Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,668 --> 00:00:18,468
GeekS
heroicamente apresenta...
2
00:00:18,469 --> 00:00:23,469
Lanterna Verde:
Tema Meu Poder
3
00:00:23,470 --> 00:00:25,470
Lanternas Verdes:
Hall� | Darrow
4
00:00:25,471 --> 00:00:27,471
Lanternas Verdes:
@helder1965 | NayCielo
5
00:00:27,472 --> 00:00:29,472
Lanternas Verdes:
@Julhynha | Athena
6
00:00:29,473 --> 00:00:31,473
Lanternas Verdes:
MilleG | Zetnos
7
00:00:31,474 --> 00:00:33,974
Guardi�o:
Hall
8
00:01:02,230 --> 00:01:04,064
Jimbo, preciso de alvos!
9
00:01:07,902 --> 00:01:09,302
Merda.
10
00:01:25,419 --> 00:01:28,135
Sai da frente, cara.
Est� bloqueando a porta.
11
00:01:34,720 --> 00:01:36,755
Desculpe. Foi reflexo.
12
00:01:38,140 --> 00:01:39,752
Qual o seu problema?
13
00:01:40,601 --> 00:01:42,001
Tenha uma boa noite.
14
00:01:53,698 --> 00:01:55,732
- Me solta!
- Voc� tem que fugir!
15
00:01:55,992 --> 00:01:59,171
O mundo vai acabar em um flash
de luz e voc� vai embora!
16
00:01:59,704 --> 00:02:02,340
Voc�s todos ir�o embora,
assim como os outros!
17
00:02:04,166 --> 00:02:06,060
Avisamos para voc� sair
desse beco!
18
00:02:08,471 --> 00:02:10,839
Agora, vai pagar o pre�o.
19
00:02:23,519 --> 00:02:24,919
Pare!
20
00:02:25,563 --> 00:02:27,953
Quer bancar
o guarda-costas desse lixo?
21
00:02:37,116 --> 00:02:38,516
Eu acho que sim.
22
00:02:42,580 --> 00:02:44,333
Ent�o voc� tamb�m
� um homem morto!
23
00:02:44,582 --> 00:02:47,292
Estamos todos mortos!
Todos est�o mortos!
24
00:02:47,293 --> 00:02:49,047
Mortos, mortos, mortos...
25
00:03:24,080 --> 00:03:25,706
Pol�cia! Parado!
26
00:03:36,384 --> 00:03:39,173
N�o pode sair dando uma surra
nas pessoas, soldado.
27
00:03:41,972 --> 00:03:43,643
Temos uma desordem p�blica.
28
00:03:43,644 --> 00:03:45,946
O nome � Stewart, John.
Poss�vel veterano...
29
00:03:45,947 --> 00:03:48,609
Onde fez sua excurs�o?
Afeganist�o?
30
00:03:49,897 --> 00:03:52,068
Eu estava no Iraque.
Isso doeu tamb�m.
31
00:03:55,319 --> 00:03:56,797
Mike, venha aqui...
32
00:03:59,031 --> 00:04:00,908
Voc� n�o vai acreditar,
33
00:04:01,374 --> 00:04:03,424
mas esse cara ganhou
uma Medalha de Honra.
34
00:04:03,661 --> 00:04:05,605
Lista de refer�ncias enorme.
35
00:04:05,879 --> 00:04:07,569
Queremos
arriscar ser criticados
36
00:04:07,570 --> 00:04:09,520
pelas redes sociais
ou pela imprensa?
37
00:04:12,086 --> 00:04:13,698
V� para casa, sr. Stewart.
38
00:04:14,296 --> 00:04:15,696
Fique longe de problemas.
39
00:04:48,789 --> 00:04:51,618
Finalmente. A� est� voc�.
40
00:05:23,699 --> 00:05:25,099
Que diabos?
41
00:06:10,663 --> 00:06:15,663
Finalmente encontrei voc�,
John Stewart.
42
00:06:19,213 --> 00:06:21,366
Quem � voc�?
Como voc� me conhece?
43
00:06:24,385 --> 00:06:27,601
Voc� deve... Voc� deve...
44
00:06:27,602 --> 00:06:30,023
Fique quieto.
Vou te levar para o hospital.
45
00:07:01,213 --> 00:07:02,673
Pobre coitado.
46
00:07:13,100 --> 00:07:14,685
John Stewart da Terra!
47
00:07:17,104 --> 00:07:18,938
Quem? O qu�?
48
00:07:19,315 --> 00:07:21,257
Voc� possui
uma vontade singular.
49
00:07:21,258 --> 00:07:23,662
Bem-vindo � Tropa
dos Lanternas Verdes.
50
00:07:40,336 --> 00:07:42,632
Saia de perto de mim!
51
00:07:45,633 --> 00:07:47,448
E o que diabos � isso agora?
52
00:07:47,760 --> 00:07:50,618
Esse � o seu uniforme
da Tropa dos Lanternas Verdes,
53
00:07:50,619 --> 00:07:52,340
Lanterna Verde John Stewart.
54
00:07:52,556 --> 00:07:54,225
Altera��es podem ser feitas.
55
00:07:54,226 --> 00:07:57,268
N�o, n�o, n�o...
N�o estou ouvindo isso!
56
00:07:57,269 --> 00:07:58,728
Lanterna Verde
John Stewart...
57
00:07:58,729 --> 00:08:00,252
Pare de me chamar assim!
58
00:08:00,814 --> 00:08:02,649
�timo!
Agora estou falando com ele!
59
00:08:02,650 --> 00:08:06,069
Entrando em contato com a sede
dos Lanternas Verdes em Oa.
60
00:08:06,070 --> 00:08:08,556
Certo. Fa�a isso,
que eu vou fazer isso.
61
00:08:09,657 --> 00:08:11,358
Contato sem sucesso.
62
00:08:11,359 --> 00:08:14,961
Voc� est� encarregado de deter
cinco genoc�dios neste setor.
63
00:08:14,962 --> 00:08:17,413
Depois, voc� deve
parar a Guerra Baelishian...
64
00:08:17,414 --> 00:08:18,964
N�o me martele os ouvidos,
Anel!
65
00:08:32,680 --> 00:08:35,546
Agora vou tomar os rem�dios
que o m�dico prescreveu.
66
00:08:35,933 --> 00:08:38,960
E voc� vai sair do meu dedo!
67
00:08:39,186 --> 00:08:40,980
Droga!
Por que voc� n�o sai?
68
00:08:40,981 --> 00:08:43,922
A programa��o padr�o
do Anel foi substitu�da.
69
00:08:44,191 --> 00:08:46,415
Est� bem, est� bem.
Vamos nos acalmar.
70
00:08:47,611 --> 00:08:50,714
Existe algu�m que saberia
o que fazer nesta situa��o?
71
00:08:50,915 --> 00:08:53,348
- Com quem eu possa falar?
- Afirmativo.
72
00:08:53,349 --> 00:08:54,749
Pode mostr�-los para mim?
73
00:09:06,213 --> 00:09:07,613
Pare! Pare!
74
00:09:08,716 --> 00:09:10,116
Voc� vai me matar!
75
00:09:10,392 --> 00:09:13,870
Voc� est� se dirigindo a mim,
Lanterna Verde John Stewart?
76
00:09:13,871 --> 00:09:16,356
Com quem diabos
eu estaria falando?
77
00:09:16,774 --> 00:09:18,902
Para evitar
futuras confus�es,
78
00:09:19,393 --> 00:09:22,780
considere se dirigir
a mim como "Anel".
79
00:09:29,361 --> 00:09:30,761
O que � isso � frente?
80
00:09:31,280 --> 00:09:34,794
Digo...
Anel, o que � isso � frente?
81
00:09:35,243 --> 00:09:38,747
Chama-se Torre de Vigil�ncia
da Liga da Justi�a.
82
00:10:04,313 --> 00:10:06,272
Pessoal, n�o tenho ideia
83
00:10:06,273 --> 00:10:08,627
do que est� acontecendo
no setor gal�ctico 814,
84
00:10:08,628 --> 00:10:11,578
mas � grande e a disrup��o
est� se espalhando.
85
00:10:11,579 --> 00:10:13,044
Poderia at� chegar � Terra.
86
00:10:16,650 --> 00:10:18,407
Precisamos
da ajuda de todos.
87
00:10:18,786 --> 00:10:22,288
Superman e Mulher-Maravilha
voltam semana que vem.
88
00:10:22,289 --> 00:10:24,707
Talvez eles tenham
respostas para n�s.
89
00:10:24,708 --> 00:10:27,268
� uma pena o Batman ter dado
uns dos sumi�os dele.
90
00:10:27,795 --> 00:10:29,963
Estamos com poucos recursos.
91
00:10:40,799 --> 00:10:42,487
E a�.
92
00:10:43,143 --> 00:10:44,543
Intruso!
93
00:10:44,744 --> 00:10:46,403
Padr�o de Defesa Alfa!
94
00:10:52,953 --> 00:10:54,353
Pra tr�s!
95
00:11:49,760 --> 00:11:53,477
- Tamb�m tenho pontiagudas.
- Arqueiro Verde, olhe.
96
00:11:56,350 --> 00:11:58,418
Voc� � um Lanterna Verde?
97
00:11:58,419 --> 00:12:01,342
Isso explicaria por que ele
n�o disparou nenhum alarme.
98
00:12:01,939 --> 00:12:03,491
N�o estou aqui para lutar.
99
00:12:03,492 --> 00:12:05,465
S� quero me livrar
dessa coisa.
100
00:12:07,319 --> 00:12:09,734
� um Anel de Poder
dos Lanternas.
101
00:12:09,735 --> 00:12:12,773
Os Guardi�es n�o disseram nada
sobre um novo Lanterna Verde.
102
00:12:12,774 --> 00:12:15,982
Bem, os Guardi�es
n�o nos dizem nada h� um ano.
103
00:12:16,453 --> 00:12:19,783
Anel de Poder,
quem era seu dono anterior?
104
00:12:20,791 --> 00:12:22,792
Lanterna Verde Hal Jordan.
105
00:12:24,336 --> 00:12:26,665
Hal Jordan... est� morto?
106
00:12:26,666 --> 00:12:29,116
Quem � voc�? Como conseguiu
o Anel do nosso amigo?
107
00:12:31,051 --> 00:12:32,885
Meu nome � John Stewart
108
00:12:32,886 --> 00:12:35,710
e se eu contasse,
voc�s n�o acreditariam em mim.
