All language subtitles for Dejavu.2022.Tamil.720p.10bit.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.HEVC.FilmyBRO

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,160 --> 00:02:07,360 Sir, tea! 2 00:02:10,800 --> 00:02:13,080 Sir, you've to pay for a total of three cups of tea and four cigarettes. 3 00:02:13,120 --> 00:02:14,520 Okay, I'll give. You leave now. 4 00:03:04,920 --> 00:03:06,440 Hello, sir. 5 00:03:09,000 --> 00:03:10,320 My complaint, sir. 6 00:03:11,040 --> 00:03:12,360 Complaint! 7 00:03:12,640 --> 00:03:15,960 You're taking the complaint out of your pocket like a love letter. 8 00:03:16,160 --> 00:03:17,440 What's your complaint, tell me. 9 00:03:17,800 --> 00:03:24,080 Sir, I often receive threatening calls. 10 00:03:24,360 --> 00:03:25,360 Is it! 11 00:03:25,720 --> 00:03:28,600 Can I know who are you to get threatening calls? 12 00:03:28,960 --> 00:03:30,800 I'm a writer. 13 00:03:32,160 --> 00:03:35,240 Oh! I'm also a writer. 14 00:03:35,560 --> 00:03:37,440 Is it an eagle, owl or bat? 15 00:03:37,480 --> 00:03:38,600 No , sir. 16 00:03:40,560 --> 00:03:41,920 I'm a novelist. 17 00:03:42,520 --> 00:03:43,520 Oh, okay. 18 00:03:43,680 --> 00:03:47,080 Whom did you write about in order to get threatening calls? 19 00:03:47,520 --> 00:03:52,200 I didn't write about anyone. I'll write fictional stories. 20 00:03:53,200 --> 00:03:57,440 Now, all my fictional characters are calling and threatening me. 21 00:03:59,160 --> 00:04:01,720 Hey, you mean fictional characters! 22 00:04:01,760 --> 00:04:02,840 Yes, sir. 23 00:04:02,880 --> 00:04:06,240 I wrote a story similar to twin murders happened in Anna Nagar. 24 00:04:06,400 --> 00:04:08,120 The one who got caught in that murder... 25 00:04:08,400 --> 00:04:13,120 ...calls me and threatens saying he was caught because of the story I wrote. 26 00:04:14,320 --> 00:04:17,720 Good, he didn't get bail. 27 00:04:18,640 --> 00:04:21,560 So the cops have closed the case with the help of your story, right? 28 00:04:21,600 --> 00:04:22,560 Yes. 29 00:04:22,600 --> 00:04:24,200 So, the cops are wastrels. 30 00:04:25,200 --> 00:04:26,560 - No... - That's right! 31 00:04:26,880 --> 00:04:28,480 Chellavel brother! 32 00:04:29,560 --> 00:04:31,080 I'm listening, Elumalai. 33 00:04:31,160 --> 00:04:33,040 Many cases are still pending here. 34 00:04:33,080 --> 00:04:34,400 Will you help to find out? 35 00:04:35,680 --> 00:04:37,960 He is intoxicated. 36 00:04:38,000 --> 00:04:40,840 Sir, listen to me! 37 00:04:41,240 --> 00:04:44,200 Why? Shouldn't I lodge a complaint if intoxicated? 38 00:04:44,240 --> 00:04:45,440 Elumalai is getting screwed. 39 00:04:45,480 --> 00:04:47,880 Still you people stand and take bribe from every shop, isn't it? 40 00:04:47,920 --> 00:04:50,520 Hey, it's our duty to stand there, we aren't intoxicated. 41 00:04:50,560 --> 00:04:52,000 Are you teasing us, being intoxicated? 42 00:04:52,040 --> 00:04:55,840 Sir, I'm telling you the truth. Please read this. 43 00:04:56,600 --> 00:04:59,000 I can't accept your complaint, better leave. 44 00:04:59,040 --> 00:05:00,600 Else, I'll convict you in drunk and drive case. 45 00:05:00,640 --> 00:05:04,920 Sir, I too know the rules and regulations. Do you think I'm a stupid? 46 00:05:05,080 --> 00:05:08,800 How dare you aren't taking the complaint from me? 47 00:05:09,440 --> 00:05:14,160 Sir, unless you take my complaint, I'll not leave from here. 48 00:05:14,240 --> 00:05:15,840 What a nuisance! 49 00:05:15,880 --> 00:05:18,200 You gave the complaint and I received it. 50 00:05:18,240 --> 00:05:20,040 You may leave now. We'll take care. 51 00:05:22,680 --> 00:05:25,400 Won't you send cops for escort? 52 00:05:26,080 --> 00:05:28,880 Writer sir, you've just given the complaint. 53 00:05:28,920 --> 00:05:32,560 I'll discuss with my higher official, if required will send the DGP to escort. 54 00:05:32,600 --> 00:05:33,720 You can leave now. 55 00:05:35,800 --> 00:05:39,560 You provide escort to wastrels but not for me! 56 00:05:39,960 --> 00:05:41,480 Bye, sir! 57 00:05:42,840 --> 00:05:43,960 Bye 58 00:07:57,280 --> 00:07:58,080 "DEJAVU" 59 00:07:58,120 --> 00:08:00,680 'A dense forest with great serenity and surrounded by darkness...' 60 00:08:45,400 --> 00:08:46,920 Hey, come. Come quickly. 61 00:09:00,360 --> 00:09:02,560 Hey, come quickly. 62 00:09:14,600 --> 00:09:16,240 Hey, better come quickly. 63 00:09:24,080 --> 00:09:26,240 Hey, where is she and the phone? 64 00:09:26,280 --> 00:09:27,360 Don't know. 65 00:09:27,400 --> 00:09:28,480 Hey, switch it off. 66 00:09:31,040 --> 00:09:32,440 For what the hell you brought the key? 67 00:09:32,480 --> 00:09:33,800 You should've left that too here. 68 00:09:33,840 --> 00:09:35,600 She would've taken the car and left safe. 69 00:09:37,480 --> 00:09:38,720 Hey, call her number. 70 00:09:38,760 --> 00:09:40,000 Yes, I'm calling her. 71 00:09:44,960 --> 00:09:47,040 The ring tone is heard there. Come, let's go. 72 00:09:47,520 --> 00:09:48,440 Damn it! 73 00:10:01,760 --> 00:10:03,200 Call her again. 74 00:10:11,880 --> 00:10:15,280 'The number you are trying to call is currently not reachable' 75 00:11:09,400 --> 00:11:10,680 Hey, there she is! 76 00:11:10,720 --> 00:11:11,560 Catch her. 77 00:11:18,520 --> 00:11:19,600 What are you waiting for? 78 00:11:20,160 --> 00:11:20,960 Hit her! 79 00:13:05,720 --> 00:13:07,760 'Dejavu' 80 00:13:21,280 --> 00:13:24,640 (Indistinct voices) 81 00:13:31,840 --> 00:13:33,320 - Elumalai, is this the house? - Yes, sir. 82 00:13:33,360 --> 00:13:34,280 Call now. 83 00:13:39,360 --> 00:13:40,280 Is there anyone inside or not? 84 00:13:40,320 --> 00:13:41,680 Not sure, sir. But this is the exact address. 85 00:13:41,720 --> 00:13:43,440 (Indistinct voices) 86 00:13:43,920 --> 00:13:46,040 Hello, who is inside? Open the door. 87 00:13:55,680 --> 00:13:57,240 Is there anyone inside? 88 00:14:00,040 --> 00:14:02,200 Sir, he is Subramani, who lodged the complaint yesterday. 89 00:14:02,240 --> 00:14:03,360 Yes, it's me. Come inside. 90 00:14:05,000 --> 00:14:06,240 Who else is at home? 91 00:14:06,320 --> 00:14:07,520 I stay alone, sir. 92 00:14:08,640 --> 00:14:09,760 Who is Pooja? 93 00:14:09,960 --> 00:14:11,080 Pooja? 94 00:14:11,160 --> 00:14:13,200 I don't know anyone by that name, sir. 95 00:14:13,320 --> 00:14:15,000 Then how could she tell about you? 96 00:14:15,040 --> 00:14:17,000 Sir, I can't understand what you say! 97 00:14:19,040 --> 00:14:24,120 Last night at 2.30, a girl named Pooja had called the control room. 98 00:14:24,520 --> 00:14:27,120 She said someone is chasing her and in danger. 99 00:14:27,520 --> 00:14:29,560 She said Subramani, Sai Nagar. 100 00:14:29,960 --> 00:14:32,280 Regarding that, I have come to enquire you. 101 00:14:32,400 --> 00:14:33,520 Who's that girl? 102 00:14:33,720 --> 00:14:35,520 How do you know her? 103 00:14:35,760 --> 00:14:38,640 So, you didn't come for my security. 104 00:14:38,680 --> 00:14:39,440 Oh, no.... 105 00:14:39,520 --> 00:14:42,560 You've come to enquire me, since a girl said about me. 106 00:14:42,840 --> 00:14:45,080 So you're not bothered about my complaint, isn't it? 107 00:14:46,280 --> 00:14:49,840 Okay, you said you get threatening calls, from whom do you get the calls? 108 00:14:50,240 --> 00:14:52,120 Show me the numbers. 109 00:14:52,200 --> 00:14:53,240 Just a minute. 110 00:14:54,400 --> 00:14:56,880 Sir, yesterday he came drunk and tortured me. 111 00:14:56,920 --> 00:14:57,960 Check sir. 112 00:14:59,240 --> 00:15:01,640 I got a call even at night 3 o'clock. 113 00:15:01,920 --> 00:15:03,000 Take it and check. 114 00:15:05,360 --> 00:15:08,720 Sir, he got a call from the same number we received from the girl. 115 00:15:10,440 --> 00:15:12,240 Sir, just a minute. 116 00:15:12,560 --> 00:15:14,200 The girl name is Pooja, isn't it? 117 00:15:14,400 --> 00:15:15,440 Just wait. 118 00:15:15,680 --> 00:15:17,880 Hey, record it. 119 00:15:22,920 --> 00:15:24,080 Tell us. 120 00:15:24,280 --> 00:15:25,800 Her name is Pooja. 121 00:15:26,360 --> 00:15:29,760 Three people chase her, she calls the cops to rescue. 122 00:15:30,000 --> 00:15:31,760 Then one guy switch on the torch. 123 00:15:32,040 --> 00:15:33,280 Then? 124 00:15:33,560 --> 00:15:35,280 Then, the power got interrupted. 125 00:15:35,360 --> 00:15:36,680 Sir, he is lying. 126 00:15:36,720 --> 00:15:38,480 The torch will be switched on after the power gets interrupted. 127 00:15:38,520 --> 00:15:40,080 How does the power gets interrupted after switching on the torch? 128 00:15:40,120 --> 00:15:40,880 Hello! 129 00:15:41,200 --> 00:15:44,560 Sir, I'm writing this story since last night. 130 00:15:44,840 --> 00:15:46,640 Pooja is a character in my story. 131 00:15:46,760 --> 00:15:48,080 Please read. 132 00:15:48,440 --> 00:15:49,880 Check whether it's right. 133 00:15:51,280 --> 00:15:52,120 Yes, sir. 134 00:15:52,240 --> 00:15:54,760 The character name is Pooja, she is chased by three people. 135 00:15:54,800 --> 00:15:56,200 Everything is written as said, sir. 136 00:15:56,280 --> 00:15:57,480 Who is Pooja? 137 00:15:57,760 --> 00:15:59,040 Who are those three people? 138 00:15:59,200 --> 00:16:00,640 Where do you keep her now? 139 00:16:00,800 --> 00:16:02,080 Did I kidnap her? 140 00:16:02,240 --> 00:16:03,600 What are you saying, sir? 141 00:16:03,760 --> 00:16:05,360 So, what you wrote is a story? 142 00:16:05,560 --> 00:16:07,320 You don't know anything about the girl? 143 00:16:07,480 --> 00:16:08,880 I don't know anything, sir. 144 00:16:08,920 --> 00:16:10,640 Hey, take him into custody. 145 00:16:10,680 --> 00:16:11,960 Just wait. 146 00:16:13,160 --> 00:16:15,640 Do you've a warrant to take me into custody? 147 00:16:17,800 --> 00:16:21,400 If not, arrange for a press meet... 148 00:16:21,440 --> 00:16:23,920 And tell why are you taking me into custody and proceed. 149 00:16:24,200 --> 00:16:25,400 Oh, great! 150 00:16:25,440 --> 00:16:29,560 Do you need to call the local press or international press like CNN, BBC? 151 00:16:31,040 --> 00:16:32,280 - Hey, Elumalai. - Sir. 152 00:16:32,480 --> 00:16:33,960 Take him into custody. 153 00:16:34,160 --> 00:16:36,600 - Sir, leave me, leave my hands. - Hello, I'm coming. 154 00:16:36,640 --> 00:16:38,800 Get up, let's go to the station and talk. 155 00:16:38,840 --> 00:16:40,800 Sir, don't treat me like this! I'll come along. 156 00:16:45,600 --> 00:16:47,760 (Indistinct voices) 157 00:16:50,000 --> 00:16:51,240 - Sir, come along. - Sir, leave me. 158 00:16:51,280 --> 00:16:52,880 - Won't you listen? - Why are you taking me, sir? 159 00:16:52,920 --> 00:16:54,600 - You asked for protection, right! - I'm coming, right? 160 00:16:54,640 --> 00:16:56,200 - Why are you doing this unnecessarily, sir? - Okay, come. 161 00:16:56,240 --> 00:16:58,040 - Don't make any fuss. - Sir, come. 162 00:16:58,080 --> 00:16:59,200 I'm not an accused. 163 00:16:59,240 --> 00:17:02,280 Treat me with respect, I'm an Indian citizen. 164 00:17:02,320 --> 00:17:04,280 - I got all the rights... - Don't resist, better come. 165 00:17:04,320 --> 00:17:05,200 I have the right to question. 166 00:17:05,240 --> 00:17:06,760 Sir, why are you taking him? What did he do? 167 00:17:06,800 --> 00:17:08,280 Hey, it's not necessary to tell you. Go away. 168 00:17:08,320 --> 00:17:09,640 Why are you taking him, sir? Tell us, sir. 169 00:17:09,680 --> 00:17:12,200 - Hey, switch off the phone. - Hey, you take. 170 00:17:12,240 --> 00:17:15,000 Sir, tell the reason for taking him. 171 00:17:15,200 --> 00:17:17,880 Tell the reason and take him along. 172 00:17:17,960 --> 00:17:21,280 (Indistinct voices) 173 00:17:21,440 --> 00:17:23,200 - Hey, won't you listen? - Tell me the reason 174 00:17:23,280 --> 00:17:24,560 (Indistinct voices) 175 00:17:24,600 --> 00:17:26,800 - Hey, what happened? - Sir, tell me. 176 00:17:26,840 --> 00:17:28,560 Hey, why are you shouting? 177 00:17:28,600 --> 00:17:30,480 For what reason are you taking him, better leave him. 178 00:17:30,520 --> 00:17:31,640 Are you creating ruckus? 179 00:17:31,680 --> 00:17:33,000 If not we'll not allow you to take him. Tell us, sir. 180 00:17:33,040 --> 00:17:34,760 - Hey, come. - Sir, why are you holding my shirt? 181 00:17:34,800 --> 00:17:36,520 - Sir, don't touch unnecessarily. - Sir, tell us the reason. 