Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,531 --> 00:00:12,101
[Max] This is
my boss, Jonathan hart,
2
00:00:12,273 --> 00:00:13,623
a self-made millionaire.
3
00:00:14,840 --> 00:00:16,100
He's quite a guy.
4
00:00:19,584 --> 00:00:22,814
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:22,979 --> 00:00:25,419
She's one lady
who knows how to take care of herself.
6
00:00:30,726 --> 00:00:34,076
By the way, my
name is Max. I take care of both of them,
7
00:00:34,251 --> 00:00:35,731
which ain't easy,
8
00:00:35,905 --> 00:00:38,775
'cause when
they met, it was murder.
9
00:00:38,951 --> 00:00:40,041
[Theme music playing]
10
00:00:57,100 --> 00:00:58,100
[Barking]
11
00:01:34,311 --> 00:01:35,311
[Jennifer] Mmm.
12
00:01:36,574 --> 00:01:38,234
That's delicious.
13
00:01:38,533 --> 00:01:40,583
What did you
put in it, fresh mint?
14
00:01:41,405 --> 00:01:44,795
Candy cane,
stirred to perfection. Ah.
15
00:01:45,366 --> 00:01:46,926
Don't you love Christmas?
16
00:01:47,455 --> 00:01:50,235
Everything takes on
such a special glow.
17
00:01:51,023 --> 00:01:52,373
Yeah, the air is crisp.
18
00:01:52,547 --> 00:01:54,197
Snuggling by an open fire.
19
00:01:55,767 --> 00:01:59,117
People hurrying home, loaded
down with packages, bundled up tight.
20
00:02:00,772 --> 00:02:02,992
Hot chocolate and
whipped cream. [Chuckles]
21
00:02:03,166 --> 00:02:04,816
And freshly baked cookies.
22
00:02:04,994 --> 00:02:06,394
Which reminds me,
23
00:02:06,865 --> 00:02:08,125
where are the cookies?
24
00:02:09,477 --> 00:02:10,477
Max!
25
00:02:11,783 --> 00:02:13,183
Are the cookies ready yet?
26
00:02:13,872 --> 00:02:15,702
Here they are,
fresh from the oven.
27
00:02:18,834 --> 00:02:19,834
Something wrong?
28
00:02:19,878 --> 00:02:21,138
Did I get something on me?
29
00:02:22,490 --> 00:02:24,490
Why are you dressed like that?
30
00:02:24,666 --> 00:02:26,706
I'm
going to palm Springs next weekend.
31
00:02:27,234 --> 00:02:29,934
Ninety-two degrees,
a lounge at the pool,
32
00:02:30,106 --> 00:02:31,586
and a pina colada.
33
00:02:32,717 --> 00:02:34,017
But, Max, it's Christmas!
34
00:02:34,197 --> 00:02:36,107
Yeah. Christmas in California.
35
00:02:36,286 --> 00:02:37,586
Don't you just love it?
36
00:02:37,766 --> 00:02:39,326
Here, try one
of these, they're great.
37
00:02:40,290 --> 00:02:41,420
No, thanks. Maybe later.
38
00:02:41,770 --> 00:02:43,640
Okay, but I only make
them once a year.
39
00:02:43,815 --> 00:02:45,595
[Phone rings]
40
00:02:45,774 --> 00:02:46,774
I'll get it.
41
00:02:53,477 --> 00:02:54,477
Hart residence.
42
00:02:55,697 --> 00:02:57,087
Just a second, please.
43
00:02:57,655 --> 00:02:59,475
It's for you, Mrs. H. Dr. Stope.
44
00:02:59,657 --> 00:03:00,657
Oh.
45
00:03:01,659 --> 00:03:03,569
Ah. Hello, Mark.
46
00:03:05,707 --> 00:03:06,707
What?
47
00:03:07,012 --> 00:03:08,012
She is?
48
00:03:09,058 --> 00:03:10,058
We'll be right there.
49
00:03:10,451 --> 00:03:11,801
It's about Lisa.
50
00:03:11,974 --> 00:03:13,244
She's coming around.
51
00:03:13,410 --> 00:03:14,410
Oh.
52
00:04:01,197 --> 00:04:03,677
[Man] Cold for the count of three,
followed by the hot compress.
53
00:04:11,947 --> 00:04:13,297
Come on, Lisa.
54
00:04:14,036 --> 00:04:15,516
You just moved
it without my help.
55
00:04:16,473 --> 00:04:17,563
Try again.
56
00:04:20,651 --> 00:04:21,961
Come on through, Lisa.
57
00:04:22,914 --> 00:04:25,224
Just squeeze my hand.
58
00:04:27,223 --> 00:04:28,223
Light.
59
00:04:28,833 --> 00:04:29,833
Dark.
60
00:04:30,618 --> 00:04:31,838
Those are your choices, Lisa.
61
00:04:33,534 --> 00:04:35,194
Choose the light.
62
00:04:37,538 --> 00:04:38,758
Look at the light.
63
00:04:40,236 --> 00:04:41,276
[Knocking on door] Come in.
64
00:04:43,892 --> 00:04:44,892
Doctor?
65
00:04:45,067 --> 00:04:46,237
Mrs. Hart, Mr. Hart.
66
00:04:46,416 --> 00:04:47,416
[Sighs]
67
00:04:48,070 --> 00:04:49,070
How is she?
68
00:04:49,550 --> 00:04:50,680
She's just on the edge.
69
00:04:52,422 --> 00:04:54,602
But I thought you said
she was coming out of it.
70
00:04:54,772 --> 00:04:56,292
[Dr. Stope] She is,
but she's slipping.
71
00:04:57,471 --> 00:04:59,171
Mrs. Hart, would
you try talking to her?
72
00:04:59,342 --> 00:05:00,342
She's used to your voice.
73
00:05:00,430 --> 00:05:01,430
Of course.
74
00:05:07,089 --> 00:05:08,089
Lisa?
75
00:05:09,309 --> 00:05:10,609
Lisa, it's Jennifer hart.
76
00:05:11,398 --> 00:05:12,398
Can you hear me?
77
00:05:16,664 --> 00:05:18,144
You're very, very close.
78
00:05:19,884 --> 00:05:21,894
All you have to do
is come a little farther.
79
00:05:24,062 --> 00:05:25,242
We're gonna try and help you.
80
00:05:33,463 --> 00:05:35,253
I'll bring
the light out further.
81
00:05:35,639 --> 00:05:36,839
Keep talking to her, Mrs. Hart.
82
00:05:41,036 --> 00:05:42,036
Lisa.
83
00:05:42,211 --> 00:05:43,341
Lisa, look at the light.
84
00:05:45,127 --> 00:05:47,217
Look at the light,
try to see the light.
85
00:05:48,130 --> 00:05:50,260
Focus on
the light, listen to me.
86
00:05:52,308 --> 00:05:53,398
Try to move into the light.
87
00:05:54,919 --> 00:05:56,439
Try to come into the light.