109
00:12:40,853 --> 00:12:43,689
Experimente.
Somos a Liga da Justi�a.
110
00:12:44,732 --> 00:12:47,615
- J� vimos muita coisa.
- De verdade.
111
00:12:48,110 --> 00:12:49,510
Muita.
112
00:12:51,343 --> 00:12:53,593
Uma nave espacial em chamas
caiu perto de mim.
113
00:12:53,907 --> 00:12:55,491
Corri para ajudar
e encontrei,
114
00:12:55,492 --> 00:12:57,854
juro por Deus,
um pequeno alien�gena azul.
115
00:12:57,855 --> 00:12:59,829
E, ele virou p�.
116
00:12:59,830 --> 00:13:03,082
Ent�o este anel falante
voou no meu dedo
117
00:13:03,083 --> 00:13:04,767
e agora n�o sai mais.
118
00:13:12,843 --> 00:13:14,927
Por que um Guardi�o
viria � Terra
119
00:13:14,928 --> 00:13:16,733
para entregar
um Anel de Poder?
120
00:13:16,734 --> 00:13:20,198
� mentira. Hal n�o morreu.
Ele quer nos enganar.
121
00:13:20,768 --> 00:13:23,078
An�is de Poder s�o como
meu Totem Tantu.
122
00:13:23,079 --> 00:13:26,174
Eles n�o s�o facilmente
usados por algu�m indigno.
123
00:13:26,175 --> 00:13:29,077
Voc� viu o quanto ele
foi p�ssimo em us�-lo?
124
00:13:30,986 --> 00:13:32,610
Talvez isso esteja conectado
125
00:13:32,611 --> 00:13:34,583
aos dist�rbios
no espa�o profundo.
126
00:13:34,584 --> 00:13:36,877
Devemos descobrir
o que est� acontecendo l�.
127
00:13:36,878 --> 00:13:38,868
N�o podemos deixar
a Terra desprotegida.
128
00:13:38,869 --> 00:13:41,212
E como o Flash
tamb�m est� em miss�o,
129
00:13:41,213 --> 00:13:43,431
sou o �nico qualificado
130
00:13:43,432 --> 00:13:45,283
para gerenciar
a Torre de Vigil�ncia.
131
00:13:45,284 --> 00:13:48,000
Eu vou. Tenho que descobrir
a verdade sobre o Hal.
132
00:13:48,212 --> 00:13:51,547
- Deve lev�-lo com voc�.
- De jeito nenhum. Dispenso.
133
00:13:51,548 --> 00:13:54,008
Dispenso mesmo.
N�o confio nesse cara.
134
00:13:54,009 --> 00:13:55,953
Ele � totalmente suspeito.
135
00:13:55,954 --> 00:13:58,274
Sabe que eu posso ouvi-lo,
n�?
136
00:13:59,306 --> 00:14:00,845
Vou verificar a nave ca�da.
137
00:14:00,846 --> 00:14:03,314
Se ainda voar, defino
o piloto autom�tico para Oa.
138
00:14:03,315 --> 00:14:05,061
Vou acertar
na cara dos Guardi�es.
139
00:14:06,438 --> 00:14:08,213
Tenho certeza
que eles v�o adorar.
140
00:14:08,982 --> 00:14:11,317
E se algo aconteceu com Hal,
ent�o saberemos.
141
00:14:11,318 --> 00:14:13,070
Mas ele fica aqui.
142
00:14:14,488 --> 00:14:17,687
Pergunta, algum de voc�s
pode tirar este anel de mim?
143
00:14:19,076 --> 00:14:22,411
Testemunhei Lanternas Verdes
tirarem seus an�is,
144
00:14:22,412 --> 00:14:25,498
ent�o deve ser poss�vel,
a menos que...
145
00:14:25,499 --> 00:14:28,126
A programa��o do anel
foi alterada?
146
00:14:28,127 --> 00:14:29,692
Sim.
147
00:14:29,693 --> 00:14:32,085
Mas esses Guardi�es,
eles poderiam tir�-lo?
148
00:14:32,297 --> 00:14:34,710
Eles criaram
os An�is de Poder.
149
00:14:39,429 --> 00:14:41,724
Ent�o eu vou para este
lugar "Oa" com voc�.
150
00:14:41,725 --> 00:14:43,976
Se tem um problema com isso,
fale com a m�o.
151
00:14:45,269 --> 00:14:47,601
Voc� sabe, a com o Anel.
152
00:14:59,366 --> 00:15:00,868
Cuidado! Vai devagar!
153
00:15:04,746 --> 00:15:07,814
Terr�vel.
Em, tipo, todos os aspectos.
154
00:15:10,210 --> 00:15:12,469
Estava em chamas
quando sa� daqui.
155
00:15:13,171 --> 00:15:14,730
Agora, est� como nova.
156
00:15:16,091 --> 00:15:19,275
Provavelmente tem algum programa
sofisticado de autorreparo,
157
00:15:19,276 --> 00:15:20,978
como nanites e essas coisas.
158
00:15:27,144 --> 00:15:29,146
Voc� parece estar
familiarizado.
159
00:15:29,147 --> 00:15:31,641
Nunca tinha visto uma antes.
Mas Hal me disse
160
00:15:31,642 --> 00:15:34,152
que a dimens�o real
de qualquer tecnologia avan�ada
161
00:15:34,153 --> 00:15:36,268
� o qu�o intuitiva
� de usar.
162
00:15:46,121 --> 00:15:47,914
Acha que pode nos levar
para Oa?
163
00:15:47,915 --> 00:15:50,115
N�o tenho certeza.
Provavelmente.
164
00:15:52,669 --> 00:15:54,069
Mas...
165
00:15:54,421 --> 00:15:55,821
Mas o qu�?
166
00:15:57,007 --> 00:15:58,407
Precisamos de coordenadas.
167
00:16:02,554 --> 00:16:05,041
- Fale com o seu Anel.
- Como assim?
168
00:16:05,307 --> 00:16:07,390
Bem,
� s� perguntar onde fica Oa.
169
00:16:07,391 --> 00:16:10,436
Diga para ativar
o piloto autom�tico.
170
00:16:11,438 --> 00:16:15,007
Anel, voc� ouviu tudo?
Consegue fazer isso?
171
00:16:15,008 --> 00:16:18,254
Desbloqueando sistemas.
Integrando.
172
00:16:18,255 --> 00:16:19,669
Coordenadas definidas.
173
00:16:26,172 --> 00:16:27,616
Vamos nessa?
174
00:16:46,860 --> 00:16:48,610
Os Guardi�es foram
uma das primeiras
175
00:16:48,611 --> 00:16:51,298
formas inteligentes de vida
no universo.
176
00:16:51,299 --> 00:16:53,926
Quando perceberam que formas
de vida menos evolu�das
177
00:16:53,927 --> 00:16:56,580
eram frequentemente propensas
ao caos e � viol�ncia,
178
00:16:56,581 --> 00:16:59,627
decidiram que uma for�a policial
era necess�ria
179
00:16:59,628 --> 00:17:01,082
para manter a ordem.
180
00:17:01,083 --> 00:17:04,321
A eles, chamaram
de "Lanternas Verdes",
181
00:17:04,973 --> 00:17:06,573
e seus membros
foram selecionados
182
00:17:06,574 --> 00:17:09,718
entre as ra�as alien�genas
pela intelig�ncia deles,
183
00:17:10,261 --> 00:17:13,789
for�a de vontade e bravura.
184
00:17:21,235 --> 00:17:23,266
Acorde, novato. Chegamos.
185
00:17:25,934 --> 00:17:30,866
Os Guardi�es s�o irritadinhos
que n�o gostam muito de humanos.
186
00:17:32,012 --> 00:17:34,759
- Porque te conheceram?
- Essa foi boa, mas n�o.
187
00:17:34,760 --> 00:17:36,650
Acham que somos
uma perda de tempo.
188
00:17:36,651 --> 00:17:38,499
Por favor,
n�o prove que t�m raz�o.
189
00:17:57,164 --> 00:18:00,922
Ent�o, � por isso que eles
n�o retornaram nossas liga��es.
190
00:18:42,323 --> 00:18:43,723
Voc� est� bem?
191
00:18:45,148 --> 00:18:46,548
Estou.
192
00:18:48,843 --> 00:18:51,598
Tudo aqui � constru�do
em torno daquele pr�dio,
193
00:18:53,631 --> 00:18:55,540
como se fosse importante
ou algo assim.
194
00:18:57,063 --> 00:18:59,291
Talvez encontremos
algumas respostas l�.
195
00:19:00,683 --> 00:19:03,849
�timo. � bom ver
que voc� n�o � in�til.
196
00:19:15,989 --> 00:19:18,716
Eu conhe�o este. Sinestro.
197
00:19:18,945 --> 00:19:22,135
Treinou o Hal para se tornar
o maior Lanterna Verde de todos.
198
00:19:23,333 --> 00:19:24,733
O que houve com ele?
199
00:19:24,734 --> 00:19:26,977
Virou um psicopata malvado.
200
00:19:26,978 --> 00:19:29,762
Suponho que n�o inclu�ram
essa parte no passeio.
201
00:19:30,037 --> 00:19:32,498
Mas ele treinou o Hal.
202
00:19:33,849 --> 00:19:36,790
N�o � como se eu n�o tivesse
ouvido falar de Hal Jordan.
203
00:19:36,791 --> 00:19:38,191
Sim, ele � muito bom,
204
00:19:38,192 --> 00:19:41,554
mas todos os outros Lanternas
tamb�m eram, certo?
205
00:19:44,715 --> 00:19:46,735
Puta merda!
206
00:19:51,567 --> 00:19:53,498
Hal Jordan � conhecido
207
00:19:53,499 --> 00:19:57,360
como o maior Lanterna Verde
do universo.
208
00:19:58,678 --> 00:20:00,719
"Do universo"?
209
00:20:00,944 --> 00:20:02,344
Olhe o que achei.
210
00:20:03,222 --> 00:20:04,622
Muni��o?
211
00:20:04,623 --> 00:20:07,423
Correto. � o que Lanternas usam
para recarregar os An�is.
212
00:20:07,424 --> 00:20:08,824
Vai precisar de um.
213
00:20:10,807 --> 00:20:13,380
Estou aqui para me livrar
dessa coisa, lembra?