182 00:17:36,560 --> 00:17:39,040 Hey, are you taking a video? I'll hit you. 183 00:17:39,080 --> 00:17:41,960 Hey, better be careful, I'll smash your face. 184 00:17:42,000 --> 00:17:43,800 - Hey, go away. - Shouldn't we question the cops? 185 00:17:43,840 --> 00:17:45,640 Hey, be careful else you'll be arrested. 186 00:17:45,680 --> 00:17:47,040 Hey, bring him. 187 00:17:47,240 --> 00:17:49,080 Sir, answer us! 188 00:17:49,280 --> 00:17:50,640 Sir, just wait. 189 00:17:52,240 --> 00:17:53,520 Why are you taking him? 190 00:17:53,600 --> 00:17:54,880 Who are you? 191 00:17:55,200 --> 00:17:56,840 - I'm from the Press. - So what? 192 00:17:56,880 --> 00:17:57,960 Do you've a charge sheet? 193 00:17:58,040 --> 00:17:59,720 Did anyone lodged a complaint? 194 00:17:59,760 --> 00:18:01,080 Show me the complaint copy. 195 00:18:01,120 --> 00:18:02,280 - Hey! - Sir! 196 00:18:02,400 --> 00:18:04,880 They've already taken a video, moreover he is from the press. 197 00:18:04,920 --> 00:18:06,760 Unnecessarily it might become a problem, sir. 198 00:18:11,920 --> 00:18:13,160 Better go, sir. 199 00:18:13,200 --> 00:18:14,320 Leave him and come. 200 00:18:14,360 --> 00:18:15,240 Leave him, sir. 201 00:18:15,280 --> 00:18:17,640 - Hey, better go away. - Are you afraid of press? 202 00:18:17,680 --> 00:18:20,720 I'll start a you-tube channel and screw you first. 203 00:18:21,560 --> 00:18:22,400 Sir, better leave. 204 00:18:22,440 --> 00:18:24,400 He should be the first subscriber. 205 00:18:24,560 --> 00:18:27,480 - Sir, what's the problem? - Hey, better leave. 206 00:18:27,720 --> 00:18:30,040 Last night, I lodged a complaint seeking protection for me. 207 00:18:30,080 --> 00:18:30,840 Oh, okay! 208 00:18:30,920 --> 00:18:32,480 Now, they've come to take me. 209 00:18:33,480 --> 00:18:35,520 Don't worry, sir. We'll take care. 210 00:18:38,080 --> 00:18:38,960 Thank you! 211 00:18:45,280 --> 00:18:46,240 Good morning, mam. 212 00:18:46,280 --> 00:18:47,520 Mam is in the meeting. 213 00:18:47,600 --> 00:18:49,360 She asked you to wait for few minutes. 214 00:18:50,440 --> 00:18:54,560 Till the election gets over, nobody will be granted holidays. 215 00:18:54,600 --> 00:18:55,400 Okay, mam. 216 00:18:55,440 --> 00:18:59,560 ACP's and Commissioners, should be on standby 24x7. 217 00:18:59,600 --> 00:19:00,240 - Sure. - Yes, mam. 218 00:19:00,280 --> 00:19:03,280 Even if it's a small issue, handle it carefully. 219 00:19:03,320 --> 00:19:04,440 Okay, mam. 220 00:19:04,520 --> 00:19:06,360 Don't take anything lightly! 221 00:19:06,720 --> 00:19:10,040 Don't give space to the media and the opposition... 222 00:19:10,080 --> 00:19:12,440 ...to talk about us or our department. 223 00:19:12,600 --> 00:19:13,400 Yes, mam. 224 00:19:13,440 --> 00:19:17,320 Especially, two weeks before the election... 225 00:19:17,440 --> 00:19:22,000 I want everyone to be cautious, alert and vigilant. 226 00:19:22,560 --> 00:19:23,480 Sure, mam. 227 00:19:23,520 --> 00:19:24,480 Okay, then. 228 00:19:24,720 --> 00:19:25,720 Thank you. 229 00:19:26,480 --> 00:19:27,400 Mam! 230 00:19:32,760 --> 00:19:34,440 Wait a minute, please. 231 00:19:34,520 --> 00:19:37,360 - Hey, how dare you take a video? - Hey, switch off the camera. 232 00:19:37,400 --> 00:19:38,840 Hey, why are you shouting? 233 00:19:39,040 --> 00:19:40,120 Are you creating ruckus? 234 00:19:40,160 --> 00:19:41,400 For what reason are you taking him? 235 00:19:41,440 --> 00:19:42,920 - Ask to leave him, sir. - Why are you holding my shirt? 236 00:19:42,960 --> 00:19:45,040 - Hey, are you taking a video? - I'll hit you. 237 00:19:45,080 --> 00:19:46,920 Sai Nagar! Who is in-charge of this limit? 238 00:19:47,000 --> 00:19:48,240 Mam, it's in my limit. 239 00:19:49,080 --> 00:19:50,240 What's happening there? 240 00:19:50,280 --> 00:19:51,320 A kidnap case, mam. 241 00:19:51,400 --> 00:19:52,520 Can you please brief me? 242 00:19:52,560 --> 00:19:56,040 At midnight 2.30, we received a call at the control room, saying someone is chasing. 243 00:19:56,160 --> 00:19:58,400 Subramani the name of a novelist was mentioned. 244 00:19:58,480 --> 00:20:00,920 He has written the same thing as a story. 245 00:20:01,040 --> 00:20:03,880 I received the information and asked to enquire. 246 00:20:03,960 --> 00:20:06,720 So, directly you took them into custody? 247 00:20:07,680 --> 00:20:09,040 Yes, mam. 248 00:20:09,840 --> 00:20:11,760 They must meet me in the Chamber. 249 00:20:14,600 --> 00:20:16,400 Anarchy of the police! 250 00:20:16,440 --> 00:20:19,160 The police who arrested an elderly person... 251 00:20:19,200 --> 00:20:21,560 ...left him since the public protested. 252 00:20:21,600 --> 00:20:24,320 And the cops not only threw away the cell phones... 253 00:20:24,360 --> 00:20:26,920 ...of the people who took a video, 254 00:20:26,960 --> 00:20:30,760 Even attacking them has caused a stir among the youngsters. 255 00:20:30,920 --> 00:20:34,720 This video is currently being shared on social media. 256 00:20:38,080 --> 00:20:41,640 He said the characters in the story are threatening him. 257 00:20:42,480 --> 00:20:44,320 Is this believable? 258 00:20:45,320 --> 00:20:47,360 He should be taken to the hospital, 259 00:20:47,400 --> 00:20:49,080 Instead you went to take him into custody. 260 00:20:51,880 --> 00:20:53,200 First of all, tell me... 261 00:20:53,560 --> 00:20:56,600 What was the basis on which you were trying to take him into custody? 262 00:20:56,760 --> 00:20:57,600 No, mam. 263 00:20:57,640 --> 00:20:59,200 The girl said his name, that's why. 264 00:20:59,480 --> 00:21:01,120 He has written the incident exactly. 265 00:21:02,520 --> 00:21:09,080 Okay, if suppose someone call me and say that you've mental issues, 266 00:21:09,120 --> 00:21:11,040 Shall I admit you at asylum? 267 00:21:15,120 --> 00:21:16,200 Okay, you leave it. 268 00:21:16,280 --> 00:21:17,240 You tell me... 269 00:21:17,280 --> 00:21:21,120 To enquire a missing case, what's the basic requirement? 270 00:21:21,400 --> 00:21:22,720 Missing complaint of the girl. 271 00:21:22,800 --> 00:21:24,080 Complaint by the girl. 272 00:21:24,120 --> 00:21:27,360 Proof of the crime and a concrete evidence, mam. 273 00:21:27,400 --> 00:21:30,200 Then why are you unnecessarily making this issue a sensation? 274 00:21:30,440 --> 00:21:32,720 Mam, we received an order to enquire. 275 00:21:36,000 --> 00:21:38,280 When the girl called the control room, 276 00:21:38,840 --> 00:21:41,920 Did she exactly say he is the one who kidnapped her? 277 00:21:42,320 --> 00:21:45,120 Did someone lodge a complaint that this girl is missing? 278 00:21:45,160 --> 00:21:48,960 Or complained that he was the suspect? 279 00:21:49,520 --> 00:21:50,640 No, isn't it? 280 00:21:50,960 --> 00:21:54,760 We couldn't even trace the number of the received call. 281 00:21:55,280 --> 00:21:57,040 What if it was a prank call? 282 00:21:57,280 --> 00:22:00,400 When hearing her voice, it doesn't seem to be prank call, mam. 283 00:22:02,280 --> 00:22:04,520 - Let me listen to the recording. - Yes, mam. 284 00:22:09,960 --> 00:22:10,680 Hello! 285 00:22:11,040 --> 00:22:12,160 Hello, control room! 286 00:22:12,720 --> 00:22:14,280 Three people are chasing me. 287 00:22:15,200 --> 00:22:16,560 I don't know where I'm. 288 00:22:17,080 --> 00:22:18,080 It's an emergency. 289 00:22:19,080 --> 00:22:20,080 I need help. 290 00:22:21,480 --> 00:22:23,160 - Please play that again. - Okay, mam. 291 00:22:24,360 --> 00:22:25,520 Hello! 292 00:22:25,560 --> 00:22:26,800 Hello, control room! 293 00:22:27,160 --> 00:22:29,080 Three people are chasing me. 294 00:22:29,720 --> 00:22:31,040 I don't know where I'm. 295 00:22:31,600 --> 00:22:32,720 It's an emergency. 296 00:22:33,520 --> 00:22:34,560 I need help. 297 00:22:36,680 --> 00:22:37,920 Call Pooja now. 298 00:22:45,120 --> 00:22:46,280 Her phone is switched off, mam. 299 00:22:46,320 --> 00:22:47,400 Call home. 300 00:22:50,520 --> 00:22:51,960 Did she call yesterday and said anything? 301 00:22:52,000 --> 00:22:53,360 No mam, I didn't receive any call. 302 00:22:53,400 --> 00:22:54,280 Hello! 303 00:22:54,640 --> 00:22:56,120 - Hello! - Tell me, sir. 304 00:22:56,160 --> 00:22:57,480 Is Pooja in the room? 305 00:22:57,520 --> 00:22:58,440 No, sir. 306 00:22:58,480 --> 00:22:59,760 Did she come home? 307 00:22:59,800 --> 00:23:00,920 No, sir. 308 00:23:01,080 --> 00:23:01,960 Oh! 309 00:23:02,680 --> 00:23:05,080 - She didn't come home, mam. - Call her friend Anitha. 310 00:23:08,440 --> 00:23:10,400 You said two calls were received at the control room, right? 311 00:23:10,440 --> 00:23:11,480 Yes, mam. 312 00:23:11,520 --> 00:23:12,440 Play it. 313 00:23:16,520 --> 00:23:19,680 I'm Pooja, Subramani, Sai Nagar. 314 00:23:22,800 --> 00:23:25,880 Mam, Anitha number is also switched off. 315 00:23:26,080 --> 00:23:27,760 Send someone in person and check. 316 00:23:27,840 --> 00:23:28,760 Okay, mam. 317 00:23:33,400 --> 00:23:35,560 - Take that person into custody immediately. - I'm speaking from DGP's office. 318 00:23:35,600 --> 00:23:36,680 Yes, mam. 319 00:23:36,720 --> 00:23:38,680 Send someone in mufti to DGP daughter's office and check... 320 00:23:38,720 --> 00:23:44,200 ...when did she leave yesterday, collect all the details and inform me, okay? 321 00:23:47,280 --> 00:23:50,080 Share Pooja's car details to all Patrols and check-posts. 322 00:23:50,120 --> 00:23:50,800 Okay, mam. 323 00:23:50,840 --> 00:23:53,680 If anyone found suspicious, take to warehouse and interrogate them. 324 00:23:53,720 --> 00:23:54,560 Okay, mam. 325 00:24:08,680 --> 00:24:11,520 Sir, they left you shortly after arresting. 326 00:24:11,600 --> 00:24:12,960 - Hey, go out. - If you tell what happened... 327 00:24:13,000 --> 00:24:14,640 - Hey, go out. - Leave immediately. 328 00:24:14,680 --> 00:24:15,760 - Hey, leave. - Go out. 329 00:24:15,800 --> 00:24:16,680 Hey, go out. 330 00:24:16,720 --> 00:24:17,600 - Hey, leave - Just two minutes. 331 00:24:17,640 --> 00:24:18,760 Get up. Won't you listen? 332 00:24:18,880 --> 00:24:20,480 - Just two minutes, sir. - What's this? 333 00:24:20,560 --> 00:24:21,760 - What's this? - Go out. 334 00:24:21,920 --> 00:24:23,040 Hey, go out. 335 00:24:23,080 --> 00:24:24,200 Please, listen. 336 00:24:24,240 --> 00:24:26,960 Tell me, where have you hid the girl? 337 00:24:28,200 --> 00:24:29,000 Hey! 338 00:24:29,920 --> 00:24:31,200 Where is the girl? 339 00:24:31,240 --> 00:24:33,280 Instead of asking the girl when she called, 340 00:24:33,400 --> 00:24:35,440 Why are you asking me repeatedly? 341 00:24:35,480 --> 00:24:39,240 Kidnapping DGP's daughter, are you seeking media publicity? 342 00:24:39,280 --> 00:24:41,200 Do you think I'll sit and compromise with you? 343 00:24:42,600 --> 00:24:43,560 Sir! 344 00:24:43,600 --> 00:24:45,240 I'll blow your brain. 345 00:24:46,760 --> 00:24:48,000 Hey, where is the girl? 346 00:24:48,240 --> 00:24:50,320 Sir, they are recording 347 00:24:54,000 --> 00:24:55,040 Record it 348 00:24:56,680 --> 00:24:58,480 - Sir, what's this? - Hey, get up. 349 00:24:58,520 --> 00:25:00,680 Sir, what's this? Why are you always doing this? 350 00:25:00,720 --> 00:25:02,000 Hey, give the way. 351 00:25:02,040 --> 00:25:03,560 Sir, why are you taking me? 352 00:25:03,760 --> 00:25:05,640 Sir! 353 00:25:07,480 --> 00:25:09,920 (Indistinct voices) 354 00:25:15,320 --> 00:25:16,960 Hey, get lost. Take the vehicle. 355 00:25:17,000 --> 00:25:19,360 (Indistinct voices) 356 00:25:20,600 --> 00:25:22,920 The ruffian cop who threatened with the pistol. 357 00:25:22,960 --> 00:25:24,440 The DGP's daughter is missing. 358 00:25:24,480 --> 00:25:27,880 The police officer who arrested an elderly man at gunpoint. 359 00:25:31,840 --> 00:25:35,840 This video is being shared rapidly on social media 360 00:25:39,600 --> 00:25:42,240 Mam, Anitha has shifted to a new house. 361 00:25:42,440 --> 00:25:44,200 I have asked to find out the address. 362 00:25:45,280 --> 00:25:51,880 Then, Pooja and her friends left the office at night 8.30 to a party. 363 00:25:55,480 --> 00:25:57,880 Mam, call from the CM office. 364 00:25:59,600 --> 00:26:00,320 Sir! 365 00:26:00,360 --> 00:26:01,640 What are you doing, Asha? 366 00:26:01,680 --> 00:26:03,040 When you couldn't able to take care of your daughter, 367 00:26:03,080 --> 00:26:04,640 Then how will you protect the public? 368 00:26:04,680 --> 00:26:06,240 Who is the ACP who pointed the pistol? 369 00:26:06,280 --> 00:26:07,920 Doesn't he have sense? 