88
00:06:00,272 --> 00:06:01,362
Come on, Lisa.
89
00:06:03,493 --> 00:06:04,493
Try.
90
00:06:06,322 --> 00:06:07,322
Lisa.
91
00:06:08,585 --> 00:06:10,385
There're a lotta people
out here who love you.
92
00:06:13,808 --> 00:06:14,808
Try.
93
00:06:20,118 --> 00:06:21,118
That's it.
94
00:06:26,211 --> 00:06:27,211
That's it.
95
00:06:54,892 --> 00:06:55,892
I lo...
96
00:07:00,376 --> 00:07:02,466
Love you, too.
97
00:07:03,988 --> 00:07:05,028
Oh.
98
00:07:06,513 --> 00:07:07,513
You...
99
00:07:08,689 --> 00:07:09,689
[Chuckles]
100
00:07:17,045 --> 00:07:20,525
[Reporter] The miracle of love may have been
the medicine for 19-year-old Lisa kerrigan,
101
00:07:20,701 --> 00:07:23,661
the patient who's occupied room
410, here at crestview hospital,
102
00:07:23,834 --> 00:07:25,404
for the last seven years.
103
00:07:25,793 --> 00:07:28,453
In a tragic automobile
accident that killed her parents,
104
00:07:28,622 --> 00:07:33,022
Lisa was thrust into darkness, and for
all practical purposes, for five years
105
00:07:33,191 --> 00:07:34,801
she was considered dead.
106
00:07:34,976 --> 00:07:37,406
For the last two
years, volunteers and professionals
107
00:07:37,587 --> 00:07:42,027
with the Jonathan hart neuro-physiological
program here never lost hope.
108
00:07:42,200 --> 00:07:46,470
They fought, they loved, they tried new
techniques, they stayed by Lisa's side.
109
00:07:46,640 --> 00:07:49,600
Until today,
in a story appropriate for the season,
110
00:07:49,773 --> 00:07:51,563
they won that long fight.
111
00:07:51,732 --> 00:07:54,342
Lisa kerrigan came
out of her dark night.
112
00:07:54,865 --> 00:07:58,385
Her doctor, Walter sherin
reports that Lisa's memory is still vague,
113
00:07:58,565 --> 00:08:00,865
but the prognosis is excellent.
114
00:08:01,045 --> 00:08:04,955
She has made a miraculous recovery, and
will have the rest of a happy, healthy life
115
00:08:05,136 --> 00:08:09,046
to piece together the past, and to
make up for those tragic lost years.
116
00:08:09,227 --> 00:08:11,487
For kbla, this is Clay Garrett.
117
00:08:51,139 --> 00:08:52,179
[Gasps]
118
00:08:54,011 --> 00:08:55,451
It's all
right, Lisa, it's all right.
119
00:08:56,448 --> 00:08:58,048
It's all right. You just
had a bad dream.
120
00:08:59,060 --> 00:09:00,060
But...
121
00:09:02,367 --> 00:09:03,537
It seemed so real.
122
00:09:05,240 --> 00:09:06,460
You wanna tell me about it?
123
00:09:08,591 --> 00:09:09,631
It was mom and dad. The...
124
00:09:16,120 --> 00:09:17,120
I don't remember.
125
00:09:20,298 --> 00:09:21,558
Can you get back to sleep?
126
00:09:24,259 --> 00:09:25,259
I think so.
127
00:09:26,522 --> 00:09:27,522
[Softly] Okay.
128
00:09:30,091 --> 00:09:31,091
Mark...
129
00:09:32,049 --> 00:09:33,049
[Softly] What?
130
00:09:34,399 --> 00:09:35,399
Will you stay?
131
00:09:36,314 --> 00:09:37,454
Oh, sure.
132
00:09:40,449 --> 00:09:41,849
[Softly] Okay,
now, close your eyes.
133
00:09:47,021 --> 00:09:48,241
Think of something beautiful.
134
00:09:51,416 --> 00:09:52,696
[Whispering] Now, get some rest.
135
00:10:02,514 --> 00:10:04,564
[Lisa] Is the merry-go-round
still up by the zoo?
136
00:10:04,734 --> 00:10:06,394
[Jennifer] In Griffith
park? I think so.
137
00:10:06,867 --> 00:10:08,517
What about that statue?
138
00:10:08,695 --> 00:10:10,645
Oh, and the place
where they keep the horses.
139
00:10:11,219 --> 00:10:14,219
You know, I haven't been
there in a long time, I don't really know.
140
00:10:14,396 --> 00:10:17,046
Maybe we should plan a trip and find
out if it's still there.
141
00:10:20,576 --> 00:10:21,876
They're so pretty.
142
00:10:22,056 --> 00:10:23,616
The flowers?
Aren't they beautiful?
143
00:10:25,102 --> 00:10:26,452
Do you think I could pick one?
144
00:10:28,845 --> 00:10:29,845
I'm not looking.
145
00:10:38,289 --> 00:10:39,639
I think I'll give it to Mark.
146
00:10:41,510 --> 00:10:42,550
That's okay, isn't it?
147
00:10:43,599 --> 00:10:44,989
He'd love it, I'm sure.
148
00:10:45,732 --> 00:10:48,042
[Chuckles]
We had lots of flowers at our house.
149
00:10:48,212 --> 00:10:49,212
You did?
150
00:10:53,827 --> 00:10:56,147
Dr. Sherin told me the house
burned down after the accident.
151
00:10:56,307 --> 00:10:57,307
Oh.
152
00:10:58,745 --> 00:11:01,655
You know, we
have a beautiful garden at our house.
153
00:11:03,575 --> 00:11:05,455
Perhaps one
day you would like to come and visit.
154
00:11:06,143 --> 00:11:07,363
Think it would be okay?
155
00:11:07,536 --> 00:11:09,146
Oh, I think I could talk
to Dr. Sherin.
156
00:11:11,279 --> 00:11:15,369
Then you could have the distinct
pleasure of meeting our dog, freeway.
157
00:11:16,763 --> 00:11:17,763
Freeway? Uh-huh.
158
00:11:18,634 --> 00:11:19,854
He's really big? No, no.
159
00:11:20,027 --> 00:11:21,027
He's at a medium.
160
00:11:22,203 --> 00:11:23,383
Well, what breed is he?
161
00:11:23,944 --> 00:11:25,084
That's a very good question.
162
00:11:26,729 --> 00:11:29,079
I tell you what. You
come, you take a look at him
163
00:11:29,253 --> 00:11:30,693
and you tell us. [Chuckles]
164
00:11:33,344 --> 00:11:35,614
[Jennifer] Isn't that lovely?
[Lisa] Mmm-hmm.
165
00:11:35,782 --> 00:11:37,222
[Jennifer] You
know the name of that?
166
00:11:47,532 --> 00:11:49,802
Jennifer's become
very attached to Lisa.
