All language subtitles for Hart to Hart s03e22 Harts Strike Out.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,267 --> 00:00:08,267 This is my boss, 2 00:00:08,443 --> 00:00:11,323 Jonathan hart, a self-made millionaire. 3 00:00:12,142 --> 00:00:13,972 He's quite a guy. 4 00:00:17,452 --> 00:00:20,802 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:20,977 --> 00:00:23,197 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:28,202 --> 00:00:30,202 By the way, my name is Max. 7 00:00:30,378 --> 00:00:31,938 I take care of both of them, 8 00:00:32,119 --> 00:00:35,039 which ain't easy, 'cause when they met... 9 00:00:35,209 --> 00:00:36,729 It was murder. 10 00:00:36,906 --> 00:00:38,036 [♪♪] 11 00:01:19,601 --> 00:01:21,431 - [Baseball sounds] - [Crowd cheering] 12 00:01:22,821 --> 00:01:24,521 ["Take me out to the ball game" playing] 13 00:01:45,627 --> 00:01:47,867 [Man over radio] The Dodgers came within inches of winning this ballgame 14 00:01:47,890 --> 00:01:49,370 in the bottom of the ninth, 15 00:01:50,066 --> 00:01:53,026 but a spectacular sliding catch was fielded by Lonnie Smith. 16 00:01:53,200 --> 00:01:56,250 Two on and two out and a fly ball down the right field line 17 00:01:56,420 --> 00:01:58,030 by Reggie Smith kept the Phillies in it. 18 00:01:58,205 --> 00:01:59,985 The 3-1 pitch to Monday... 19 00:02:00,163 --> 00:02:02,173 A drive to right field, back goes Smith 20 00:02:02,339 --> 00:02:03,779 to the track, to the wall, 21 00:02:03,949 --> 00:02:05,649 Monday's hit it out! Dodgers win! 22 00:02:05,821 --> 00:02:07,691 [Crowd cheers] 23 00:02:09,564 --> 00:02:12,134 [Jennifer] We won! Ooh... 24 00:02:12,958 --> 00:02:14,528 Oh. 25 00:02:16,179 --> 00:02:17,259 Am I getting to first base? 26 00:02:17,963 --> 00:02:19,143 Mm-hmm. 27 00:02:23,752 --> 00:02:24,972 Second base? 28 00:02:25,145 --> 00:02:26,445 Mm-hmm. 29 00:02:28,452 --> 00:02:29,582 [Groaning] 30 00:02:33,544 --> 00:02:35,164 - Third base? - [Giggling] Uh-huh. 31 00:02:41,726 --> 00:02:43,076 Homerun. 32 00:02:43,250 --> 00:02:44,380 - You think? - Mm-hmm. 33 00:02:46,905 --> 00:02:48,115 - Darling. - What? 34 00:02:48,298 --> 00:02:49,728 [Clears throat] 35 00:02:50,518 --> 00:02:55,178 Please, just don't send nine players up to the plate. 36 00:02:56,088 --> 00:02:57,608 [Both laughing] 37 00:03:01,050 --> 00:03:03,100 [Phone ringing] 38 00:03:12,322 --> 00:03:13,452 This better be important. 39 00:03:16,805 --> 00:03:17,845 Hello? 40 00:03:19,416 --> 00:03:20,416 Oh, hi, Stanley. 41 00:03:21,679 --> 00:03:22,809 Why are you calling so late? 42 00:03:29,296 --> 00:03:30,506 Oh, I'm terribly sorry. 43 00:03:33,691 --> 00:03:34,741 Yeah. 44 00:03:38,087 --> 00:03:40,407 Yeah, okay, Stanley. I'll, uh... I'll talk to you tomorrow. 45 00:03:44,702 --> 00:03:45,702 What happened? 46 00:03:48,750 --> 00:03:50,140 You know Jack fulton at the office? 47 00:03:50,317 --> 00:03:51,317 Yes. 48 00:03:52,884 --> 00:03:53,884 Well, he passed away. 49 00:03:55,931 --> 00:03:56,931 He had a heart attack. 50 00:03:58,020 --> 00:03:59,800 Oh, dear. 51 00:03:59,978 --> 00:04:01,068 [Clicks tongue] 52 00:04:01,241 --> 00:04:02,331 Oh, dear. 53 00:04:15,385 --> 00:04:16,875 This is bill westfield, one of my attorneys. 54 00:04:16,908 --> 00:04:18,608 - This is Mrs. Fulton. - How do you do? 55 00:04:19,259 --> 00:04:21,349 - This is Jack's sister, Dorothy. - How do you do? 56 00:04:21,522 --> 00:04:23,092 - Jack's son, Jess. - Hi, Jess. 57 00:04:23,654 --> 00:04:25,134 - How you doing, Jess? - I'm okay. 58 00:04:25,308 --> 00:04:27,008 [Westfield] Hello, Jennifer. 59 00:04:27,179 --> 00:04:28,919 I've ask bill to oversee everything. 60 00:04:30,008 --> 00:04:32,618 Uh, before we begin, I'd just like to say one thing that, uh, 61 00:04:33,838 --> 00:04:35,968 my relationship with Jack was much more than 62 00:04:36,145 --> 00:04:37,885 just an executive here at the company. 63 00:04:38,626 --> 00:04:41,186 You know that, I mean, you know that he was my friend. 64 00:04:41,368 --> 00:04:43,198 And Jennifer and I would just like to extend 65 00:04:43,370 --> 00:04:44,810 our deepest sympathies to all of you. 66 00:04:46,373 --> 00:04:48,383 - Thank you. - Please, uh, sit. 67 00:04:48,549 --> 00:04:51,469 I'll try to make this as brief as possible, Mrs. Fulton. 68 00:04:52,727 --> 00:04:55,247 Some years ago, Jack made Jonathan 69 00:04:55,425 --> 00:04:57,075 the sole executor of his estate. 70 00:04:57,253 --> 00:05:00,133 So on Jonathan's behalf, I'll read the will. 71 00:05:03,259 --> 00:05:06,179 I, Jack fulton, hereby bequeath all my worldly possessions 72 00:05:06,349 --> 00:05:07,609 to my wife, Valerie. 73 00:05:08,873 --> 00:05:12,493 This includes my life insurance, my stocks and bonds, and cash on hand. 74 00:05:13,487 --> 00:05:16,397 I leave the care and trust of my son, Jess, to her 75 00:05:17,099 --> 00:05:19,879 and know she will wisely use this money 76 00:05:20,058 --> 00:05:21,968 for his upbringing and education 77 00:05:22,539 --> 00:05:24,279 as well as for her own support. 78 00:05:24,454 --> 00:05:28,024 In addition, I wish to leave a little keepsake to my son. 79 00:05:28,937 --> 00:05:32,067 I pass on my old collection of baseball cards to Jess. 80 00:05:32,636 --> 00:05:34,416 I collected them when I was a boy. 81 00:05:34,986 --> 00:05:36,856 They're my fondest memories of childhood. 82 00:05:37,293 --> 00:05:40,513 I set my hand this day, June fourth, 1975, 83 00:05:41,863 --> 00:05:42,863 Jack fulton. 84 00:05:43,908 --> 00:05:46,558 His sister wasn't included in the bequest? 85 00:05:46,737 --> 00:05:48,537 Well, I'm sorry that's... That's all there is. 86 00:05:49,653 --> 00:05:52,133 Well, Mr. Westfield, there... 87 00:05:52,874 --> 00:05:55,274 Must be some way for me to give some of the stocks 88 00:05:55,442 --> 00:05:57,182 to Dorothy if I so choose. 89 00:05:58,575 --> 00:05:59,875 [Jonathan] Valerie... 90 00:06:00,055 --> 00:06:01,355 There are no stocks. 91 00:06:02,449 --> 00:06:03,929 And there are no bonds. 92 00:06:04,102 --> 00:06:05,372 Wha... what? 93 00:06:07,671 --> 00:06:10,671 Mr. Hart, what about insurance for Valerie and the boy? 94 00:06:13,677 --> 00:06:16,677 Now, Jonathan, what is all of this about? 95 00:06:16,854 --> 00:06:18,904 My husband was your vice president. 