59,200 --> 00:07:00,480 دیروز داشتم گریه میکردم 95 00:07:01,560 --> 00:07:03,120 اون هم اشک هام رو پاک کرد 96 00:07:06,160 --> 00:07:07,600 چه ناراحت کننده 97 00:07:08,440 --> 00:07:09,000 بیا 98 00:07:09,760 --> 00:07:10,360 بشین حرف بزن 99 00:07:12,240 --> 00:07:13,080 بشین 100 00:07:19,280 --> 00:07:20,160 بعد؟ 101 00:07:21,080 --> 00:07:23,400 بعد چن گوئو اومد 102 00:07:23,880 --> 00:07:24,960 این چن گوئو 103 00:07:25,400 --> 00:07:26,720 واقعا بی عقله 104 00:07:27,360 --> 00:07:28,560 ولی من رو نشناخت 105 00:07:28,560 --> 00:07:29,560 حتی شروع کرد من رو زدن 106 00:07:29,840 --> 00:07:30,880 اون حافظه داره 107 00:07:31,160 --> 00:07:32,520 ولی متوجه شدم که 108 00:07:33,080 --> 00:07:34,320 داره سعی میکنه 109 00:07:34,320 --> 00:07:35,960 تیکه های خاطراتش رو کنار هم بذاره 110 00:07:36,960 --> 00:07:38,440 چی باعث شده همچین فکری کنی؟ 111 00:07:38,800 --> 00:07:39,680 بهش فکر کن 112 00:07:40,200 --> 00:07:41,240 دیشب 113 00:07:41,240 --> 00:07:43,880 گفت چن گوئو دوستشه 114 00:07:43,880 --> 00:07:46,040 اره. ولی با من مثل دوستش رفتار نمیکرد 115 00:07:47,120 --> 00:07:48,640 بعدش، ژو شیائوچیانگ 116 00:07:48,640 --> 00:07:50,360 سراغ چن گوئو هم رفت 117 00:07:50,360 --> 00:07:51,159 درسته؟ 118 00:07:52,800 --> 00:07:53,480 اره 119 00:07:55,640 --> 00:07:56,800 چی میخوای بگی؟ 120 00:07:58,440 --> 00:07:59,200 فکر میکنم 121 00:07:59,880 --> 00:08:01,440 نزدیک ترین اشخاص به ژو شیائوچیانگ 122 00:08:03,320 --> 00:08:05,280 تو، من 123 00:08:06,080 --> 00:08:07,480 خاله و شیائویو 124 00:08:08,280 --> 00:08:10,000 باید بریم دیدن ژو شیائوچیانگ 125 00:08:10,360 --> 00:08:12,960 شاید این کمک کنه چیزی رو به یاد بیاره 126 00:08:13,960 --> 00:08:14,880 ون جینگ 127 00:08:14,880 --> 00:08:15,880 تو کی شدی یکی از 128 00:08:15,880 --> 00:08:17,640 افراد نزدیک به ژو شیائوچیانگ؟ 129 00:08:22,600 --> 00:08:23,520 ...لیو زی تونگ، تو 130 00:08:23,520 --> 00:08:25,880 چرا انقدر عجیب داری رفتار میکنی؟ 131 00:08:26,880 --> 00:08:28,280 ون جینگ، ادامه بده 132 00:08:28,280 --> 00:08:29,360 چطور باید ببینیمش؟ 133 00:08:30,440 --> 00:08:31,560 بیا از بیمارستان کمک بگیریم 134 00:08:32,720 --> 00:08:33,640 فقط بیمارستان کافی نیست 135 00:08:35,440 --> 00:08:36,799 باید از پلیس هم کمک بگیریم 136 00:08:43,919 --> 00:08:45,080 به بابات زنگ بزن 137 00:08:46,880 --> 00:08:48,800 باید چندتا آزمایش روش انجام بدیم 138 00:08:49,240 --> 00:08:50,240 ولی خوشبختانه 139 00:08:50,240 --> 00:08:51,520 مغزش 140 00:08:51,520 --> 00:08:52,760 نه تنها آسیب بیشتری رو 141 00:08:52,760 --> 00:08:54,200 متوجه نشده 142 00:08:54,200 --> 00:08:55,800 بلکه قسمت آسیب دیده 143 00:08:55,800 --> 00:08:56,960 داره بهتر میشه 144 00:08:57,600 --> 00:08:58,960 ولی چیزی که درکش نمیکنم اینه که 145 00:08:58,960 --> 00:09:00,160 تو بررسی های انجام شده 146 00:09:00,160 --> 00:09:03,280 متوجه شدیم که مغزش 147 00:09:03,280 --> 00:09:04,720 از آدمای عادی بهتر عمل میکنه 148 00:09:05,280 --> 00:09:07,040 و بعضی از آزمایشات نشون میدن 149 00:09:07,040 --> 00:09:08,560 که قدرک ادراکش کامل از بین رفته 150 00:09:08,560 --> 00:09:09,800 یا اینکه خودش نمیخواد درک کنه 151 00:09:10,960 --> 00:09:13,040 به خاطر اینکه روش های درمان زیادی وجود داره 152 00:09:13,040 --> 00:09:14,000 که شامل 153 00:09:14,000 --> 00:09:16,640 کالبد شناسی، آسیب شناسی، طبیعت شناسی 154 00:09:16,640 --> 00:09:18,120 تخصص داخلی، تخصص جراحی 155 00:09:18,120 --> 00:09:20,000 راونپزشکی و غیره میشه 156 00:09:20,480 --> 00:09:22,760 علت ابتلا به بیماری روانی، میتونه پیچیده باشه 157 00:09:23,200 --> 00:09:25,360 تو بعضی موارد 158 00:09:25,360 --> 00:09:26,560 مشخص نمیشه علت چیه 159 00:09:32,480 --> 00:09:33,520 خیلی خب. ممنون 160 00:09:33,800 --> 00:09:36,040 خواهش میکنم. ما تمام تلاشمون رو میکنیم 161 00:09:41,240 --> 00:09:42,240 الو بابا 162 00:09:44,880 --> 00:09:45,680 تو جلسه ام 163 00:09:47,360 --> 00:09:48,640 بعدا وقت داری؟ 