167
00:11:50,274 --> 00:11:51,674
It's hardly surprising.
168
00:11:53,016 --> 00:11:56,716
She sat with Lisa for almost two
years, two, three times a week.
169
00:11:59,066 --> 00:12:00,716
What is Lisa's prognosis?
170
00:12:01,895 --> 00:12:04,505
Well, physically she's as healthy as
any 19-year-old girl.
171
00:12:06,551 --> 00:12:09,211
The problem
is, she is missing seven years of her life.
172
00:12:11,339 --> 00:12:13,949
Mark said
that she's experiencing nightmares?
173
00:12:15,430 --> 00:12:17,000
She's
trying to remember what happened.
174
00:12:17,824 --> 00:12:19,394
And at the same
time, she's scared.
175
00:12:20,609 --> 00:12:23,659
Yesterday, she
woke up, and found out about her parents.
176
00:12:25,527 --> 00:12:27,877
But I think the
dreams will fade as the memory returns.
177
00:12:29,313 --> 00:12:30,713
Does she know about the house?
178
00:12:31,272 --> 00:12:32,402
I told her about the fire.
179
00:12:35,276 --> 00:12:36,796
She wants to go back.
180
00:12:37,452 --> 00:12:38,502
I think it's too soon.
181
00:12:39,976 --> 00:12:41,536
Going over that cliff,
182
00:12:42,631 --> 00:12:43,911
she's not ready
to remember that.
183
00:12:52,467 --> 00:12:54,467
Would it be better
if she didn't remember?
184
00:12:56,079 --> 00:12:58,649
[Dr. Sherin] In Lisa's
case, remembering is the best thing.
185
00:13:00,040 --> 00:13:01,430
But, at the proper time.
186
00:13:17,797 --> 00:13:19,877
[Jennifer] There's so much she's trying
to recapture.
187
00:13:20,756 --> 00:13:21,796
She's like a little bird.
188
00:13:23,150 --> 00:13:25,590
Anything else,
Mr. Hart? Darling?
189
00:13:25,761 --> 00:13:27,281
Just some coffee.
Two coffees, please.
190
00:13:27,458 --> 00:13:28,458
Thank you.
191
00:13:30,113 --> 00:13:32,333
She needs so much, darling.
192
00:13:32,594 --> 00:13:35,294
They've got her in
a bungalow at the hospital.
193
00:13:35,466 --> 00:13:39,426
She needs to get away from the hospital
and all the doctors, move into a home.
194
00:13:39,601 --> 00:13:43,821
Maybe even have
a tutor, someone who can help her catch up.
195
00:13:44,780 --> 00:13:49,180
She's, inside,
like a 12-year-old girl.
196
00:13:50,177 --> 00:13:52,657
She needs someone to help teach her
she's a woman.
197
00:13:55,530 --> 00:13:56,710
What is it?
198
00:13:59,186 --> 00:14:01,486
You're one of
a kind, you know that?
199
00:14:04,931 --> 00:14:07,851
I prefer to think of us
as a matched pair.
200
00:14:09,761 --> 00:14:10,761
Well, what do you think?
201
00:14:12,329 --> 00:14:13,329
What do I think?
202
00:14:13,940 --> 00:14:15,770
About what?
203
00:14:15,942 --> 00:14:17,702
About having Lisa
move in with us for a while.
204
00:14:17,944 --> 00:14:19,384
I think that's a very good idea.
205
00:14:21,077 --> 00:14:23,037
As long as
you don't get too emotionally involved.
206
00:14:23,993 --> 00:14:25,523
I'm already
emotionally involved.
207
00:14:28,084 --> 00:14:29,084
With you.
208
00:15:58,305 --> 00:15:59,915
Sorry to keep you waiting.
209
00:16:00,089 --> 00:16:02,089
We had some trouble
in Lisa's room last night.
210
00:16:03,049 --> 00:16:05,089
[Jennifer] Is she all
right? Ah, she's fine.
211
00:16:05,834 --> 00:16:07,494
She stayed in the bungalow.
212
00:16:07,662 --> 00:16:09,362
We needed the room
for another patient.
213
00:16:10,708 --> 00:16:11,968
I have some good news for you.
214
00:16:14,364 --> 00:16:17,414
I spoke to the social
worker on Lisa's case.
215
00:16:17,846 --> 00:16:21,806
She sees no reason why Lisa shouldn't stay
with you until formal arrangements can be made.
216
00:16:23,156 --> 00:16:26,676
There are some distant relatives
in the east that have to be notified.
217
00:16:27,508 --> 00:16:29,728
Well, that
sounds exactly like what Lisa needs.
218
00:16:29,901 --> 00:16:32,541
A change of environment with
the holidays coming up. [Jennifer] Mmm.
219
00:16:33,731 --> 00:16:34,991
Come in.
220
00:16:37,474 --> 00:16:38,524
Hi, Jennifer.
221
00:16:38,693 --> 00:16:39,783
Mr. Hart.
222
00:16:40,521 --> 00:16:41,521
Ms. Kerrigan.
223
00:16:42,958 --> 00:16:44,658
I think you better call me Lisa.
224
00:16:45,569 --> 00:16:47,009
I think you better
call me Jonathan.
225
00:16:48,268 --> 00:16:50,008
Okay.
226
00:16:50,183 --> 00:16:52,273
Well, Mark said you
wanted to see me.
227
00:16:52,881 --> 00:16:54,971
Would you like
to come and stay with us for a while?
228
00:16:56,711 --> 00:16:57,891
It's okay?
229
00:16:58,495 --> 00:16:59,495
It's up to you.
230
00:17:00,671 --> 00:17:01,671
When?
231
00:17:02,282 --> 00:17:03,812
Soon as we get you packed up.
232
00:17:04,110 --> 00:17:05,890
Great! [Chuckles]
233
00:17:06,068 --> 00:17:07,918
I'll tell you
what. We'll meet you at the front desk.
234
00:17:07,939 --> 00:17:10,289
All right, dear. See
you later, Mr... Um, Jonathan.
235
00:17:10,464 --> 00:17:11,464
Okay, Lisa.
236
00:17:52,984 --> 00:17:54,514
[Jennifer] This is it?
237
00:17:54,682 --> 00:17:56,082
This is all your clothing?
238
00:17:56,249 --> 00:17:57,819
Yeah, Mark gave it to me.
239
00:17:58,860 --> 00:18:00,990
I didn't need too many
clothes just lying in bed.
240
00:18:01,167 --> 00:18:03,997
Well, that means the
first order of business, is we go shopping.
241
00:18:04,170 --> 00:18:05,170
[Giggles] [Laughs]
242
00:18:05,345 --> 00:18:06,345
[Knocking]
243
00:18:06,520 --> 00:18:07,520
Come in.
244
00:18:09,610 --> 00:18:11,440
Hi, Mark.Hi. Oh.
245
00:18:11,612 --> 00:18:13,442
Am I
interrupting something? No, no, no.