96 00:06:19,074 --> 00:06:20,554 He and I lived very nicely. 97 00:06:20,728 --> 00:06:24,248 And as concerned as Jack was about this firm, 98 00:06:24,427 --> 00:06:26,857 he wasn't that concerned about his own business. 99 00:06:27,038 --> 00:06:29,128 I tried to convince him to buy some blue chips 100 00:06:29,301 --> 00:06:30,911 and some t-bills, 101 00:06:31,086 --> 00:06:32,456 but he just wouldn't listen to me, Valerie. 102 00:06:32,479 --> 00:06:33,739 I... I don't understand. 103 00:06:33,915 --> 00:06:35,525 Look, we were never in debt. 104 00:06:35,699 --> 00:06:37,659 There was always plenty of cash on hand. 105 00:06:39,964 --> 00:06:42,314 That's because he borrowed on the insurance policies. 106 00:06:43,011 --> 00:06:44,401 [Sighs] 107 00:06:46,362 --> 00:06:49,502 Look, Jonathan, I don't mean to seem maudlin but... 108 00:06:49,670 --> 00:06:51,410 His was no pauper's funeral. 109 00:06:54,457 --> 00:06:55,547 Mr. Hart... 110 00:06:57,068 --> 00:06:59,028 Where did the money for the funeral come from? 111 00:07:02,944 --> 00:07:04,904 Oh, Jonathan. 112 00:07:07,905 --> 00:07:09,075 Thank you. 113 00:07:12,388 --> 00:07:14,478 Uh, would you just excuse me for just a minute? 114 00:07:14,651 --> 00:07:16,131 Uh, Dorothy? 115 00:07:16,827 --> 00:07:18,957 Are you going to be staying in town a few more days? 116 00:07:19,134 --> 00:07:20,484 Yes, sure. Good. 117 00:07:21,136 --> 00:07:23,136 I think you and Jess will help. 118 00:07:26,097 --> 00:07:27,097 Valerie... 119 00:07:28,273 --> 00:07:31,153 My brother was to be the success in our family. 120 00:07:32,930 --> 00:07:34,720 My father gave him the best education. 121 00:07:36,151 --> 00:07:37,671 He wanted him to have every chance. 122 00:07:40,155 --> 00:07:42,365 To leave you and the boy penniless 123 00:07:44,246 --> 00:07:45,546 is just such a waste. 124 00:07:46,161 --> 00:07:47,471 [Sniffling] 125 00:08:06,573 --> 00:08:08,013 Rex? 126 00:08:08,792 --> 00:08:10,272 The wife got stuck with a mortgage, 127 00:08:10,446 --> 00:08:12,836 and the kid got a pile of bubblegum cards. 128 00:08:13,014 --> 00:08:14,414 That's all there was. 129 00:08:17,148 --> 00:08:19,318 Yeah, no, I know. 130 00:08:21,718 --> 00:08:24,158 All those years I did without... 131 00:08:25,461 --> 00:08:27,201 For his education. 132 00:08:28,377 --> 00:08:29,937 For his trips abroad. 133 00:08:31,598 --> 00:08:32,598 And, uh... 134 00:08:33,600 --> 00:08:34,730 I got nothing back. 135 00:08:35,558 --> 00:08:36,688 I wasn't even in the will! 136 00:08:39,519 --> 00:08:40,689 Yeah, well... 137 00:08:43,087 --> 00:08:45,127 If you ordered champagne from room service... 138 00:08:46,177 --> 00:08:47,177 Cancel it. 139 00:08:56,579 --> 00:08:58,709 May he rest in peace. 140 00:09:01,323 --> 00:09:03,443 [Jess] So, Mr. Hart, how long have you had that glove? 141 00:09:03,847 --> 00:09:05,717 Why don't you try, uh, uncle Jonathan? 142 00:09:07,111 --> 00:09:08,371 All right. 143 00:09:08,548 --> 00:09:10,198 Uncle Jonathan, how long? 144 00:09:10,724 --> 00:09:14,644 Well, this glove, see, was modeled after an old Joe DiMaggio glove. 145 00:09:14,815 --> 00:09:15,895 Does that give you an idea? 146 00:09:16,817 --> 00:09:17,857 Joe DiMaggio. 147 00:09:18,601 --> 00:09:20,171 Doesn't he do coffee pot commercials? 148 00:09:20,342 --> 00:09:21,782 That's the man. 149 00:09:21,952 --> 00:09:23,432 Okay, here's a grounder to short. 150 00:09:24,955 --> 00:09:26,715 Fly it over here to first, and we'll get him! 151 00:09:27,828 --> 00:09:30,048 He's out! 152 00:09:30,221 --> 00:09:31,981 - [Jess laughing] - This is a little late, don't you think? 153 00:09:32,006 --> 00:09:33,526 Why don't we head back for lunch, okay? 154 00:09:33,616 --> 00:09:35,136 - Okay. - I enjoyed that. 155 00:09:46,020 --> 00:09:48,590 Ah! You two major leaguers have a good catch? 156 00:09:50,415 --> 00:09:52,365 Well, he's a major leaguer. 157 00:09:52,548 --> 00:09:54,548 I need another season in Albuquerque I think. 158 00:09:54,724 --> 00:09:56,164 [Chuckling] 159 00:09:57,118 --> 00:09:58,818 Would you mind if I took him out for lunch? 160 00:09:58,989 --> 00:10:00,269 Oh, no, that would be wonderful! 161 00:10:00,295 --> 00:10:02,335 Good. 162 00:10:02,514 --> 00:10:04,414 Come on, Jess, I'll take you out, and we'll get a bite. 163 00:10:04,429 --> 00:10:05,609 I'm not too hungry. 164 00:10:06,518 --> 00:10:08,088 Oh, I'll tell you what. 165 00:10:08,259 --> 00:10:10,129 Let's take a look at that collection of cards 166 00:10:10,305 --> 00:10:11,645 that your father left you. 167 00:10:11,828 --> 00:10:13,048 I really don't feel like it. 168 00:10:14,439 --> 00:10:15,749 You know, when I was a kid, 169 00:10:15,919 --> 00:10:17,659 I collected cards just like those. 170 00:10:17,834 --> 00:10:18,834 I'd love to see them. 171 00:10:20,620 --> 00:10:21,620 All right. 172 00:10:33,197 --> 00:10:34,587 Here's the closet. 173 00:10:37,419 --> 00:10:39,199 This must be it. 174 00:10:39,377 --> 00:10:40,637 Well, let's have a look! 175 00:10:42,076 --> 00:10:43,336 Oh, boy, is that heavy! 176 00:10:43,512 --> 00:10:44,562 [Grunts] 177 00:10:55,306 --> 00:10:57,606 Hey, there must be 10,000 cards in there! 178 00:10:58,353 --> 00:10:59,353 So what? 179 00:11:00,137 --> 00:11:01,457 Well, let's see what you got here. 180 00:11:05,752 --> 00:11:06,752 Look at this! 181 00:11:08,668 --> 00:11:09,668 Hey! 182 00:11:10,539 --> 00:11:11,539 Ted Williams. 183 00:11:14,238 --> 00:11:15,848 Yogi berra. 184 00:11:20,592 --> 00:11:23,122 Willie mays, one of the all-time greats! 185 00:11:24,074 --> 00:11:25,344 Huh. 186 00:11:25,510 --> 00:11:26,560 Old-timers. 187 00:11:28,383 --> 00:11:29,603 Old-timers, huh? 188 00:11:31,168 --> 00:11:32,568 Well, I don't have any use for them. 189 00:11:32,692 --> 00:11:35,302 Mom wants them thrown out. 190 00:11:35,477 --> 00:11:38,197 Why don't we just take it downstairs and leave it for the garbage man? 191 00:11:39,220 --> 00:11:42,660 Well, Jess, they're yours. I mean, you can do with them what you want but, uh... 192 00:11:43,180 --> 00:11:46,120 How about giving an old-timer a chance to look at some of his childhood heroes, okay, 193 00:11:46,140 --> 00:11:47,140 before you do that? 194 00:11:48,011 --> 00:11:49,711 All right. Thanks. 195 00:11:51,275 --> 00:11:53,705 That's, um, Ted Williams. 