370 00:26:07,960 --> 00:26:09,600 First, instruct him to release the writer. 371 00:26:09,640 --> 00:26:11,080 Till the PM completes his visit... 372 00:26:11,120 --> 00:26:13,720 ...the media shouldn't be aware of your missing daughter. 373 00:26:13,760 --> 00:26:15,280 Sort out this issue soon. 374 00:26:15,320 --> 00:26:16,520 Yes, sir. 375 00:26:16,920 --> 00:26:18,480 I'll take care of that. 376 00:26:24,160 --> 00:26:25,400 Go to the writer's house. 377 00:26:25,440 --> 00:26:28,240 The arrest of writer Subramani and the missing case of Pooja... 378 00:26:28,280 --> 00:26:31,960 ...have become sensational in the media since morning. 379 00:26:32,000 --> 00:26:37,080 And as a turning point, it has been revealed that Pooja is DGP's daughter. 380 00:26:37,120 --> 00:26:41,160 It's said that Subramani has been arrested with regard to this. 381 00:26:41,200 --> 00:26:46,480 In this stance, shortly the DGP is going to address the media. 382 00:26:46,520 --> 00:26:49,040 Let's wait to hear from her. 383 00:26:58,760 --> 00:26:59,800 Mam, this house. 384 00:27:04,840 --> 00:27:06,200 - Wait here. - Okay, mam. 385 00:27:06,960 --> 00:27:07,960 Greetings, mam! 386 00:27:10,080 --> 00:27:12,040 Sir, the DGP has come. 387 00:27:12,520 --> 00:27:13,400 Sir. 388 00:27:43,880 --> 00:27:45,760 He shouldn't move from here. 389 00:27:46,720 --> 00:27:48,800 Whatever happens, I must get the update. 390 00:27:48,840 --> 00:27:49,800 Okay, mam. 391 00:27:56,000 --> 00:27:57,840 Sir, a higher official has come. 392 00:27:57,880 --> 00:27:59,880 Why don't you wish and give respect at least for namesake, sir? 393 00:27:59,920 --> 00:28:00,680 Hey! 394 00:28:03,680 --> 00:28:06,800 - The DGP mam has come. - On the camera and record everything. 395 00:28:06,840 --> 00:28:08,400 Thank you all for coming. 396 00:28:09,320 --> 00:28:10,440 From today morning, 397 00:28:10,480 --> 00:28:13,200 ...the breaking news is that my daughter has been missing. 398 00:28:13,680 --> 00:28:18,360 I want to tell everyone, that this is totally baseless and not true. 399 00:28:18,760 --> 00:28:22,040 For an unpleasant handling of Subramanian by the police department, 400 00:28:22,080 --> 00:28:26,880 On behalf of the department, I have come personally to ask apologies. 401 00:28:26,920 --> 00:28:30,880 Mam, your department cops have pointed gun on Subramanian sir. 402 00:28:30,920 --> 00:28:32,080 Is this act justifiable? 403 00:28:32,120 --> 00:28:34,560 Pointing the gun at the public is wrong. 404 00:28:34,600 --> 00:28:36,840 Departmental enquiry has been ordered on him. 405 00:28:36,880 --> 00:28:39,960 The ACP has been suspended immediately. 406 00:28:40,000 --> 00:28:42,600 Mam, if your daughter isn't missing, where is she now? 407 00:28:42,760 --> 00:28:45,280 Also what's the necessity to arrest Subramanian sir? 408 00:28:45,360 --> 00:28:47,800 My daughter is on personal vacation, she will be back in two days. 409 00:28:47,840 --> 00:28:50,080 Mam, to ask apology the Commissioner could've come. 410 00:28:50,120 --> 00:28:52,200 What's the reason for a DGP to come? 411 00:28:52,240 --> 00:28:54,440 Since my daughter's name was connected in this case... 412 00:28:54,480 --> 00:28:56,720 ...hence the necessity for me to come. 413 00:28:56,800 --> 00:28:59,080 Mam, is there any relevance between the story he wrote and the incident? 414 00:28:59,120 --> 00:29:00,840 Mam, we have an urgent meeting. 415 00:29:00,880 --> 00:29:02,280 Okay, thank you everyone. 416 00:29:02,360 --> 00:29:04,120 - Mam, just a minute. - Mam, just one more minute. 417 00:29:04,160 --> 00:29:05,160 Mam, one last question. 418 00:29:05,200 --> 00:29:07,320 Check the writer's background thoroughly. 419 00:29:07,400 --> 00:29:07,880 Yes, mam. 420 00:29:07,920 --> 00:29:12,080 Inform as general medical check-up and get him analyzed with a psychiatrist. 421 00:29:12,120 --> 00:29:12,920 Okay, mam. 422 00:29:24,120 --> 00:29:27,400 Okay, does he have any relatives? 423 00:29:29,560 --> 00:29:30,760 Doesn't he have anyone? 424 00:29:30,800 --> 00:29:34,200 Okay, do you know his office address? 425 00:29:38,240 --> 00:29:39,520 - Kalyan. - Tell me, Asha. 426 00:29:39,560 --> 00:29:41,800 I got stuck in an emergency situation. 427 00:29:42,120 --> 00:29:43,000 Tell me what should I do? 428 00:29:43,040 --> 00:29:45,320 I need an undercover officer immediately. 429 00:29:45,840 --> 00:29:48,600 You're the state DGP, all officers are familiar to you, right? 430 00:29:48,640 --> 00:29:50,200 This is my personal issue. 431 00:29:51,240 --> 00:29:55,600 That's why, I'm not in a position to use the officers of this state. 432 00:29:57,200 --> 00:29:58,120 And Kalyan... 433 00:29:59,280 --> 00:30:01,560 This is a very confidential matter. 434 00:30:01,680 --> 00:30:03,000 Okay, I understand. 435 00:30:03,200 --> 00:30:06,840 I'll go through the profiles and send you a good officer. 436 00:30:07,160 --> 00:30:08,200 Just relax now. 437 00:30:15,440 --> 00:30:17,080 - Mr. Chetan. - Yes, mam. 438 00:30:19,040 --> 00:30:21,400 You'll receive the details about an undercover officer now. 439 00:30:21,440 --> 00:30:23,920 Immediately arrange for his travel. 440 00:30:23,960 --> 00:30:24,680 Okay, mam. 441 00:30:24,880 --> 00:30:27,200 Did you get any information about writer Subramanian? 442 00:30:27,360 --> 00:30:29,640 Mam, it has been six months since he came here. 443 00:30:30,120 --> 00:30:33,360 Nobody is aware where he was before. 444 00:30:35,400 --> 00:30:36,600 - Hello! - Sir! 445 00:30:37,040 --> 00:30:39,520 Mam asked to inform whatever he writes. 446 00:30:39,600 --> 00:30:41,400 Now he is writing. Can I read it to you? 447 00:30:41,440 --> 00:30:44,880 Mam, the constable who is with the writer has called. 448 00:30:44,920 --> 00:30:46,480 Again he has written something. 449 00:30:46,560 --> 00:30:47,640 What has he written? 450 00:30:48,960 --> 00:30:49,800 Now read. 451 00:30:51,880 --> 00:30:55,080 A remarkable police officer known for the safety of women, 452 00:30:55,120 --> 00:31:00,680 Lost her daughter and awaiting for another officer called Vikram Kumar. 453 00:31:00,800 --> 00:31:05,280 Will Pooja be saved before anything worse happens to her? 454 00:31:05,320 --> 00:31:06,320 Give me the phone. 455 00:31:09,480 --> 00:31:10,840 - Hello, Kalyan! - Tell me, Asha. 456 00:31:10,880 --> 00:31:12,680 What's the name of the officer you're going to send? 457 00:31:12,720 --> 00:31:13,840 His name... 458 00:31:13,880 --> 00:31:15,800 Vikram Kumar. 459 00:31:41,040 --> 00:31:43,280 Sir, it's hurting. Sir... 460 00:31:43,560 --> 00:31:44,840 Please, sir 461 00:31:45,480 --> 00:31:47,280 Sir, I didn't do anything. 462 00:31:49,280 --> 00:31:51,080 No, sir. Sir, please. 463 00:31:53,280 --> 00:31:55,160 Sir, please leave. 464 00:31:55,200 --> 00:31:57,600 Sir, it's hurting. Sir, I didn't do anything. 465 00:31:57,880 --> 00:31:59,400 Hey, did anyone say something? 466 00:31:59,800 --> 00:32:01,080 They aren't uttering anything, sir. 467 00:32:01,520 --> 00:32:02,640 How do they know? 468 00:32:08,160 --> 00:32:10,560 Do you think seriously these people would've done this? 469 00:32:10,800 --> 00:32:13,120 Sir, as of now they're the suspects. 470 00:32:13,240 --> 00:32:14,560 Suspects! 471 00:32:16,000 --> 00:32:16,840 Come here. 472 00:32:18,720 --> 00:32:20,120 - Sir. - What's your name? 473 00:32:20,240 --> 00:32:21,400 Hussain, sir. 474 00:32:21,600 --> 00:32:23,000 Do you know why have you come here? 475 00:32:23,040 --> 00:32:25,240 - It's something about Pooja. - How do you know Pooja? 476 00:32:25,280 --> 00:32:26,800 - She is my college mate. - Then? 477 00:32:27,040 --> 00:32:29,120 Met her once at the coffee shop, sir. 478 00:32:29,160 --> 00:32:29,880 When? 479 00:32:30,320 --> 00:32:31,520 A week before, sir. 480 00:32:33,000 --> 00:32:33,840 What did she say? 481 00:32:34,120 --> 00:32:35,600 I took her phone number, sir. 482 00:32:35,880 --> 00:32:38,080 Just to message her formally, that's all. 483 00:32:44,160 --> 00:32:45,120 My name is Shankar, sir. 484 00:32:45,200 --> 00:32:47,520 - How do you know Pooja? - She is my Facebook friend, sir. 485 00:32:48,040 --> 00:32:51,080 I'll send her messages but she didn't reply. 486 00:32:51,120 --> 00:32:52,320 Hey, go away. 487 00:32:55,920 --> 00:32:59,000 With CCTV footage, you brought those who follow Pooja in her place. 488 00:32:59,040 --> 00:33:00,000 Am I right? 489 00:33:02,040 --> 00:33:04,920 To find this, oiling the lathi sticks... 490 00:33:04,960 --> 00:33:07,880 ...using hot water and ice logs like a massage parlor. 491 00:33:08,400 --> 00:33:09,920 Are you running a local spa? 492 00:33:12,360 --> 00:33:13,400 Bring them all down. 493 00:33:14,240 --> 00:33:15,200 Hey, bring down. 494 00:33:17,000 --> 00:33:19,160 Sir, shall we go to meet mam? She is at the main block. 495 00:33:21,600 --> 00:33:22,440 What's this? 496 00:33:23,200 --> 00:33:24,440 It's a sand clock. 497 00:33:25,760 --> 00:33:27,280 I asked, what's this? 498 00:33:27,920 --> 00:33:28,960 It's an image. 499 00:33:30,280 --> 00:33:31,760 Tell me what image is this? 500 00:33:32,520 --> 00:33:37,120 I'm drunk, so it's blur. 501 00:33:39,080 --> 00:33:40,640 Look properly and tell me. 502 00:33:42,040 --> 00:33:43,200 Looks like a bat. 503 00:33:44,600 --> 00:33:45,720 What will be the age? 504 00:33:45,960 --> 00:33:47,680 That you've to ask the bat. 505 00:33:49,400 --> 00:33:51,000 How long are you writing this story? 506 00:33:51,400 --> 00:33:52,880 Since last night. 507 00:33:54,240 --> 00:33:56,800 In my story, a doctor character is there. 508 00:33:56,880 --> 00:33:58,480 Like you with curly hair. 509 00:33:59,120 --> 00:34:01,920 But I don't know what will happen to him at the end. 510 00:34:07,040 --> 00:34:07,800 Come, sir. 511 00:34:08,760 --> 00:34:09,560 Mam. 512 00:34:11,560 --> 00:34:12,360 Hello, mam! 513 00:34:13,120 --> 00:34:14,000 Hello, Vikram! 514 00:34:14,480 --> 00:34:16,400 Asha Pramod, State DGP. 515 00:34:16,720 --> 00:34:18,640 Your PA explained me the situation. 516 00:34:20,200 --> 00:34:22,360 I thought it'll be a serious issue. 517 00:34:23,120 --> 00:34:24,920 But doesn't seem like that. 518 00:34:24,960 --> 00:34:25,960 Sir... 519 00:34:27,200 --> 00:34:29,080 Everything is executed as per the protocol. 520 00:34:29,120 --> 00:34:30,160 You know that, right? 521 00:34:30,240 --> 00:34:34,640 First of all, we all know this kidnap is not for sake of money. 522 00:34:35,240 --> 00:34:37,400 Else definitely we'd have got ransom calls. 523 00:34:38,760 --> 00:34:41,960 On one hand, the writer is just pretending that everything he writes is happening. 524 00:34:43,000 --> 00:34:44,960 Pooja is also missing since last night. 525 00:34:45,600 --> 00:34:47,880 Two calls were received from Pooja at the control room. 526 00:34:48,280 --> 00:34:50,160 Couldn't trace those phone calls yet. 527 00:34:51,080 --> 00:34:52,760 She has even mentioned about the writer. 528 00:34:54,480 --> 00:34:55,680 Something unusual. 529 00:34:56,680 --> 00:34:58,440 Don't know what's the motive behind it. 530 00:34:58,840 --> 00:35:01,400 She left from the office along with her colleagues to a party. 531 00:35:02,120 --> 00:35:03,760 We found the location of the party. 532 00:35:03,800 --> 00:35:06,000 But Pooja's cell phone isn't reachable. 533 00:35:06,360 --> 00:35:09,200 We are desperately trying to find any traces. 534 00:35:10,160 --> 00:35:11,360 That's all we have. 535 00:35:12,640 --> 00:35:14,920 But I believe in your investigative abilities. 536 00:35:18,960 --> 00:35:20,920 All the details about Pooja is here. 537 00:35:21,600 --> 00:35:24,280 Whatever you need, it will all be arranged. 538 00:35:28,920 --> 00:35:31,800 The media is watching this issue very closely. 539 00:35:33,120 --> 00:35:35,200 So officially we couldn't do anything. 540 00:35:35,240 --> 00:35:36,880 Before commencing the case, 541 00:35:37,000 --> 00:35:38,920 I have my own terms and conditions. 542 00:35:39,560 --> 00:35:41,600 I'll handle this case in my way. 543 00:35:41,680 --> 00:35:44,200 There shouldn't be any interference or pressure from you. 544 00:35:44,280 --> 00:35:45,720 I have no other concern. 545 00:35:46,240 --> 00:35:48,480 Pooja should be found safely and quickly. 546 00:35:48,840 --> 00:35:51,160 And this operation should be very confidential. 547 00:35:51,880 --> 00:35:53,520 It's my only expectation. 