164 00:09:48,640 --> 00:09:50,320 میخوام ببینمت 165 00:09:50,640 --> 00:09:52,560 میتونی بیای بیمارستان رنمین؟ 166 00:09:53,120 --> 00:09:53,880 باید یه چیزی بهت بگم 167 00:09:56,120 --> 00:09:57,200 میخوام رو در رو باهات حرف بزنم 168 00:09:57,880 --> 00:09:59,080 باشه. میام اونجا 169 00:10:01,400 --> 00:10:02,680 بابام گفت میاد 170 00:10:06,200 --> 00:10:07,800 بعد از اتفاقاتی که دیروز افتاد 171 00:10:10,320 --> 00:10:11,880 و واسه اینکه تو بیمارستان تنها بوده 172 00:10:13,240 --> 00:10:14,480 باید خیلی ناراحت باشه 173 00:10:26,200 --> 00:10:28,800 به نظرت بیماری روانی اون 174 00:10:30,520 --> 00:10:32,040 واگیرداره؟ 175 00:11:03,280 --> 00:11:04,840 بهم بگو چه اتفاقی افتاد 176 00:11:04,840 --> 00:11:06,920 امروز دیدم تیم ضربت داره میره بیمارستان 177 00:11:07,440 --> 00:11:08,480 بررسی کردم 178 00:11:08,480 --> 00:11:09,240 ژو شیائوچیانگ هنوز اونجاست 179 00:11:09,240 --> 00:11:11,080 بخش روانی بیمارستان رنمین 180 00:11:11,440 --> 00:11:12,680 میترسیدم تحت نظر باشم 181 00:11:12,840 --> 00:11:14,640 واسه همین کسی رو نفرستادم باهاش حرف بزنه 182 00:11:14,640 --> 00:11:15,680 پوستر تحت تعقیب بودن چن گوئو 183 00:11:15,680 --> 00:11:17,400 هنوز روی رو تابلوی اعلانات بیمارستان بود 184 00:11:18,120 --> 00:11:19,280 احتمالا هنوز باید تحت تعقیب باشه 185 00:11:19,840 --> 00:11:21,880 دونگ ما گفت با خودت یه پسر چاق رو آوردی 186 00:11:23,560 --> 00:11:24,600 بله 187 00:11:24,600 --> 00:11:26,040 وقتی تازه برگشته بودم 188 00:11:26,080 --> 00:11:27,760 من رو فرستادین جاسوسی ژو شیائوچیانگ رو بکنم 189 00:11:27,760 --> 00:11:29,320 اون هم یکی از شرخرها بود 190 00:11:31,240 --> 00:11:32,880 میخوای باهاش چیکار کنی؟ 191 00:11:33,920 --> 00:11:35,040 اون نمیدونه من کی ام 192 00:11:35,320 --> 00:11:36,400 خیلی احمقه 193 00:11:36,920 --> 00:11:39,240 پس میخوای بذاری بره؟ 194 00:11:41,240 --> 00:11:44,080 وقتی بره بیرون، چیزی از دهنش درنمیاد 195 00:11:45,400 --> 00:11:46,040 اگه بیاد چی؟ 196 00:11:46,760 --> 00:11:47,720 گفتم اگه 197 00:11:47,720 --> 00:11:48,840 موقع حرف زدن 198 00:11:49,160 --> 00:11:51,000 جلوی همکارهاش از دهنش در بره 199 00:11:51,000 --> 00:11:52,880 و همکارهاش هم تو یه موقعیت حساس 200 00:11:53,080 --> 00:11:56,040 انقدر ترسو باشن که به پلیس لو بدن 201 00:11:56,280 --> 00:11:57,040 اونموقع 202 00:11:57,520 --> 00:11:58,320 چه اتفاقی میوفته؟ 203 00:11:59,120 --> 00:12:00,800 مطمئنم به من خیانت نمیکنه 204 00:12:00,800 --> 00:12:02,800 گفتم اگه این اتفاق بیوفته 205 00:12:02,800 --> 00:12:04,120 اونوقت نتیجه چی میشه؟ 206 00:12:04,120 --> 00:12:05,440 نتیجه 207 00:12:05,720 --> 00:12:06,560 چی میشه؟ 208 00:12:07,040 --> 00:12:09,040 مطمئنم این اتفاق نمیوفته 209 00:12:09,040 --> 00:12:10,240 پس نتیجه ش هیچی نمیشه 210 00:12:12,920 --> 00:12:14,120 توچن گوئو رو فراری دادی 211 00:12:14,120 --> 00:12:15,360 ولی کاری بهت نداشتم 212 00:12:15,360 --> 00:12:17,520 الان داری به خاطر یه آدم بی ربط 213 00:12:17,520 --> 00:12:18,680 جلوی من می‌ایستی 214 00:12:18,880 --> 00:12:20,120 دیوونه شدی؟ 215 00:12:21,600 --> 00:12:22,280 اگه تو 216 00:12:22,280 --> 00:12:24,240 پسرم نبودی 217 00:12:24,240 --> 00:12:26,200 تا الان کشته بودمت 218 00:12:26,200 --> 00:12:27,360 یادت باشه 219 00:12:27,360 --> 00:12:28,440 تو این دنیا 220 00:12:28,760 --> 00:12:31,160 فقط مرده ها بهت خیانت نمیکنن 221 00:12:45,840 --> 00:12:46,480 مطمئنی؟ 