196 00:11:59,849 --> 00:12:01,849 Well, I better get going. 197 00:12:02,809 --> 00:12:04,809 Your favorite nephew's in my bedroom with Jonathan. 198 00:12:04,898 --> 00:12:06,258 Don't leave without saying goodbye. 199 00:12:06,813 --> 00:12:07,973 Okay, I wouldn't dream of it! 200 00:12:13,733 --> 00:12:14,733 Joe DiMaggio. 201 00:12:16,692 --> 00:12:17,742 Babe Ruth. 202 00:12:19,216 --> 00:12:22,086 - Isn't that a candy bar? - Yeah. 203 00:12:22,263 --> 00:12:24,743 They named a candy bar after him because he was so famous. 204 00:12:24,918 --> 00:12:27,398 You know, these cards are worth a lot of money. 205 00:12:27,572 --> 00:12:28,842 I've heard that on the news. 206 00:12:29,009 --> 00:12:30,789 - The news? - Mm-hmm. 207 00:12:30,967 --> 00:12:33,317 I've also read about it in the wall street journal. 208 00:12:33,491 --> 00:12:36,491 You know, see, any of these cards that are over 25 years old, 209 00:12:37,191 --> 00:12:38,931 they call them collectibles. 210 00:12:39,106 --> 00:12:40,666 And they're a terrific investment! 211 00:12:41,499 --> 00:12:43,859 I mean, they could be worth more than art, real estate, gold. 212 00:12:44,894 --> 00:12:46,614 Your dad could be sitting on a fortune here. 213 00:12:46,635 --> 00:12:48,635 A fortune? 214 00:12:49,029 --> 00:12:51,639 -I'm telling mom! -Well, wait a minute. Let's wait for a second. 215 00:12:53,381 --> 00:12:55,991 Let's find out what these cards could be worth 216 00:12:56,166 --> 00:12:57,596 before we say anything to her. 217 00:12:58,603 --> 00:13:00,963 See if we can find somebody that handles this kind of thing. 218 00:13:05,262 --> 00:13:07,092 [Phone ringing] 219 00:13:07,264 --> 00:13:08,594 [Announcer] The 3-1 pitch to Monday... 220 00:13:08,613 --> 00:13:11,053 A drive to right field, back goes Smith 221 00:13:11,225 --> 00:13:13,065 to the track, to the wall! Monday's hit it out! 222 00:13:14,532 --> 00:13:16,842 McKenna sports memorabilia. 223 00:13:17,013 --> 00:13:20,193 I'd like to get an idea of what an old collection of baseballs cards is worth. 224 00:13:21,017 --> 00:13:22,017 Tell me what you got. 225 00:13:22,192 --> 00:13:23,542 The condition and the years. 226 00:13:24,281 --> 00:13:27,721 Well, they're 30, 40, 50 years old, 227 00:13:28,546 --> 00:13:30,716 in mint condition, thousands of them. 228 00:13:33,551 --> 00:13:35,311 [Jonathan] I've got Hank Aaron's rookie card. 229 00:13:36,946 --> 00:13:38,906 The, uh, original Brooklyn Dodgers. 230 00:13:39,862 --> 00:13:40,862 And, uh... 231 00:13:42,647 --> 00:13:45,737 I've got a 1952 topps card of Mickey mantle. 232 00:13:46,695 --> 00:13:48,735 Well that '52 Mickey mantle you got is going 233 00:13:48,915 --> 00:13:50,525 for as much as 3,000 dollars. 234 00:13:52,875 --> 00:13:54,485 Three thousand dollars? 235 00:13:54,659 --> 00:13:55,839 For one card? 236 00:13:58,359 --> 00:14:02,799 In 1952 you could buy six of those cards and a stick of bubblegum, 237 00:14:02,972 --> 00:14:04,542 you see what I was telling you about? 238 00:14:05,235 --> 00:14:07,755 Well, look, not every card goes for that kind of money. 239 00:14:08,195 --> 00:14:10,365 Only the superstars and the old rare ones. 240 00:14:11,067 --> 00:14:13,847 But it sounds like you're sitting on about 250,000 dollars' worth. 241 00:14:15,071 --> 00:14:16,071 A quarter of a million? 242 00:14:17,508 --> 00:14:19,028 250,000 dollars' worth? 243 00:14:20,685 --> 00:14:23,295 Well, uh, the owner is very anxious to sell. 244 00:14:24,080 --> 00:14:26,210 Well I can't handle a sale that big, 245 00:14:26,909 --> 00:14:30,699 but next Sunday at the miramar is the annual California baseball card convention. 246 00:14:30,870 --> 00:14:32,960 It's strictly cash. 247 00:14:33,133 --> 00:14:35,613 And you'll find plenty of eager buyers, traders, and sellers. 248 00:14:35,787 --> 00:14:37,307 That's Sunday, 249 00:14:37,833 --> 00:14:40,713 the miramar hotel, card convention. 250 00:14:40,880 --> 00:14:42,400 Right. 251 00:14:42,577 --> 00:14:44,057 You know, you're lucky. 252 00:14:44,448 --> 00:14:46,888 Most people either throw out their old baseball cards 253 00:14:47,060 --> 00:14:49,020 or have them stuck up in closets, 254 00:14:49,192 --> 00:14:50,832 and they don't even know their real worth! 255 00:14:51,803 --> 00:14:53,943 Right, well, uh, thanks a lot, Mr. McKenna. 256 00:14:54,110 --> 00:14:55,330 - Thank you. - Bye-bye. 257 00:14:57,113 --> 00:14:58,853 Well, let's get this stuff back together. 258 00:14:59,028 --> 00:15:01,228 It ought to be safe and sound up here until Sunday, huh? 259 00:15:03,772 --> 00:15:04,902 Stick that one in there. 260 00:15:06,557 --> 00:15:08,517 250,000 dollars, see? 261 00:15:09,647 --> 00:15:10,647 That is a fortune! 262 00:15:21,137 --> 00:15:22,697 Did you pick up the plane tickets home? 263 00:15:23,096 --> 00:15:24,836 We're not going home... yet. 264 00:15:25,881 --> 00:15:27,061 What do you mean "not yet"? 265 00:15:27,230 --> 00:15:29,410 This room costs 80 dollars a night. 266 00:15:30,277 --> 00:15:32,757 By Sunday night, I'll buy you a whole floor. 267 00:15:33,236 --> 00:15:35,326 Did you stop off at the bar downstairs? 268 00:15:35,499 --> 00:15:37,519 Do you know why this hotel is filling up for the weekend? 269 00:15:37,545 --> 00:15:38,805 [Scoffs] 270 00:15:38,981 --> 00:15:40,181 Cause the circus came to town. 271 00:15:40,983 --> 00:15:43,253 What are you talking about? 272 00:15:43,420 --> 00:15:45,420 This hotel is filling up for the weekend 273 00:15:45,596 --> 00:15:47,686 because starting Sunday, 274 00:15:48,077 --> 00:15:51,517 there is an annual baseball card convention right in the grand ballroom. 275 00:15:52,038 --> 00:15:53,558 You did stop off at the bar downstairs. 276 00:15:55,128 --> 00:15:56,128 No. 277 00:15:57,478 --> 00:15:59,258 But I did stop off at Jess's and Valerie's 278 00:15:59,436 --> 00:16:01,086 for a little family get together. 279 00:16:01,264 --> 00:16:03,354 And we are going to be loaded 280 00:16:03,527 --> 00:16:07,877 with a lot of very valuable, very untraceable baseball cards 281 00:16:08,054 --> 00:16:09,494 to sell here Sunday. 