246
00:18:13,614 --> 00:18:14,774
We
were just discussing Lisa's wardrobe.
247
00:18:14,789 --> 00:18:15,789
Oh.
248
00:18:17,487 --> 00:18:19,357
You haven't opened
your Christmas present.
249
00:18:20,186 --> 00:18:21,836
Well, I thought I should wait.
250
00:18:22,013 --> 00:18:24,333
No, go ahead. I'm
not going to be with you on Christmas day.
251
00:18:26,757 --> 00:18:27,927
[Giggling]
252
00:18:35,549 --> 00:18:38,159
Oh, look at
that! Isn't that great?
253
00:18:38,769 --> 00:18:39,769
This is for me?
254
00:18:39,901 --> 00:18:40,901
Mmm-hmm.
255
00:18:41,076 --> 00:18:42,116
Merry Christmas.
256
00:18:44,558 --> 00:18:45,728
Far out!
257
00:18:46,951 --> 00:18:47,951
Oh...
258
00:18:48,605 --> 00:18:49,605
I mean...
259
00:18:49,780 --> 00:18:50,780
Aw, it's great.
260
00:18:51,478 --> 00:18:52,478
Thanks.
261
00:18:55,960 --> 00:18:57,610
You're not going to
forget us now, are you?
262
00:19:08,059 --> 00:19:09,299
[Jennifer] Hi. [Lisa] I'm ready.
263
00:19:09,452 --> 00:19:11,452
[Orderly] Here she is.
264
00:19:11,628 --> 00:19:13,628
I think you're
about one signature away from parole.
265
00:19:14,805 --> 00:19:15,805
Uh-huh. Mmm-hmm.
266
00:19:17,939 --> 00:19:19,589
There you are. Merry Christmas.
267
00:19:19,767 --> 00:19:21,117
You too.
268
00:19:21,290 --> 00:19:22,650
[Jennifer]
I think we're home free.
269
00:19:23,466 --> 00:19:25,866
[Lisa] Did you bring
freeway? [Jennifer] Ah, no, he's at home.
270
00:19:34,956 --> 00:19:37,736
[Max] She's a
gem, Mr. H. A real doll.
271
00:19:38,438 --> 00:19:40,348
She told me I was adorable.
272
00:19:42,703 --> 00:19:45,533
Was that before
or after the third piece of mince pie?
273
00:19:46,228 --> 00:19:48,358
Hey, a kid's gotta eat!
274
00:19:48,926 --> 00:19:53,096
She gave freeway a workout, too. I don't think
he's chased a ball so much since he was a kid.
275
00:19:53,279 --> 00:19:55,019
Ah, she's out like a light.
276
00:19:55,194 --> 00:19:57,114
Want some milk, Mrs. H?
277
00:19:57,283 --> 00:19:59,163
No, thanks,
Max. Ijust wanna relax for a minute.
278
00:19:59,981 --> 00:20:02,141
You're the one
who looks like they're out like a light.
279
00:20:02,592 --> 00:20:05,292
I haven't answered so many questions since
I left high school.
280
00:20:06,161 --> 00:20:08,601
Why don't
you take the day off tomorrow, Mrs. H?
281
00:20:08,772 --> 00:20:11,212
I could take
Lisa out to the track.
282
00:20:11,384 --> 00:20:14,864
Gotta meet some buddies there, and I got a
sure thing in the third. It's a claiming race.
283
00:20:14,909 --> 00:20:18,479
Uh, Max,
I think she'd prefer to go on a picnic.
284
00:20:20,175 --> 00:20:23,175
At the moment,
I think bed is in order.
285
00:20:23,352 --> 00:20:26,232
Good night,
Max. Good night, Max.
286
00:20:26,399 --> 00:20:28,789
Thanks for
all the extra help. Good night, folks.
287
00:20:34,189 --> 00:20:38,239
Freeway, I know
just how you feel. [Freeway whimpers]
288
00:21:10,094 --> 00:21:11,104
[Screams]
289
00:21:12,706 --> 00:21:13,836
[Jennifer] Lisa? [Door opens]
290
00:21:14,969 --> 00:21:16,189
Lisa.
291
00:21:16,579 --> 00:21:18,759
Ooh, it's all right, sweetheart.
292
00:21:19,365 --> 00:21:21,315
[Sobbing] I saw a man.
293
00:21:21,758 --> 00:21:23,238
He was hitting them.
294
00:21:23,412 --> 00:21:25,412
[Sighs] It's only a nightmare.
295
00:21:25,588 --> 00:21:27,568
Everything's all right.
You're perfectly safe here.
296
00:21:27,590 --> 00:21:28,770
He was going to hurt us.
297
00:21:28,939 --> 00:21:30,639
Shh...
298
00:21:30,811 --> 00:21:32,091
No one's
going to hurt you, Lisa.
299
00:21:32,682 --> 00:21:34,032
We're here together.
300
00:21:34,205 --> 00:21:35,615
[Freeway barking]
[Max] Everything okay?
301
00:21:35,642 --> 00:21:36,642
Yeah, it's fine, Max.
302
00:21:38,862 --> 00:21:40,042
Just a little nightmare.
303
00:21:41,474 --> 00:21:43,434
It's fine now, isn't it? Hmm?
304
00:21:46,479 --> 00:21:48,349
Look, we're all
here. Even freeway.
305
00:21:49,177 --> 00:21:50,477
[Chuckles]
306
00:21:50,657 --> 00:21:52,347
Ah, you see, there's that smile.
307
00:21:52,528 --> 00:21:53,528
[Chuckling]
308
00:21:54,095 --> 00:21:55,705
You see, it is
better now, isn't it?
309
00:21:56,750 --> 00:21:58,450
Do
you think you could get some sleep?
310
00:22:00,057 --> 00:22:01,317
Yeah. Good.
311
00:22:03,147 --> 00:22:05,277
Then I think you
ought to try, because
312
00:22:06,281 --> 00:22:10,021
tomorrow we're going to
go and we're gonna clean out those stores.
313
00:22:10,198 --> 00:22:11,328
[Both chuckle]
314
00:22:12,156 --> 00:22:13,236
Night, night.
315
00:22:14,158 --> 00:22:15,328
Good night.
316
00:22:16,291 --> 00:22:17,471
Sleep tight.
317
00:22:17,640 --> 00:22:18,750
Good night, Lisa. Good night.
318
00:22:18,772 --> 00:22:19,952
Come on, boy. Come on.
319
00:22:20,991 --> 00:22:21,991
[Barking]
320
00:22:22,428 --> 00:22:23,858
Good night.
321
00:22:24,038 --> 00:22:25,338
Good night, Lisa. Good night.
322
00:22:27,171 --> 00:22:28,171
[Door closes]
323
00:22:42,709 --> 00:22:45,629
[Jonathan] If you keep feeding
them, they're gonna be too heavy to fly.