222 00:12:47,240 --> 00:12:48,200 خیلی خب. متوجه شدم 223 00:12:49,160 --> 00:12:51,480 رئیس لیو، از بخش فنی زنگ زدن 224 00:12:51,760 --> 00:12:52,760 گفتن فیلم دوربین های مداربسته ی 225 00:12:52,760 --> 00:12:53,880 جواهر فروشی رو بررسی کردن 226 00:12:54,240 --> 00:12:55,720 و داده ها رو بازیابی کردن 227 00:12:55,960 --> 00:12:56,800 برگرد ایستگاه پلیس 228 00:12:56,800 --> 00:12:57,680 ببین سرنخی پیدا میکنی 229 00:12:57,680 --> 00:12:58,480 من میرم دیدن او ژنگ 230 00:13:12,080 --> 00:13:12,720 لیو گه 231 00:13:13,680 --> 00:13:14,800 تو اینجا چیکار میکنی؟ 232 00:13:15,360 --> 00:13:16,400 سلام رئیس لیو 233 00:13:16,640 --> 00:13:18,160 اومدم دیدن او ژنگ 234 00:13:18,760 --> 00:13:19,600 چرا؟ 235 00:13:21,480 --> 00:13:22,320 بابا 236 00:13:22,800 --> 00:13:23,920 اون که مجرم نیست 237 00:13:23,920 --> 00:13:24,960 چیکار داری میکنی؟ 238 00:13:25,320 --> 00:13:25,880 لیو گه 239 00:13:26,160 --> 00:13:27,120 من باهات کار دارم 240 00:13:27,520 --> 00:13:28,280 گوش کن 241 00:13:28,560 --> 00:13:30,160 ون جینگ یه پیشنهاد خیلی خوب 242 00:13:30,160 --> 00:13:31,280 برات داره 243 00:13:31,280 --> 00:13:32,800 منم میخوام ازت کمک بگیرم 244 00:13:33,480 --> 00:13:34,280 بشین 245 00:13:34,840 --> 00:13:35,520 خب گوش کن 246 00:13:36,160 --> 00:13:36,960 پیشنهاد کی؟ 247 00:13:37,840 --> 00:13:38,640 اون 248 00:13:39,320 --> 00:13:41,040 پس بذار خودش بگه. دهن داره که 249 00:13:42,760 --> 00:13:43,400 بگو 250 00:13:44,800 --> 00:13:47,160 ...رئیس لیو، واسه اتفاقی که دیشب افتاد 251 00:13:47,160 --> 00:13:48,040 یه اظهارنامه ی دقیق 252 00:13:48,040 --> 00:13:49,440 تو دفتر امنیت عمومی نوشتم 253 00:13:49,680 --> 00:13:50,760 وقتی از ایستگاه پلیس اومدم بیرون 254 00:13:51,040 --> 00:13:52,680 دوباره بهش فکر کردم 255 00:13:52,880 --> 00:13:54,040 نمیخواد اینا روبهم بگی 256 00:13:54,480 --> 00:13:55,560 مردها و زن های مجرد 257 00:13:56,320 --> 00:13:57,160 تو عشق و عاشقی آزادی دارن 258 00:13:57,520 --> 00:13:58,560 به من ربطی نداره که 259 00:14:02,160 --> 00:14:04,640 بذار حرفش رو بزنه 260 00:14:04,880 --> 00:14:05,960 تو چت شده؟ 261 00:14:06,520 --> 00:14:07,320 بیا سیب بخور 262 00:14:07,320 --> 00:14:07,920 نمیخوام 263 00:14:08,680 --> 00:14:10,040 سیب بخور 264 00:14:11,280 --> 00:14:11,880 ادامه بده 265 00:14:16,200 --> 00:14:17,600 به نظرم حافظه ی ژو شیائوچیانگ 266 00:14:17,600 --> 00:14:18,800 برگشته 267 00:14:19,360 --> 00:14:21,000 ولی به خاطر جراحی 268 00:14:21,000 --> 00:14:22,680 که به مغزش آسیب زده 269 00:14:23,440 --> 00:14:25,080 نمیتونه خوب و بد رو 270 00:14:25,080 --> 00:14:27,560 از هم تشخیص بده 271 00:14:29,400 --> 00:14:30,400 ولی خوشبختانه 272 00:14:30,400 --> 00:14:31,680 مغزش 273 00:14:31,680 --> 00:14:32,920 نه تنها آسیب بیشتری رو 274 00:14:32,920 --> 00:14:34,360 متوجه نشده 275 00:14:34,360 --> 00:14:35,960 بلکه قسمت آسیب دیده 276 00:14:35,960 --> 00:14:37,120 داره بهتر میشه 277 00:14:38,360 --> 00:14:39,440 شاید درست منظورم رو نرسونده باشم 278 00:14:39,880 --> 00:14:41,520 درست رسوندی. ادامه بده 279 00:14:42,320 --> 00:14:44,200 به نظرم اون به کمک نیاز داره 280 00:14:44,760 --> 00:14:45,480 چه کمکی؟ 281 00:14:46,240 --> 00:14:48,600 کسایی که میشناستشون میتونن به برگشتن حافظه ش کمک کنن 282 00:14:49,360 --> 00:14:52,200 اره. یه نفر که خیلی بهش نزدیک باشه 283 00:14:52,200 --> 00:14:57,160 مثل مادر و دخترش، او ژنگ، ون جینگ 284 00:14:57,400 --> 00:14:59,440 باید خیلی بهش نزدیک باشن 285 00:14:59,440 --> 00:15:00,640 دیگه کسی بهش نزدیک نیست 286 00:15:00,880 --> 00:15:02,360 مثلا من 287 00:15:02,360 --> 00:15:03,720 نگهبان خونمون رو دیدم 288 00:15:03,720 --> 00:15:05,360 ولی نمیدونم طرف کیه 289 00:15:07,080 --> 00:15:09,360 خیلی خب. باید همه رو بیاریم 290 00:15:10,120 --> 00:15:11,520 دیروز بعضی وقت ها 291 00:15:11,840 --> 00:15:13,840 حس میکردم حافظه ش برگشته 292 00:15:14,640 --> 00:15:15,760 فقط یه کم بود 293 00:15:15,760 --> 00:15:17,720 ولی مطمئنم برگشته بود 294 00:15:18,200 --> 00:15:19,640 دیشب فرق داشت 295 00:15:19,920 --> 00:15:22,200 دیشب با گذشته فرق داشت 296 00:15:22,760 --> 00:15:24,040 تو چند وقته میشناسیش؟ 