282 00:16:09,664 --> 00:16:11,754 Does Valerie know how valuable these cards are? 283 00:16:12,623 --> 00:16:15,023 Well, she does now, thanks to Jonathan hart. 284 00:16:16,236 --> 00:16:17,976 But nobody knows I know. 285 00:16:20,370 --> 00:16:23,720 Not only did my brother receive the preferred treatment in our family, 286 00:16:23,895 --> 00:16:26,025 but he also got lent by me a lot of money 287 00:16:26,202 --> 00:16:27,682 which he never paid back. 288 00:16:29,031 --> 00:16:32,691 I also invested in a few stocks that turned out to be losers that he suggested, 289 00:16:32,861 --> 00:16:34,991 so the cards are just a way of paying me back. 290 00:16:36,256 --> 00:16:37,736 Well, you just can't break in there 291 00:16:37,909 --> 00:16:38,999 and steal them. 292 00:16:40,434 --> 00:16:41,434 No. 293 00:16:41,826 --> 00:16:42,866 No, I can't. 294 00:16:44,525 --> 00:16:45,525 But... 295 00:16:46,135 --> 00:16:47,825 I can keep in touch with Valerie 296 00:16:48,007 --> 00:16:50,047 and find out when she's going to be home 297 00:16:50,226 --> 00:16:51,876 and when she's not going to be home. 298 00:16:52,968 --> 00:16:54,488 I was counting on your reputation 299 00:16:54,665 --> 00:16:56,345 for breaking and entering to get the cards. 300 00:16:57,973 --> 00:17:00,023 Is it really worth the risk? 301 00:17:01,498 --> 00:17:02,928 Jonathan had them appraised. 302 00:17:04,110 --> 00:17:06,200 How does a quarter of a million dollars sound? 303 00:17:07,983 --> 00:17:09,943 Like money in the bank. 304 00:17:10,116 --> 00:17:11,546 [Both laughing] 305 00:17:17,036 --> 00:17:18,076 Well... 306 00:17:19,560 --> 00:17:22,040 I thought a picnic with just the two of us would cheer us up. 307 00:17:23,520 --> 00:17:26,390 We get five blocks and the car overheats. 308 00:17:27,046 --> 00:17:28,646 Should I get some water for the radiator? 309 00:17:29,265 --> 00:17:30,745 [Sighs] No. 310 00:17:32,051 --> 00:17:34,271 I'll call the auto club. They'll send a tow truck. 311 00:17:35,880 --> 00:17:37,490 - I'll be right back. - Okay. 312 00:17:47,370 --> 00:17:48,940 Mom, help! Mom! 313 00:17:49,720 --> 00:17:50,720 Mom! 314 00:17:51,374 --> 00:17:53,074 Mom! Mom! 315 00:17:55,030 --> 00:17:57,250 Get out! Get out! 316 00:17:58,338 --> 00:17:59,378 [Screaming] 317 00:18:11,525 --> 00:18:12,605 Mother. 318 00:18:14,397 --> 00:18:15,487 Mother! 319 00:18:19,576 --> 00:18:20,576 Oh, Jess. 320 00:18:21,839 --> 00:18:23,749 Call the police! 321 00:18:23,928 --> 00:18:26,758 Maybe we surprised them before they got anything! 322 00:18:27,367 --> 00:18:28,407 Oh, my neck. 323 00:18:29,586 --> 00:18:30,586 [Jess] The cards! 324 00:18:32,459 --> 00:18:33,859 Robber must've messed with my cards! 325 00:18:40,597 --> 00:18:42,027 Funny. 326 00:18:42,208 --> 00:18:43,368 This suitcase weighs nothin'. 327 00:18:47,169 --> 00:18:48,779 [Jess] All dad's cards are gone! 328 00:18:48,953 --> 00:18:49,953 [Valarie] Gone? 329 00:18:51,782 --> 00:18:53,002 Oh, Jess. 330 00:19:02,967 --> 00:19:04,317 This is great. 331 00:19:09,017 --> 00:19:11,797 Reggie Jackson was right, there is big money in baseball. 332 00:19:16,981 --> 00:19:18,161 It's the harts. 333 00:19:22,639 --> 00:19:24,919 They're not gonna convince me they're into baseball cards. 334 00:19:25,076 --> 00:19:28,686 I swear I grabbed those cards and got away clean. 335 00:19:28,863 --> 00:19:31,043 If the harts find the guy who just bought them, 336 00:19:31,213 --> 00:19:32,613 he can describe us perfectly. 337 00:19:33,868 --> 00:19:36,518 I assume there are mugshots of you from coast to coast. 338 00:19:36,958 --> 00:19:39,078 Well, I have no intention of being a three-time loser. 339 00:19:39,830 --> 00:19:42,570 So I'll find out buyer before the harts do. 340 00:19:58,588 --> 00:20:00,938 [Indistinct chatter] 341 00:20:01,548 --> 00:20:03,938 ["Take me out to the ball game" playing] 342 00:20:07,031 --> 00:20:08,421 [Inaudible] 343 00:20:31,012 --> 00:20:32,322 [Inaudible] 344 00:20:32,492 --> 00:20:33,842 Oh, no, thank you! 345 00:20:36,670 --> 00:20:37,670 No, thanks. 346 00:20:38,889 --> 00:20:40,759 Oh, darling, look at this! 347 00:20:40,935 --> 00:20:42,885 The Chicago cubs, isn't that sweet? 348 00:20:43,416 --> 00:20:44,416 I'd like to buy that! 349 00:20:45,069 --> 00:20:46,719 You? The cubs? 350 00:20:46,897 --> 00:20:48,857 Oh, sure! I feel sorry for them. 351 00:20:49,030 --> 00:20:50,900 - How much is this? - Ninety-five dollars. 352 00:20:51,772 --> 00:20:53,382 Ninety-five dollars? 353 00:20:53,556 --> 00:20:55,116 Well, it was 1945. 354 00:20:55,297 --> 00:20:57,097 That's the last year the cubs won the pennant. 355 00:20:59,345 --> 00:21:00,815 Well, thank you very much. 356 00:21:02,217 --> 00:21:04,787 Ninety-five dollars? 357 00:21:04,959 --> 00:21:06,479 I don't feel so sorry for them anymore, 358 00:21:06,613 --> 00:21:08,403 they already won the pennant. 359 00:21:08,789 --> 00:21:11,139 Darling, why don't you work this side of the room, 360 00:21:11,313 --> 00:21:12,143 and I'll work that side. 361 00:21:12,314 --> 00:21:13,494 Right. 362 00:21:16,710 --> 00:21:19,020 Do you know someone by the name of McKenna? 363 00:21:19,190 --> 00:21:20,450 Oh, yes. This is he, right here. 364 00:21:20,627 --> 00:21:21,627 Thanks very much. 365 00:21:21,758 --> 00:21:22,758 You're welcome. 366 00:21:26,459 --> 00:21:27,849 Mr. McKenna? 367 00:21:28,025 --> 00:21:29,585 Excuse me. 368 00:21:29,766 --> 00:21:31,506 Uh, I'm Jonathan hart. 369 00:21:31,681 --> 00:21:33,291 We spoke on the phone the other day 370 00:21:33,466 --> 00:21:34,766 about that collection of cards? 371 00:21:34,945 --> 00:21:36,985 Oh, right. Right. I'm glad you made it. 372 00:21:37,165 --> 00:21:39,295 You found a buyer for the cards? 373 00:21:39,472 --> 00:21:41,472 No, I was wondering if you could tell us whether 374 00:21:41,648 --> 00:21:43,288 somebody else found a buyer for the cards. 375 00:21:43,389 --> 00:21:45,129 Somebody else? I don't get it. 376 00:21:45,304 --> 00:21:48,054 Well, you see, um... 377 00:21:48,219 --> 00:21:50,129 Our cards were stolen. 378 00:21:50,309 --> 00:21:51,419 And we thought maybe the thief 379 00:21:51,440 --> 00:21:53,050 came here to try to sell them. 380 00:21:53,224 --> 00:21:57,144 Bujie... anybody sell a mint collection 381 00:21:57,316 --> 00:21:59,356 in the 250-grand range? 382 00:21:59,535 --> 00:22:01,355 About, uh, 10,000 cards? 383 00:22:01,537 --> 00:22:03,277 That's it. 384 00:22:03,452 --> 00:22:05,502 Oh, the $3,000 mantle, babe Ruth, and Ted Williams? 