324
00:22:45,799 --> 00:22:47,279
[All laughing]
325
00:22:47,453 --> 00:22:49,053
[Lisa] No, I think
they're really hungry.
326
00:22:49,193 --> 00:22:51,073
Well, they're not the
only ones. I'm starving.
327
00:22:51,239 --> 00:22:52,889
Mmm, what's for lunch?
328
00:22:53,067 --> 00:22:55,977
Let's see, we have
cheese, cold sausage,
329
00:22:56,157 --> 00:22:57,417
and beautiful pate.
330
00:22:58,855 --> 00:23:01,205
Pate? What is it?
331
00:23:01,641 --> 00:23:04,121
It's a lot of different
kinds of liver
332
00:23:04,295 --> 00:23:06,855
all ground up together
with herbs and spices.
333
00:23:32,149 --> 00:23:35,589
Something tells me that you'd
rather have a hot dog. Am I right?
334
00:23:36,893 --> 00:23:38,633
No, it... it's okay. I'll
eat it.
335
00:23:39,635 --> 00:23:41,435
[Jonathan]
Look, wait, wait, wait, hold it. Hold it.
336
00:23:41,463 --> 00:23:43,163
We'll get some hot dogs,
337
00:23:43,334 --> 00:23:44,994
and some sodas, all
right? All right.
338
00:23:45,772 --> 00:23:47,732
You wanna come with us?
339
00:23:47,904 --> 00:23:49,364
I think I'll stay and
feed the pigeons some more.
340
00:23:49,384 --> 00:23:50,384
[Jennifer laughs] Okay.
341
00:24:31,121 --> 00:24:32,121
Look out!
342
00:24:40,435 --> 00:24:41,775
[Jonathan] Lisa! Lisa.
343
00:24:43,264 --> 00:24:44,484
It's all right.
344
00:24:45,353 --> 00:24:46,883
You're fine now.
345
00:24:47,050 --> 00:24:48,750
I heard him
yell, but I got scared.
346
00:24:51,315 --> 00:24:52,615
I think we owe you some thanks.
347
00:24:52,795 --> 00:24:54,355
I'm Jonathan hart.
348
00:24:54,797 --> 00:24:56,927
This is my wife, Jennifer, and this is
Lisa kerrigan.
349
00:24:57,104 --> 00:24:59,674
There's no thanks necessary. I'm just
glad to see she's all right.
350
00:24:59,846 --> 00:25:01,456
Jeff Brogan.
351
00:25:01,848 --> 00:25:03,548
I think we've had enough
picnic for one day.
352
00:25:03,719 --> 00:25:05,849
What about my hot dog?
353
00:25:06,026 --> 00:25:08,186
I'm sure Max would
be delighted to make you one at home.
354
00:25:09,943 --> 00:25:12,783
You're more than welcome to join
us for lunch, if you'd like, Mr. Brogan.
355
00:25:13,512 --> 00:25:15,122
Well, if it's no imposition.
356
00:25:15,296 --> 00:25:16,646
I would like to talk to you.
357
00:25:17,385 --> 00:25:18,815
It's no imposition. But, uh...
358
00:25:20,997 --> 00:25:21,997
Let's do it at home.
359
00:25:26,786 --> 00:25:28,266
I'll be honest
with you, Mr. Hart,
360
00:25:28,439 --> 00:25:30,619
I have a professional
interest in Lisa.
361
00:25:31,660 --> 00:25:33,440
Professional?
362
00:25:33,619 --> 00:25:35,379
I'm a psychologist
affiliated with the university.
363
00:25:35,403 --> 00:25:38,583
I've been doing
extensive research on amnesia victims.
364
00:25:39,450 --> 00:25:42,450
And when I saw her at the
hospital, I decided to follow you.
365
00:25:42,628 --> 00:25:45,458
Lisa's got seven
years to make up.
366
00:25:46,109 --> 00:25:47,589
I'd love to be
there when she does it.
367
00:25:48,895 --> 00:25:50,195
Well, um...
368
00:25:50,940 --> 00:25:52,990
She's had
quite a remarkable recovery already.
369
00:25:53,160 --> 00:25:55,510
As a matter of fact,
her doctors think that
370
00:25:55,902 --> 00:25:57,742
for certain
she's going to get her memory back.
371
00:25:57,817 --> 00:25:59,247
It's more when than if.
372
00:26:00,036 --> 00:26:01,596
Well, don't rush it.
373
00:26:02,952 --> 00:26:04,742
Pushing her into
remembering too fast
374
00:26:04,911 --> 00:26:07,441
can be just as traumatic
as the amnesia itself.
375
00:26:08,218 --> 00:26:09,258
Well, I agree with that.
376
00:26:10,699 --> 00:26:13,219
You, obviously, want
to get involved in some way, is that right?
377
00:26:14,921 --> 00:26:16,711
Well, Lisa's going to
need a tutor.
378
00:26:16,879 --> 00:26:19,359
Someone to help her catch
up on all that missed school work.
379
00:26:19,534 --> 00:26:22,414
It will be good for
Lisa, and it will help me with my research.
380
00:26:22,581 --> 00:26:23,581
[Jennifer] Well...
381
00:26:25,322 --> 00:26:26,452
What do you think?
382
00:26:27,107 --> 00:26:28,147
[Whistles]
383
00:26:29,283 --> 00:26:30,553
You like it?
384
00:26:30,719 --> 00:26:31,909
[Jonathan] Oh,
you look beautiful.
385
00:26:31,938 --> 00:26:33,588
Absolutely, a knock-out.
386
00:26:34,723 --> 00:26:36,513
Jennifer did my hair
387
00:26:36,682 --> 00:26:38,222
and she showed me
how to highlight. [Chuckles]
388
00:26:38,248 --> 00:26:40,418
Ah, darling, you're
a master artist.
389
00:26:40,773 --> 00:26:43,693
Well, I didn't have all that
much to do. Look at the subject.
390
00:26:43,863 --> 00:26:45,263
[Jonathan] It's hard not to.
391
00:26:45,429 --> 00:26:46,909
Do you want to see
my other dresses?
392
00:26:47,083 --> 00:26:48,873
I could go upstairs and change.
393
00:26:49,216 --> 00:26:51,436
Sure. [Jennifer]
Why don't we keep them guessing?
394
00:26:51,610 --> 00:26:54,480
Besides, I think they've had
about as much as they can take for one day.
395
00:26:54,656 --> 00:26:56,436
[Lisa giggles] Soup's on.
396
00:26:59,879 --> 00:27:01,489
Holy cow! Who's that?
397
00:27:02,621 --> 00:27:04,101
It's me.
398
00:27:04,623 --> 00:27:06,933
The voice
is familiar, but it don't look like "me."
399
00:27:07,669 --> 00:27:09,409
No, it's "me" me.
400
00:27:09,584 --> 00:27:12,634
Okay, "me
me." Come on, your hot dog awaits.
401
00:27:15,895 --> 00:27:18,935
[Jennifer] Darling.
What do you think?