214
00:20:13,852 --> 00:20:15,502
Melhor estar preparado.
215
00:20:15,503 --> 00:20:18,303
Vou ver o que mais acho.
Fique longe de problemas, her�i.
216
00:20:28,987 --> 00:20:31,329
Isso � alguma coisa.
217
00:20:43,914 --> 00:20:45,448
Tudo bem.
218
00:21:23,463 --> 00:21:25,393
N�o pode ficar sozinho
por um segundo?
219
00:21:50,873 --> 00:21:53,401
For�a letal
n�o � permitida.
220
00:21:54,811 --> 00:21:57,323
For�a letal
n�o � permitida.
221
00:21:58,977 --> 00:22:01,492
For�a letal
n�o � permitida.
222
00:22:02,083 --> 00:22:04,592
For�a letal
n�o � permitida.
223
00:22:06,497 --> 00:22:08,784
- For�a letal n�o �...
- Est� a matando!
224
00:22:12,040 --> 00:22:13,440
Pare!
225
00:22:20,754 --> 00:22:23,257
Deveria ter acabado comigo.
226
00:22:24,095 --> 00:22:27,510
Por qu�? Estamos tentando saber
o que aconteceu aqui.
227
00:22:29,423 --> 00:22:31,801
N�o fizeram parte
do ataque Ranniano?
228
00:22:32,024 --> 00:22:34,344
Rannianos? N�o, n�o.
Acabamos de chegar.
229
00:22:34,562 --> 00:22:36,962
Sou o Arqueiro Verde.
O nome dele � John Stewart.
230
00:22:37,405 --> 00:22:38,805
Quem � voc�?
231
00:22:39,533 --> 00:22:41,402
Eu sou Shayera Hol,
232
00:22:41,403 --> 00:22:44,205
guerreira de Thanagar,
Primeira Ordem.
233
00:22:44,990 --> 00:22:46,832
Vamos fazer um acordo,
Shayera.
234
00:22:46,833 --> 00:22:49,600
Ningu�m mata ningu�m
por pelo menos um minuto
235
00:22:49,601 --> 00:22:51,921
e, ao inv�s disso,
trocamos informa��es.
236
00:22:54,531 --> 00:22:55,931
Estas s�o
as �ltimas imagens
237
00:22:55,932 --> 00:22:58,569
antes da rede de seguran�a de Oa
ser desativada.
238
00:22:59,202 --> 00:23:01,059
Uma nave Ranniana.
239
00:23:01,060 --> 00:23:03,238
Deve ter trazido
um esquadr�o de assassinos
240
00:23:03,239 --> 00:23:05,991
ao inv�s dos diplomatas
listados nos registros.
241
00:23:06,821 --> 00:23:08,221
Talvez.
242
00:23:09,811 --> 00:23:12,249
A evid�ncia
est� na sua frente.
243
00:23:12,250 --> 00:23:14,284
John e eu n�o concordamos
em muita coisa,
244
00:23:14,285 --> 00:23:16,160
mas ele tem raz�o,
245
00:23:16,161 --> 00:23:17,740
n�o sabemos
quem estava na nave.
246
00:23:18,095 --> 00:23:19,548
E por que voc� est� aqui?
247
00:23:19,549 --> 00:23:21,971
Ele s� est� perguntando,
n�o acusando.
248
00:23:22,484 --> 00:23:24,865
Minha nave
foi destru�da em batalha.
249
00:23:24,866 --> 00:23:26,591
Vim buscar ajuda
dos Guardi�es
250
00:23:26,592 --> 00:23:28,842
em nossa guerra
contra os Rannianos sem honra,
251
00:23:28,843 --> 00:23:30,319
mas era tarde demais.
252
00:23:34,746 --> 00:23:36,669
Eles v�o pagar.
253
00:23:37,987 --> 00:23:40,137
Se procura vingan�a,
n�o precisa ter certeza
254
00:23:40,138 --> 00:23:41,911
de que tem o alvo certo?
255
00:23:43,361 --> 00:23:45,833
Voc� n�o entende, n�o �?
256
00:23:51,764 --> 00:23:53,725
Ap�s anos
de uma guerra sangrenta,
257
00:23:53,726 --> 00:23:56,803
finalmente chegamos
a uma paz t�nue.
258
00:23:58,505 --> 00:23:59,905
Para sacrament�-la,
259
00:23:59,906 --> 00:24:02,741
Thanagar e Rann concordaram
em um projeto conjunto
260
00:24:02,742 --> 00:24:05,394
liderados por Sardath
e Banth Dar.
261
00:24:06,596 --> 00:24:09,781
A tecnologia de Raio-Zeta seria
aproveitada para criar uma ponte
262
00:24:09,782 --> 00:24:13,402
entre nossos mundos e fortalecer
ambas as nossas economias.
263
00:24:15,230 --> 00:24:18,032
Banth, comece a sequ�ncia
de inicializa��o!
264
00:24:45,026 --> 00:24:47,687
Inicialmente, o projeto
foi um grande sucesso.
265
00:25:08,291 --> 00:25:10,208
Lanterna Verde
para centro de comando.
266
00:25:10,209 --> 00:25:12,078
Est�o fazendo outro teste?
267
00:25:40,540 --> 00:25:43,451
N�o posso parar o emissor
de disparar! Estamos bloqueados!
268
00:25:45,962 --> 00:25:48,422
Lanterna Verde,
algo deu errado!
269
00:25:48,423 --> 00:25:49,999
Qual foi
a sua primeira pista?
270
00:25:50,425 --> 00:25:53,252
Voc� deve impedir a plataforma
de disparar!
271
00:25:54,929 --> 00:25:56,464
Vou tentar cont�-la!
272
00:26:31,758 --> 00:26:34,760
A for�a Zeta transportou
o planeta de Thanagar inteiro
273
00:26:34,761 --> 00:26:36,487
ao espa�o Ranniano,
274
00:26:36,488 --> 00:26:39,215
perturbando o ecossistema
de ambos os planetas.
275
00:26:39,766 --> 00:26:41,797
Hal Jordan
e milh�es de Thanagarianos
276
00:26:41,798 --> 00:26:43,268
morreram naquele dia.
277
00:26:43,269 --> 00:26:45,888
E o criminoso de guerra,
Sardath, escapou.
278
00:26:46,355 --> 00:26:48,273
Como voc� sabe
que n�o foi um acidente?
279
00:26:48,274 --> 00:26:50,309
E essa nave
n�o prova nada.
280
00:26:51,277 --> 00:26:54,196
Um verdadeiro guerreiro
n�o faz perguntas.
281
00:26:54,197 --> 00:26:55,947
Ele n�o hesita.
282
00:26:55,948 --> 00:26:57,400
Ele mata.
283
00:26:58,868 --> 00:27:01,369
Ainda acho que dever�amos
falar com os Rannianos.
284
00:27:01,370 --> 00:27:04,172
O entreposto mais pr�ximo
est� a anos-luz de dist�ncia.
285
00:27:04,173 --> 00:27:05,573
Temos uma nave.
286
00:27:05,574 --> 00:27:08,903
Se voc� prometer
n�o nos atacar, voc� pode vir.
287
00:27:11,130 --> 00:27:13,849
Eu os acompanharei
e n�o vou atacar.
288
00:27:13,850 --> 00:27:16,880
A menos que eu seja amea�ada,
insultada, ou posta em perigo.
289
00:27:16,881 --> 00:27:18,754
A�, voc�s morrem.
290
00:27:23,643 --> 00:27:25,094
Bem, ela � divertida.
291
00:27:37,774 --> 00:27:39,174
O que � isso agora?
292
00:27:39,175 --> 00:27:41,126
Descobri que o Anel
vem com manual.
293
00:27:41,127 --> 00:27:44,162
Isso � um teste de treinamento
da Tropa dos Lanternas Verdes.
294
00:27:44,163 --> 00:27:45,563
� como um videogame.
295
00:27:46,666 --> 00:27:49,835
O tipo de problema que estamos
nos metendo n�o � um jogo.
296
00:27:49,836 --> 00:27:52,003
Voc� disse que pode
tirar o Anel, certo?
297
00:27:52,004 --> 00:27:54,589
Sim.
Parece que agora posso.
298
00:27:54,590 --> 00:27:56,842
Pensei que voc� queria
se livrar dele.
299
00:27:56,843 --> 00:27:58,812
Quero,
mas voc�s precisam de mim
300
00:27:58,813 --> 00:28:00,512
para levar a nave
para algum lugar
301
00:28:00,513 --> 00:28:01,993
onde poder� haver tiros...
302
00:28:03,391 --> 00:28:05,401
Bem, sim.
Quero dizer, provavelmente.
303
00:28:05,852 --> 00:28:08,946
Mais do que prov�vel.
Quase com certeza, na verdade.
304
00:28:09,672 --> 00:28:12,524
Ent�o, at� que possamos devolver
o Anel ao seu amigo,
305
00:28:12,525 --> 00:28:14,894
� melhor estar preparado,
certo?
306
00:28:16,988 --> 00:28:19,190
Anel com 3% de carga.
307
00:28:21,200 --> 00:28:24,320
- Qual �, justo quando penso...
- Voc� tem que recarreg�-lo.
308
00:28:24,787 --> 00:28:26,287
Onde est� a bateria?
309
00:28:34,964 --> 00:28:36,364
Coloque a m�o dentro dela.
310
00:28:40,620 --> 00:28:42,537
N�o est� fazendo nada.
311
00:28:42,538 --> 00:28:44,072
Voc� tem que fazer
o juramento.
312
00:28:44,073 --> 00:28:46,008
Juramento?
Que juramento?
313
00:28:46,475 --> 00:28:48,511
Ent�o. Repita comigo...
314
00:28:48,978 --> 00:28:51,129
"No dia mais claro,
na noite mais densa,
315
00:28:51,130 --> 00:28:53,064
o mal sucumbir�
ante a minha presen�a.
316
00:28:53,065 --> 00:28:55,066
Todo aquele que venera
o mal h� de penar,
317
00:28:55,067 --> 00:28:57,520
quando o poder
do Lanterna Verde enfrentar."
318
00:28:58,070 --> 00:28:59,487
T� brincando, n�?
319
00:28:59,488 --> 00:29:02,358
N�o, n�o estou.
Fale alto e solenemente.
320
00:29:05,328 --> 00:29:07,412
"No dia mais claro,
na noite mais densa,
321
00:29:07,413 --> 00:29:09,664
o mal sucumbir�
ante a minha presen�a.