385 00:22:05,672 --> 00:22:08,022 Sounds like it. Uh, who bought it? 386 00:22:08,196 --> 00:22:10,496 A guy named wilbur. 387 00:22:10,677 --> 00:22:12,437 I sold him a program for the '48 world series. 388 00:22:12,461 --> 00:22:14,331 Um... Oh, there he is. 389 00:22:18,380 --> 00:22:19,430 Thanks very much. 390 00:22:19,599 --> 00:22:20,989 Nice seeing you. 391 00:22:22,689 --> 00:22:25,429 Hey, lady. How much is that, uh, 392 00:22:25,605 --> 00:22:27,345 Washington senators penknife? 393 00:22:29,217 --> 00:22:31,607 Well, the senators are no longer a franchise, 394 00:22:31,785 --> 00:22:33,045 so things are hard to get. 395 00:22:33,221 --> 00:22:34,791 Uh, 50 bucks? 396 00:22:34,962 --> 00:22:36,312 Sold. 397 00:22:39,793 --> 00:22:41,233 Thank you. 398 00:22:41,403 --> 00:22:42,403 Thank you. 399 00:22:48,802 --> 00:22:51,112 Excuse me. Mr. Wilbur? 400 00:22:51,282 --> 00:22:52,602 - Yes. - My name is Jonathan hart. 401 00:22:52,675 --> 00:22:54,155 How do you do? 402 00:22:54,329 --> 00:22:55,939 I'd like to talk to you about 403 00:22:56,113 --> 00:22:57,483 that collection of cards that you bought. 404 00:22:57,506 --> 00:22:59,416 - They're stolen. - Stolen? 405 00:22:59,595 --> 00:23:01,515 Yes, I'm sure that you bought them in good faith. 406 00:23:01,597 --> 00:23:03,207 And sold them in good faith. 407 00:23:03,382 --> 00:23:04,912 So fast? 408 00:23:05,079 --> 00:23:07,519 About 10 minutes ago. 409 00:23:07,690 --> 00:23:09,950 I paid 260,000 for 'em and turned right around 410 00:23:10,127 --> 00:23:11,737 and found a buyer for 300,000. 411 00:23:12,565 --> 00:23:14,775 Gentleman named Brooklyn. Has a suite upstairs. 412 00:23:15,568 --> 00:23:17,658 Well, uh, what really concerns me 413 00:23:17,831 --> 00:23:18,951 is who you bought them from. 414 00:23:19,702 --> 00:23:21,312 [Wilbur] Thieves, huh? 415 00:23:22,618 --> 00:23:23,618 I didn't get their names. 416 00:23:23,663 --> 00:23:25,013 - They? - Yes. 417 00:23:25,186 --> 00:23:27,486 - There were two of them? - That's right. 418 00:23:27,667 --> 00:23:30,147 He was, uh, about 35, and... 419 00:23:30,321 --> 00:23:31,451 [grunts] 420 00:23:34,064 --> 00:23:35,244 [Woman screams] 421 00:23:40,288 --> 00:23:41,028 [Man] Oh. Oh, my god. 422 00:23:41,202 --> 00:23:42,252 I struck out. 423 00:24:02,136 --> 00:24:04,086 Did the harts catch up with wilbur? 424 00:24:04,268 --> 00:24:06,398 - Not before I did. - Listen, we gotta pack up 425 00:24:06,575 --> 00:24:07,915 and get out of here, but fast. 426 00:24:08,098 --> 00:24:10,618 Not too fast. Use your head. 427 00:24:10,797 --> 00:24:12,537 Dear aunt Dorothy should continue 428 00:24:12,712 --> 00:24:14,562 to visit Valerie and look in on little Jess now and then. 429 00:24:14,583 --> 00:24:16,633 We'll leave in a week... 430 00:24:16,803 --> 00:24:18,893 So you don't arouse suspicion. 431 00:24:19,066 --> 00:24:20,826 Besides, it'll give us a little time to shop. 432 00:24:22,678 --> 00:24:24,508 For our trip to acapulco. 433 00:24:30,643 --> 00:24:31,643 [Jonathan] He's alive. 434 00:24:34,647 --> 00:24:37,387 But until he can talk, the thief could be long gone. 435 00:24:37,563 --> 00:24:39,703 Yes, gone, just like the cards. 436 00:24:39,869 --> 00:24:41,569 Well, not "gone" gone. 437 00:24:42,611 --> 00:24:43,961 Why not? 438 00:24:44,134 --> 00:24:45,484 There's a Mr. Brooklyn 439 00:24:45,658 --> 00:24:47,958 in this hotel who bought them all. 440 00:24:48,138 --> 00:24:50,098 Now, we told Jess we'd get the cards back for him. 441 00:24:50,140 --> 00:24:52,140 If Mr. Wilbur was willing to sell them... 442 00:24:52,316 --> 00:24:54,276 Then maybe Mr. Brooklyn will be. 443 00:25:07,549 --> 00:25:08,589 Hello. 444 00:25:08,768 --> 00:25:10,068 Mr. Brooklyn? 445 00:25:10,247 --> 00:25:12,467 I'm Cary, his secretary. 446 00:25:12,641 --> 00:25:14,211 Oh. We're Mr. and Mrs. Hart. 447 00:25:14,382 --> 00:25:16,322 I was wondering if Mr. Brooklyn would be interested 448 00:25:16,340 --> 00:25:18,820 in selling that collection of cards that he bought today. 449 00:25:18,995 --> 00:25:21,905 Oh, Mr. Brooklyn never sells his cards. 450 00:25:22,085 --> 00:25:23,825 Oh, we'll make him a very generous offer. 451 00:25:24,000 --> 00:25:25,130 Surely he'd sell them to us. 452 00:25:26,133 --> 00:25:29,313 Uh, perhaps you can win the cards you want. 453 00:25:29,484 --> 00:25:31,274 This may be too rich for your blood, 454 00:25:31,442 --> 00:25:33,922 but tomorrow night, Mr. Brooklyn will be here 455 00:25:34,097 --> 00:25:35,597 with several other important collectors, 456 00:25:35,621 --> 00:25:37,671 flipping their cards. 457 00:25:37,840 --> 00:25:39,200 The country's highest stakes match. 458 00:25:39,363 --> 00:25:40,673 But I warn you, he's very good. 459 00:25:40,843 --> 00:25:43,673 He's almost unbeatable. 460 00:25:43,846 --> 00:25:46,886 You'll need a minimum of $1000 in cards to get into the game. 461 00:25:47,067 --> 00:25:49,107 And a great deal of luck. 462 00:25:49,286 --> 00:25:50,636 We'll be here. 463 00:25:50,810 --> 00:25:53,120 It's formal. To get in, 464 00:25:53,290 --> 00:25:56,210 just tell the security guard the password. 465 00:25:56,380 --> 00:25:58,170 It's "ebbets field." 466 00:25:58,339 --> 00:25:59,559 [Chuckling] 467 00:26:05,651 --> 00:26:07,391 Ebbets field? Flipping? 468 00:26:07,566 --> 00:26:10,046 What's going on? 469 00:26:10,220 --> 00:26:12,180 Let's get down to the convention floor. 470 00:26:12,353 --> 00:26:14,703 I gotta buy some cards so I can get in the game and flip. 471 00:26:14,877 --> 00:26:16,437 Darling, I think you've already flipped. 472 00:26:16,487 --> 00:26:18,047 Come on, will you? 473 00:26:21,362 --> 00:26:23,062 [Jonathan] We really did the right thing 474 00:26:23,233 --> 00:26:25,023 by asking Jess to stay here with us tonight. 475 00:26:25,192 --> 00:26:26,932 Mm. I think so too. 476 00:26:27,107 --> 00:26:29,107 Be a nice change of pace for him. 477 00:26:29,283 --> 00:26:31,523 Yeah, and with his mother in the hospital and everything. 478 00:26:31,981 --> 00:26:33,381 We really did the best thing. Mm-hm. 479 00:26:35,550 --> 00:26:37,600 Isn't that awful? Imagine. Tsk. 480 00:26:37,770 --> 00:26:40,560 A thief stealing baseball cards. 481 00:26:41,338 --> 00:26:43,648 - [Barking] - Freeway? 482 00:26:49,303 --> 00:26:50,483 Hey, freeway. 