402
00:27:19,376 --> 00:27:21,156
Well, it's terrific. Like it?
403
00:27:21,335 --> 00:27:23,025
What's the occasion?
404
00:27:23,206 --> 00:27:25,096
The murder-mystery movie premiere
tomorrow night.
405
00:27:25,121 --> 00:27:27,521
I thought we picked
out black for that?
406
00:27:27,689 --> 00:27:30,779
Well, you picked out black, but
I thought the black was too black.
407
00:27:31,388 --> 00:27:33,738
Anyway, in
time you'll learn to love my blue chiffon.
408
00:27:33,913 --> 00:27:35,003
Correction...
409
00:27:36,089 --> 00:27:38,569
In time I'll
learn to love you in your blue chiffon.
410
00:27:39,614 --> 00:27:40,664
Not out of it?
411
00:27:40,833 --> 00:27:41,913
Oh, that could be arranged.
412
00:27:42,617 --> 00:27:43,617
Good.
413
00:27:45,141 --> 00:27:46,901
By the way, I talked
to the university today.
414
00:27:47,056 --> 00:27:48,186
[Jennifer] Good!
415
00:27:48,884 --> 00:27:51,374
Yeah, Jeff's credentials
are very impressive.
416
00:27:51,539 --> 00:27:52,819
[Jennifer] Oh, that's wonderful.
417
00:27:53,106 --> 00:27:54,586
Did you say anything to Lisa?
418
00:27:54,760 --> 00:27:56,370
She thought it
was a terrific idea.
419
00:27:56,718 --> 00:27:58,018
But then of course...
420
00:27:59,199 --> 00:28:02,079
She would think it was a terrific
idea if Max was going to be her teacher.
421
00:28:02,202 --> 00:28:03,942
Now, that's not a bad idea. Oh.
422
00:28:04,117 --> 00:28:06,597
Max is a good teacher.
423
00:28:06,772 --> 00:28:09,732
I suppose, if you wanted to learn
that a full house beats a royal flush.
424
00:28:09,905 --> 00:28:11,075
It's the other way around.
425
00:28:12,429 --> 00:28:13,429
It is?
426
00:28:13,909 --> 00:28:14,909
Don't you believe me?
427
00:28:17,173 --> 00:28:19,573
I always thought a
full house beat a royal flush.
428
00:28:20,220 --> 00:28:22,700
Maybe you're
the one that should take the lessons.
429
00:28:26,400 --> 00:28:28,750
[Phone ringing]
430
00:28:36,366 --> 00:28:38,846
Hello. [Jonathan] Jeff?
This is Jonathan hart.
431
00:28:39,674 --> 00:28:41,464
Oh, hello. How's Lisa?
432
00:28:41,632 --> 00:28:43,242
Oh, she's doing fine.
433
00:28:44,026 --> 00:28:47,066
We told her about
your idea of your wanting to tutor her,
434
00:28:47,638 --> 00:28:49,418
and she seemed
very excited about it.
435
00:28:49,597 --> 00:28:50,947
When can you be here?
436
00:28:52,078 --> 00:28:53,428
Well, give me a couple of hours.
437
00:28:53,993 --> 00:28:55,603
I'll see you then. Bye-bye.
438
00:29:17,451 --> 00:29:19,581
[Jennifer] We
won't be late, Max.
439
00:29:19,758 --> 00:29:21,518
Now, Max has all the
telephone numbers, whatever you need.
440
00:29:21,542 --> 00:29:23,182
The police, the fire
department, everybody.
441
00:29:23,326 --> 00:29:24,626
Uh, darling, we better go.
442
00:29:24,806 --> 00:29:27,196
Oh, right, uh...
443
00:29:27,374 --> 00:29:29,444
Oh, by the way, there's leftover chicken
from the barbeque in the refrigerator.
444
00:29:29,463 --> 00:29:31,023
Anybody gets hungry,
just help yourself.
445
00:29:31,073 --> 00:29:32,953
Mrs. H, the movie's
only two hours long.
446
00:29:33,684 --> 00:29:36,474
I know, I just want
everybody to be happy.
447
00:29:36,644 --> 00:29:38,174
[Chuckles] Enjoy
the film. Thank you.
448
00:29:38,341 --> 00:29:40,001
Bye. Good night.
449
00:29:40,169 --> 00:29:42,009
[Jennifer]
Night, night. [Jonathan] Night, Max.
450
00:29:42,606 --> 00:29:46,176
[Crowd cheering]
451
00:29:56,359 --> 00:29:58,799
Why do I feel I've seen
this picture before?
452
00:30:00,973 --> 00:30:03,153
You have, about
a thousand times.
453
00:30:05,804 --> 00:30:08,114
[Music playing]
454
00:30:20,166 --> 00:30:22,686
Oh, hi, Jeff. I didn't hear you.
455
00:30:22,864 --> 00:30:24,304
Is everything all right?
456
00:30:25,301 --> 00:30:26,621
What do you know
about the eagles?
457
00:30:27,695 --> 00:30:30,085
Eagles, uh, birds of prey.
458
00:30:30,263 --> 00:30:32,793
The bald
eagle is the American national bird.
459
00:30:32,961 --> 00:30:34,481
Not the bird, the music.
460
00:30:35,224 --> 00:30:37,014
The group, the eagles.
461
00:30:37,183 --> 00:30:39,053
Hmm, not much, I'm afraid.
462
00:30:39,707 --> 00:30:43,187
The past 10 years I've spent with my nose
buried in a book.
463
00:30:43,798 --> 00:30:45,538
Is that what I'm
going to be doing?
464
00:30:46,627 --> 00:30:48,977
You'll still have
plenty of time to listen to your tapes.
465
00:30:50,761 --> 00:30:52,161
I'll check back
with you later. Okay.
466
00:30:58,378 --> 00:30:59,378
[Increases volume]
467
00:31:02,338 --> 00:31:04,208
[Man in movie chuckling]
468
00:31:04,384 --> 00:31:06,284
[Woman in movie]
I know you're joking, but hypothetically,
469
00:31:06,299 --> 00:31:07,779
could you kill someone?
470
00:31:07,953 --> 00:31:10,173
[Man] Of course.
Just joking, that is.
471
00:31:10,346 --> 00:31:11,826
He's not joking.
472
00:31:12,000 --> 00:31:13,760
[Woman]
What makes a man think like a killer?
473
00:31:13,828 --> 00:31:15,908
[Man] I'm surprised that you would ask
that, my dear.
474
00:31:16,004 --> 00:31:17,484
She's setting him up.
475
00:31:18,137 --> 00:31:20,487
She did it. [Audience
member] Shh.
476
00:31:20,661 --> 00:31:23,341
[Woman] Hmm, I was thinking
the same of you. [Audience member] Shh...
477
00:31:25,013 --> 00:31:29,243
I'm telling you, professor, she really
is something else.
478
00:31:29,409 --> 00:31:32,409
I thought that
old fish pond out back was long dead.