548 00:35:53,920 --> 00:35:55,680 I need two trainees to assist me. 549 00:35:55,880 --> 00:35:59,160 And for the case, I need a vehicle, a pistol and a cell phone. 550 00:35:59,880 --> 00:36:02,600 It's my responsibility to get your daughter safely. 551 00:36:03,840 --> 00:36:05,560 Arrange what he asked for. 552 00:36:05,640 --> 00:36:06,360 Yes, mam. 553 00:36:06,640 --> 00:36:08,240 I have a very urgent meeting. 554 00:36:08,600 --> 00:36:09,640 I have to go now. 555 00:36:09,800 --> 00:36:10,600 Okay, mam. 556 00:36:13,480 --> 00:36:14,200 Okay. 557 00:36:16,440 --> 00:36:17,280 - Sir. - Yes. 558 00:36:17,400 --> 00:36:20,560 The psychiatrist is on call regarding writer Subramanian. 559 00:36:21,800 --> 00:36:22,840 Tell me, doctor. 560 00:36:22,880 --> 00:36:24,960 He seems to be perfectly alright. 561 00:36:25,280 --> 00:36:28,080 No trace of any abnormality in the brain. 562 00:36:28,960 --> 00:36:32,280 The creative side of his brain is very active. 563 00:36:32,400 --> 00:36:36,280 I thought he might've Schizophrenia or multiple personality disorder. 564 00:36:36,320 --> 00:36:38,120 But he is just an alcoholic. 565 00:36:38,160 --> 00:36:40,040 Either he should be acting smart... 566 00:36:40,840 --> 00:36:43,960 ...or he should be beyond the psychological understanding. 567 00:36:44,040 --> 00:36:45,600 It might be an ESP. (Extrasensory perception) 568 00:36:45,640 --> 00:36:48,600 Which is sensed in advance about the future. 569 00:36:48,680 --> 00:36:52,000 But it's very difficult to find it in the analysis we do. 570 00:36:52,040 --> 00:36:53,440 Okay, doctor. Thank you. 571 00:36:53,480 --> 00:36:54,240 Okay. 572 00:37:04,360 --> 00:37:05,240 Sir. 573 00:37:06,080 --> 00:37:07,160 Take it, sir. 574 00:37:11,880 --> 00:37:14,360 Sir, they're the trainees assigned by mam. 575 00:37:14,400 --> 00:37:15,240 I'm Praveen, sir. 576 00:37:15,280 --> 00:37:16,400 I'm Anwar Ahmed, sir. 577 00:37:16,800 --> 00:37:19,000 Praveen, you go to the party location… 578 00:37:19,040 --> 00:37:21,520 …and check, who hosted the party, how many people came… 579 00:37:21,600 --> 00:37:24,240 …check the CCTV footage and tell me when did Pooja leave. 580 00:37:24,680 --> 00:37:27,400 You go to her work place and prepare for the investigation. 581 00:37:27,440 --> 00:37:28,960 - I'll be there. - Yes, sir. 582 00:37:31,800 --> 00:37:32,720 Sir, file. 583 00:37:37,080 --> 00:37:37,840 Who? 584 00:37:37,960 --> 00:37:39,800 The constable who is with the writer. 585 00:37:44,000 --> 00:37:46,280 Hello, I'm Vikram Kumar speaking. 586 00:37:46,360 --> 00:37:47,280 Good morning, sir. 587 00:37:47,360 --> 00:37:48,680 Constable Elumalai speaking, sir. 588 00:37:48,960 --> 00:37:50,080 What is he doing now? 589 00:37:51,480 --> 00:37:53,920 He is drunk and singing something, sir. 590 00:37:54,040 --> 00:37:55,360 Does he have a cell phone? 591 00:37:55,400 --> 00:37:56,600 Sir, it's with me. 592 00:37:56,640 --> 00:38:00,200 If he call anyone or if he receives a call, let me know immediately. 593 00:38:00,240 --> 00:38:02,200 - Do you have my contact number? - I have, sir. 594 00:38:02,280 --> 00:38:04,400 Call me for any update, okay? 595 00:38:04,440 --> 00:38:05,320 Okay, sir. 596 00:38:07,280 --> 00:38:09,480 Sir, aren't you meeting the writer? 597 00:38:09,520 --> 00:38:11,560 Why? Isn't it enough of what you've done so far? 598 00:38:13,440 --> 00:38:17,560 Then, does Pooja often goes to parties? 599 00:38:17,600 --> 00:38:18,600 No, sir. 600 00:38:18,920 --> 00:38:21,280 You follow up all her programmes, right? 601 00:38:21,960 --> 00:38:25,600 Sir, I'm the PA only to the DGP and not to Pooja. 602 00:38:31,720 --> 00:38:32,480 Thank you. 603 00:38:36,200 --> 00:38:37,160 Tell me, Praveen. 604 00:38:37,480 --> 00:38:41,240 Sir, the pub where the party has held is on the beach highway. 605 00:38:41,680 --> 00:38:43,400 It's booked in the name of Kishore. 606 00:38:43,440 --> 00:38:44,920 I have collected all the details. 607 00:38:45,440 --> 00:38:47,720 Those who attended the party left late night and in the morning. 608 00:38:47,760 --> 00:38:50,080 Since it's a private party, they say there isn't CCTV footage. 609 00:38:50,120 --> 00:38:52,400 Okay Praveen, I'll call you back. 610 00:38:52,440 --> 00:38:53,240 Okay, sir. 611 00:39:06,640 --> 00:39:07,360 Come, sir. 612 00:39:08,880 --> 00:39:10,680 Sir, I've informed the management. 613 00:39:10,720 --> 00:39:12,720 The Chief security officer will be guiding us. 614 00:39:12,920 --> 00:39:14,440 What time did Pooja leave from here? 615 00:39:14,480 --> 00:39:15,680 At 7.45, sir. 616 00:39:16,760 --> 00:39:18,760 Sir, I'm Mathew, CSO. 617 00:39:19,200 --> 00:39:22,400 Co-ordinate with Praveen and check for any other clue about Pooja. 618 00:39:22,480 --> 00:39:23,600 - Yes, sir. - Please, sir. 619 00:39:25,960 --> 00:39:26,840 How can I help you, sir? 620 00:39:26,880 --> 00:39:28,640 - Need to check your surveillance. - Okay, sir. 621 00:39:28,680 --> 00:39:31,080 - Need to survey your employees randomly. - Sure, sir. 622 00:39:31,200 --> 00:39:33,200 What about your office timings? 623 00:39:33,240 --> 00:39:35,000 - Sir, 2 to 11.30. - Okay, go. 624 00:39:39,600 --> 00:39:40,520 Please come, sir. 625 00:39:41,920 --> 00:39:45,480 - Ask him to play the footage at 1.45 noon. - Arun, play the footage. 626 00:39:45,560 --> 00:39:46,360 Okay, sir. 627 00:39:48,800 --> 00:39:49,600 Playing, sir. 628 00:39:58,360 --> 00:40:00,480 - Play the footage at evening 7.45. - Play it. 629 00:40:08,280 --> 00:40:10,400 I want to meet anyone of them. 630 00:40:15,120 --> 00:40:16,320 Okay sir, you can meet. 631 00:40:18,040 --> 00:40:21,400 Mathew speaking, has Anitha and Ramya logged in today? 632 00:40:22,560 --> 00:40:24,080 Only Ramya has logged in, sir. 633 00:40:24,560 --> 00:40:25,840 Yes, one of them has logged in. 634 00:40:25,920 --> 00:40:26,600 Come, sir. 635 00:40:27,840 --> 00:40:29,760 If you need any help let me know, sir. 636 00:40:30,200 --> 00:40:31,320 - Sure. - Okay, sir. 637 00:40:33,640 --> 00:40:35,600 Ramya, let me straight away come to the point. 638 00:40:36,400 --> 00:40:38,680 Your colleague Pooja is missing. 639 00:40:41,080 --> 00:40:44,040 Sir, it was said something else in news. 640 00:40:44,080 --> 00:40:44,800 No..no... 641 00:40:45,080 --> 00:40:46,040 She is missing. 642 00:40:46,680 --> 00:40:48,360 I'm investigating it. 643 00:40:48,520 --> 00:40:49,600 And one more thing. 644 00:40:49,640 --> 00:40:52,080 What we discuss here should be confidential. 645 00:40:52,120 --> 00:40:53,000 Sure, sir. 646 00:40:54,080 --> 00:40:56,240 What's the relationship between you and Pooja? 647 00:40:56,280 --> 00:40:57,960 I'm her team manager. 648 00:40:58,400 --> 00:41:00,680 Our relationship is strictly professional. 649 00:41:00,720 --> 00:41:02,800 Does she has any personal problem? 650 00:41:03,440 --> 00:41:05,960 To be frank, I don't know, sir. 651 00:41:07,840 --> 00:41:09,080 Where did you go last night? 652 00:41:09,600 --> 00:41:14,840 One of our team member Kishore, is getting married next month. 653 00:41:15,160 --> 00:41:19,360 So he hosted a party, we went there, sir. 654 00:41:20,240 --> 00:41:22,560 Did you observe any change in her behaviour? 655 00:41:23,280 --> 00:41:26,480 Nothing like that till we reached the party. 656 00:41:26,960 --> 00:41:30,440 But at the party, a small problem has happened. 657 00:41:31,280 --> 00:41:32,160 With whom? 658 00:41:33,560 --> 00:41:34,840 Explain in detail. 659 00:41:34,880 --> 00:41:39,480 Myself, Pooja, Anitha were sitting and talking causally. 660 00:41:45,800 --> 00:41:47,400 Then, what happened? 661 00:41:48,760 --> 00:41:49,440 Is it! 662 00:41:49,480 --> 00:41:50,680 Hey, Ramya! 663 00:41:51,800 --> 00:41:52,960 - Hey, Anitha! - Hi! 664 00:41:53,240 --> 00:41:55,400 - Have whatever you need. - Sure, dude. 665 00:41:55,680 --> 00:41:57,720 Pooja, I didn't expect you! 666 00:41:57,760 --> 00:42:00,040 I'm also not interested to come, she compelled me. 667 00:42:00,080 --> 00:42:01,720 She will come for sure if it's a free booze. 668 00:42:01,760 --> 00:42:02,480 Hello! 669 00:42:02,520 --> 00:42:05,720 - Anyway, thanks for coming. - Look, what's he telling. 670 00:42:05,960 --> 00:42:07,920 By the way, this is Shruti. 671 00:42:07,960 --> 00:42:09,200 - Hi. - Very soon to be Mrs.Kishore. 672 00:42:09,240 --> 00:42:10,880 Hey, wow! Congrats! 673 00:42:11,480 --> 00:42:13,080 So enjoy and order whatever you want. 674 00:42:13,160 --> 00:42:14,000 - Yeah. - I'll manage. 675 00:42:14,040 --> 00:42:15,040 Bye. 676 00:42:15,480 --> 00:42:16,560 Bye. 677 00:42:20,520 --> 00:42:22,520 (Indistinct voices) 678 00:42:22,720 --> 00:42:24,040 Serve us four. 679 00:42:25,200 --> 00:42:26,080 Hello! 680 00:42:27,240 --> 00:42:28,080 Hello! 681 00:42:28,160 --> 00:42:30,040 (Indistinct voices) 682 00:42:30,960 --> 00:42:32,200 Don't know what happened. 683 00:42:32,520 --> 00:42:36,000 Suddenly she was yelling at the guys there. 684 00:42:36,040 --> 00:42:37,840 Hey, what's the need of sorry, knocking it down? 685 00:42:37,880 --> 00:42:39,080 Hey, what? Shut up. 686 00:42:40,080 --> 00:42:41,600 Hey, how dare you hit me when talking? 687 00:42:41,640 --> 00:42:42,280 Hey, nonsense. 688 00:42:42,360 --> 00:42:43,200 Kishore! 689 00:42:43,280 --> 00:42:44,760 - Why to call Kishore? - Hey, no! 690 00:42:44,840 --> 00:42:46,120 Hey, she is the DGP's daughter. 691 00:42:46,160 --> 00:42:47,720 What great if she is the DGP's daughter? 692 00:42:47,760 --> 00:42:48,240 Mind it. 693 00:42:48,280 --> 00:42:50,480 Hey, she has come to booze, then why is she showing off? 694 00:42:50,520 --> 00:42:52,400 That's why I said, I'll not come to the party. 695 00:42:52,440 --> 00:42:54,120 Pooja, how do I know this is going to happen. 696 00:42:54,160 --> 00:42:55,400 I'm leaving, are you coming or not? 697 00:42:57,040 --> 00:42:57,680 Hey! 698 00:42:57,920 --> 00:42:59,000 Ramya, bye. 699 00:42:59,040 --> 00:43:01,000 Pooja, wait. Oh, no! 700 00:43:01,040 --> 00:43:03,160 Don't know the reason exactly. 701 00:43:04,440 --> 00:43:06,680 Who is the other one who came with you in car? 702 00:43:07,040 --> 00:43:09,880 She is Anitha, she is the close friend of Pooja. 703 00:43:09,960 --> 00:43:12,080 She was the one who left along with Pooja, last. 704 00:43:12,400 --> 00:43:14,720 There is a possibility that Anitha might knew something. 705 00:43:15,480 --> 00:43:16,800 I want to meet her too. 706 00:43:17,200 --> 00:43:18,120 Sure, sir. 707 00:43:28,000 --> 00:43:28,720 Hello! 708 00:43:29,200 --> 00:43:31,320 - Did he write anything again? - Yes, sir. 709 00:43:31,400 --> 00:43:33,600 He has written, "investigation at the IT company" 710 00:43:33,640 --> 00:43:34,800 Read what he has written. 711 00:43:35,080 --> 00:43:37,240 Vikram begins investigation with Ramya. 712 00:43:37,280 --> 00:43:40,520 He comes to know the problem that happened in the pub. 713 00:43:40,840 --> 00:43:44,480 As asked by Vikram, Ramya calls Anitha. 714 00:43:44,560 --> 00:43:45,480 She... 715 00:43:47,800 --> 00:43:52,960 She is traveling in the car TN21 BA 1488. 716 00:43:53,320 --> 00:43:56,360 Sir, he has even written the vehicle number. 717 00:43:56,640 --> 00:43:57,760 Is that all he has written? 718 00:43:57,840 --> 00:43:59,280 Sir, he has written still more. 719 00:44:00,200 --> 00:44:02,440 Ramya is asking the reason for being late... 720 00:44:02,560 --> 00:44:07,440 She said that she was waiting for Pooja and called her on phone. 721 00:44:07,640 --> 00:44:09,400 But her phone was switched off. 722 00:44:09,440 --> 00:44:12,040 So, she is coming by cab. 723 00:44:12,160 --> 00:44:17,000 Ramya is going to Vikram's room to inform him about this. 724 00:44:18,160 --> 00:44:20,240 Sir, she is on the way to the office. 725 00:44:21,160 --> 00:44:22,840 - How is she coming? - By cab. 726 00:44:22,880 --> 00:44:23,880 Call her now. 727 00:44:27,240 --> 00:44:28,400 Switch on the speaker. 728 00:44:31,560 --> 00:44:33,400 Ask her the vehicle registration number. 729 00:44:34,160 --> 00:44:35,200 Tell me Ramya. 730 00:44:35,440 --> 00:44:37,680 Tell me the cab registration number you're traveling. 731 00:44:37,720 --> 00:44:38,960 Why are you asking? 732 00:44:39,440 --> 00:44:40,600 Just tell me. 733 00:44:41,160 --> 00:44:42,160 Wait, I'll tell you. 734 00:44:46,520 --> 00:44:50,200 It's TN21 BA 1488 735 00:44:50,680 --> 00:44:51,640 Okay, Anitha. 736 00:44:52,080 --> 00:44:53,040 Hey, what happened? 