483 00:26:50,652 --> 00:26:52,442 What's the matter? 484 00:26:52,611 --> 00:26:54,291 - What's bothering you, boy? - [Whimpering] 485 00:26:56,702 --> 00:26:58,442 [Continues barking] 486 00:27:01,881 --> 00:27:03,621 Uh, something must be wrong. 487 00:27:16,373 --> 00:27:18,683 [Sobbing] 488 00:27:38,961 --> 00:27:40,661 You're thinking about your dad, hmm? 489 00:27:44,358 --> 00:27:45,578 You miss him. 490 00:27:49,189 --> 00:27:50,579 Yes, I do. 491 00:27:54,194 --> 00:27:55,674 I've tried not to cry, but... 492 00:28:01,549 --> 00:28:03,729 You know something? 493 00:28:03,899 --> 00:28:05,379 What? 494 00:28:06,597 --> 00:28:08,687 Sometimes, it's just, um... 495 00:28:10,340 --> 00:28:11,690 Better to... 496 00:28:12,516 --> 00:28:14,476 Just to cry. 497 00:28:15,084 --> 00:28:16,304 Just let it go. 498 00:28:19,785 --> 00:28:21,175 Uncle Jonathan? 499 00:28:22,570 --> 00:28:23,920 Where is he? 500 00:28:27,009 --> 00:28:28,209 He's in a special place, Jess. 501 00:28:30,796 --> 00:28:32,186 Heaven? 502 00:28:34,713 --> 00:28:35,753 I'm sure he must be there. 503 00:28:38,020 --> 00:28:39,720 He's also in your heart. 504 00:28:41,545 --> 00:28:44,025 You see, his... 505 00:28:44,984 --> 00:28:46,294 His spirit will never leave you. 506 00:28:47,334 --> 00:28:49,864 His spirit? 507 00:28:51,164 --> 00:28:54,474 The special way that he feels about you. 508 00:28:54,645 --> 00:28:57,425 His love for you. 509 00:28:57,605 --> 00:28:59,645 That'll never leave you. 510 00:29:01,391 --> 00:29:03,481 Uncle Jonathan... 511 00:29:03,654 --> 00:29:05,134 Can he see me? 512 00:29:06,614 --> 00:29:08,014 It's possible. 513 00:29:09,269 --> 00:29:11,229 You can see him though, can't you? 514 00:29:12,054 --> 00:29:14,014 All those special times you had with him. 515 00:29:17,277 --> 00:29:19,147 All those great days you spent with your dad. 516 00:29:21,672 --> 00:29:22,762 That's his spirit. 517 00:29:24,850 --> 00:29:26,240 That'll be with you. 518 00:29:27,461 --> 00:29:28,641 Always. 519 00:29:29,593 --> 00:29:31,773 And forever. 520 00:29:31,944 --> 00:29:33,024 You understand what I mean? 521 00:29:35,425 --> 00:29:37,165 Yes. I do. 522 00:30:05,412 --> 00:30:07,462 Now... 523 00:30:07,631 --> 00:30:10,241 What I have to do... 524 00:30:10,417 --> 00:30:12,107 Is to match that card, and then I win. 525 00:30:15,204 --> 00:30:16,954 You win. Very good, Mr. H. 526 00:30:17,119 --> 00:30:18,249 Oh, I get it. 527 00:30:18,425 --> 00:30:19,505 Thanks, Max. 528 00:30:19,687 --> 00:30:21,297 I was a champ in school, you know. 529 00:30:21,471 --> 00:30:23,391 But that wasn't exactly yesterday. 530 00:30:23,560 --> 00:30:25,350 This Mr. Brooklyn could clean you out. 531 00:30:25,519 --> 00:30:27,439 Don't worry. Uncle Jonathan's got the hang of it. 532 00:30:27,608 --> 00:30:29,388 - [Phone ringing] - Oh, thanks, Jess. 533 00:30:29,566 --> 00:30:31,046 [Chuckles] Here. Take a whirl at it. 534 00:30:36,095 --> 00:30:37,835 Hart residence. 535 00:30:38,662 --> 00:30:40,532 Just a second. 536 00:30:40,708 --> 00:30:43,798 Hey, Jess. Your aunt Dorothy wants to say hello to you. 537 00:30:43,972 --> 00:30:45,802 Here, you try a couple with me, darling. 538 00:30:47,802 --> 00:30:49,502 Hi, aunt Dorothy. 539 00:30:49,673 --> 00:30:51,073 Hi, Jess, how are you? 540 00:30:51,240 --> 00:30:53,030 Well, I'm okay. 541 00:30:53,764 --> 00:30:57,464 Jess, any luck in catching the thief who stole your cards? 542 00:30:57,638 --> 00:30:59,598 No, um, Mr. Hart found out where the cards 543 00:30:59,770 --> 00:31:01,160 finally ended up. 544 00:31:01,337 --> 00:31:02,527 And he's gonna try and win 'em back. 545 00:31:02,556 --> 00:31:04,776 Win them? How's he gonna do that? 546 00:31:05,254 --> 00:31:07,744 Well, he was the champ of school. 547 00:31:07,909 --> 00:31:10,739 From what I hear, there's a fortune in cards up for grabs. 548 00:31:11,478 --> 00:31:13,258 I heard something about a security guard 549 00:31:13,436 --> 00:31:15,126 and a password. 550 00:31:15,308 --> 00:31:17,398 Sounds like a big deal, huh? 551 00:31:17,571 --> 00:31:19,701 Well, wish him luck for me. 552 00:31:19,878 --> 00:31:21,788 Jess, I'm going to have to 553 00:31:21,967 --> 00:31:24,057 head back to Detroit in a couple of days, 554 00:31:24,230 --> 00:31:27,800 so, um, how about catching a double feature with me this afternoon? 555 00:31:29,409 --> 00:31:31,629 Okay. Oh, no, you ask the harts. 556 00:31:34,153 --> 00:31:36,393 Gonna take him to the movies, it'll be good for my image. 557 00:31:36,459 --> 00:31:37,899 Smart. 558 00:31:41,073 --> 00:31:42,383 Okay, honey, that's great. 559 00:31:42,552 --> 00:31:44,162 I'll pick you up in about an hour. 560 00:31:44,337 --> 00:31:45,337 Right. Bye-bye. 561 00:31:49,559 --> 00:31:51,779 Do the harts have any clues about the stolen cards? 562 00:31:51,953 --> 00:31:53,393 Mm-mm. 563 00:31:53,955 --> 00:31:57,435 But according to Jess, Jonathan's going to try 564 00:31:57,611 --> 00:31:59,871 to win a gold mine in cards tonight at the hotel. 565 00:32:00,048 --> 00:32:01,958 Hmm. He's gonna try to win cards. 566 00:32:02,137 --> 00:32:04,097 Yeah, and from what I can gather, 567 00:32:04,270 --> 00:32:05,620 there's a fortune involved. 568 00:32:05,793 --> 00:32:07,883 Security guards and that sort of thing. 569 00:32:08,056 --> 00:32:11,666 Now, Jess describes Jonathan as some sort of pro at it. 570 00:32:11,842 --> 00:32:14,112 Well, if Mr. Hart's such an expert at winning cards, 571 00:32:14,280 --> 00:32:16,130 wouldn't you like to be his partner in the haul? 572 00:32:16,151 --> 00:32:17,241 What do you mean? 573 00:32:18,110 --> 00:32:20,810 I risked going back to jail for life... 574 00:32:22,418 --> 00:32:23,938 To break into that fulton house. 575 00:32:25,682 --> 00:32:28,902 Baby, we've come this far. 576 00:32:29,077 --> 00:32:31,337 Let's grab all the cards 577 00:32:31,514 --> 00:32:32,914 the harts are trying to win tonight. 578 00:32:34,691 --> 00:32:37,521 Rex, even if Jonathan wins a million dollars' worth, 579 00:32:37,694 --> 00:32:39,264 you think he's going to hand them to us, 580 00:32:39,435 --> 00:32:40,565 like so much charity? 