479
00:31:33,195 --> 00:31:35,105
But she kind of leaned over it,
480
00:31:35,806 --> 00:31:37,546
talked, and said something,
481
00:31:38,331 --> 00:31:41,201
and two fish popped
up. [[Laughing]
482
00:31:41,377 --> 00:31:43,467
Well, she certainly
is a charmer.
483
00:31:43,640 --> 00:31:45,560
Christmas fudge cookies.
484
00:31:45,729 --> 00:31:46,989
Mrs. H made them.
485
00:31:54,303 --> 00:31:56,783
One million calories apiece.
486
00:31:56,958 --> 00:31:59,048
But I don't suppose
one or two would kill me.
487
00:31:59,830 --> 00:32:01,220
Go ahead, help yourself.
488
00:32:03,660 --> 00:32:05,180
Well, you only live once.
489
00:32:12,931 --> 00:32:14,411
[Woman] Tell me the truth.
490
00:32:14,889 --> 00:32:16,889
You think that
I'm the pantyhose murderer? It's him.
491
00:32:18,153 --> 00:32:20,423
[Man] I'm sorry, but, yes, I do.
492
00:32:21,330 --> 00:32:22,940
He's right.
493
00:32:23,115 --> 00:32:24,305
[Woman] I assure
you... She did it.
494
00:32:24,333 --> 00:32:25,943
You have nothing to worry about.
495
00:32:29,730 --> 00:32:30,860
Max?
496
00:32:40,610 --> 00:32:41,610
[Barking]
497
00:32:43,178 --> 00:32:44,178
Beg your pardon?
498
00:32:46,921 --> 00:32:48,311
Come along, my sweetheart.
499
00:32:49,141 --> 00:32:50,661
I have a nice surprise for you.
500
00:32:58,715 --> 00:33:01,715
Darling, I think I'll call home and see
if Lisa's okay.
501
00:33:02,545 --> 00:33:05,585
Darling, she's got two of the best
babysitters in the world with her.
502
00:33:05,766 --> 00:33:07,766
I'm sure she's fine.
503
00:33:07,942 --> 00:33:09,982
I know, I just
would feel better if I checked on her.
504
00:33:10,640 --> 00:33:13,250
[Woman] I don't
like it. It frightens me.
505
00:33:14,470 --> 00:33:16,270
[Man] So
much seems to frighten you, recently.
506
00:33:18,126 --> 00:33:20,256
[Woman] Let's
talk about us for a moment, shall we?
507
00:33:21,129 --> 00:33:22,129
[Man] There is no us...
508
00:33:23,653 --> 00:33:25,003
and there never can be.
509
00:33:28,310 --> 00:33:30,850
Darling, you didn't have
to come out here, you'll miss the movie.
510
00:33:30,878 --> 00:33:33,268
About a pantyhose
killer? Sheer nonsense.
511
00:33:33,446 --> 00:33:34,706
[Scoffs]
512
00:33:34,882 --> 00:33:36,972
[Phone ringing]
513
00:33:51,986 --> 00:33:53,026
Nobody's answering.
514
00:33:59,341 --> 00:34:00,601
[Music playing]
515
00:34:18,056 --> 00:34:20,356
You scared me.
You keep doing that.
516
00:34:31,895 --> 00:34:33,065
Are you all right?
517
00:34:37,510 --> 00:34:38,640
Yeah, I just...
518
00:34:51,263 --> 00:34:52,263
Would you dance with me?
519
00:34:54,614 --> 00:34:55,624
It would be my pleasure.
520
00:35:55,240 --> 00:35:56,330
Something the matter?
521
00:35:59,809 --> 00:36:00,849
I'm not sure.
522
00:36:36,106 --> 00:36:37,626
[Vehicle approaching]
523
00:36:38,152 --> 00:36:39,152
Someone's here.
524
00:36:45,986 --> 00:36:46,986
What's wrong?
525
00:36:47,770 --> 00:36:48,820
Uh...
526
00:36:49,859 --> 00:36:51,989
I'm not sure, but
I feel very peculiar.
527
00:36:53,298 --> 00:36:54,908
Uh, you wait here.
528
00:37:20,890 --> 00:37:21,940
Lisa?
529
00:37:29,072 --> 00:37:30,162
[Jennifer] Lisa?
530
00:37:31,597 --> 00:37:32,767
Lisa.
531
00:37:32,946 --> 00:37:33,946
Are you all right?
532
00:37:34,904 --> 00:37:35,904
I'm fine.
533
00:37:36,602 --> 00:37:37,602
What's wrong?
534
00:37:39,344 --> 00:37:41,174
[Police radio chatter]
535
00:37:43,522 --> 00:37:45,262
She finally managed
to get to sleep.
536
00:37:46,394 --> 00:37:47,964
I'm about to let
you all do the same.
537
00:37:48,353 --> 00:37:49,623
Nothing more to add?
538
00:37:49,789 --> 00:37:50,959
[Max] Nothing.
539
00:37:51,312 --> 00:37:53,182
I was talking
to Jeff here, and...
540
00:37:54,184 --> 00:37:55,324
That's all she wrote.
541
00:37:55,838 --> 00:37:58,008
It's about the same
for me, lieutenant.
542
00:37:58,188 --> 00:38:00,758
I, uh, went upstairs
to check on Lisa,
543
00:38:01,191 --> 00:38:03,761
got dizzy, managed
to get down here and...
544
00:38:04,369 --> 00:38:06,019
[Max] Freeway
got the worst of it.
545
00:38:06,545 --> 00:38:08,455
He got shoved
into the utility closet.
546
00:38:10,636 --> 00:38:12,506
Nothing missing from the house.
547
00:38:13,769 --> 00:38:15,819
No damage done,
except the back door lock.
548
00:38:17,077 --> 00:38:19,197
I don't think it
was an attempted robbery, lieutenant.
549
00:38:20,036 --> 00:38:21,686
Why do you say that, Mr. Hart?
550
00:38:23,039 --> 00:38:26,089
Because burglars don't usually
use drugs on the people that they Rob.
551
00:38:26,347 --> 00:38:27,957
That's right. They don't.
552
00:38:29,524 --> 00:38:31,274
So, what do you
think it's all about?
553
00:38:32,788 --> 00:38:34,438
There're a few
things I wanna look into.
554
00:38:34,616 --> 00:38:36,876
I'll get back to
you in the morning. I'll show you out.
555
00:38:37,053 --> 00:38:38,323
Thank you. Good night.
556
00:38:38,490 --> 00:38:40,320
Good night. Good
night, lieutenant.
557
00:38:47,760 --> 00:38:49,540
Darling, let's check on Lisa.
558
00:39:05,778 --> 00:39:06,778
[Jennifer] Lisa?
559
00:39:08,215 --> 00:39:09,215
Hi.
560
00:39:10,043 --> 00:39:11,263
I thought you would be asleep.