737 00:44:53,080 --> 00:44:54,480 - Come, I'll tell you. - Okay. 738 00:44:56,680 --> 00:44:58,440 Does she commutes regularly by cab? 739 00:44:58,760 --> 00:45:02,560 No, she was waiting for Pooja to come. 740 00:45:02,600 --> 00:45:05,760 She called Pooja, her phone was switched off. 741 00:45:05,800 --> 00:45:08,400 Since Pooja didn't come, she took a cab. 742 00:45:08,960 --> 00:45:11,280 You told about Kishore, right? Ask him to come. 743 00:45:11,880 --> 00:45:14,000 Sir, Kishore is on leave today. 744 00:45:14,840 --> 00:45:16,000 This is important, Ramya. 745 00:45:16,040 --> 00:45:17,280 Ask him to come immediately. 746 00:45:17,360 --> 00:45:18,320 Okay, sir. 747 00:45:26,120 --> 00:45:27,120 Yes, sir. 748 00:45:27,320 --> 00:45:30,400 I think someone is contacting him from outside. 749 00:45:30,480 --> 00:45:32,800 Sir, his cell phone is with me. 750 00:45:33,040 --> 00:45:35,920 No...no... Did you check the entire house? 751 00:45:35,960 --> 00:45:37,040 I have checked completely. 752 00:45:37,080 --> 00:45:40,040 Check the kitchen and bathroom, whether he has kept any cellphone. 753 00:45:40,120 --> 00:45:41,440 Check him as well. 754 00:45:41,920 --> 00:45:42,840 Okay, sir 755 00:45:48,920 --> 00:45:50,520 - Sir - Coming. 756 00:45:50,720 --> 00:45:52,480 - Sir. - Hey, nuisance. 757 00:45:52,520 --> 00:45:53,560 Sir. 758 00:45:56,320 --> 00:45:58,760 Sir, an order from higher official. 759 00:46:26,040 --> 00:46:27,000 Tell me, Elumalai. 760 00:46:27,040 --> 00:46:27,920 Did you find anything? 761 00:46:27,960 --> 00:46:29,880 Sir, I have checked completely. 762 00:46:29,960 --> 00:46:32,240 Checked till clearing the drainage blocks, sir. 763 00:46:32,320 --> 00:46:33,200 Nothing found, sir. 764 00:46:33,240 --> 00:46:34,520 Did you check properly? 765 00:46:34,560 --> 00:46:36,200 Sir, I have checked thoroughly. 766 00:46:36,360 --> 00:46:37,680 Did you check his ears? 767 00:46:37,880 --> 00:46:38,800 Sir, ears! 768 00:46:40,840 --> 00:46:42,520 Do you want to check my ears? 769 00:46:42,640 --> 00:46:44,520 Better, check my nose and mouth too. 770 00:46:44,600 --> 00:46:46,480 Are you a cop or an ENT doctor? 771 00:46:46,520 --> 00:46:47,800 I too don't know, sir. 772 00:46:47,840 --> 00:46:48,960 Come, check me. 773 00:46:53,960 --> 00:46:58,240 Sir, I'm able to see the other side. 774 00:46:58,280 --> 00:47:00,000 There is nothing as you suspect, sir. 775 00:47:04,000 --> 00:47:05,360 Play the entrance footage. 776 00:47:08,400 --> 00:47:09,440 Playing, sir 777 00:47:15,800 --> 00:47:20,920 She is traveling in the vehicle TN21 BA 1488. 778 00:47:25,760 --> 00:47:27,840 - I'm Anitha. - Sit down, Anitha. 779 00:47:31,200 --> 00:47:35,880 When I enquired Ramya, she said you're the close friend of Pooja. 780 00:47:35,920 --> 00:47:37,920 Yes sir, right from college days. 781 00:47:38,080 --> 00:47:40,520 Look here Anitha, if we have to find Pooja soon... 782 00:47:40,880 --> 00:47:43,480 You should answer my questions frankly. 783 00:47:43,800 --> 00:47:44,680 Okay, sir. 784 00:47:46,280 --> 00:47:47,880 When did you last meet Pooja? 785 00:47:49,520 --> 00:47:52,480 Last night, she dropped me and left. 786 00:47:52,680 --> 00:47:54,520 Did she call you later? 787 00:47:54,960 --> 00:47:55,880 No, sir. 788 00:47:55,920 --> 00:47:58,840 I called her twice before leaving to office. 789 00:47:59,160 --> 00:48:02,480 Her cell phone was switched off. So, I came by cab. 790 00:48:02,800 --> 00:48:05,440 Whom did she quarrel with in the party last night? 791 00:48:06,240 --> 00:48:10,120 I don't know who he is, but I think he must be Kishore's friend. 792 00:48:10,400 --> 00:48:12,800 She was upset while returning. 793 00:48:13,280 --> 00:48:15,640 I asked her what was the problem and why she quarreled? 794 00:48:15,880 --> 00:48:18,280 I thought if I ask she will cool down. 795 00:48:18,760 --> 00:48:21,520 She said not to talk about it and raised the volume of the music. 796 00:48:21,800 --> 00:48:25,480 That's when, I saw in the rear view mirror. 797 00:48:25,880 --> 00:48:28,800 A guy was following us. 798 00:48:29,080 --> 00:48:31,680 - Did a guy follow your vehicle? - Yes, sir. 799 00:48:33,560 --> 00:48:34,640 Do you know who he is? 800 00:48:34,680 --> 00:48:38,640 Not sure, but seems to be the one who created problem in the party. 801 00:48:43,800 --> 00:48:45,040 After that, where did you go? 802 00:48:46,200 --> 00:48:48,960 She dropped me at my house and left. 803 00:48:49,000 --> 00:48:51,400 Did you see him again, while getting dropped? 804 00:48:52,320 --> 00:48:53,080 No, sir. 805 00:48:53,440 --> 00:48:54,560 Tell me your address. 806 00:48:55,360 --> 00:48:59,040 No. 67, 2nd Seaward road, Thiruvanmiyur. 807 00:49:04,920 --> 00:49:06,440 - Hello, Anwar. - Yes, sir. 808 00:49:06,480 --> 00:49:08,640 - I have sent you Anitha's location. - Okay, sir. 809 00:49:08,680 --> 00:49:10,640 You immediately track Pooja's car route... 810 00:49:10,680 --> 00:49:13,800 ...and check whether any bike has followed her car and update me. 811 00:49:13,880 --> 00:49:15,680 - I'll let you know. - Okay. 812 00:49:15,840 --> 00:49:17,920 Thank you Anitha, you may go. 813 00:49:17,960 --> 00:49:19,160 Okay, sir. 814 00:49:19,480 --> 00:49:21,640 Excuse me sir, I'm Kishore. 815 00:49:22,280 --> 00:49:23,400 Sit down. 816 00:49:30,200 --> 00:49:33,240 Who quarreled with Pooja in the party last night? 817 00:49:34,520 --> 00:49:36,120 My friend Ravi, sir. 818 00:49:36,160 --> 00:49:37,560 Sir, why are you asking this? 819 00:49:37,800 --> 00:49:39,040 Pooja is missing. 820 00:49:42,440 --> 00:49:46,640 Ramya and Anitha told that Ravi has threatened Pooja. 821 00:49:46,680 --> 00:49:48,440 Ravi is not that kind of person, sir. 822 00:49:48,560 --> 00:49:53,360 Just for quarreling, how can you decide that he would've done? 823 00:49:54,080 --> 00:49:55,960 Ravi has followed Pooja yesterday. 824 00:49:56,320 --> 00:49:58,280 Sir, this is very silly. 825 00:49:58,440 --> 00:50:02,280 That's the only exit to all from the party location. 826 00:50:09,800 --> 00:50:10,680 Tell me, Anwar. 827 00:50:10,720 --> 00:50:13,520 Sir, from the party location and beyond the location you sent, 828 00:50:13,560 --> 00:50:16,440 A bike has continuously followed Pooja. 829 00:50:16,480 --> 00:50:18,400 With the registration number, I spoke to the bike owner. 830 00:50:18,440 --> 00:50:20,880 He said he sold the bike two years ago. 831 00:50:20,920 --> 00:50:23,200 Okay, send me the CCTV footage of the bike immediately. 832 00:50:23,240 --> 00:50:25,040 - Okay, sir. - Okay, thank you. 833 00:50:28,640 --> 00:50:30,080 How do you know Ravi? 834 00:50:30,120 --> 00:50:34,080 Myself and Ravi are friends from the school to college. 835 00:50:34,560 --> 00:50:36,000 What's he doing now? 836 00:50:36,280 --> 00:50:40,880 I'm not sure, for last two years he is doing part time jobs. 837 00:50:40,920 --> 00:50:44,320 You say he is your best friend but don't know what he is doing? 838 00:50:44,480 --> 00:50:47,440 After joining the office, I'm not in contact with him. 839 00:50:47,960 --> 00:50:51,840 Even I had invited him to the party through Whatsapp in the last minute. 840 00:50:52,200 --> 00:50:54,960 What was the problem between Pooja and Ravi in the party last night? 841 00:50:56,080 --> 00:50:57,760 Don't know what exactly happened, 842 00:50:57,920 --> 00:51:00,720 But after the problem Pooja left the party. 843 00:51:01,080 --> 00:51:03,080 I forcefully moved him from there. 844 00:51:03,240 --> 00:51:05,040 After that, I didn't see Ravi around. 845 00:51:24,440 --> 00:51:25,880 - Hello, sir. - Hello, Anwar. 846 00:51:25,920 --> 00:51:28,680 There is a sticker at the back of the bike. Zoom it and see. 847 00:51:28,720 --> 00:51:29,720 Okay, sir. 848 00:51:29,800 --> 00:51:31,800 He must have given the bike for service. 849 00:51:31,840 --> 00:51:32,440 Okay. 850 00:51:32,480 --> 00:51:34,360 - Check which place is it. - Sure, sir. 851 00:51:34,400 --> 00:51:35,240 Okay. 852 00:51:37,840 --> 00:51:39,720 - Call Ravi. - Yes, sir. 853 00:51:42,600 --> 00:51:45,480 'The number you are calling is currently switched off' 854 00:51:45,520 --> 00:51:46,840 'Please try later' 855 00:51:50,160 --> 00:51:51,560 It's switched off, sir. 856 00:51:51,680 --> 00:51:53,760 Tell me his phone number and address. 857 00:51:54,080 --> 00:51:56,640 I have his phone number but not his address, sir. 858 00:51:58,000 --> 00:52:01,520 (Song from 'Panathottam') 859 00:52:22,360 --> 00:52:25,120 Sir, the location of mam's car has been traced. 860 00:52:25,320 --> 00:52:27,720 Ask the people around if they know anything. 861 00:52:27,760 --> 00:52:29,520 Send me the location. I'll be there. 862 00:52:29,560 --> 00:52:32,160 - Sir, I have shared you the location. - Okay, I'll come there. 863 00:52:38,600 --> 00:52:39,720 Tell me, Elumalai. 864 00:52:39,760 --> 00:52:43,840 Sir, as he isn't writing anything now, I read his earlier stories. 865 00:52:44,080 --> 00:52:45,640 Nothing sounds like a story. 866 00:52:45,680 --> 00:52:47,520 All are cases that actually happened. 867 00:52:47,560 --> 00:52:51,480 Sir, a kidnapping and murder case happened in Anna Nagar in 2013. 868 00:52:51,520 --> 00:52:54,200 He has written exactly as if he has witnessed the incident. 869 00:52:54,360 --> 00:52:56,520 The verdict of that case was given last year. 870 00:52:56,560 --> 00:52:58,320 But he has written it in the year 2013, sir. 871 00:52:58,360 --> 00:53:00,280 Is all this believable? 872 00:53:00,560 --> 00:53:02,640 Only call me if he writes something new. 873 00:53:03,680 --> 00:53:05,920 Sir, I believe you. 874 00:53:06,320 --> 00:53:08,840 Everything you write seems to be happening, sir. 875 00:53:08,880 --> 00:53:10,520 Then why do you write about murders and robbery? 876 00:53:10,560 --> 00:53:12,000 Better write about good deeds. 877 00:53:12,200 --> 00:53:14,480 That's the speciality of crime novels. 878 00:53:14,560 --> 00:53:16,720 This is how it goes until the climax. 879 00:53:16,840 --> 00:53:19,040 Good will happen only at the end. 880 00:53:19,080 --> 00:53:21,520 Sir, for that why are you troubling the girl... 881 00:53:21,560 --> 00:53:23,480 ...And making her mother and the cops wander around? 882 00:53:23,520 --> 00:53:25,840 Instead write the climax first. 883 00:53:30,960 --> 00:53:33,960 You can't drink the last peg at first, isn't it? 884 00:53:44,680 --> 00:53:48,480 Sir, when tracked mam's cell phone signal, 885 00:53:48,520 --> 00:53:50,520 It was active last in this location. 886 00:53:50,680 --> 00:53:53,000 While searching this circle, I found her car parked here. 887 00:53:53,200 --> 00:53:55,640 I enquired near by no one knew anything, sir. 888 00:53:57,920 --> 00:54:00,240 - Where does this road leads to? - Sir, it's a dead end. 889 00:54:00,880 --> 00:54:02,200 Sir, the car has been flattened. 890 00:54:02,240 --> 00:54:04,000 But properly locked. 891 00:54:38,440 --> 00:54:40,120 After the car got flattened, 892 00:54:40,520 --> 00:54:42,960 Either she should've searched for someone to rectify it, 893 00:54:43,240 --> 00:54:45,040 Or called home. 894 00:54:45,760 --> 00:54:47,680 - But neither of these happened, right? - Sir. 895 00:54:47,840 --> 00:54:49,960 If so, are you saying she could've been kidnapped? 896 00:54:50,200 --> 00:54:52,280 But the door is properly locked, sir. 897 00:54:52,960 --> 00:54:56,560 Would she have left locking the car and expecting someone to take it later? 898 00:54:58,920 --> 00:54:59,880 May be. 899 00:55:23,360 --> 00:55:24,680 Call the local police station... 900 00:55:24,720 --> 00:55:26,960 ...and ask whether there was any check-post in this area. 901 00:55:27,000 --> 00:55:27,880 Sure, sir. 902 00:56:10,680 --> 00:56:12,240 Just for clarification, sir. 903 00:56:12,280 --> 00:56:13,160 Thank you, sir 904 00:56:15,720 --> 00:56:18,840 Sir, they said there wasn't any check-post in this area. 905 00:56:24,760 --> 00:56:25,480 Tell me, Anwar. 906 00:56:25,520 --> 00:56:28,840 As you said, I tracked Pooja's cell phone and came to the last active location. 907 00:56:28,880 --> 00:56:30,800 I found her belongings, sir. 908 00:56:30,880 --> 00:56:32,600 I have shared you the location. 909 00:56:32,680 --> 00:56:33,480 Okay. 910 00:56:39,600 --> 00:56:41,280 Hey, first stop writing. 911 00:56:41,600 --> 00:56:43,880 Tell me, where have you hid my daughter? 912 00:56:44,600 --> 00:56:46,040 Who is your daughter? 