581 00:32:41,611 --> 00:32:44,221 He will if he thinks we have the boy. 582 00:32:44,963 --> 00:32:49,713 No. Kidnapping's going too far. 583 00:32:49,880 --> 00:32:51,930 Take the boy to the movies, bring him back here, 584 00:32:52,100 --> 00:32:53,880 and don't let him go home. 585 00:32:55,451 --> 00:32:57,631 I'll take care of the rest. 586 00:32:57,801 --> 00:32:59,801 We've got our money, let's just back off. 587 00:32:59,978 --> 00:33:02,368 Listen to me. 588 00:33:02,545 --> 00:33:04,145 You asked me to steal for you, and I did. 589 00:33:04,286 --> 00:33:05,896 You owe me. 590 00:33:06,549 --> 00:33:08,509 Those cards are our passport to security. 591 00:33:08,682 --> 00:33:11,122 We can sell them all across the country, 592 00:33:11,293 --> 00:33:12,993 no questions asked. 593 00:33:15,297 --> 00:33:16,727 You got it? 594 00:33:18,431 --> 00:33:20,001 Okay. 595 00:33:23,305 --> 00:33:25,345 Darling, you've already beat me 30 times. 596 00:33:25,525 --> 00:33:27,045 Tsk. 597 00:33:28,136 --> 00:33:31,306 And besides, we absolutely must go upstairs and get dressed. 598 00:33:31,487 --> 00:33:33,577 Ah, you're right. 599 00:33:33,750 --> 00:33:35,270 [Phone ringing] 600 00:33:35,883 --> 00:33:38,453 - Hello? - Mr. Hart? 601 00:33:38,625 --> 00:33:40,015 Yes. 602 00:33:40,192 --> 00:33:41,982 If you ever want to see Jess again, 603 00:33:42,150 --> 00:33:44,070 you better do exactly what I say. 604 00:33:44,239 --> 00:33:45,589 Where is he? 605 00:33:45,762 --> 00:33:48,162 Jonathan... 606 00:33:48,330 --> 00:33:50,030 Someone's got Jess. They've kidnapped him. 607 00:33:51,594 --> 00:33:52,994 Where is his aunt? 608 00:33:53,161 --> 00:33:54,861 I wouldn't worry about his aunt. 609 00:33:57,165 --> 00:34:00,035 I understand you're in a high-stakes jackpot game tonight. 610 00:34:02,605 --> 00:34:05,165 You now have a partner. 611 00:34:05,347 --> 00:34:07,087 A partner? 612 00:34:07,262 --> 00:34:09,922 Me. You'll be given a time and a place 613 00:34:10,091 --> 00:34:12,531 to drop off all the cards you win. 614 00:34:12,702 --> 00:34:15,532 You'll have till sun-up to score. 615 00:34:15,705 --> 00:34:19,405 No harm will come to the boy if you cooperate. 616 00:34:19,579 --> 00:34:21,579 And remember, you'll be watched. 617 00:34:21,755 --> 00:34:23,965 So no cops. 618 00:34:24,149 --> 00:34:26,239 And Mr. Hart, we do wanna see 619 00:34:26,412 --> 00:34:28,282 your old schoolyard form. 620 00:34:30,068 --> 00:34:32,368 Look, whoever you are... 621 00:34:32,548 --> 00:34:34,418 There's no guarantee I'll win the cards. 622 00:34:35,203 --> 00:34:37,143 Then I can't guarantee you'll ever see Jess again. 623 00:34:37,162 --> 00:34:39,082 Good luck, champ. 624 00:35:07,757 --> 00:35:09,107 Yeah? 625 00:35:09,281 --> 00:35:10,721 Ebbets field. 626 00:35:13,111 --> 00:35:15,591 Ah, Mr. and Mrs. Hart. 627 00:35:15,765 --> 00:35:17,845 You did show up after all. 628 00:35:18,028 --> 00:35:20,898 Well... i don't expect you to last here very long. 629 00:35:21,075 --> 00:35:24,115 Huh. Come. I'll introduce you to Mr. Brooklyn. 630 00:35:27,603 --> 00:35:30,483 - Mr. Brooklyn, the harts. - Well... 631 00:35:30,650 --> 00:35:32,430 - How do you do? - How are you, Mr. Hart? 632 00:35:32,608 --> 00:35:33,848 - My wife, Jennifer. - How do you do? 633 00:35:33,870 --> 00:35:34,990 - Mrs. Hart. - Hey, your cap. 634 00:35:36,438 --> 00:35:38,138 That's an original Brooklyn Dodgers cap. 635 00:35:38,310 --> 00:35:40,070 That is, before the Brooklyn Dodgers moved to Los Angeles. 636 00:35:40,094 --> 00:35:42,364 Moved, Mr. Hart? 637 00:35:42,531 --> 00:35:44,141 The Dodgers never left Brooklyn. 638 00:35:46,448 --> 00:35:47,488 My mistake. 639 00:35:47,667 --> 00:35:48,967 Mm. 640 00:35:49,147 --> 00:35:50,537 Well... 641 00:35:55,414 --> 00:35:56,684 Is that to your satisfaction? 642 00:35:58,460 --> 00:36:01,330 Mr. Hart... Let's flip cards. 643 00:36:04,510 --> 00:36:05,820 This way, please. 644 00:36:05,989 --> 00:36:06,989 Excuse me. 645 00:36:13,388 --> 00:36:15,868 Uh, I'll be even. 646 00:36:16,043 --> 00:36:17,963 Once, twice... 647 00:36:18,132 --> 00:36:20,222 Three, shoot. 648 00:36:20,395 --> 00:36:22,345 Odd. I win. 649 00:36:23,485 --> 00:36:24,565 You go first. 650 00:36:29,752 --> 00:36:31,102 Off the wall? 651 00:36:32,190 --> 00:36:34,450 You do know how to flip off the wall, don't you, Mr. Hart? 652 00:36:34,627 --> 00:36:35,907 I've flipped off the wall before. 653 00:36:36,063 --> 00:36:37,063 Jonathan. 654 00:36:37,238 --> 00:36:38,238 Hmm. 655 00:36:42,025 --> 00:36:43,545 Now you put a card against the wall. 656 00:36:43,723 --> 00:36:45,643 It touches my card, you win. 657 00:36:45,812 --> 00:36:47,902 If I touch your card, I win. 658 00:36:48,075 --> 00:36:49,555 We'll continue until the pot is taken. 659 00:37:03,308 --> 00:37:04,738 [Brooklyn] I win. 660 00:37:08,748 --> 00:37:11,358 Losers go first, you might remember. 661 00:37:11,533 --> 00:37:12,853 It's beginning to come back to me. 662 00:37:26,896 --> 00:37:28,766 I won. 663 00:37:28,942 --> 00:37:30,252 [Applause] Pick it up, this one. 664 00:37:37,516 --> 00:37:38,636 [Brooklyn] I won. Pick it up. 665 00:37:53,706 --> 00:37:54,876 I won. 666 00:37:55,055 --> 00:37:56,265 Pick it up. 667 00:38:11,680 --> 00:38:12,900 I won. Pick it up. [Applause] 668 00:38:30,830 --> 00:38:32,700 I won. Pick it up. 669 00:38:32,875 --> 00:38:34,785 Uh, darling, will you get me some more cards? 670 00:38:34,964 --> 00:38:36,314 All right. 671 00:38:42,537 --> 00:38:43,707 [Brooklyn] I won. Pick it up. 672 00:38:48,500 --> 00:38:49,810 I won. Pick it up. 673 00:38:52,721 --> 00:38:53,721 I won. Pick it up. 674 00:38:55,768 --> 00:38:57,338 I won. Pick it up. 675 00:39:04,994 --> 00:39:05,994 I won. Pick it up. 676 00:39:13,394 --> 00:39:14,394 I won. Pick it up. 677 00:39:18,225 --> 00:39:19,355 I won. Pick it up. 678 00:39:20,967 --> 00:39:22,007 I won. Pick it up. 679 00:39:23,361 --> 00:39:24,411 I won. Pick it up. 680 00:39:35,068 --> 00:39:36,418 Hey, keep a couple of cards. 681 00:39:36,591 --> 00:39:37,711 Don't make me clean you out. 682 00:39:53,434 --> 00:39:54,434 Pick those up for me. 683 00:40:05,315 --> 00:40:06,315 [Jonathan] I won. 684 00:40:32,952 --> 00:40:34,172 I won. 685 00:40:42,527 --> 00:40:43,877 [Yawns] 686 00:40:45,138 --> 00:40:46,178 I won. 687 00:40:57,672 --> 00:40:58,672 [Jonathan] I won. 688 00:41:02,460 --> 00:41:03,500 I won. 689 00:41:07,508 --> 00:41:08,728 I won. 690 00:41:11,164 --> 00:41:13,514 I won. 691 00:41:13,688 --> 00:41:15,518 I won. I won. 692 00:41:30,270 --> 00:41:32,050 A stake. 