561
00:39:12,915 --> 00:39:14,345
It wasn't an accident.
562
00:39:15,135 --> 00:39:16,215
What wasn't?
563
00:39:17,137 --> 00:39:18,357
My parents' death.
564
00:39:20,227 --> 00:39:21,227
He hurt them.
565
00:39:21,576 --> 00:39:23,136
He hit them with something.
566
00:39:24,753 --> 00:39:25,843
Who hit them?
567
00:39:27,756 --> 00:39:28,756
I don't know.
568
00:39:32,326 --> 00:39:35,016
He was in our house,
and daddy walked in.
569
00:39:39,289 --> 00:39:40,379
He was angry.
570
00:39:43,424 --> 00:39:44,424
I can't remember.
571
00:39:47,863 --> 00:39:50,823
It was in a car, and
it was an accident.
572
00:39:50,997 --> 00:39:53,037
No, no, that was
later. He was there.
573
00:39:53,216 --> 00:39:54,646
He hit them in the house!
574
00:39:58,221 --> 00:39:59,311
I want to go home.
575
00:40:00,267 --> 00:40:02,787
Lisa... I want
you to take me home.
576
00:40:03,444 --> 00:40:04,444
Please...
577
00:40:10,973 --> 00:40:12,373
We'll take you
home in the morning.
578
00:40:24,291 --> 00:40:26,861
I just talked with the hospital
579
00:40:27,033 --> 00:40:30,393
and Dr. Sherin's in the operating theater
and they don't seem to be able to find Mark.
580
00:40:30,645 --> 00:40:32,925
Well, at least you've had experience with
things like this.
581
00:40:33,082 --> 00:40:36,172
Well, just keep the shock
to a minimum, don't try to force anything.
582
00:40:36,999 --> 00:40:41,309
Uh, Max, if lieutenant hucko wants me tell
him we're out at the kerrigan place, will you?
583
00:40:41,482 --> 00:40:42,482
Will do. See you later.
584
00:41:13,296 --> 00:41:14,726
He pushed us!
585
00:41:14,907 --> 00:41:16,867
He pushed the car off the road!
586
00:41:17,997 --> 00:41:20,697
Your father lost
control of the car, Lisa.
587
00:41:22,218 --> 00:41:23,348
No!
588
00:42:25,151 --> 00:42:27,201
[Sniffles] Um...
589
00:42:28,720 --> 00:42:30,550
The playroom was down here.
590
00:42:31,636 --> 00:42:32,986
And, uh...
591
00:42:33,159 --> 00:42:34,459
My room was over there.
592
00:42:39,121 --> 00:42:40,121
And, um...
593
00:42:40,645 --> 00:42:42,255
Up in here was the living room.
594
00:42:56,182 --> 00:42:57,362
Daddy knew him.
595
00:42:59,011 --> 00:43:00,191
He knew him from the college.
596
00:43:08,063 --> 00:43:10,283
He was trying to steal
our money and he...
597
00:43:22,512 --> 00:43:23,512
He killed them!
598
00:43:23,905 --> 00:43:25,295
Oh, he killed them!
599
00:44:08,907 --> 00:44:10,077
It was you.
600
00:44:11,518 --> 00:44:13,478
You killed them!
601
00:44:13,955 --> 00:44:16,175
You're confused. You're
mixing things together.
602
00:44:16,349 --> 00:44:18,389
[Crying] Oh,
god. You killed them.
603
00:44:18,568 --> 00:44:21,268
You hit them and then
you put us in the car.
604
00:44:26,098 --> 00:44:28,058
Back off! I'll kill her.
605
00:44:30,798 --> 00:44:33,198
The patient who died
in Lisa's old hospital room was murdered.
606
00:44:35,585 --> 00:44:38,675
Don't try to follow us.
I've got nothing to lose.
607
00:44:39,764 --> 00:44:41,244
You can't run.
608
00:44:41,809 --> 00:44:43,769
For the girl's
sake, you better hope you're wrong.
609
00:44:52,341 --> 00:44:53,341
[Engine starts]
610
00:45:46,439 --> 00:45:47,439
[Horn honking]
611
00:45:50,443 --> 00:45:51,443
Hang on.
612
00:45:51,792 --> 00:45:53,752
[Tires screech]
613
00:46:24,433 --> 00:46:25,653
Here you are. Oh...
614
00:46:25,826 --> 00:46:26,866
Thanks, darling.
615
00:46:28,220 --> 00:46:29,260
What's the matter?
616
00:46:30,439 --> 00:46:33,269
Oh, I don't
know, it seems so quiet around here.
617
00:46:35,053 --> 00:46:37,533
Mark and Lisa are
at the stones concert.
618
00:46:38,143 --> 00:46:41,193
Max is probably getting a great tan in
palm Springs.
619
00:46:42,408 --> 00:46:45,668
Just doesn't seem like Christmas without
his fruitcake.
620
00:46:46,760 --> 00:46:48,080
[Scratching sounds]
What was that?
621
00:46:48,457 --> 00:46:49,457
What was what?
622
00:46:51,591 --> 00:46:53,551
I thought
I heard something at the front door.
623
00:46:53,723 --> 00:46:54,863
Oh, I didn't hear anything.
624
00:46:55,377 --> 00:46:56,507
Did you let freeway out?
625
00:46:57,336 --> 00:46:58,336
Yes.
626
00:47:00,208 --> 00:47:01,858
Oh,
maybe it was him. Let's take a look.
627
00:47:13,004 --> 00:47:14,004
Open the door.
628
00:47:18,748 --> 00:47:22,318
[All] ♪ silent night ♪ oh!
629
00:47:22,752 --> 00:47:25,932
♪ Holy night ♪
630
00:47:26,104 --> 00:47:29,024
♪ all is calm ♪
aw.
631
00:47:29,194 --> 00:47:32,334
♪ All is bright ♪
[Barks]
632
00:47:32,719 --> 00:47:35,589
♪ Round yon virgin ♪
633
00:47:35,765 --> 00:47:37,245
There's a fruitcake inside.
634
00:47:37,419 --> 00:47:38,879
♪ Mother and child ♪
the heart's from me.
635
00:47:38,899 --> 00:47:40,289
Oh.
636
00:47:40,466 --> 00:47:42,076
Merry Christmas, Lisa. ♪
Holy infant ♪
637
00:47:42,250 --> 00:47:46,300
Merry Christmas. ♪ So tender
and mild ♪
638
00:47:47,386 --> 00:47:50,256
♪ sleep in heavenly peace ♪
ho, ho, ho! Merry Christmas.
639
00:47:50,780 --> 00:47:52,260
Merry Christmas, Max.
640
00:47:54,523 --> 00:47:56,703
♪ Sleep in heavenly peace ♪
641
00:47:56,874 --> 00:47:58,354
Merry Christmas, darling.
642
00:47:58,527 --> 00:47:59,527
Merry Christmas.
643
00:47:59,577 --> 00:48:04,127
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.