913 00:56:46,520 --> 00:56:48,840 Don't you know who Pooja is? 914 00:56:48,880 --> 00:56:51,760 Oh, is your daughter's name is Pooja? 915 00:56:51,800 --> 00:56:52,920 Don't pretend. 916 00:56:54,440 --> 00:56:56,680 I know you're doing something. 917 00:56:57,320 --> 00:57:00,400 You've written my daughter Pooja is missing, right? 918 00:57:01,400 --> 00:57:03,160 I'm just writing a story. 919 00:57:03,440 --> 00:57:05,560 One of the character is Pooja. 920 00:57:05,800 --> 00:57:09,080 What I wanted to ask you, why do you think it's your daughter? 921 00:57:09,280 --> 00:57:10,480 Isn't it funny? 922 00:57:11,040 --> 00:57:14,560 If your daughter is missing, go and search in the city. 923 00:57:14,680 --> 00:57:16,400 Why are you creating problem with me? 924 00:57:18,560 --> 00:57:21,360 If anything happens to my daughter, 925 00:57:24,280 --> 00:57:26,880 I'll not spare anyone related with this. 926 00:57:29,160 --> 00:57:32,480 If anyone is in trouble they will approach the cops. 927 00:57:32,760 --> 00:57:35,080 Now cops are in trouble and you've come here. 928 00:57:36,800 --> 00:57:38,600 Mam, you say your daughter is missing. 929 00:57:38,640 --> 00:57:40,520 Just in case, if you can't find her, 930 00:57:40,720 --> 00:57:45,400 Then you want to arrest me saying some reason, isn't it, mam? 931 00:57:49,080 --> 00:57:51,400 If all this is happening because I'm writing... 932 00:57:52,560 --> 00:57:54,240 I'll not write anymore. 933 00:58:11,200 --> 00:58:12,000 Sir. 934 00:58:16,720 --> 00:58:18,080 Where are Pooja's belongings? 935 00:58:18,120 --> 00:58:19,360 Sir, it's over there. 936 00:58:21,800 --> 00:58:22,720 Here, sir. 937 00:58:39,640 --> 00:58:40,960 Did you get any other lead? 938 00:58:41,000 --> 00:58:43,480 Yes, sir. This place has a crime history, sir. 939 00:58:43,640 --> 00:58:46,880 Even a year before, a rape incident has happened here, sir. 940 00:58:47,040 --> 00:58:49,600 The girl's name is Janani, sir. 941 00:58:53,600 --> 00:58:56,280 - Have you informed the forensic? - Yes, sir. They're on the way. 942 00:59:02,080 --> 00:59:02,800 Sir. 943 00:59:06,360 --> 00:59:07,160 Tell me. 944 00:59:07,720 --> 00:59:09,760 Sir, DGP mam has come. 945 00:59:09,960 --> 00:59:12,320 Why has she come? Give her the phone. 946 00:59:15,120 --> 00:59:16,840 Mam, Vikram sir is on phone. 947 00:59:20,000 --> 00:59:21,000 Yes, Vikram. 948 00:59:21,160 --> 00:59:22,640 Mam, why did you go there? 949 00:59:23,120 --> 00:59:25,080 It's my daughter who is missing. 950 00:59:25,400 --> 00:59:26,640 Give me some time. 951 00:59:27,160 --> 00:59:29,480 It's my responsibility to find out your daughter safely. 952 00:59:29,520 --> 00:59:30,680 First, you leave from there. 953 00:59:30,840 --> 00:59:34,280 Vikram, he is doing something. 954 00:59:35,400 --> 00:59:37,280 Give me some time, that's enough. 955 00:59:38,360 --> 00:59:40,040 Mam, do whatever you wish. 956 00:59:56,560 --> 00:59:57,880 Wait outside. 957 00:59:58,760 --> 01:00:00,360 - Close the door and go. - Okay, sir. 958 01:00:02,520 --> 01:00:04,720 You seem to be a good person. 959 01:00:05,760 --> 01:00:07,280 But why are you doing like this? 960 01:00:08,600 --> 01:00:11,080 Please tell me, where is my daughter. 961 01:00:12,240 --> 01:00:14,320 I'll give you the money you want. 962 01:00:15,880 --> 01:00:17,640 I'll not harm you. 963 01:00:19,000 --> 01:00:22,040 Please, leave my daughter for my sake. 964 01:00:26,680 --> 01:00:28,840 Mam, am I young to kidnap her? 965 01:00:51,680 --> 01:00:53,160 The trio wearing a mask... 966 01:00:53,440 --> 01:00:58,760 ...carries the corpse of a 23 year old woman on a broken bridge. 967 01:00:58,800 --> 01:01:01,280 They look around... 968 01:01:01,360 --> 01:01:05,200 And throw the corpse into the sea and quickly escapes. 969 01:01:15,360 --> 01:01:16,240 Call Vikram. 970 01:01:26,120 --> 01:01:26,960 Hello! 971 01:02:05,840 --> 01:02:07,560 Just tell what you saw. 972 01:02:11,880 --> 01:02:15,000 Sir, a local fisherman witnessed what has happened. 973 01:02:16,240 --> 01:02:18,680 - How many people came? - Three people, sir. 974 01:02:18,800 --> 01:02:19,760 How they looked like? 975 01:02:19,800 --> 01:02:21,960 They were wearing mask, unable to identify, sir. 976 01:02:23,240 --> 01:02:25,080 - Take him, collect the details. - Okay sir. 977 01:02:26,160 --> 01:02:27,680 - Three people came, right? - Yes, sir. 978 01:02:27,720 --> 01:02:29,160 - Are you sure? - Yes sir. 979 01:02:33,800 --> 01:02:35,960 - Sir, nothing here. - Sir, nothing found. 980 01:02:36,120 --> 01:02:37,600 Sir, not here. 981 01:02:37,640 --> 01:02:39,040 Sir, not here. 982 01:02:41,720 --> 01:02:43,800 Sir, a corpse is here. 983 01:02:45,920 --> 01:02:47,640 Hey, come. Come. 984 01:03:12,720 --> 01:03:14,200 Brother, tie it. Tie it tightly. 985 01:03:14,240 --> 01:03:15,440 - Lift up. - Have you tied well? 986 01:03:15,480 --> 01:03:17,720 Pull up. Pull the rope and hold tight. 987 01:03:17,760 --> 01:03:19,000 Hey, all of you move away. 988 01:03:21,760 --> 01:03:22,760 Hey, pull. 989 01:03:22,800 --> 01:03:24,200 Hey, pull carefully. 990 01:03:24,240 --> 01:03:26,360 - Constable, hold it. - Come, hold it tight. 991 01:03:26,400 --> 01:03:27,240 Lift up. 992 01:03:35,320 --> 01:03:37,040 Lift... lift it. 993 01:03:37,080 --> 01:03:39,600 Carefully, come this side. 994 01:03:45,840 --> 01:03:47,000 Sir! 995 01:04:24,400 --> 01:04:26,240 - Collect details about those three people. - Okay, sir. 996 01:04:26,280 --> 01:04:29,680 Inform me immediately if you get any other details about that girl. 997 01:04:32,000 --> 01:04:33,240 - Lift now, take in. - Be careful. 998 01:04:33,280 --> 01:04:34,560 - Take in. - All of you move aside. 999 01:04:34,600 --> 01:04:36,200 - Move front. - Keep inside. 1000 01:05:09,520 --> 01:05:10,640 Sir. Mam! 1001 01:05:14,080 --> 01:05:15,520 Vikram, stop it. 1002 01:05:15,560 --> 01:05:17,560 If something happens for him, what should I answer? 1003 01:05:17,600 --> 01:05:20,360 Sitting here he will make us to run around, do you want me to negotiate with him? 1004 01:05:20,400 --> 01:05:22,200 - He shouldn't be spared.... - Vikram, what are you doing? 1005 01:05:22,240 --> 01:05:23,560 Control your anger. 1006 01:05:24,880 --> 01:05:26,080 Damn it. 1007 01:05:41,520 --> 01:05:43,000 Damn it. 1008 01:05:44,640 --> 01:05:46,040 Damn it. 1009 01:05:53,680 --> 01:05:55,720 Hello, Praveen! What about the bike details? 1010 01:05:56,040 --> 01:05:59,760 Sir, I've shortlisted 23 service centres which are similar to the name in the sticker... 1011 01:05:59,800 --> 01:06:02,000 ...and trying to match with their phone numbers. 1012 01:06:02,040 --> 01:06:03,360 Don't give me this explanations. 1013 01:06:03,400 --> 01:06:06,360 It has been six hours. I need all the details in half an hour. 1014 01:06:06,440 --> 01:06:07,200 Okay, sir. 1015 01:06:07,320 --> 01:06:09,680 What about the details of the car which has crossed Pooja's car? 1016 01:06:09,720 --> 01:06:11,560 At that time, almost twenty cars have crossed, sir. 1017 01:06:11,640 --> 01:06:14,320 Among that, the location, address and phone numbers of... 1018 01:06:14,360 --> 01:06:16,240 ...fifteen cars have been checked. 1019 01:06:16,280 --> 01:06:18,680 A BMW car with KA registration only is missing, sir. 1020 01:06:19,040 --> 01:06:22,120 Send me whatever you've gathered so far, okay? 1021 01:06:22,160 --> 01:06:23,200 Okay, sir. 1022 01:06:25,560 --> 01:06:29,480 As a mother, I'm enraged on him more than you. 1023 01:06:29,800 --> 01:06:31,360 But at the same time, 1024 01:06:31,400 --> 01:06:35,720 As a police officer, I can't take a decision emotionally. 1025 01:06:36,160 --> 01:06:37,520 Hope you understand. 1026 01:06:41,920 --> 01:06:43,200 Vikram. 1027 01:06:45,520 --> 01:06:46,960 Don't worry. 1028 01:06:47,400 --> 01:06:49,040 I'll not do anything. 1029 01:07:05,600 --> 01:07:08,680 You've made everyone to believe that whatever you write is happening. 1030 01:07:21,360 --> 01:07:24,400 You must write now and it should happen. 1031 01:07:25,880 --> 01:07:29,320 I'll shoot whoever hinders it. 1032 01:07:30,160 --> 01:07:34,400 Do you think it's like a complaint you get at the station by threatening? 1033 01:07:35,320 --> 01:07:36,560 This is a story, sir. 1034 01:07:36,600 --> 01:07:37,960 Creative process. 1035 01:07:38,640 --> 01:07:40,240 I can write only when I feel so. 1036 01:07:41,280 --> 01:07:42,440 Is it? 1037 01:07:43,760 --> 01:07:45,680 It's okay even if it takes long time. 1038 01:07:46,640 --> 01:07:47,920 I'll wait. 1039 01:07:49,200 --> 01:07:52,680 But you must write and it should happen. 1040 01:08:51,720 --> 01:08:53,040 Sir, I have to lodge a complaint. 1041 01:08:53,080 --> 01:08:54,400 Go, tell him. 1042 01:08:54,760 --> 01:08:55,800 - Sir! - What? 1043 01:08:55,840 --> 01:08:57,240 - I have to lodge a complaint. - What's it about? 1044 01:08:57,280 --> 01:08:58,520 A girl sir... 1045 01:08:58,560 --> 01:09:00,880 Four people, sir... Took her in the cab, sir... 1046 01:09:00,920 --> 01:09:01,800 - Four people, sir... - Wait...wait... 1047 01:09:01,840 --> 01:09:03,560 Sit down, first. 1048 01:09:04,280 --> 01:09:05,480 Don't panic, have some water. 1049 01:09:05,520 --> 01:09:07,480 Have water, take it. 1050 01:09:14,120 --> 01:09:15,360 Relax and speak patiently. 1051 01:09:15,400 --> 01:09:16,080 What? 1052 01:09:16,120 --> 01:09:17,520 - Sir, I'm a cab driver. - Okay. 1053 01:09:17,560 --> 01:09:19,320 - I attended a trip, sir. - Okay. 1054 01:09:19,640 --> 01:09:22,360 I was going to drop a girl. 1055 01:09:22,400 --> 01:09:26,280 On the way, a BMW car has hit the side view mirror, sir. 1056 01:09:26,320 --> 01:09:28,200 When I went to ask why didn't you stop after hitting? 1057 01:09:28,240 --> 01:09:30,840 They hit me and took away the girl in the car, sir. 1058 01:09:30,880 --> 01:09:31,640 Just wait... 1059 01:09:31,680 --> 01:09:35,120 Write whatever you say as a complaint, take it. 1060 01:09:35,160 --> 01:09:36,680 I'll write, sir. 1061 01:09:39,720 --> 01:09:41,480 Write relaxedly. 1062 01:09:47,080 --> 01:09:48,240 Whose car is it which is outside? 1063 01:09:48,280 --> 01:09:49,400 He is irritating. 1064 01:09:49,440 --> 01:09:50,720 - It's mine, sir. - Will you park it on the way? 1065 01:09:50,760 --> 01:09:51,760 Can't you park aside? 1066 01:09:51,800 --> 01:09:52,640 Go and take the vehicle. 1067 01:09:52,680 --> 01:09:55,040 Go and park the vehicle aside. 1068 01:09:55,080 --> 01:09:56,080 - Go... - Okay, sir. 1069 01:09:56,120 --> 01:09:57,320 Go. 1070 01:10:03,400 --> 01:10:04,720 Constable Elumalai is reporting. 1071 01:10:04,760 --> 01:10:06,040 All the police stations need to be alert. 1072 01:10:06,080 --> 01:10:09,120 Report immediately if there is any kidnap case, over. 1073 01:10:09,160 --> 01:10:09,920 I will repeat. 1074 01:10:10,000 --> 01:10:11,200 All the police stations need to be alert. 1075 01:10:11,240 --> 01:10:14,240 Report immediately if there is any kidnap case, over. 1076 01:10:14,880 --> 01:10:17,640 Sir, constable reporting from J2 police station. 1077 01:10:17,680 --> 01:10:20,360 Got a complaint about a kidnap case. Over...over... 1078 01:10:30,520 --> 01:10:31,360 Where is he? 1079 01:10:31,400 --> 01:10:33,640 Sir, I asked him to park the car aside. 1080 01:10:33,680 --> 01:10:36,680 But he had left even without taking the car, sir. 1081 01:10:36,720 --> 01:10:39,320 Someone has come to give a complaint that a girl is missing. 1082 01:10:39,360 --> 01:10:41,080 But you left him carelessly. 1083 01:10:43,320 --> 01:10:44,440 How was he looking? 1084 01:10:44,480 --> 01:10:48,920 He was fair, must be 25 years of age. 1085 01:10:48,960 --> 01:10:51,520 - Where is the CCTV room? - Sir, it's here, inside. 1086 01:10:51,640 --> 01:10:52,760 You go and check the details of the car. 1087 01:10:52,800 --> 01:10:53,760 Okay, sir. 1088 01:10:56,320 --> 01:10:58,280 Play the footage of the taxi driver. 1089 01:11:15,360 --> 01:11:16,640 He had used the jammer. 1090 01:11:17,520 --> 01:11:18,880 Play the footage when he entered the station. 1091 01:11:18,920 --> 01:11:19,720 Okay, sir. 1092 01:11:31,520 --> 01:11:32,440 Pause it. 1093 01:12:05,200 --> 01:12:06,520 What's this complaint about? 1094 01:12:06,600 --> 01:12:07,560 Sir... 1095 01:12:08,000 --> 01:12:09,840 A complaint dated last year. 1096 01:12:09,880 --> 01:12:10,840 Give it to me. 1097 01:12:13,160 --> 01:12:16,040 What are you doing without even noticing what is left here? 1098 01:12:17,040 --> 01:12:19,400 Sir, I spoke to the owner of the vehicle. 