297 00:15:24,040 --> 00:15:25,720 از کجا میدونی تو گذشته چطوری بوده؟ 298 00:15:27,000 --> 00:15:29,200 ولی من میدونم چطوری بوده 299 00:15:29,200 --> 00:15:30,640 به نظرم ون جینگ درست میگه 300 00:15:30,640 --> 00:15:31,920 دیشب، منم حس میکردم 301 00:15:31,920 --> 00:15:34,240 تکنیک ها و مهارت های مبارزه ش 302 00:15:34,240 --> 00:15:35,600 کاملا مثل قبل شدن 303 00:15:36,240 --> 00:15:38,000 گه، بذار امتحان کنیم 304 00:15:40,880 --> 00:15:42,080 من چیکار میتونم بکنم؟ 305 00:15:43,120 --> 00:15:43,840 رئیس لیو 306 00:15:44,480 --> 00:15:46,440 میخوام کامل بهم اعتماد کنین 307 00:15:46,880 --> 00:15:48,960 و به بیمارستان بگیم یه جلسه ی مشاوره ی مخصوص بذاره 308 00:16:03,400 --> 00:16:04,440 آروم باش 309 00:16:08,960 --> 00:16:10,640 کاپتان لی، لیو جیانگم 310 00:16:10,960 --> 00:16:12,200 سلام رئیس لیو 311 00:16:12,200 --> 00:16:13,720 میتونم کمکت کنم؟ 312 00:16:14,400 --> 00:16:16,280 هرچه زودتر بیا لی‌شان 313 00:16:16,280 --> 00:16:18,240 ژو شیائوچیانگ به دوستاش نیاز داره 314 00:16:21,720 --> 00:16:23,640 مشاوره نباید بدون اونا برگذار بشه 315 00:16:24,280 --> 00:16:25,600 برای ژو شیائوچیانگ 316 00:16:26,560 --> 00:16:27,720 مهم ترین چیز 317 00:16:28,760 --> 00:16:29,640 دوست هاشن 318 00:16:33,880 --> 00:16:35,200 امروز صبح توبیخ شدی؟ 319 00:16:35,640 --> 00:16:37,680 خوشبختانه دیشب اتفاقی براش نیوفتاد 320 00:16:37,920 --> 00:16:38,680 گوش کن 321 00:16:38,960 --> 00:16:40,760 شانس اوردیم دیشب که رفت بیرون 322 00:16:41,400 --> 00:16:42,400 یه مرد تحت تعقیب رو گرفته 323 00:16:42,400 --> 00:16:43,960 میگن با دست خالی چاقوی طرف رو گرفته 324 00:16:43,960 --> 00:16:44,920 خیلی شجاعه 325 00:16:44,920 --> 00:16:47,320 قبلا نظامی بوده 326 00:16:47,320 --> 00:16:48,400 یه قهرمان ملی بوده 327 00:16:49,960 --> 00:16:51,960 چطور همچین آدمی 328 00:16:51,960 --> 00:16:53,440 میتونه این بیماری رو بگیره؟ 329 00:16:53,840 --> 00:16:54,880 کی میدونه؟ 330 00:17:00,240 --> 00:17:00,920 فکر کنم 331 00:17:01,400 --> 00:17:02,640 نگاهی که امروز بهم انداخت 332 00:17:02,640 --> 00:17:03,920 از دیروز خیلی بهتره 333 00:17:04,880 --> 00:17:05,920 جدی؟ 334 00:17:05,920 --> 00:17:07,480 فکر کنم تاثیر روانی روش گذاشتی 335 00:17:07,480 --> 00:17:08,160 جدی؟ 336 00:17:08,640 --> 00:17:10,200 فکر کنم متوجه شده که 337 00:17:10,200 --> 00:17:11,520 داریم ازش محافظت میکنیم 338 00:17:11,520 --> 00:17:12,400 نه اینکه ازش نگهبانی بدیم 339 00:17:13,880 --> 00:17:15,640 امیدوارم زودتر خوب بشه 340 00:17:16,319 --> 00:17:17,400 منم همینطور 341 00:17:24,000 --> 00:17:24,760 اینجا خیابون ون یوانه 342 00:17:24,760 --> 00:17:25,599 فاصله ش با جواهرفروشی 343 00:17:25,599 --> 00:17:26,680 سیصد متره 344 00:17:26,680 --> 00:17:27,960 دوربین تو ایستگاه اتوبوسه 345 00:17:28,840 --> 00:17:31,000 بعد از چهل دقیقه که شن هویی ون 346 00:17:31,000 --> 00:17:32,080 وارد جواهر فروشی میشه 347 00:17:33,640 --> 00:17:34,720 یه چهره ی آشنا دیدم 348 00:17:39,680 --> 00:17:41,080 این خبرچین تو نیست؟ 349 00:17:42,680 --> 00:17:43,800 یادتون مونده رئیس لیو؟ 350 00:17:43,920 --> 00:17:45,200 ممکنه اتفاقی باشه؟ 351 00:17:47,200 --> 00:17:48,480 امروز تو بیمارستان دیدمش 352 00:17:48,880 --> 00:17:49,760 سرش باندپیچی بود 353 00:17:50,360 --> 00:17:51,800 گفت سر خورده افتاده زمین 354 00:17:52,560 --> 00:17:53,960 فهمیدم یه چیزی درست نیست 355 00:17:55,360 --> 00:17:57,640 این اطلاعاتیه که به مرکز توانبخشی داده 356 00:18:01,760 --> 00:18:03,560 حتی رفته بیمارستان دیدن شن هویی ون 357 00:18:04,200 --> 00:18:06,280 اون باید پسر کوچیکه ی شن دونگ لیانگ باشه 358 00:18:07,440 --> 00:18:08,280 شن لانگ 359 00:18:10,840 --> 00:18:11,640 خاله 360 00:18:12,560 --> 00:18:13,920 فردا تو بیمارستان، قراره جلسه ی مشاوره برگذار بشه 361 00:18:14,440 --> 00:18:15,520 بیا باهم بریم 362 00:18:18,920 --> 00:18:20,600 من میتونم کمکی کنم؟ 