322
00:29:09,665 --> 00:29:11,750
Todo aquele que venera
o mal h� de penar,
323
00:29:11,751 --> 00:29:14,286
quando o poder
do Lanterna Verde enfrentar."
324
00:29:28,768 --> 00:29:31,019
Anel com 100% de carga.
325
00:29:31,020 --> 00:29:34,056
De todas as pieguices
e esquisitices...
326
00:30:09,292 --> 00:30:11,818
A esc�ria Ranniana
assassinou os Thanagarianos
327
00:30:11,819 --> 00:30:13,219
enviados para destru�-los.
328
00:30:13,220 --> 00:30:15,806
Voc� ouve a si mesmo,
certo?
329
00:30:35,209 --> 00:30:36,609
Mexam-se!
330
00:31:06,515 --> 00:31:09,693
Certo, voc�s pensem um pouco
e lembrem-se dos bons modos.
331
00:31:13,164 --> 00:31:14,564
Droga.
332
00:31:41,484 --> 00:31:43,435
Todos aqui querem matar
uns aos outros?
333
00:32:06,175 --> 00:32:09,003
Pense!
Precisamos question�-lo.
334
00:32:12,181 --> 00:32:15,718
Claro,
interrogat�rio primeiro.
335
00:32:16,477 --> 00:32:18,220
Depois, execu��o.
336
00:32:30,658 --> 00:32:34,320
Eu n�o temo a morte.
V� em frente.
337
00:32:35,371 --> 00:32:39,491
N�o tivemos nada a ver com isso.
E n�o queremos te matar.
338
00:32:40,459 --> 00:32:43,078
Basta responder
�s nossas perguntas, por favor.
339
00:32:44,046 --> 00:32:46,031
Isso n�o tem sentido.
340
00:32:46,032 --> 00:32:48,424
O que ele pode nos dizer
que tenha algum valor?
341
00:32:48,425 --> 00:32:50,510
Talvez d� a ele um segundo
para responder?
342
00:32:50,511 --> 00:32:53,213
O que era aquela luz brilhante
que te trouxe aqui?
343
00:32:54,974 --> 00:32:57,593
Ele � um Lanterna Verde.
Eles n�o s�o seus aliados?
344
00:33:00,479 --> 00:33:04,016
Eles eram at� o povo dele
matar os Guardi�es.
345
00:33:05,943 --> 00:33:08,163
Os Guardi�es est�o mortos?
Como?
346
00:33:08,650 --> 00:33:11,172
Primeiro as prioridades.
A luz brilhante.
347
00:33:12,855 --> 00:33:14,597
Era um Raio-Zeta.
348
00:33:14,893 --> 00:33:17,851
Eles parecem atra�dos por mim.
N�o sei por qu�.
349
00:33:17,852 --> 00:33:19,856
Mas quando me atingem,
me transportam
350
00:33:19,857 --> 00:33:22,415
para diferentes partes
long�nquas da gal�xia.
351
00:33:22,416 --> 00:33:24,432
Eu tinha pouco controle
sobre eles.
352
00:33:25,672 --> 00:33:28,239
Contos de fadas e mentiras
n�o podem desfazer o fato
353
00:33:28,240 --> 00:33:30,001
de que Rann destruiu Oa
354
00:33:30,273 --> 00:33:32,463
e matou os Lanternas Verdes.
355
00:33:33,241 --> 00:33:36,441
N�o.
Rann � aliado dos Guardi�es.
356
00:33:36,442 --> 00:33:39,084
Os Lanternas Verdes s�o her�is
para os Rannianos.
357
00:33:39,085 --> 00:33:41,761
Se eu chegar ao Alto Comando,
mostrarei a voc�s.
358
00:33:43,676 --> 00:33:45,580
A �nica coisa que ele
pode nos mostrar
359
00:33:45,581 --> 00:33:47,932
� o caminho mais r�pido
para o fundo da garrafa.
360
00:33:48,809 --> 00:33:50,656
Sei como pare�o.
361
00:33:50,984 --> 00:33:52,886
Mas sou Adam Strange.
362
00:33:53,853 --> 00:33:56,608
Voc�?
Voc� � o Aviador Noturno?
363
00:33:56,609 --> 00:33:59,906
A Ru�na do Povo Alado?
Improv�vel.
364
00:33:59,907 --> 00:34:03,329
Adam Strange est� morto,
se foi h� anos.
365
00:34:03,726 --> 00:34:06,721
Se foi, sim. Morto n�o.
366
00:34:06,722 --> 00:34:10,257
O Raio-Zeta me levou e eu n�o
consegui descobrir como voltar.
367
00:34:10,258 --> 00:34:12,060
Ent�o, como est� aqui agora?
368
00:34:12,304 --> 00:34:15,978
Caso fortuito.
Raios-Zeta s�o imprevis�veis.
369
00:34:16,684 --> 00:34:18,965
Assim como assassinos
Rannianos.
370
00:34:20,060 --> 00:34:21,598
Ou�a-me.
371
00:34:21,599 --> 00:34:24,151
Rannianos jamais
atacariam Oa.
372
00:34:25,095 --> 00:34:26,495
Tudo bem, ent�o.
373
00:34:26,496 --> 00:34:28,903
Vamos a seu Alto Comando
ver se voc� est� certo.
374
00:34:31,765 --> 00:34:34,422
Encontraremos nossas respostas
em Rann.
375
00:34:34,795 --> 00:34:37,115
Assim como minha vingan�a.
376
00:34:37,710 --> 00:34:40,410
�tima equipe de viagem
voc� reuniu, John.
377
00:34:40,802 --> 00:34:42,256
Tente n�o ser assassinado.
378
00:35:00,393 --> 00:35:01,865
Teste completo.
379
00:35:04,093 --> 00:35:06,994
Para algu�m que n�o queria ser
um Lanterna Verde,
380
00:35:06,995 --> 00:35:08,590
voc� tem habilidade.
381
00:35:08,876 --> 00:35:10,694
Apenas passando tempo.
382
00:35:52,384 --> 00:35:55,714
O que causou a guerra
entre Thanagar e Rann?
383
00:35:55,715 --> 00:35:57,678
Trai��o Ranniana, claro.
384
00:35:57,679 --> 00:36:00,347
Sob pretexto
de um experimento pac�fico
385
00:36:00,348 --> 00:36:02,082
para beneficiar a todos,
386
00:36:02,083 --> 00:36:03,685
transportaram
o planeta deles
387
00:36:03,686 --> 00:36:05,512
para nosso sistema
para conquist�-lo.
388
00:36:05,513 --> 00:36:07,729
O que quer dizer
com Thanagar transportou?
389
00:36:07,730 --> 00:36:11,382
Voc�s atacaram nossa capital
primeiro e a destru�ram!
390
00:36:11,383 --> 00:36:14,049
Essa foi a guerra
que voc� se envolveu anos atr�s.
391
00:36:14,050 --> 00:36:16,315
Muitos morreram.
Desde que se foi,
392
00:36:16,316 --> 00:36:18,308
finalmente terminou em paz.
393
00:36:18,309 --> 00:36:21,122
E como gesto de esperan�a
e boa vontade,
394
00:36:21,123 --> 00:36:22,710
nos tornamos aliados.
395
00:36:22,711 --> 00:36:24,749
At� seus l�deres
nos enganarem
396
00:36:24,750 --> 00:36:27,642
e tentarem destruir Thanagar
de vez!
397
00:36:35,081 --> 00:36:38,114
Ent�o dever�amos ir antes
que qualquer lado nos veja.
398
00:36:38,115 --> 00:36:39,516
Ainda n�o.
399
00:36:44,653 --> 00:36:46,587
� uma nave � deriva
sendo atra�da
400
00:36:46,588 --> 00:36:48,788
pelo pux�o gravitacional
de uma An� Vermelha.
401
00:36:48,989 --> 00:36:51,539
Parece que nossos guerreiros
fizeram bem o trabalho.
402
00:36:51,540 --> 00:36:53,825
- Pode dar um tempo?
- Posso conseguir acessar
403
00:36:53,826 --> 00:36:56,437
o computador principal
escaneando meu DNA.
404
00:36:59,496 --> 00:37:00,896
TRANSMISS�O ENVIADA
405
00:37:11,274 --> 00:37:13,943
�, eles amam voc�.
406
00:37:17,258 --> 00:37:20,839
Parece que os deuses
concederam meu desejo
407
00:37:22,458 --> 00:37:25,802
de ter o prazer de matar
mais um Thanagariano.
408
00:37:27,072 --> 00:37:30,474
Espere!
Voc� � Kantus da Casa Thrax.
409
00:37:30,475 --> 00:37:32,343
Um grande e nobre capit�o.
410
00:37:32,671 --> 00:37:36,361
Eu sou t�o bem conhecido
pelos espi�es Thanagarianos?
411
00:37:37,745 --> 00:37:40,308
Sou eu, Adam Strange.
412
00:37:41,329 --> 00:37:42,729
Ele est� morto.
413
00:37:43,232 --> 00:37:45,566
Escaneie-me
e veja a verdade.
414
00:37:57,457 --> 00:37:59,911
Pensamos que tinha morrido
h� anos.
415
00:38:00,691 --> 00:38:03,210
Estive fora.
Agora estou de volta.
416
00:38:03,592 --> 00:38:07,308
Ent�o, a Thanagariana
� sua prisioneira?
417
00:38:07,309 --> 00:38:09,590
Prisioneira? Seu Ranniano...
418
00:38:09,591 --> 00:38:13,291
Est� ajudando a sanar o mist�rio
que afeta Rann e Thanagar.
419
00:38:13,292 --> 00:38:14,973
Mas precisamos
de sua ajuda.
420
00:38:14,974 --> 00:38:17,228
Podemos acessar os computadores
de sua nave?
421
00:38:21,779 --> 00:38:24,340
Desliguei os firewalls.
422
00:38:24,341 --> 00:38:26,773
Est� livre para escanear
nosso banco de dados.
423
00:38:27,126 --> 00:38:29,798
Anel, baixe todas as informa��es
relevantes
424
00:38:29,799 --> 00:38:31,603
sobre a guerra
entre Rann e Thanagar.
425
00:38:34,945 --> 00:38:37,890
Gostaria especialmente de saber
porque Rann atacou Oa.
426
00:38:38,938 --> 00:38:42,385
O qu�? Rann n�o atacou Oa!