1099 01:12:19,440 --> 01:12:21,000 He had rented out the car. 1100 01:12:21,040 --> 01:12:23,160 And he says he sold it a year before, sir. 1101 01:12:23,200 --> 01:12:24,680 The one who came here told himself as the driver, right? 1102 01:12:24,720 --> 01:12:25,920 Yes, sir. 1103 01:12:26,640 --> 01:12:28,760 Ask whether we can get the details of the driver of that car? 1104 01:12:28,800 --> 01:12:29,680 Okay, sir. 1105 01:12:32,080 --> 01:12:33,800 Read what has written in it. 1106 01:12:36,400 --> 01:12:40,120 A complaint about kidnapping of a girl. 1107 01:12:40,160 --> 01:12:41,520 My name is Ravi. 1108 01:12:41,760 --> 01:12:43,880 I'm driving a car for Ola. 1109 01:12:44,600 --> 01:12:48,080 I picked up a girl at the airport today at 11 o'clock. 1110 01:13:05,320 --> 01:13:07,360 Scoundrel! How rashly he is driving. 1111 01:13:10,800 --> 01:13:12,280 Dent the car and didn't stop 1112 01:13:13,000 --> 01:13:14,760 He is driving like a lunatic. 1113 01:13:19,760 --> 01:13:20,840 What happened, brother? 1114 01:13:21,120 --> 01:13:21,920 Sorry, mam. 1115 01:13:21,960 --> 01:13:23,320 They've broken the mirror and left. 1116 01:13:23,360 --> 01:13:25,120 He is exceeding the speed limit. 1117 01:13:25,160 --> 01:13:27,040 Damn it, they're drunk it seems. 1118 01:13:27,120 --> 01:13:29,280 Why do they drive having booze? 1119 01:13:37,640 --> 01:13:40,360 Denting my car, came here and having booze 1120 01:13:42,760 --> 01:13:43,920 Just wait, mam. 1121 01:13:44,920 --> 01:13:45,680 What, brother? 1122 01:13:45,720 --> 01:13:47,560 - Just a minute, I'll be back. - Okay. 1123 01:13:51,240 --> 01:13:53,880 Hey, you've broken the mirror and left, don't you've sense? 1124 01:13:53,920 --> 01:13:55,720 Hey, why are you shouting like a dog? 1125 01:13:55,760 --> 01:13:57,160 Get the money if you want and go away. 1126 01:13:57,200 --> 01:13:58,480 - Hey, did I ask you for money? - Hey... 1127 01:13:58,520 --> 01:14:00,640 How dare to touch me? 1128 01:14:01,200 --> 01:14:02,640 Leave me. 1129 01:14:02,680 --> 01:14:06,800 Hey, leave me. 1130 01:14:09,520 --> 01:14:11,760 - Hey, why are you all hitting him? - Hey, leave me. 1131 01:14:11,800 --> 01:14:13,720 - Are you dare enough to be men? - Mam, you get inside. 1132 01:14:13,760 --> 01:14:15,640 - Leave him, first. - Mam, please get inside. 1133 01:14:15,680 --> 01:14:17,480 - Don't you feel ashamed? - Mam, please you get inside. 1134 01:14:17,520 --> 01:14:18,880 - Leave him. - Mam, get inside. 1135 01:14:18,920 --> 01:14:21,160 Mam, get inside. 1136 01:14:21,200 --> 01:14:23,040 - Mam...mam.. get inside. - Hey, leave me. 1137 01:14:23,080 --> 01:14:25,240 - Hey, leave me. - Hey, leave her. 1138 01:14:25,280 --> 01:14:26,720 Hey, leave me. 1139 01:14:26,760 --> 01:14:29,320 - Leave her. - Leave me. 1140 01:14:29,360 --> 01:14:30,920 Hey, leave her. 1141 01:14:31,680 --> 01:14:32,640 Hey, leave her. Mam... 1142 01:14:32,680 --> 01:14:34,760 - Go inside. - Hey...hey... Leave her. 1143 01:14:34,800 --> 01:14:39,120 - Hey, leave her. - Leave me. 1144 01:14:40,000 --> 01:14:41,240 Leave me. 1145 01:14:41,320 --> 01:14:43,320 You rascal... 1146 01:14:44,320 --> 01:14:45,640 Leave me. 1147 01:14:47,160 --> 01:14:48,240 Leave me. 1148 01:14:48,920 --> 01:14:50,040 Hey, leave her 1149 01:14:50,080 --> 01:14:51,800 Brother! 1150 01:14:56,280 --> 01:14:57,560 The key! 1151 01:15:14,920 --> 01:15:16,560 The car number... 1152 01:15:16,640 --> 01:15:20,200 KA02 BC999 1153 01:15:20,760 --> 01:15:22,400 Give me that letter. 1154 01:15:33,320 --> 01:15:34,520 - Hello, Praveen. - Yes, sir. 1155 01:15:34,560 --> 01:15:36,760 KA02 BC999 1156 01:15:37,360 --> 01:15:39,360 I want the details of this car owner immediately. 1157 01:15:39,400 --> 01:15:40,480 Okay, sir. 1158 01:15:40,520 --> 01:15:44,160 Sir, they've sent a photocopy of the driver's license, who left the car. 1159 01:15:49,160 --> 01:15:51,080 Is he the one who came here? 1160 01:15:52,760 --> 01:15:54,360 Yes, sir. It's him, sir. 1161 01:15:54,400 --> 01:15:55,320 What? 1162 01:15:56,480 --> 01:15:57,520 Is it him? 1163 01:15:57,600 --> 01:15:59,520 He could never have come here. 1164 01:15:59,760 --> 01:16:00,600 Why? 1165 01:16:00,640 --> 01:16:02,600 There is no chance of him being alive. 1166 01:16:05,040 --> 01:16:08,320 What's the connection between this complaint, your daughter and to him? 1167 01:16:13,600 --> 01:16:14,920 Mam... 1168 01:16:15,520 --> 01:16:17,640 - Let us tell him. - Will you shut up? 1169 01:16:19,320 --> 01:16:21,600 The same car mentioned in this complaint... 1170 01:16:21,640 --> 01:16:23,920 ...has crossed where your daughter had been kidnapped. 1171 01:16:25,280 --> 01:16:28,920 Those who have kidnapped your daughter, they're trying to make a statement. 1172 01:16:29,720 --> 01:16:32,160 Since you're aware of all this earlier, 1173 01:16:32,360 --> 01:16:34,640 I think that's why, you went to the writer's house. 1174 01:16:35,200 --> 01:16:39,000 If you know furthermore about this case, better tell me now itself. 1175 01:16:40,000 --> 01:16:43,720 Mam, I fear something might happen to Pooja mam. 1176 01:16:43,880 --> 01:16:47,400 If we still stay quiet, definitely it will go wrong. 1177 01:16:47,440 --> 01:16:48,360 Let us tell. 1178 01:16:48,400 --> 01:16:50,160 Almost for many days, without knowing who'd have done this... 1179 01:16:50,200 --> 01:16:52,520 ...and what would be the motive, I'm investigating this case. 1180 01:16:52,960 --> 01:16:55,200 If there is no transparency still, 1181 01:16:55,240 --> 01:16:56,960 I can't handle this anymore. 1182 01:16:59,120 --> 01:17:01,720 One year ago, a cab driver Ravi... 1183 01:17:01,760 --> 01:17:04,040 ...came to this station and lodged this complaint. 1184 01:17:04,080 --> 01:17:06,000 Vehicle number KA 0... 1185 01:17:06,040 --> 01:17:08,240 This seems to be Karnataka registration. 1186 01:17:08,280 --> 01:17:09,080 Yes, sir. 1187 01:17:09,120 --> 01:17:10,640 Take the key and cell phone. 1188 01:17:10,680 --> 01:17:11,360 Why, sir? 1189 01:17:11,400 --> 01:17:12,560 You're saying that a girl has been kidnapped... 1190 01:17:12,600 --> 01:17:14,120 ...but you're talking without knowing the seriousness. 1191 01:17:14,160 --> 01:17:15,480 Take it. 1192 01:17:15,520 --> 01:17:16,240 Sir. 1193 01:17:20,800 --> 01:17:22,120 Go and sit on the bench. 1194 01:17:22,160 --> 01:17:22,840 Why, sir? 1195 01:17:22,880 --> 01:17:24,280 I'll inform the Inspector and come. 1196 01:17:24,320 --> 01:17:25,640 Go and sit there. 1197 01:17:26,040 --> 01:17:27,320 When will he arrive, sir? 1198 01:17:27,360 --> 01:17:29,360 He will come in a while. You go and sit there. 1199 01:17:32,800 --> 01:17:35,480 Since it's a kidnapping case related to a girl... 1200 01:17:35,520 --> 01:17:38,680 ...they made the cab driver to sit there the whole night. 1201 01:17:40,320 --> 01:17:43,480 On next day morning, the kidnapped girl was recovered... 1202 01:17:43,520 --> 01:17:46,640 ...from an abundant place in this surrounding. 1203 01:17:47,840 --> 01:17:52,160 She had severe injuries since she was gang raped. 1204 01:17:54,160 --> 01:17:57,240 Within a few minutes, this issue became media sensational. 1205 01:17:57,280 --> 01:17:59,840 So the Government began to pressurize the police department. 1206 01:17:59,880 --> 01:18:00,520 Come...come... 1207 01:18:00,560 --> 01:18:02,280 - Did you check the blood pressure? - Yes, we did. 1208 01:18:02,320 --> 01:18:03,520 - Oxygen level? - It's normal. 1209 01:18:03,560 --> 01:18:05,000 - Pulse rate? - It's stable, doctor. 1210 01:18:05,040 --> 01:18:07,360 Okay, please stay here. Come. 1211 01:18:09,640 --> 01:18:13,080 This case has been handed over to mam who was the Commissioner then. 1212 01:18:13,600 --> 01:18:16,040 I just got the statement from her. 1213 01:18:16,640 --> 01:18:18,360 Four people are the accused. 1214 01:18:19,120 --> 01:18:22,200 She has shared all the details known to her. 1215 01:18:23,360 --> 01:18:26,640 Investigation is going full-fledged. We are trying our best. 1216 01:18:27,280 --> 01:18:29,080 We need your co-operation. 1217 01:18:29,880 --> 01:18:33,000 Please don't share the girl's name or photo. 1218 01:18:33,520 --> 01:18:35,160 It's my personal request. 1219 01:18:35,200 --> 01:18:36,960 How is her condition now, mam? 1220 01:18:37,600 --> 01:18:40,680 She has got severe injuries but her condition is stable. 1221 01:18:41,720 --> 01:18:47,320 With the details revealed by the cab driver, mam was keen to catch them. 1222 01:18:49,080 --> 01:18:52,120 This scoundrels will not change no matter what we do. 1223 01:18:52,160 --> 01:18:55,840 That's why, this case has been handed over to you, mam. 1224 01:18:56,600 --> 01:18:59,560 First, we should catch all the four accused by today. 1225 01:18:59,600 --> 01:19:03,600 Mam, the cab driver is still in the police station. 1226 01:19:03,840 --> 01:19:05,000 Shall we tell to leave him? 1227 01:19:07,000 --> 01:19:09,000 Mam, a call from a private number. 1228 01:19:12,560 --> 01:19:14,560 - Hello! - Greetings, Commissioner mam! 1229 01:19:14,640 --> 01:19:15,840 Who is this? 1230 01:19:15,880 --> 01:19:17,640 You should do me a favor. 1231 01:19:17,760 --> 01:19:21,280 One among the four people you're searching for is my son Siddharth. 1232 01:19:21,320 --> 01:19:25,720 It's your responsibility not to reveal his details and photo. 1233 01:19:25,760 --> 01:19:27,920 Sorry, I can't do all this. 1234 01:19:28,000 --> 01:19:31,800 If you don't do this, don't think others won't do it. 1235 01:19:31,840 --> 01:19:35,400 If you do this favor, you'll be the next DGP of the state. 1236 01:19:35,440 --> 01:19:39,360 It's my small gift for the favor you do. 1237 01:19:40,600 --> 01:19:42,120 I need sometime. 1238 01:19:44,760 --> 01:19:49,080 Unexpectedly, that girl died in few hours. 1239 01:19:49,120 --> 01:19:51,000 Oh, no! You've left us, dear. 1240 01:19:51,680 --> 01:19:57,120 - Oh, no! You left us! - See our daughter! 1241 01:19:57,720 --> 01:19:59,680 Because of this, a question has been arised among the media.... 1242 01:19:59,720 --> 01:20:02,840 ...about what the police department is going to do. 1243 01:20:02,880 --> 01:20:05,240 Mam, when are you going to arrest all the accused? 1244 01:20:09,720 --> 01:20:11,920 The death of Janani is very unfortunate. 1245 01:20:12,800 --> 01:20:15,240 Incident like this will never happen again. 1246 01:20:15,280 --> 01:20:17,080 All the accused have been arrested. 1247 01:20:17,120 --> 01:20:19,480 They will be prosecuted. 1248 01:20:20,840 --> 01:20:22,200 Sir! 1249 01:20:23,320 --> 01:20:24,320 Where is the driver? 1250 01:20:24,360 --> 01:20:25,920 I have made him to sit there, sir. 1251 01:20:26,120 --> 01:20:27,360 Greetings, sir. 1252 01:20:31,200 --> 01:20:32,400 - To where, sir? - Come. 1253 01:20:32,440 --> 01:20:34,040 Come, let's go. Nothing, come. 1254 01:20:35,360 --> 01:20:38,600 The cab driver Ravi who was remanded in the police station... 1255 01:20:38,640 --> 01:20:40,880 ...was taken to the location where crime has happened. 1256 01:20:41,840 --> 01:20:46,360 He was asked to identify the three people who were arrested. 1257 01:20:46,440 --> 01:20:47,560 Look well and tell me. 1258 01:20:47,600 --> 01:20:49,720 These three people, isn't it? 1259 01:20:50,920 --> 01:20:53,840 - Yes, these three people! - No, mam. 1260 01:20:53,880 --> 01:20:54,800 Sorry, mam. 1261 01:20:54,840 --> 01:20:56,120 - He is wrong, mam. - Sorry, mam. 1262 01:20:56,160 --> 01:20:58,080 - I'm begging you, mam. - Sorry, mam. 1263 01:20:58,120 --> 01:21:00,160 Sorry, mam. 1264 01:21:00,200 --> 01:21:01,000 No! 1265 01:21:01,040 --> 01:21:02,720 No, mam! 1266 01:21:07,880 --> 01:21:09,360 Another one! 1267 01:21:22,680 --> 01:21:25,560 The complaint letter given by the cab driver was disposed... 1268 01:21:25,600 --> 01:21:28,680 ...and evidences were created like he did everything. 1269 01:21:29,520 --> 01:21:34,320 Within few hours of the girl's death, they were encountered at the same spot. 1270 01:21:34,400 --> 01:21:37,560 The news went viral and became sensational nationwide. 1271 01:21:37,720 --> 01:21:40,400 A department enquiry was done for namesake. 1272 01:21:45,800 --> 01:21:48,480 Those who are determined to commit mistakes will always do it 1273 01:21:49,880 --> 01:21:52,000 Nothing to change. 