363 00:18:21,600 --> 00:18:23,360 اگه شما رو ببینه 364 00:18:23,640 --> 00:18:26,520 ممکنه به برگشتن حافظه ش کمک کنه 365 00:18:27,960 --> 00:18:28,640 خیلی خب 366 00:18:29,720 --> 00:18:30,320 باشه 367 00:18:31,640 --> 00:18:33,600 میتونین هرچی میخواین بگین 368 00:18:36,160 --> 00:18:37,360 فکر میکردم 369 00:18:39,000 --> 00:18:40,480 تا زمانی که زنده باشم 370 00:18:41,600 --> 00:18:43,160 میتونم ازش مراقبت کنم 371 00:18:44,560 --> 00:18:45,320 نمیترسیدم 372 00:18:47,080 --> 00:18:47,840 نمیترسیدم 373 00:18:49,960 --> 00:18:51,600 چون اگه منم میمردم 374 00:18:53,840 --> 00:18:54,880 شیائویو هنوز پیشش بود 375 00:18:55,560 --> 00:18:57,640 مامان بزرگ، چی داری میگی؟ 376 00:19:01,400 --> 00:19:02,200 خاله 377 00:19:03,000 --> 00:19:05,680 من مطمئنم اون بهتر میشه 378 00:19:07,240 --> 00:19:08,960 بابا حالش خوب میشه 379 00:19:09,480 --> 00:19:11,880 مامان بزرگ، باید بهش باور داشته باشی 380 00:19:12,280 --> 00:19:13,080 باشه؟ 381 00:19:15,160 --> 00:19:15,840 باشه 382 00:19:17,080 --> 00:19:18,080 باور میکنم 383 00:19:19,800 --> 00:19:20,600 باور میکنم 384 00:19:58,320 --> 00:20:00,400 تیپ نیروهای ویژه، دوهزار کیلومتر با اینجا فاصله داره 385 00:20:00,400 --> 00:20:02,720 لی جیان گفت بلیط هواپیما و قطار گیرشون نیومده 386 00:20:03,200 --> 00:20:04,280 خودشون دارن میان 387 00:20:04,680 --> 00:20:05,640 باید دیگه برسن 388 00:20:11,520 --> 00:20:12,120 اونجا 389 00:20:12,120 --> 00:20:12,800 بله 390 00:20:19,520 --> 00:20:20,120 رئیس لیو 391 00:20:20,120 --> 00:20:21,120 اینجا چیکار میکنین؟ 392 00:20:21,440 --> 00:20:24,600 میخوایم ببینیم میتونیم کمک کنیم؟ 393 00:20:24,600 --> 00:20:25,840 پس کار خودتون رو ول کردین؟ 394 00:20:26,800 --> 00:20:29,120 رئیس لیو، خودتون میدونین 395 00:20:30,200 --> 00:20:31,280 اون رفیق منه 396 00:20:33,000 --> 00:20:33,680 برو تو 397 00:20:39,640 --> 00:20:40,840 انگار لی جیان به موقع نمیرسه 398 00:20:41,160 --> 00:20:42,640 لیو گه، نگران نباش 399 00:20:42,640 --> 00:20:44,720 قبل از شروع مشاوره میرسه 400 00:20:47,080 --> 00:20:48,280 وقتمون کمه 401 00:20:59,040 --> 00:21:00,080 برو کمکش 402 00:21:37,480 --> 00:21:37,880 دوستان 403 00:21:38,040 --> 00:21:38,760 امروز 404 00:21:39,360 --> 00:21:41,200 ما سی و دو ساعت رانندگی کردیم 405 00:21:41,920 --> 00:21:43,080 تا به شهر لی شان برسیم 406 00:21:43,360 --> 00:21:45,520 و تو جلسه ی مشاوره ی ژو شیائوچیانگ شرکت کنیم 407 00:21:45,720 --> 00:21:46,920 از دفتر مرکزی دستور دادن 408 00:21:47,760 --> 00:21:48,920 با اینکه ژو شیائوچیانگ 409 00:21:49,120 --> 00:21:50,400 منتقل شده به جای دیگه 410 00:21:50,520 --> 00:21:51,160 ولی 411 00:21:51,760 --> 00:21:53,400 هنوز هم عضوی از خانواده ی ماست 412 00:21:54,000 --> 00:21:55,320 و تا ابد عضوی از خانواده ی ما میمونه 413 00:21:55,480 --> 00:21:56,480 و در حال حاضر 414 00:21:57,160 --> 00:21:57,760 بهمون نیاز داره 415 00:21:58,280 --> 00:22:00,080 ما باید تمام تلاشمون رو بکنیم 416 00:22:00,920 --> 00:22:02,760 ما در کنار هم 417 00:22:03,000 --> 00:22:05,600 مبارزه کردیم و جنگیدیم 418 00:22:06,080 --> 00:22:07,760 اون رابطه ی عمیقی با ما داره 419 00:22:08,680 --> 00:22:09,600 میدونم 420 00:22:10,160 --> 00:22:11,920 شما تو نشون دادن احساساتتون خوب نیستین 421 00:22:12,720 --> 00:22:13,520 ولی امروز 422 00:22:13,920 --> 00:22:15,600 باید بهش کمک کنین 423 00:22:15,920 --> 00:22:18,240 خود قدیمیش رو پیدا کنه 424 00:22:19,680 --> 00:22:20,480 اعتماد به نفسش رو دارین؟ 425 00:22:20,480 --> 00:22:21,520 بله 426 00:22:21,520 --> 00:22:22,440 اعتماد به نفسش رو دارین؟ 