427
00:38:42,386 --> 00:38:45,440
Est� mentindo! Temos prova!
428
00:38:45,441 --> 00:38:48,460
� muito tarde
para todas as suas acusa��es.
429
00:38:49,057 --> 00:38:53,799
Logo, toda sua esp�cie
ser� aniquilada.
430
00:38:55,171 --> 00:38:56,858
Do que est� falando?
431
00:38:56,859 --> 00:38:59,018
Nosso melhor cientista
432
00:38:59,019 --> 00:39:02,426
est� construindo uma arma
que destruir� Thanagar
433
00:39:02,427 --> 00:39:05,592
e terminar essa guerra
de uma vez por todas.
434
00:39:05,593 --> 00:39:08,173
Sardath. Onde?
435
00:39:09,732 --> 00:39:12,504
Apenas poucas pessoas
essenciais sabem.
436
00:39:13,177 --> 00:39:15,290
Eu n�o sou uma delas.
437
00:39:18,320 --> 00:39:20,192
Esta nave est� condenada.
438
00:39:21,443 --> 00:39:25,948
Como Capit�o,
pretendo morrer com ela.
439
00:39:26,373 --> 00:39:29,785
Anel, pode fazer algo
para a nave voar de novo?
440
00:39:30,010 --> 00:39:32,871
� poss�vel enviar energia
para os motores kevval.
441
00:39:33,112 --> 00:39:36,769
Ser� suficiente para frear
a atra��o gravitacional.
442
00:39:36,770 --> 00:39:39,507
Desde que o casco sobreviva
�s for�as necess�rias.
443
00:39:39,962 --> 00:39:41,563
Redirecione toda a energia.
444
00:39:42,271 --> 00:39:43,790
O que precisar fazer.
445
00:39:45,050 --> 00:39:46,450
Fa�a!
446
00:40:18,959 --> 00:40:20,880
A nave de batalha
Ranniana saiu
447
00:40:20,881 --> 00:40:22,952
da atra��o gravitacional
da An� Vermelha.
448
00:40:22,953 --> 00:40:24,801
Agora pode ir para casa.
449
00:40:25,061 --> 00:40:26,461
Acho que n�o.
450
00:40:27,426 --> 00:40:29,303
Obrigado, Adam Strange.
451
00:40:30,991 --> 00:40:32,826
Avante por Rann!
452
00:40:46,006 --> 00:40:47,591
Ele vai voltar � batalha.
453
00:40:48,169 --> 00:40:49,574
Idiota.
454
00:40:49,575 --> 00:40:52,167
A nave dele � in�til.
O que ele quer fazer?
455
00:41:12,851 --> 00:41:16,237
Uma nobre morte em batalha.
Para todos os envolvidos.
456
00:41:18,602 --> 00:41:20,002
Vamos sair daqui.
457
00:41:35,117 --> 00:41:37,404
Venham aqui.
Fizemos progresso.
458
00:41:38,114 --> 00:41:40,987
Est�o no mesmo lugar
e ainda n�o se mataram?
459
00:41:42,918 --> 00:41:45,222
Certo, sim. Tudo bem.
460
00:41:45,857 --> 00:41:47,257
O que descobriu?
461
00:41:47,691 --> 00:41:51,089
Quando o Raio-Zeta enviou
Thanagar pra atmosfera de Rann,
462
00:41:51,520 --> 00:41:54,062
causou catastr�ficos
desastres clim�ticos.
463
00:42:04,846 --> 00:42:06,357
O planeta sobreviveu.
464
00:42:06,678 --> 00:42:08,430
E foi isso que come�ou
a guerra.
465
00:42:11,445 --> 00:42:13,907
Agora Sardath reconfigurou
o Raio-Zeta
466
00:42:13,908 --> 00:42:16,036
em uma arma
de total destrui��o.
467
00:42:17,728 --> 00:42:19,271
Um destruidor de planetas.
468
00:42:21,123 --> 00:42:23,976
Precisamos det�-los.
Alguma ideia de onde est�o?
469
00:42:25,127 --> 00:42:27,952
- Infelizmente, n�o.
- Mas temos uma pista.
470
00:42:28,392 --> 00:42:31,017
Estamos examinando os dados
do ataque em Oa.
471
00:42:31,338 --> 00:42:32,757
Descobrimos isso.
472
00:42:44,465 --> 00:42:45,865
� uma nave Ranniana.
473
00:42:46,672 --> 00:42:48,844
- Voc� estava certa.
- Foi o que pensei.
474
00:42:49,382 --> 00:42:52,905
Mas quando examinamos
a assinatura deixada para tr�s,
475
00:42:52,906 --> 00:42:54,579
algo estranho apareceu.
476
00:42:55,313 --> 00:42:57,282
Encontramos
uma combina��o perfeita.
477
00:42:59,765 --> 00:43:02,121
Id�ntica a uma nave
que bombardeou
478
00:43:02,122 --> 00:43:04,986
o quartel do conselho
da Unidade Gal�ctica anos atr�s,
479
00:43:04,987 --> 00:43:06,993
sabotando o primeiro
tratado de paz
480
00:43:06,994 --> 00:43:08,932
e matando
milhares de pessoas.
481
00:43:09,755 --> 00:43:11,893
Mas era uma nave
Thanagariana.
482
00:43:12,174 --> 00:43:14,600
A mesma assinatura
dessa nave foi encontrada
483
00:43:14,601 --> 00:43:17,357
na cena de v�rios
outros ataques.
484
00:43:18,513 --> 00:43:21,849
Algu�m est� imitando
Rannianos e Thanagarianos
485
00:43:21,850 --> 00:43:23,250
para causar uma guerra.
486
00:43:23,968 --> 00:43:25,370
Parece que sim.
487
00:43:26,075 --> 00:43:28,065
Strange e eu
calculamos a dire��o
488
00:43:28,066 --> 00:43:30,759
que a assinatura deixou
depois dos ataques.
489
00:43:31,038 --> 00:43:34,208
Todas as vezes,
a nave foi para essa dire��o.
490
00:43:35,405 --> 00:43:37,531
Se triangularmos
as rotas de fuga,
491
00:43:37,532 --> 00:43:39,085
v�o se encontrar aqui.
492
00:43:39,953 --> 00:43:41,353
Nesse setor.
493
00:43:41,799 --> 00:43:44,853
Se queremos respostas,
vamos encontr�-las l�.
494
00:43:58,428 --> 00:44:00,263
Talvez os c�lculos
estejam errados?
495
00:44:00,264 --> 00:44:01,664
N�o tem nada aqui.
496
00:44:14,170 --> 00:44:15,570
Falou cedo demais!
497
00:44:42,264 --> 00:44:43,664
Vou acionar as armas!
498
00:44:50,717 --> 00:44:52,117
Belo tiro.
499
00:44:52,505 --> 00:44:56,009
Aquelas armas est�o aqui
para proteger algo ou algu�m.
500
00:44:58,864 --> 00:45:00,491
Bingo! Um escudo.
501
00:45:01,045 --> 00:45:02,445
N�o consigo ver l� dentro.
502
00:45:03,285 --> 00:45:05,181
S� h� um jeito de descobrir.
503
00:45:31,215 --> 00:45:33,266
Gravidade artificial
e oxig�nio.
504
00:45:33,876 --> 00:45:35,942
Algu�m teve muito trabalho
505
00:45:35,943 --> 00:45:37,982
para construir esta base
neste asteroide.
506
00:45:38,552 --> 00:45:40,615
J� que eles foram
t�o hospitaleiros,
507
00:45:41,302 --> 00:45:42,702
vamos fazer uma visita.
508
00:46:30,799 --> 00:46:33,956
O que estava falando
sobre serem hospitaleiros?
509
00:48:11,368 --> 00:48:12,768
Fa�a! Mate-o!
510
00:48:17,317 --> 00:48:18,717
N�o.
511
00:48:20,338 --> 00:48:21,738
Chega de mortes.
512
00:48:24,369 --> 00:48:27,321
Que estranho,
quando se trata de matar,
513
00:48:27,322 --> 00:48:29,075
para mim
nunca � o suficiente.
514
00:48:30,075 --> 00:48:32,322
Larguem as armas
ou este Lanterna Verde
515
00:48:32,323 --> 00:48:33,877
vai virar lama verde.
516
00:48:40,668 --> 00:48:42,164
Falando nisso...
517
00:48:46,145 --> 00:48:47,908
Acho que vou
te livrar disto.
518
00:48:51,966 --> 00:48:53,827
Com sua falta
de experi�ncia,
519
00:48:53,828 --> 00:48:56,789
voc� deu um novo significado
para o nome Lanterna "Verde".
520
00:48:58,306 --> 00:48:59,706
Apaguem as luzes.
521
00:49:35,984 --> 00:49:37,384
John!
522
00:49:37,385 --> 00:49:39,846
Eu n�o tentaria isso
de novo.
523
00:49:40,472 --> 00:49:43,732
Da pr�xima vez
voc� virar� p�.
524
00:49:44,403 --> 00:49:45,943
Voc� parece familiar.
525
00:49:45,944 --> 00:49:47,651
O nome dele � Sinestro.
526
00:49:47,652 --> 00:49:50,287
Ele � um Lanterna Verde
que se rebelou.
527
00:49:51,893 --> 00:49:55,683
Se por rebelar voc� diz
ver as mentiras dos Guardi�es,
528
00:49:55,684 --> 00:49:57,116
ent�o sim.
529
00:49:57,117 --> 00:50:01,343
Aceitei o poder da energia
amarela e me rebelei.
530
00:50:02,223 --> 00:50:05,335
A cor amarela � �nica
que seu Anel n�o combate.
531
00:50:05,336 --> 00:50:07,156
Sim, o Anel me falou.
532
00:50:07,514 --> 00:50:11,176
Mas eu j� enfrentei
muitas coisas na vida.
533
00:50:12,106 --> 00:50:14,122
At� agora nada me impediu.
534
00:50:14,458 --> 00:50:16,528
Por que voc� n�o nos mata?
535
00:50:17,575 --> 00:50:20,089
Voc�s podem me ter
serventia.
536
00:50:20,888 --> 00:50:24,906
Mas fique tranquila,
sua morte tamb�m � uma op��o.
537
00:50:26,477 --> 00:50:28,025
Poder�amos cavar para fugir.
538
00:50:28,026 --> 00:50:29,722
Ainda bem ent�o
que eu j� comecei.