693 00:41:32,228 --> 00:41:33,668 He's very good. 694 00:41:37,190 --> 00:41:39,110 Darling... Hm. 695 00:41:39,279 --> 00:41:40,669 - Mm. Wake up. - [Groans] 696 00:41:40,846 --> 00:41:42,626 Come on. 697 00:41:42,804 --> 00:41:44,334 Are we cleaned out? 698 00:41:44,502 --> 00:41:46,372 We cleaned him out. 699 00:41:46,547 --> 00:41:48,547 Oh! Jonathan. 700 00:41:50,812 --> 00:41:52,732 Would you like me to take it to your car? 701 00:41:53,249 --> 00:41:54,509 Yes, please. Thanks. 702 00:41:57,776 --> 00:41:58,906 You okay, sweetheart? 703 00:41:59,081 --> 00:42:00,431 Yeah. 704 00:42:09,439 --> 00:42:11,789 We'll, uh, use the service elevator, it's faster. 705 00:42:11,964 --> 00:42:13,574 - [Yawns] - Fine. We're in a hurry. 706 00:42:13,748 --> 00:42:15,618 And we're tired. 707 00:42:15,794 --> 00:42:17,014 It's on the left. Mm. 708 00:42:23,976 --> 00:42:25,376 Uh, this isn't the service elevator. 709 00:42:27,109 --> 00:42:29,549 Considered the cards delivered on schedule, Mr. Hart. 710 00:42:31,723 --> 00:42:33,593 Where is he? 711 00:42:33,768 --> 00:42:34,768 Get in. 712 00:42:36,510 --> 00:42:38,600 You've already got the ransom. Where is he? 713 00:42:38,773 --> 00:42:40,563 He's not far. Get in. 714 00:42:55,834 --> 00:42:57,274 [Jennifer] Jonathan! 715 00:42:57,444 --> 00:42:58,564 Jonathan, are you all right? 716 00:43:05,583 --> 00:43:06,673 Are you all right? 717 00:43:07,236 --> 00:43:08,276 We got a little problem. 718 00:43:08,455 --> 00:43:09,975 How we gonna find Jess? 719 00:43:10,675 --> 00:43:11,845 He said he couldn't be far. 720 00:43:12,024 --> 00:43:13,504 Maybe he's got a room key on him. 721 00:43:14,809 --> 00:43:17,329 Yes, but they're not just gonna let you in the room. 722 00:43:17,507 --> 00:43:20,117 Got it. 724. 723 00:43:20,815 --> 00:43:22,375 Well, this seems to be the only uniform 724 00:43:22,556 --> 00:43:24,556 that'll get you in and out of anywhere around here. 725 00:43:37,266 --> 00:43:40,266 [Telephone ringing] 726 00:43:47,102 --> 00:43:49,452 Hello? 727 00:43:49,627 --> 00:43:51,717 No, this is Rex Stewart's room. 728 00:43:52,325 --> 00:43:53,625 It's all right. 729 00:43:59,549 --> 00:44:01,769 What did you find out? 730 00:44:01,943 --> 00:44:03,903 The room is registered in the name of Rex Stewart. 731 00:44:03,945 --> 00:44:05,635 Be careful. 732 00:44:31,625 --> 00:44:32,965 Who is it? 733 00:44:33,148 --> 00:44:34,668 [Jonathan] It's Rex. 734 00:44:42,375 --> 00:44:43,915 All right, Mr. Hart, I figure both of us 735 00:44:43,942 --> 00:44:45,512 could get off one shot. 736 00:44:47,772 --> 00:44:48,862 Sweet aunt Dorothy. 737 00:44:50,252 --> 00:44:52,122 Rex and I had a rendezvous, 738 00:44:52,298 --> 00:44:54,298 so I knew it wasn't him at the door. Where is he? 739 00:44:54,474 --> 00:44:57,174 He's with security. Real security. 740 00:44:59,348 --> 00:45:01,178 Is he all right? 741 00:45:01,350 --> 00:45:03,400 He's just sleeping. 742 00:45:03,570 --> 00:45:06,140 Walk over there and put the gun down. 743 00:45:24,591 --> 00:45:26,031 Here are your cards. 744 00:45:36,385 --> 00:45:37,945 Jess, 745 00:45:38,126 --> 00:45:39,516 wake up. 746 00:45:42,522 --> 00:45:43,872 Uncle Jonathan. 747 00:45:44,045 --> 00:45:45,475 It's all right, Jess. 748 00:45:46,526 --> 00:45:47,916 Just do what she says. 749 00:45:50,922 --> 00:45:53,442 Go over there and pick up the suitcase, and come over here by me. 750 00:46:00,496 --> 00:46:04,586 You've got your cards. Why don't you leave him here? 751 00:46:05,632 --> 00:46:06,682 Uh-uh. 752 00:46:11,681 --> 00:46:14,211 He's gonna go with me until I get out of the hotel. 753 00:46:15,163 --> 00:46:17,003 I assume security's involved the police by now. 754 00:46:18,079 --> 00:46:19,519 Gonna head toward the elevators. 755 00:46:26,871 --> 00:46:28,091 Hold it! 756 00:46:29,874 --> 00:46:31,484 Come here, Jess. 757 00:46:36,141 --> 00:46:38,801 Mrs. Hart and I planned a little rendezvous of our own. 758 00:46:50,068 --> 00:46:52,238 Right, Valerie. You're welcome. 759 00:46:53,245 --> 00:46:54,245 Bye-bye. 760 00:46:54,768 --> 00:46:57,548 Well... a dealer made Valerie 761 00:46:57,727 --> 00:46:59,657 a substantial offer on those baseball cards, and she accepted. 762 00:46:59,686 --> 00:47:01,116 Oh, terrific. 763 00:47:01,296 --> 00:47:04,076 Yeah. Should we have a drink? 764 00:47:04,256 --> 00:47:05,386 Absolutely. 765 00:47:05,561 --> 00:47:07,131 Selling those baseball cards 766 00:47:07,302 --> 00:47:09,482 is definitely something to celebrate. 767 00:47:09,652 --> 00:47:11,922 You know, I had a collection of cards just like that 768 00:47:12,090 --> 00:47:13,400 when I was a kid growing up. 769 00:47:13,569 --> 00:47:15,089 - You did? - Mm-hm. 770 00:47:15,267 --> 00:47:17,267 Oh, I didn't know that. 771 00:47:17,443 --> 00:47:19,733 Yeah, then I fell in love with this girl, Cynthia derefinko. 772 00:47:19,749 --> 00:47:22,669 Oh. Then what happened? 773 00:47:22,840 --> 00:47:25,580 Well, she thought it was a little immature for me 774 00:47:25,755 --> 00:47:28,665 to be collecting baseball cards, so I threw them all out. 775 00:47:28,846 --> 00:47:31,976 I think I hate Cynthia derefinko. 776 00:47:32,153 --> 00:47:33,763 Well, was she at least attractive? 777 00:47:33,938 --> 00:47:35,418 Not as pretty as Mickey mantle. 778 00:47:35,591 --> 00:47:38,291 Oh. Well, don't think of it that way, darling. 779 00:47:38,464 --> 00:47:40,424 Don't think of it as if you've lost an investment, 780 00:47:40,509 --> 00:47:43,119 think of it as if she gave you a lot of 781 00:47:43,295 --> 00:47:44,685 wonderful high school memories. 782 00:47:44,862 --> 00:47:47,082 What are those? 783 00:47:47,255 --> 00:47:49,275 Well, you know, holding hands, necking in the movies. 784 00:47:49,301 --> 00:47:51,281 Oh, she wouldn't let me neck with her in the movies. 785 00:47:51,303 --> 00:47:52,613 She wouldn't? 786 00:47:52,782 --> 00:47:54,202 No. She said nice girls don't do that. 787 00:47:54,219 --> 00:47:55,219 Oh. 788 00:47:56,395 --> 00:47:57,675 So now I don't have any memories. 789 00:48:09,974 --> 00:48:12,724 [♪♪] 790 00:48:12,774 --> 00:48:17,324 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.