427 00:22:22,440 --> 00:22:23,280 بله 428 00:22:26,080 --> 00:22:26,720 رئیس لیو 429 00:22:27,200 --> 00:22:28,040 ممنونم 430 00:22:28,680 --> 00:22:29,720 دیر که نیومدیم نه؟ 431 00:22:30,040 --> 00:22:30,880 به موقع اومدین 432 00:22:31,240 --> 00:22:31,920 کاپتان لی 433 00:22:33,640 --> 00:22:34,360 پات چطوره؟ 434 00:22:34,640 --> 00:22:35,240 خوبه 435 00:22:35,240 --> 00:22:35,960 بریم تو 436 00:22:36,280 --> 00:22:36,840 خیلی خب 437 00:22:39,000 --> 00:22:41,400 ژو شیائوچیانگ، لباسات رو عوض کردی؟ 438 00:22:47,040 --> 00:22:47,760 بریم 439 00:23:16,040 --> 00:23:17,440 امروز 440 00:23:17,440 --> 00:23:18,440 اون قراره با غریبه ها جلسه داشته باشه 441 00:23:19,320 --> 00:23:21,200 به عنوان دکتر ژو شیائوچیانگ 442 00:23:21,600 --> 00:23:23,200 و از نقطه نظر پزشکی 443 00:23:23,400 --> 00:23:24,480 موافقت کردیم 444 00:23:24,480 --> 00:23:26,600 تا مشاوره ی راونی رو امتحان کنیم 445 00:23:27,320 --> 00:23:28,120 هرچند 446 00:23:28,320 --> 00:23:29,880 همه ی شمایی که امروز اینجایین 447 00:23:29,880 --> 00:23:31,840 برای اون، بهترین دکتر و دارو هستین 448 00:23:32,400 --> 00:23:33,640 خیلی ازتون ممنونم که اومدین 449 00:23:34,240 --> 00:23:35,440 بیاید شروع کنیم 450 00:23:36,120 --> 00:23:37,240 بگو ژو شیائوچیانگ بیاد تو 451 00:24:32,680 --> 00:24:33,360 نترس 452 00:24:33,360 --> 00:24:34,960 فقط میخوان باهات حرف بزنن 453 00:25:06,440 --> 00:25:07,280 ژو شیائوچیانگ 454 00:25:07,680 --> 00:25:09,080 من دکترتم 455 00:25:09,640 --> 00:25:10,280 فامیلیم وانگه 456 00:25:10,880 --> 00:25:12,880 خودت باید بدونی 457 00:25:12,880 --> 00:25:13,920 کسایی که اومدن، کی هستن 458 00:25:14,600 --> 00:25:16,440 همکارهات 459 00:25:17,040 --> 00:25:17,880 دوستات 460 00:25:18,680 --> 00:25:19,800 رفقات 461 00:25:19,800 --> 00:25:20,760 و خانواده ت 462 00:25:23,320 --> 00:25:24,920 استرس نداشته باش. آروم باش 463 00:25:25,840 --> 00:25:27,160 میتونی نگاه دقیق تری بهشون بکنی 464 00:25:27,920 --> 00:25:29,800 اونا فقط میخوان ببیننت 465 00:25:30,360 --> 00:25:31,400 و باهات حرف بزنن 466 00:25:34,520 --> 00:25:35,160 الان 467 00:25:35,720 --> 00:25:37,440 هر کس میخواد با ژو شیائوچیانگ حرف بزنه 468 00:25:37,440 --> 00:25:38,400 میتونه شروع کنه 469 00:25:48,080 --> 00:25:48,960 اول تو شروع کن 470 00:25:51,520 --> 00:25:53,000 بهتره شیائویو شروع کنه 471 00:26:07,960 --> 00:26:08,760 بابا 472 00:26:13,120 --> 00:26:14,320 بابا 473 00:26:17,160 --> 00:26:19,000 بابا 474 00:26:22,800 --> 00:26:24,160 شیائویو، بازم صداش کن 475 00:26:24,160 --> 00:26:24,880 دوباره 476 00:26:24,880 --> 00:26:26,400 بابا 477 00:26:28,920 --> 00:26:29,960 بابا 478 00:26:31,000 --> 00:26:32,040 مامان بزرگ 479 00:26:33,320 --> 00:26:34,400 شیائوچیانگ نمیتونه 480 00:26:35,200 --> 00:26:36,720 با خاله و شیائویو ارتباط بگیره 481 00:26:37,640 --> 00:26:39,520 شیائویو، یه چیزی بگو 482 00:26:39,520 --> 00:26:40,520 با بابات حرف بزن 483 00:26:40,800 --> 00:26:43,640 برو. برو بابات رو صدا کن 484 00:26:44,560 --> 00:26:45,840 بابا 485 00:26:46,280 --> 00:26:47,480 بابا 486 00:26:48,160 --> 00:26:48,880 بابا 487 00:26:51,040 --> 00:26:52,200 بابا 488 00:26:52,200 --> 00:26:53,160 شیائوچیانگ 489 00:26:53,160 --> 00:26:54,200 صدام رو میشنوی؟ 490 00:26:54,200 --> 00:26:55,960 شیائویو داره صدات میکنه 491 00:26:56,560 --> 00:26:58,800 بابا، وقت غذاست 492 00:27:01,720 --> 00:27:03,160 خیلی خوشمزه ست 493 00:27:03,160 --> 00:27:07,000 بیا بهم قول بدیم و هیچوقت عوض نشیم 494 00:27:07,000 --> 00:27:07,800 حالا قفلش کن 495 00:27:08,320 --> 00:27:09,880 یادت باشه غذا رو بخوری ها 496 00:27:10,360 --> 00:27:12,320 دیگه به خودت آسیب نزن 497 00:27:12,320 --> 00:27:14,320 شیائوچیانگ - بابا - 498 00:27:21,880 --> 00:27:23,320 شیائوچیانگ، میدونی چیه 499 00:27:23,880 --> 00:27:26,480 شیائویو خیلی تلاش کرد 500 