539
00:50:34,847 --> 00:50:36,247
Hal!
540
00:50:37,049 --> 00:50:39,493
Sabia que estava vivo!
Voc� � que nem vaso ruim!
541
00:50:39,494 --> 00:50:41,594
Voc� � um col�rio
para os olhos, Ollie.
542
00:50:41,595 --> 00:50:42,995
O que faz aqui?
543
00:50:42,996 --> 00:50:45,946
Viemos te procurar ap�s seu Anel
ir para o dedo dele.
544
00:50:45,947 --> 00:50:47,560
O nome dele � John Stewart.
545
00:50:50,652 --> 00:50:53,864
E esta � a Shayera
e Adam Strange.
546
00:50:54,322 --> 00:50:55,825
O her�i Ranniano?
547
00:50:55,826 --> 00:50:58,562
Queria que nos conhec�ssemos
num momento melhor.
548
00:50:58,563 --> 00:51:00,039
Eu tamb�m.
549
00:51:00,640 --> 00:51:03,659
Parece que seu Anel
foi dado a John por um Guardi�o.
550
00:51:03,921 --> 00:51:06,245
Ent�o... voc� recebeu
meu Anel.
551
00:51:06,540 --> 00:51:07,969
Ao que me parece,
552
00:51:07,970 --> 00:51:11,076
eles erraram ao me escolher
como seu substituto.
553
00:51:11,997 --> 00:51:15,869
Os Guardi�es n�o erram
ao nomear um Lanterna Verde.
554
00:51:16,680 --> 00:51:18,732
Eles fazem isso
j� tem um milh�o de anos.
555
00:51:19,345 --> 00:51:21,096
Eles n�o ir�o mais.
556
00:51:22,247 --> 00:51:23,665
Oa foi destru�do.
557
00:51:24,652 --> 00:51:26,321
Os Guardi�es est�o mortos.
558
00:51:31,482 --> 00:51:32,882
Sinestro.
559
00:51:34,204 --> 00:51:38,410
Achamos que ele fingiu ser
uma nave Ranniana e os atacou.
560
00:51:39,343 --> 00:51:40,743
Ele fez pior que isso.
561
00:51:41,280 --> 00:51:43,796
Ele sabotou o experimento
de Sardath.
562
00:51:45,077 --> 00:51:47,060
Ent�o ele
quem come�ou a guerra?
563
00:51:48,070 --> 00:51:49,610
Por que ele faria isso?
564
00:51:50,243 --> 00:51:51,780
Porque ele � doido.
565
00:51:52,702 --> 00:51:55,216
Sinestro cresce
sob o caos e mortes.
566
00:51:55,217 --> 00:51:58,078
Entendo isso,
mas como voc� acabou aqui?
567
00:51:59,238 --> 00:52:01,574
E como seu Anel
veio para mim?
568
00:52:02,285 --> 00:52:05,318
Achei que os An�is eram passados
ap�s a morte do dono.
569
00:52:06,467 --> 00:52:07,875
Boas perguntas.
570
00:52:08,162 --> 00:52:11,175
Te darei a explica��o
r�pida e objetiva.
571
00:52:11,953 --> 00:52:14,579
Me pediram para vigiar
o experimento de Sardath.
572
00:52:14,580 --> 00:52:17,307
E enquanto eu estava
do lado de fora da nave...
573
00:52:17,583 --> 00:52:19,000
Sinestro...
574
00:52:19,524 --> 00:52:20,942
invadiu a base.
575
00:52:24,783 --> 00:52:27,048
O experimento
saiu de controle.
576
00:52:29,763 --> 00:52:32,884
Eu fui jogado no planeta
antes do teletransporte.
577
00:52:44,881 --> 00:52:46,415
Antes de eu desmaiar,
578
00:52:46,416 --> 00:52:49,492
eu liberei meu Anel
para que Sinestro n�o o pegasse.
579
00:52:58,600 --> 00:53:00,000
Quando acordei...
580
00:53:00,692 --> 00:53:02,218
estava aqui.
581
00:53:02,219 --> 00:53:04,299
Estou aqui desde ent�o.
582
00:53:05,224 --> 00:53:06,664
E quanto a meu Anel...
583
00:53:06,665 --> 00:53:09,480
Deve ter sido encontrado
pelos Guardi�es, e eles...
584
00:53:09,481 --> 00:53:10,896
na sabedoria deles...
585
00:53:10,897 --> 00:53:13,406
Decidiram d�-lo para outro
que fosse digno.
586
00:53:14,211 --> 00:53:16,208
Ficaria feliz de devolver
para voc�.
587
00:53:16,209 --> 00:53:18,635
Se eu conseguir recuper�-lo,
no caso.
588
00:53:20,483 --> 00:53:21,883
Temos que sair daqui.
589
00:53:22,825 --> 00:53:25,120
Certo.
Para deter o Sinestro.
590
00:53:25,121 --> 00:53:27,871
Pode ser estranho,
mas o Sinestro n�o � o problema.
591
00:53:27,872 --> 00:53:30,559
Primeiro precisamos
ir a Rann e impedir Sardath
592
00:53:30,560 --> 00:53:33,245
de usar a arma do ju�zo final
para destruir Thanagar.
593
00:53:33,972 --> 00:53:35,421
Arma do ju�zo final?
594
00:53:36,284 --> 00:53:39,368
Sardath usar� Raios-Zeta
como arma.
595
00:53:39,369 --> 00:53:41,734
Ele est� testando
num local secreto.
596
00:53:41,735 --> 00:53:44,094
Somente o Alto Comando
de Rann sabe onde.
597
00:53:44,810 --> 00:53:46,237
S�rio?
598
00:53:49,472 --> 00:53:52,029
Obrigado por todas
as informa��es.
599
00:53:52,030 --> 00:53:55,021
Est� vendo?
Voc�s tiveram serventia.
600
00:53:55,536 --> 00:53:57,346
Deveriam estar orgulhosos.
601
00:53:58,213 --> 00:53:59,968
Voc� nunca colocar�
as m�os na arma.
602
00:54:00,265 --> 00:54:02,922
N�o importa
o quanto ataque Rann.
603
00:54:02,923 --> 00:54:04,514
As defesas deles
s�o muito boas.
604
00:54:04,515 --> 00:54:08,360
Um ataque a Rann para achar
a arma do ju�zo final?
605
00:54:09,887 --> 00:54:11,665
Que �tima ideia!
606
00:54:11,666 --> 00:54:13,501
Eu vou cuidar disso
imediatamente!
607
00:54:18,830 --> 00:54:21,591
N�s realmente somos p�ssimos
em ser agentes secretos.
608
00:54:21,592 --> 00:54:24,593
Jordan, voc� disse
que estava prestes a escapar.
609
00:54:24,884 --> 00:54:26,291
Como?
610
00:54:26,814 --> 00:54:28,236
Estive cavando.
611
00:54:28,237 --> 00:54:30,292
A julgar pela temperatura
da rocha,
612
00:54:30,293 --> 00:54:32,644
Acho que os controles
da porta do campo de for�a
613
00:54:32,645 --> 00:54:35,096
s�o alimentados por condu�tes
que passam por aqui.
614
00:54:35,097 --> 00:54:36,772
Se eu conseguir
chegar at� eles...
615
00:54:36,773 --> 00:54:39,995
Desligamos o campo de for�a
fazendo um curto-circuito!
616
00:54:39,996 --> 00:54:41,445
Estou quase l�.
617
00:54:41,446 --> 00:54:43,618
Mas h� mais um par de rocha
para atravessar.
618
00:54:45,582 --> 00:54:47,611
Uma faca
de metal en�simo ajudaria?
619
00:54:50,006 --> 00:54:52,372
A subst�ncia mais dura
do universo?
620
00:54:52,373 --> 00:54:54,759
Sim, pode ser �til.
621
00:55:20,917 --> 00:55:23,955
Lorde Damyn, Lyssa,
preparem a nave imediatamente.
622
00:55:24,322 --> 00:55:26,830
Disfarce-a
como uma nave Thanagariana.
623
00:55:27,438 --> 00:55:30,181
Est�o trabalhando nisso
enquanto falamos.
624
00:55:30,564 --> 00:55:31,987
Excelente.
625
00:55:31,988 --> 00:55:34,416
Rann nunca esperar�
um ataque.
626
00:55:35,317 --> 00:55:36,721
O elemento surpresa
627
00:55:36,722 --> 00:55:38,642
deve produzir
um resultado frut�fero.
628
00:56:11,596 --> 00:56:13,286
Ele est� com minha clava.
629
00:56:13,287 --> 00:56:15,603
Que mal-educado. Permita-me.
630
00:56:42,762 --> 00:56:44,169
Ele est� morto.
631
00:56:44,547 --> 00:56:45,966
Bem feito.
632
00:56:46,588 --> 00:56:49,146
Eu n�o sabia que voc�
era indiferente � morte.
633
00:56:50,216 --> 00:56:51,764
Bem, meses sendo brutalizado
634
00:56:51,765 --> 00:56:53,615
em cativeiro fazem isso
com um homem.
635
00:56:56,888 --> 00:56:59,013
E milh�es de vidas
est�o em jogo.
636
00:57:00,000 --> 00:57:02,615
Vamos embora antes que os outros
saiam daquela nave.
637
00:57:09,083 --> 00:57:10,510
Vou ligar os motores.
638
00:57:10,511 --> 00:57:12,569
Espere.
Precisamos pegar o Anel.
639
00:57:12,570 --> 00:57:14,070
O Anel do Lanterna Verde.
640
00:57:14,473 --> 00:57:16,254
O qu�?
Voc� vive reclamando dele
641
00:57:16,255 --> 00:57:17,775
e agora quer?
642
00:57:17,776 --> 00:57:20,604
Entre Hal e eu,
um de n�s deveria t�-lo.
643
00:57:20,605 --> 00:57:23,474
Estamos indo para a batalha.
Podemos precisar.
644
00:57:24,324 --> 00:57:25,811
N�o temos tempo
para peg�-lo.
645
00:57:25,812 --> 00:57:27,241
N�o � necess�rio.
646
00:57:27,242 --> 00:57:29,817
John s� precisar querer
que isso aconte�a.
647
00:57:29,818 --> 00:57:31,912
N�o importa
onde est� o Anel.
648
00:57:32,662 --> 00:57:34,918
Ele vai encontrar uma forma
de chegar at� ele.