00:27:26,680 --> 00:27:29,600 تو امتحان های آخر سال، اول شد 501 00:27:30,240 --> 00:27:31,520 اول شد 502 00:27:32,240 --> 00:27:32,840 برو 503 00:27:32,840 --> 00:27:34,000 به بابات بگو 504 00:27:34,000 --> 00:27:35,200 چه نمره ای گرفتی 505 00:27:35,640 --> 00:27:36,440 بابا 506 00:27:39,200 --> 00:27:40,360 بگو 507 00:27:40,360 --> 00:27:42,720 تو چینی 98 شدم 508 00:27:42,720 --> 00:27:44,800 تو ریاضی 97 شدم 509 00:27:44,800 --> 00:27:47,360 انگلیسی - تو انگلیسی 99 شدم - 510 00:27:47,360 --> 00:27:48,240 بابا 511 00:27:49,360 --> 00:27:50,560 بابا 512 00:27:52,200 --> 00:27:54,160 بابا، چینی رو 98 شدم 513 00:27:54,160 --> 00:27:55,320 ریاضی 97 514 00:27:55,320 --> 00:27:57,280 چی میخوای بهم جایزه بدی؟ 515 00:27:57,280 --> 00:27:58,440 چی میخوای؟ 516 00:27:59,520 --> 00:28:01,080 امروز کارت خوب بود 517 00:28:01,080 --> 00:28:02,160 بهت یه شانس میدم 518 00:28:04,120 --> 00:28:05,120 چه شانسی 519 00:28:05,840 --> 00:28:07,400 این که ازم بپرسی 520 00:28:07,400 --> 00:28:09,320 تو امتحان ماهانه چندم شدم 521 00:28:11,200 --> 00:28:12,280 ....نکنه 522 00:28:13,040 --> 00:28:13,880 اول شدی؟ 523 00:28:14,680 --> 00:28:16,920 ولش کن. خیلی کسل کننده ای 524 00:28:28,280 --> 00:28:30,040 چی شد؟ 525 00:28:30,040 --> 00:28:30,880 خانم 526 00:28:31,320 --> 00:28:32,080 نگران نباشین 527 00:28:32,640 --> 00:28:33,720 چیزی که الان گفتین 528 00:28:33,720 --> 00:28:34,760 ممکنه یکی از خاطراتش رو 529 00:28:34,760 --> 00:28:36,240 فعال کرده باشه 530 00:28:36,720 --> 00:28:39,160 داره سعی میکنه به یاد بیارتش 531 00:28:39,640 --> 00:28:41,320 باید بهش زمان بدیم 532 00:28:41,320 --> 00:28:42,080 نگران نباشین 533 00:28:44,560 --> 00:28:45,240 تو برو 534 00:28:45,960 --> 00:28:46,520 الان؟ 535 00:28:47,120 --> 00:28:47,760 اره 536 00:28:48,320 --> 00:28:49,880 مامانش وقتی اینجوری میبینتش 537 00:28:50,360 --> 00:28:52,640 از همه بیشتر ناراحت میشه 538 00:28:52,640 --> 00:28:54,080 برو حس و حالش رو عوض کن 539 00:28:54,360 --> 00:28:55,000 باشه 540 00:29:01,240 --> 00:29:01,840 خاله 541 00:29:02,200 --> 00:29:03,360 بذارین من باهاش حرف بزنم 542 00:29:03,720 --> 00:29:04,200 باشه 543 00:29:04,720 --> 00:29:05,800 عمو 544 00:29:05,800 --> 00:29:07,760 تو دوست بابامی؟ 545 00:29:08,160 --> 00:29:09,200 من بهترین دوستشم 546 00:29:09,640 --> 00:29:11,600 پس باید کمکش کنی 547 00:29:11,600 --> 00:29:12,320 باشه؟ 548 00:29:41,560 --> 00:29:42,480 دونگ لیانگ 549 00:29:51,520 --> 00:29:52,480 بزن 550 00:29:53,240 --> 00:29:54,000 بزن 551 00:29:55,640 --> 00:29:56,520 دونگ لیانگ 552 00:29:56,960 --> 00:29:57,960 گوش کن 553 00:29:58,760 --> 00:29:59,840 من خانواده ای ندارم 554 00:30:00,440 --> 00:30:02,000 اگه امروز افتخارش رو داشته باشم که شهید بشم 555 00:30:02,280 --> 00:30:03,520 حقوق بازنشستگیم رو میدم بهت 556 00:30:03,960 --> 00:30:05,600 تو امروز چت شده؟ 557 00:30:06,680 --> 00:30:08,200 امروز حس بدی دارم 558 00:32:07,120 --> 00:32:07,960 یادت میاد؟ 559 00:32:08,520 --> 00:32:10,200 من زندگیم رو بهت مدیونم 560 00:32:10,800 --> 00:32:11,720 ببین 561 00:32:13,560 --> 00:32:15,000 پام رو ببین 562 00:32:15,560 --> 00:32:16,760 برات جبران کردم 563 00:32:16,760 --> 00:32:18,400 بالاخره دینم رو بهت دادم 564 00:32:50,760 --> 00:32:51,560 پام رفته رو مین 565 00:32:51,960 --> 00:32:52,680 !برو 566 00:32:52,960 --> 00:32:55,280 میدونی تو این سال ها چطوری زندگی کردم؟ 567 00:32:55,720 --> 00:32:58,200 هر روز از خودم میپرسیدم چرا نجاتم دادی 568 00:32:58,400 --> 00:32:59,280 ترجیح میدم بمیرم 569 00:32:59,280 --> 00:33:01,520 تا اینکه اینجوری ببینمت 570 00:33:02,560 --> 00:33:03,640 بهم بگو 571 00:33:03,640 --> 00:33:05,480 چیکار باید بکنم 572 00:33:05,480 --> 00:33:06,480 بهم بگو 573 00:33:06,600 --> 00:33:07,160 برو 574 00:33:12,080 --> 00:33:13,000 !فرار کنین 575 00:33:13,240 --> 00:33:14,640 همتون میتونین زنده بمونین 576 00:33:15,680 --> 00:33:16,720 من رو تنها بذارین 577 00:33:16,920 --> 00:33:17,640 !برید 578 00:34:10,400 --> 00:34:12,239 !تمومش کن 579 00:34:27,760 --> 00:34:28,800 مقابله نکرد 580 00:34:29,960 --> 00:34:30,639 چی؟ 581 00:34:31,239 --> 00:34:32,840 گفتم باهات مقابله نکرد 582 00:34:32,840 --> 00:34:34,960 که یعنی شناختت 583 00:34:35,600 --> 00:34:36,520 من رو شناخته؟ 584 00:34:37,040 --> 00:34:37,600 اره 585 00:34:38,000 --> 00:34:39,159 پس چرا حرف نمیزنه؟ 586 00:34:39,159 --> 00:34:40,840 مگه دکتر الان نگفت 587 00:34:41,360 --> 00:34:42,600 به زمان نیاز داره؟ 588 00:34:47,800 --> 00:34:48,880 تو من رو میشناسی 589 00:34:50,199 --> 00:34:50,920 درسته؟ 590 00:34:56,320 --> 00:34:57,640 میدونم میشناسیم 591 00:35:00,320 --> 00:35:01,400 میدونم 592 00:35:02,880 --> 00:35:03,840 من رو یادت میاد 593 00:35:08,520 --> 00:35:09,360 من قبلا 594 00:35:09,840 --> 00:35:11,640 به خاطر یه سری شرایط خاص 595 00:35:13,440 --> 00:35:14,920 بهت آسیب زدم 596 00:35:14,920 --> 00:35:15,520 بزنیدش 597 00:35:22,240 --> 00:35:23,960 ولی نه تنها من رو بخشیدی 598 00:35:25,360 --> 00:35:26,600 بله کمکم کردی 599 00:35:27,560 --> 00:35:28,680 و ازم محافظت کردی 600 00:35:31,600 --> 00:35:34,000 هیچوقت درست بهت نگفتم 601 00:35:36,280 --> 00:35:37,000 ازت ممنونم 602 00:36:01,320 --> 00:36:02,000 ون جینگ 603 00:36:04,280 --> 00:36:05,120 ممنونم 604 00:36:08,720 --> 00:36:09,480 نه 605 00:36:10,920 --> 00:36:12,080 کاری نکردم 606 00:36:18,280 --> 00:36:19,480 هرکسی که امروز اینجاست 607 00:36:21,000 --> 00:36:22,320 بهت اهمیت میده 608 00:36:23,520 --> 00:36:25,040 میبرمت ببینیشون 609 00:36:26,800 --> 00:36:29,240 شاید بخوای چیزی بهشون بگی 610 00:36:31,240 --> 00:36:31,880 باشه؟ 611 00:37:08,800 --> 00:37:09,720 احساسات 612 00:37:11,240 --> 00:37:12,720 تو میدون جنگ 613 00:37:13,280 --> 00:37:14,720 چیز خوبی نیستن 614 00:37:22,000 --> 00:37:22,880 فکر کردی هر بار 615 00:37:22,880 --> 00:37:24,240 انقدر شانس میاری؟ 616 00:37:24,400 --> 00:37:25,840 ماموریتت تموم شده 617 00:37:26,000 --> 00:37:26,800 چرا؟ 618 00:37:27,000 --> 00:37:28,400 جونت برامون مهم تره 619 00:38:12,440 --> 00:38:13,040 کاپتان 620 00:38:13,040 --> 00:38:14,080 هنگ هشتاد و سه، کمپ اول ردیف اول 621 00:38:14,080 --> 00:38:15,800 هو جیان گوئو حاضر. لطفا دستور بدین 622 00:38:15,800 --> 00:38:16,640 هنگ هشتاد و سه، کمپ اول ردیف اول 623 00:38:16,640 --> 00:38:18,280 ژانگ یان، حاضر. لطفا دستور بدین 624 00:38:18,280 --> 00:38:19,400 هنگ هشتاد و سه، کمپ اول ردیف دوم 625 00:38:19,400 --> 00:38:21,000 ژانگ دونگ، حاضر. لطفا دستور بدین 626 00:38:21,200 --> 00:38:22,200 هنگ هشتاد و سه، کمپ اول ردیف دوم 627 00:38:22,200 --> 00:38:23,720 وانگ چوئودونگ حاضر. لطفا دستور بدین 628 00:38:24,120 --> 00:38:25,120 هنگ هشتاد و سه، کمپ اول ردیف سوم 629 00:38:25,120 --> 00:38:26,680 لیائو های‌تائو حاضر. لطفا دستور بدین 630 00:38:27,720 --> 00:38:28,720 هنگ هشتاد و سه، کمپ اول ردیف سوم 631 00:38:28,720 --> 00:38:30,560 تانگ سی یوان حاضر. لطفا دستور بدین 632 00:38:31,440 --> 00:38:32,400 هنگ هشتاد و سه، کمپ اول ردیف سوم 633 00:38:32,400 --> 00:38:34,480 شیه ژی بیائو حاضر. لطفا دستور بدین 634 00:39:31,040 --> 00:39:31,760 به چپ چپ 635 00:39:34,200 --> 00:39:34,920 احترام بگذارید 636 00:40:24,240 --> 00:40:24,920 احترام بگذارید 637 00:41:01,920 --> 00:41:02,800 پسرم 638 00:41:16,400 --> 00:41:17,080 مامان 639 00:41:20,360 --> 00:41:21,080 شیائوچیانگ 640 00:41:21,080 --> 00:41:21,960 یادش اومد 641 00:41:22,520 --> 00:41:23,680 یادش اومد 642 00:41:44,866 --> 00:45:18,800 کاری از کره فا ** KoreFaa.ir **Narcissus :مترجم 46600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.