649
00:57:34,919 --> 00:57:37,451
Feche os olhos
e o deseje de volta.
650
00:57:37,452 --> 00:57:38,913
Mas � o seu Anel.
651
00:57:38,914 --> 00:57:40,360
N�o mais.
652
00:57:40,361 --> 00:57:41,904
Ele responde a voc� agora.
653
00:57:42,238 --> 00:57:44,334
Feche seus olhos.
Invoque-o!
654
00:57:44,335 --> 00:57:47,339
Sinestro colocou-o
junto com as nossas armas.
655
00:57:47,340 --> 00:57:49,342
Veja se pode
peg�-las tamb�m!
656
00:58:33,636 --> 00:58:36,027
O qu�? N�o! O Anel.
657
00:58:36,273 --> 00:58:37,988
Peguem-no! Peguem-no!
658
00:58:54,240 --> 00:58:55,644
O qu�?
659
00:58:56,264 --> 00:58:57,668
Anel, temos combust�vel
660
00:58:57,669 --> 00:58:59,394
para saltar na velocidade
de dobra?
661
00:59:00,144 --> 00:59:01,628
Inconclusivo.
662
00:59:02,508 --> 00:59:04,925
Maravilha.
Segurem-se, pessoal.
663
00:59:12,487 --> 00:59:15,176
Esta nave precisa de meses
na doca espacial.
664
00:59:15,177 --> 00:59:18,714
Integridade do casco diminuindo.
Brecha em cinco segundos.
665
00:59:18,715 --> 00:59:20,870
Estou nos tirando
da velocidade de dobra.
666
00:59:23,894 --> 00:59:25,895
Ainda temos um longo caminho
a percorrer.
667
00:59:25,896 --> 00:59:28,534
Vou pilotar o mais r�pido
que puder sem o hiperdrive.
668
00:59:39,175 --> 00:59:42,847
Sinestro atacou Rann!
O que fazemos agora?
669
00:59:46,058 --> 00:59:49,252
Adam Strange chamando
o Alto Comando Ranniano.
670
00:59:49,253 --> 00:59:50,756
Isso � algum tipo de truque?
671
00:59:50,757 --> 00:59:52,379
Comandante Strange
n�o est�...
672
00:59:52,380 --> 00:59:55,481
Jorson? � voc�? � o Adam.
673
00:59:55,482 --> 00:59:57,941
Voc� ainda � terr�vel
em Jaccarat?
674
01:00:02,807 --> 01:00:05,409
Pela Gra�a de sua Senhora,
� voc�!
675
01:00:06,113 --> 01:00:08,592
Abra uma janela no escudo
para passarmos.
676
01:00:08,593 --> 01:00:10,471
Vou explicar tudo
quando eu te vir.
677
01:00:10,472 --> 01:00:12,209
Enviando coordenadas agora.
678
01:00:12,210 --> 01:00:14,442
A janela ser� aberta
por dois segundos.
679
01:00:15,026 --> 01:00:16,567
Ser� o suficiente.
680
01:00:29,377 --> 01:00:31,035
Aniquile-os.
681
01:00:42,136 --> 01:00:43,721
Temos companhia.
682
01:01:08,616 --> 01:01:10,458
Vivo e respirando.
683
01:01:10,459 --> 01:01:12,754
Nunca pensei
que te veria novamente.
684
01:01:12,755 --> 01:01:14,303
� bom estar de volta.
685
01:01:15,506 --> 01:01:19,054
Lamento que as circunst�ncias
do seu regresso sejam sombrias
686
01:01:19,055 --> 01:01:22,640
N�o sei por que os Thanagarianos
lan�aram esse ataque f�til.
687
01:01:22,641 --> 01:01:24,616
Eles n�o s�o Thanagarianos.
688
01:01:26,443 --> 01:01:29,197
Que bobagem sua prisioneira
est� falando?
689
01:01:29,198 --> 01:01:31,694
Eu n�o sou uma prisioneira!
690
01:01:31,985 --> 01:01:34,179
Ela n�o � e ela est� certa.
691
01:01:34,180 --> 01:01:36,609
Descobrimos um plano
de agentes desonestos
692
01:01:36,610 --> 01:01:39,779
para iniciar e manter
essa guerra entre nossos mundos.
693
01:01:39,780 --> 01:01:41,948
S�o eles que est�o
atirando em voc� agora!
694
01:01:41,949 --> 01:01:45,316
Aquela nave n�o � Thanagariana.
Est� disfar�ada.
695
01:01:45,317 --> 01:01:47,114
Nunca pensamos em verificar.
696
01:01:47,115 --> 01:01:49,124
Mas se o que voc�
diz � verdade...
697
01:01:49,125 --> 01:01:51,236
Sabemos
sobre a arma secreta.
698
01:01:51,237 --> 01:01:54,360
Temos que impedir Sardath
de us�-la em Thanagar.
699
01:01:54,361 --> 01:01:56,663
E preciso de sua ajuda
para contat�-lo.
700
01:01:58,716 --> 01:02:01,431
Adam? � voc� mesmo?
701
01:02:02,052 --> 01:02:04,597
Sim. Eu tinha que v�-lo.
702
01:02:04,598 --> 01:02:07,310
- N�o use sua arma.
- Como voc� sabe sobre...
703
01:02:07,311 --> 01:02:09,324
Bilh�es de vidas
inocentes est�o em jogo.
704
01:02:09,325 --> 01:02:11,120
N�o pode ser usada!
705
01:02:11,439 --> 01:02:13,064
Mas minha arma
� a �nica coisa
706
01:02:13,065 --> 01:02:16,443
que impedir� os Thanagarianos
de matar mais de n�s.
707
01:02:16,444 --> 01:02:19,656
E eu tenho que te agradecer
pela cria��o dela.
708
01:02:20,031 --> 01:02:23,968
- Eu?
- Analisar sua biologia �nica
709
01:02:23,969 --> 01:02:26,996
foi o que tornou poss�vel
isolar seu metagene.
710
01:02:26,997 --> 01:02:28,455
Metagene?
711
01:02:28,456 --> 01:02:31,608
Eu sabia que a energia Zeta
sempre te encontrava,
712
01:02:31,609 --> 01:02:33,623
como se atra�da por voc�.
713
01:02:33,624 --> 01:02:37,030
Percebi que voc� nasceu
com um metagene �nico
714
01:02:37,031 --> 01:02:39,633
e essa foi
minha primeira descoberta.
715
01:02:40,635 --> 01:02:44,533
Ganhei algum controle
sobre os Raios-Zeta.
716
01:02:47,975 --> 01:02:52,557
Eventualmente,
consegui amplificar o fen�meno.
717
01:02:58,486 --> 01:03:00,750
Agora comando � vontade
718
01:03:00,751 --> 01:03:03,014
grandes quantidades
de energia Zeta!
719
01:03:06,577 --> 01:03:08,912
Come�amos a criar
uma carga grande o suficiente
720
01:03:08,913 --> 01:03:11,756
para teletransportar Thanagar
para uma supernova!
721
01:03:14,168 --> 01:03:16,087
Rann estar� seguro
para sempre!
722
01:03:16,921 --> 01:03:18,907
Eu imploro para voc�
n�o a usar.
723
01:03:18,908 --> 01:03:20,857
Voc� assassinar� inocentes.
724
01:03:20,858 --> 01:03:23,760
Estou chocado ao ouvir
tamanha covardia de voc�,
725
01:03:23,761 --> 01:03:26,555
especialmente porque Thanagar
foi respons�vel
726
01:03:26,556 --> 01:03:30,230
pela morte de sua esposa,
minha amada filha, Alanna.
727
01:03:31,185 --> 01:03:34,020
Se Alanna estivesse viva,
ela teria vergonha de saber
728
01:03:34,021 --> 01:03:36,773
que em vez de tentar
encontrar nossa filha, Aleea,
729
01:03:36,774 --> 01:03:40,360
est� usando seu tempo
para descobrir como matar!
730
01:03:40,361 --> 01:03:41,761
Como voc� ousa?
731
01:03:42,238 --> 01:03:45,666
Nem Thanagar nem Rann iniciaram
a guerra e posso provar.
732
01:03:45,667 --> 01:03:48,935
Mas tenho que v�-lo pessoalmente
para mostrar as provas.
733
01:03:48,936 --> 01:03:50,592
N�o posso fazer isso.
734
01:03:50,798 --> 01:03:54,291
Minha localiza��o � um segredo
da maior import�ncia,
735
01:03:54,292 --> 01:03:56,333
sens�vel demais
para ser transmitido,
736
01:03:56,334 --> 01:03:58,408
mesmo por uma linha segura.
737
01:03:58,713 --> 01:04:02,579
Mas posso usar um Raio-Zeta
para transport�-lo aqui.
738
01:04:05,386 --> 01:04:07,843
Est� bem. Somos em cinco.
739
01:04:27,909 --> 01:04:30,671
N�o gosto nem um pouco
dessas coisas de transportador.
740
01:04:33,331 --> 01:04:35,857
Sardath,
em mem�ria de Alanna,
741
01:04:35,858 --> 01:04:39,273
estou aqui para evitar
que cometa um erro terr�vel.
742
01:04:39,274 --> 01:04:41,901
Seu primeiro experimento Zeta
foi sabotado.
743
01:04:41,902 --> 01:04:43,424
Foi o que causou
essa guerra!
744
01:04:46,010 --> 01:04:47,511
Do que est� falando?
745
01:04:53,059 --> 01:04:55,784
Uma nave de ataque Thanagariana
se aproxima!
746
01:05:01,442 --> 01:05:04,013
Sinestro!
Como ele nos seguiu at� aqui?
747
01:05:04,014 --> 01:05:06,037
N�o importa.
Prepare-se para lutar.
748
01:07:19,163 --> 01:07:20,563
Hal?
749
01:07:26,087 --> 01:07:28,023
N�o temos tempo para fraquejar,
amigo.
750
01:08:09,296 --> 01:08:11,798
Agora terei o prazer
751
01:08:11,799 --> 01:08:15,209
de destruir o �ltimo
dos Lanternas Verdes.
752
01:08:58,262 --> 01:08:59,760
Maldito.
753
01:09:00,514 --> 01:09:02,705
Voc� n�o me deu escolha.
754
01:09:04,018 --> 01:09:08,572
Meu mestre vai matar
todos voc�s!
755
01:09:48,646 --> 01:09:50,231
Tiros por tr�s.
756
01:10:58,799 --> 01:11:02,106
Temos que chegar a Sardath
antes que ele use a arma.
757
01:11:10,519 --> 01:11:13,668
Boas not�cias.
Sardath n�o vai usar a arma.
758
01:11:14,106 --> 01:11:15,815
Ele est� entregando a CPU
759
01:11:15,816 --> 01:11:19,011
com o n�cleo da tecnologia Zeta
para mim.
760
01:11:19,012 --> 01:11:21,975
A programa��o est�
nessa unidade de armazenamento.
761
01:11:22,906 --> 01:11:26,215
O �nico outro lugar
onde esse conhecimento est�
762
01:11:26,216 --> 01:11:27,616
� em minha mente.
763
01:11:28,162 --> 01:11:29,562
Excelente.
764
01:11:32,333 --> 01:11:34,811
Hal! O que voc� fez?
765
01:11:38,255 --> 01:11:39,840
O que era necess�rio!
766
01:11:41,258 --> 01:11:44,177
Mas ainda h� muito trabalho
a ser feito.
767
01:11:59,693 --> 01:12:02,628
Voc� ter� que fazer melhor
do que isso.
768
01:12:04,448 --> 01:12:06,349
Hal, qual o seu problema?
769
01:12:07,284 --> 01:12:08,685
Entendemos tudo errado.
770
01:12:08,686 --> 01:12:10,525
Ele n�o era
prisioneiro do Sinestro.
771
01:12:10,526 --> 01:12:12,539
Hal era mestre dele!
772
01:12:13,499 --> 01:12:16,301
Voc� est� certo, John.
Voc� est� certo.
773
01:12:16,302 --> 01:12:19,111
Tenho que agradecer a ele
pela minha transforma��o.
774
01:12:20,631 --> 01:12:23,692
Ele foi o ponto de partida
para que eu pudesse cumprir
775
01:12:23,693 --> 01:12:25,216
meu verdadeiro chamado...
776
01:12:30,015 --> 01:12:32,043
com isso!
777
01:12:53,191 --> 01:12:55,621
Depois que o experimento
deu errado,
778
01:12:55,622 --> 01:12:58,598
Sinestro me infectou
com um parasita alien�gena.
779
01:13:00,293 --> 01:13:03,004
Ele o chamou
de entidade Parallax!
780
01:13:08,705 --> 01:13:11,119
Ele pensou que isso
me curvaria � sua vontade.
781
01:13:20,329 --> 01:13:23,617
Mas, em vez disso,
abriu meus olhos.
782
01:13:27,821 --> 01:13:30,134
Isso me encheu
de um novo prop�sito.
783
01:13:30,135 --> 01:13:31,907
Por muito tempo,
estive cego
784
01:13:31,908 --> 01:13:35,805
ao efeito corrosivo
da guerra e do conflito.
785
01:14:00,020 --> 01:14:03,910
Vi claramente que eu era
o �nico destinado a mudar isso!
786
01:14:04,820 --> 01:14:08,031
Eu poderia ser um Guardi�o
melhor do que os Guardi�es.
787
01:14:09,897 --> 01:14:12,207
N�o havia mais uso
para eles.
788
01:14:20,996 --> 01:14:23,924
Depois que Sinestro viu minha
verdade e minha genialidade
789
01:14:23,925 --> 01:14:26,129
ele se tornou
meu principal ac�lito.
790
01:14:43,321 --> 01:14:47,396
Com esta arma, posso cumprir
meu verdadeiro prop�sito.
791
01:14:47,397 --> 01:14:51,821
Eu posso limpar o universo
e criar um novo e melhor...
792
01:14:52,217 --> 01:14:53,918
Como um deus!
793
01:15:46,626 --> 01:15:49,008
Vai. N�s ficaremos bem.
794
01:16:18,397 --> 01:16:22,108
Preparei o Raio-Zeta
para destruir Rann e Thanagar.
795
01:16:23,997 --> 01:16:26,224
Fa�a uma escolha
e junte-se a mim
796
01:16:26,225 --> 01:16:29,215
na constru��o de uma gal�xia
nova e melhor.
797
01:16:30,707 --> 01:16:34,004
Minha �nica escolha � impedi-lo
ou morrer tentando.
798
01:16:55,905 --> 01:16:59,609
Hal! Este n�o � voc�!
799
01:17:01,796 --> 01:17:03,202
Voc� tem raz�o.
800
01:17:03,203 --> 01:17:06,209
O velho eu continuaria
uma luta in�til contra o mal
801
01:17:06,210 --> 01:17:07,718
como um Lanterna Verde.
802
01:17:10,401 --> 01:17:13,507
Mas o novo eu � um deus.
803
01:17:17,296 --> 01:17:19,617
E eu pensei
que voc� fosse meu amigo.
804
01:17:20,304 --> 01:17:22,016
Eu sou seu amigo, Hal.
805
01:17:22,017 --> 01:17:24,718
Me escute e pare
com essa loucura!
806
01:17:33,191 --> 01:17:34,816
Tente parar o Raio-Zeta!
807
01:17:40,615 --> 01:17:42,207
Por que lutar comigo?
808
01:17:42,208 --> 01:17:44,021
N�o estou fazendo
o mesmo que faria
809
01:17:44,022 --> 01:17:45,800
se estivesse no meu lugar?
810
01:17:45,801 --> 01:17:47,708
Eu posso
ver isso em seus olhos.
811
01:17:48,088 --> 01:17:51,299
Voc� odeia o que o universo
se tornou tanto quanto eu.
812
01:17:52,700 --> 01:17:54,723
N�o, voc� est� errado.
813
01:18:29,098 --> 01:18:32,606
Est� travado.
Nunca conseguiremos a tempo.
814
01:18:33,309 --> 01:18:35,293
Talvez o John
pudesse usar o Anel.
815
01:18:35,711 --> 01:18:38,035
N�o. Seriam necess�rios
um bilh�o de An�is
816
01:18:38,036 --> 01:18:39,914
para abalar a for�a Zeta.
817
01:18:39,915 --> 01:18:41,407
N�o pode ser parado.
818
01:18:42,016 --> 01:18:43,939
Mas talvez
possa ser redirecionado.
819
01:18:43,940 --> 01:18:45,396
O que voc� est� dizendo?
820
01:18:46,000 --> 01:18:47,507
Shayera,
821
01:18:47,508 --> 01:18:49,911
fique de olho no Universo
quando eu estiver fora.
822
01:19:03,301 --> 01:19:06,307
Voc� me fez perceber
o juramento do Lanterna Verde
823
01:19:06,308 --> 01:19:08,205
n�o � apenas uma rima boba.
824
01:19:10,118 --> 01:19:12,610
Afinal,
significa alguma coisa.
825
01:19:13,922 --> 01:19:15,618
"No dia mais claro,
826
01:19:17,906 --> 01:19:20,296
na noite mais densa,
827
01:19:20,297 --> 01:19:23,514
o mal sucumbir�
ante a minha presen�a.
828
01:19:23,515 --> 01:19:26,109
Todo aquele que venera o mal
h� de penar,
829
01:19:27,203 --> 01:19:28,804
quando o poder
830
01:19:29,797 --> 01:19:32,125
do Lanterna Verde
enfrentar!"
831
01:19:45,804 --> 01:19:47,414
O que est� acontecendo?
832
01:19:51,107 --> 01:19:53,904
Finalmente me lembrei
porque luto.
833
01:19:57,895 --> 01:19:59,391
N�o!
834
01:20:01,899 --> 01:20:05,235
E seja qual for o pre�o
que tenho de pagar,
835
01:20:05,236 --> 01:20:07,016
n�o me importo.
836
01:20:15,710 --> 01:20:17,929
Talvez os Guardi�es
fizeram a escolha certa
837
01:20:17,930 --> 01:20:20,041
ao me tornarem
um Lanterna Verde.
838
01:20:28,191 --> 01:20:30,993
Mas mat�-lo n�o � o caminho.
839
01:20:30,994 --> 01:20:34,001
John, o Raio est� travado.
840
01:20:34,509 --> 01:20:36,702
J� tentamos de tudo.
841
01:20:36,703 --> 01:20:38,814
Mas n�o podemos parar daqui.
842
01:20:46,513 --> 01:20:50,513
John, voc� � muito mole
para ser um Lanterna.
843
01:21:30,393 --> 01:21:32,613
Voc�s est�o muito atrasados.
844
01:21:45,096 --> 01:21:46,496
Olhem!
845
01:22:03,419 --> 01:22:04,819
Por voc�, Alanna.
846
01:22:18,601 --> 01:22:21,904
Para um Ranniano,
ele era muito corajoso.
847
01:22:25,188 --> 01:22:28,111
Obrigado
por salvar minha vida.
848
01:22:30,404 --> 01:22:32,396
Eu tive que matar
meu melhor amigo.
849
01:22:34,693 --> 01:22:37,005
N�o sei como
vou viver com isso.
850
01:22:39,011 --> 01:22:41,994
Somos todos for�ados
a fazer coisas que n�o queremos.
851
01:22:41,995 --> 01:22:44,110
N�o podemos
nos culpar por isso,
852
01:22:45,407 --> 01:22:47,797
desde que as fa�amos
pelas raz�es certas.
853
01:23:28,511 --> 01:23:30,293
Obrigado pela carona,
Shayera.
854
01:23:31,402 --> 01:23:34,004
S� falta fazer
mais uma coisa.
855
01:23:34,698 --> 01:23:37,019
Reconstruir A Tropa
dos Lanternas Verdes.
856
01:23:51,006 --> 01:23:53,404
Espero v�-lo em breve,
John Stewart.
857
01:23:54,697 --> 01:23:57,712
Thanagar precisar� da prote��o
de um Lanterna Verde.
858
01:24:28,392 --> 01:24:30,489
Parab�ns, her�i.
859
01:24:30,490 --> 01:24:31,991
Voc� � um Lanterna Verde.
860
01:24:32,296 --> 01:24:34,804
- Como se sente?
- Estou morrendo de fome.
861
01:24:35,505 --> 01:24:37,291
Vamos comer alguma coisa
862
01:24:37,292 --> 01:24:39,425
e brindar aos nossos
amigos ausentes.
863
01:24:40,198 --> 01:24:42,019
E talvez a alguns novos.
864
01:24:53,231 --> 01:24:55,231
GeekSubs
Mais que legenders
66483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.