1274 01:21:54,720 --> 01:21:56,680 I'm not justifying it. 1275 01:21:57,360 --> 01:22:01,200 If I haven't done this, whoever had come to my post might've done the same. 1276 01:22:02,000 --> 01:22:05,120 Everything is getting connected with what you've told. 1277 01:22:06,280 --> 01:22:08,360 The one whom you helped to escape, 1278 01:22:08,480 --> 01:22:11,360 His car has crossed the location where Pooja has been kidnapped. 1279 01:22:12,840 --> 01:22:16,720 Pooja's belongings were found at the location of crime. 1280 01:22:18,160 --> 01:22:22,760 Ravi whom you encountered has given the same complaint. 1281 01:22:24,720 --> 01:22:28,800 I think someone related to him is doing all this. 1282 01:22:28,960 --> 01:22:30,840 Playing well as planned. 1283 01:22:31,520 --> 01:22:34,480 Re-creating the past. 1284 01:22:35,360 --> 01:22:37,560 The one thing which I didn't understand still... 1285 01:22:38,960 --> 01:22:41,840 How can a dead one come to the police station and lodge a complaint? 1286 01:22:46,280 --> 01:22:48,880 I want all the details immediately, regarding to this case. 1287 01:22:49,280 --> 01:22:50,560 Okay, sir. 1288 01:22:51,600 --> 01:22:53,600 Mam, the Chief Secretary. 1289 01:22:55,600 --> 01:22:56,160 Mam! 1290 01:22:56,200 --> 01:22:58,160 The CM wants to meet you. Come immediately. 1291 01:22:58,200 --> 01:22:59,240 Okay, mam. 1292 01:23:01,800 --> 01:23:03,320 I have to go. 1293 01:23:31,480 --> 01:23:32,040 Tell me, Praveen. 1294 01:23:32,080 --> 01:23:34,920 Sir, found the service centre with the help of the sticker on the bike. 1295 01:23:35,040 --> 01:23:36,720 It's a second-handed bike. 1296 01:23:36,800 --> 01:23:38,680 Yet to transfer on his name. 1297 01:23:38,720 --> 01:23:40,520 The address and phone number is mentioned in it. 1298 01:23:40,560 --> 01:23:42,120 I have sent you through WhatsApp. 1299 01:23:42,160 --> 01:23:43,400 Okay, I'll check. 1300 01:24:06,040 --> 01:24:07,280 Tell me, Anwar. 1301 01:24:07,320 --> 01:24:08,760 Sir, his name is Siddharth Devendra. 1302 01:24:08,800 --> 01:24:11,200 AB group founder Devendra Moira's son. 1303 01:24:11,240 --> 01:24:13,360 I have verified that he isn't in Karnataka at present. 1304 01:24:13,400 --> 01:24:17,680 He travelled on Chennai-Bangalore highway in BMW car KA 02 BC999... 1305 01:24:17,720 --> 01:24:19,480 ...and entered through Sriperumbudur toll. 1306 01:24:19,520 --> 01:24:21,040 He is yet to exit any toll. 1307 01:24:21,080 --> 01:24:22,840 The car is still in Chennai city limits, sir. 1308 01:24:22,880 --> 01:24:26,200 Check whether he has recently booked any room in a five-star hotel or a resort. 1309 01:24:26,240 --> 01:24:27,240 Okay, sir. 1310 01:24:33,600 --> 01:24:34,560 Sir. 1311 01:24:34,800 --> 01:24:35,880 What is he doing? 1312 01:24:35,920 --> 01:24:37,600 He is still writing, sir. 1313 01:24:37,920 --> 01:24:39,440 What did he write the last? 1314 01:24:40,080 --> 01:24:44,680 After saying that Siddharth Devendra is in Chennai... 1315 01:24:44,720 --> 01:24:53,240 'Check whether he has recently booked any room in a five-star hotel or a resort...' 1316 01:24:53,280 --> 01:24:55,400 ...Vikram told Anwar. 1317 01:24:55,440 --> 01:24:57,320 What has he written before? 1318 01:24:59,720 --> 01:25:04,200 He has written, 'the DGP is leaving the police station' 1319 01:25:04,240 --> 01:25:05,760 Sir, before that it's written, 1320 01:25:05,800 --> 01:25:09,760 'The PA reveals everything about the encounter'. 1321 01:25:10,600 --> 01:25:12,000 Has he written only upto this? 1322 01:25:12,040 --> 01:25:13,040 Yes, sir. 1323 01:25:15,000 --> 01:25:16,280 Okay, I'll call you back. 1324 01:25:16,320 --> 01:25:17,600 Okay, sir. 1325 01:26:41,480 --> 01:26:45,760 'He travelled on Chennai-Bangalore highway in BMW car KA 02 BC999...' 1326 01:26:45,800 --> 01:26:47,920 '...and entered through Sriperumbudur toll.' 1327 01:26:48,200 --> 01:26:49,640 'He is yet to exit any toll.' 1328 01:26:49,760 --> 01:26:52,040 'The car is still in Chennai city limits, sir.' 1329 01:29:05,800 --> 01:29:08,600 Hey, who is that? 1330 01:29:49,200 --> 01:29:50,800 How are you? 1331 01:29:51,600 --> 01:29:53,880 Sir, thank you very much. 1332 01:29:55,200 --> 01:29:56,240 Come. 1333 01:29:56,280 --> 01:29:57,480 Thank you. 1334 01:31:07,960 --> 01:31:09,640 Sir, what you said is right. 1335 01:31:09,720 --> 01:31:12,160 This is the location of the IP address you sent. 1336 01:31:12,200 --> 01:31:13,480 When enquired in the neighbourhood... 1337 01:31:13,520 --> 01:31:15,240 ...they said people are seen around only for last few months. 1338 01:31:15,280 --> 01:31:17,600 Two people are inside, sir. 1339 01:31:17,640 --> 01:31:18,880 Yes, sir. 1340 01:31:47,480 --> 01:31:51,320 I thought some demon from outside is narrating all the happenings. 1341 01:32:04,680 --> 01:32:07,440 You wouldn't have expected that you'll get locked like this, isn't it? 1342 01:32:10,560 --> 01:32:13,520 Your guy is making everyone to believe that what he writes is happening. 1343 01:32:15,200 --> 01:32:18,280 He didn't know that I went to the address present in Ravi's licence. 1344 01:32:19,360 --> 01:32:21,920 Because I didn't talk about these two things to anyone. 1345 01:32:23,440 --> 01:32:26,320 You'd have told if I had talked about it. 1346 01:32:31,680 --> 01:32:34,960 I thought how Siddharth turns the car rudely, being inebriated. 1347 01:32:35,560 --> 01:32:38,160 But it's you who have controlled that too. 1348 01:32:40,080 --> 01:32:43,400 I know the whereabouts of you. 1349 01:32:44,560 --> 01:32:47,120 Shall I tell what will happen after this? 1350 01:32:51,800 --> 01:32:54,560 Vikram Kumar who saved Pooja and Siddharth... 1351 01:32:56,280 --> 01:32:59,200 ...killed Ravi in encounter who is the reason for this. 1352 01:33:02,880 --> 01:33:04,240 Write this too. 1353 01:33:26,680 --> 01:33:28,760 Mr. Vikram, thank you very much... 1354 01:33:28,800 --> 01:33:30,640 ...for bringing my daughter back home safe. 1355 01:33:30,680 --> 01:33:33,120 But it's not yet known who is behind this case? 1356 01:33:33,800 --> 01:33:36,640 You mean, the cab driver who came to the police station yesterday? 1357 01:33:37,480 --> 01:33:38,760 But I shot him. 1358 01:33:39,040 --> 01:33:41,520 How did he come again? How did he do all this? 1359 01:33:41,600 --> 01:33:43,120 I can't understand anything. 1360 01:33:43,280 --> 01:33:44,320 No, mam. 1361 01:33:44,400 --> 01:33:46,280 He is in my custody now. 1362 01:33:46,520 --> 01:33:47,840 It's him who came. 1363 01:33:47,880 --> 01:33:49,320 His name is different. 1364 01:33:49,360 --> 01:33:50,440 Rahul. 1365 01:33:51,480 --> 01:33:53,120 Rahul and Ravi are twins. 1366 01:33:53,160 --> 01:33:55,000 Then what about writer Subramani? 1367 01:33:55,040 --> 01:33:56,680 He is just set by them. 1368 01:33:57,360 --> 01:33:59,320 It's not what he has written had happened. 1369 01:33:59,360 --> 01:34:00,960 He has written what had happened. 1370 01:34:02,280 --> 01:34:04,120 I did a mistake. 1371 01:34:05,440 --> 01:34:09,040 I must've completely checked the background of the driver then itself. 1372 01:34:10,880 --> 01:34:16,800 They used Siddharth to kidnap my daughter and made me wander an entire day. 1373 01:34:20,040 --> 01:34:21,360 But it's alright. 1374 01:34:21,800 --> 01:34:23,840 It's never too late. 1375 01:34:23,880 --> 01:34:26,480 Mr. Vikram, you should do a final task for my sake. 1376 01:34:26,680 --> 01:34:29,840 It's always dangerous for me until these three people are alive. 1377 01:34:30,400 --> 01:34:33,400 Siddharth, Subramani, Rahul. 1378 01:34:33,600 --> 01:34:38,640 Encounter all the three and dispose them in an unidentifiable way. 1379 01:34:38,720 --> 01:34:40,640 Let's talk about Siddharth too. 1380 01:34:40,880 --> 01:34:45,080 Before that, Rahul and writer had just executed this plan. 1381 01:34:46,280 --> 01:34:49,040 But they aren't the master mind behind this. 1382 01:34:49,080 --> 01:34:50,920 Then who is the master mind? 1383 01:34:51,000 --> 01:34:53,240 For that, you should reveal all the facts to me. 1384 01:34:53,280 --> 01:34:57,240 Earlier I asked you in the police station to tell me all the facts about this case. 1385 01:34:57,360 --> 01:34:59,880 I told you everything that day, Vikram. 1386 01:34:59,920 --> 01:35:01,760 Mam, this case has got two sides. 1387 01:35:01,800 --> 01:35:03,320 One side, a fake encounter. 1388 01:35:03,360 --> 01:35:05,520 Ravi died instead of Siddharth. 1389 01:35:05,560 --> 01:35:07,600 And on the other side, a rape victim. 1390 01:35:08,480 --> 01:35:14,440 When investigating deeply, I got a small clue from an old issue. 1391 01:35:14,800 --> 01:35:17,360 A year before, on the day of fake encounter... 1392 01:35:17,400 --> 01:35:19,120 At 7 pm on the same day... 1393 01:35:19,200 --> 01:35:22,600 ...the hospital has issued a statement that the girl has crossed the critical situation. 1394 01:35:22,640 --> 01:35:26,080 In next forty minutes, her death has been announced. 1395 01:35:26,560 --> 01:35:29,320 I met the house surgeon who was in the ward on that day. 1396 01:35:29,920 --> 01:35:33,240 You've come to the hospital after forty minutes... 1397 01:35:33,280 --> 01:35:35,200 ...and met the Chief doctor. 1398 01:35:35,800 --> 01:35:39,360 Later, all the patients of that ward were shifted to another ward. 1399 01:35:39,480 --> 01:35:44,000 How did the girl die? Why did you meet the Chief doctor? 1400 01:35:44,600 --> 01:35:48,080 Vikram, don't talk without knowing what has happened. 1401 01:35:49,120 --> 01:35:52,440 Even if she had survived, do you know how horrible her life would've been... 1402 01:35:53,520 --> 01:35:56,960 She couldn't have led a normal family life. 1403 01:35:57,720 --> 01:36:01,440 I've sent her to an eternal place from this cruel world. 1404 01:36:02,280 --> 01:36:04,040 It's not a murder. 1405 01:36:04,080 --> 01:36:05,480 It's just mercy killing. 1406 01:36:05,920 --> 01:36:08,280 Rape is not something you can live with. 1407 01:36:09,520 --> 01:36:11,200 I know her difficulties. 1408 01:36:13,400 --> 01:36:15,040 But you can't understand, Vikram. 1409 01:36:15,080 --> 01:36:16,480 Mam, let's come to the point. 1410 01:36:16,680 --> 01:36:21,360 If you've left her alive, you feared she might reveal what you did. 1411 01:36:21,400 --> 01:36:22,560 So, you killed her. 1412 01:36:23,480 --> 01:36:25,520 You might've hid everything to all. 1413 01:36:26,280 --> 01:36:28,800 But someone related to this knew everything. 1414 01:36:29,400 --> 01:36:31,880 He is the whole mastermind of this plan. 1415 01:36:32,120 --> 01:36:33,280 What? 1416 01:36:34,040 --> 01:36:34,920 Who is he? 1417 01:36:34,960 --> 01:36:36,960 Janani had a boyfriend. 1418 01:36:37,560 --> 01:36:42,000 He used Rahul, writer and Siddharth for distraction in this case. 1419 01:36:43,240 --> 01:36:47,520 He tried to bring out all the facts without revealing his identity. 1420 01:36:47,720 --> 01:36:50,480 He is the mastermind of this entire case. 1421 01:36:50,720 --> 01:36:52,560 I'm almost close to him. 1422 01:36:52,920 --> 01:36:56,560 In twenty four hours, I'll find his whereabouts. 1423 01:36:56,760 --> 01:36:59,720 Encounter him too as soon as you get him. 1424 01:36:59,840 --> 01:37:03,840 There is no use to any of us except you in killing Siddharth. 1425 01:37:03,880 --> 01:37:06,200 If I take him alive to his father... 1426 01:37:06,240 --> 01:37:10,040 ...won't he make me a Commissioner when he made you a DGP? 1427 01:37:10,520 --> 01:37:13,160 But if you give Siddharth to me... 1428 01:37:13,200 --> 01:37:20,640 ...you'll get substantial money than what you'll earn in your lifetime. 1429 01:38:02,560 --> 01:38:07,160 Siddharth, you were under their control for seventy two hours. 1430 01:38:10,080 --> 01:38:13,520 They could've done anything to you if they want. 1431 01:38:14,920 --> 01:38:17,000 But why were they waiting? 1432 01:38:30,840 --> 01:38:36,000 Am I a lunatic to believe that everything you write is happening? 1433 01:38:37,120 --> 01:38:39,120 You kidnapped the DGP's daughter... 1434 01:38:39,160 --> 01:38:44,560 ...made the news sensational and played safe having media on your side. 1435 01:38:45,080 --> 01:38:46,440 I thought right away. 1436 01:38:46,480 --> 01:38:49,440 When everything is happening as scribbled by a sixty years old, 1437 01:38:49,600 --> 01:38:52,000 Definitely there should be a bigot beyond it. 1438 01:38:52,920 --> 01:38:56,600 How can you write what I do and where I go? 1439 01:39:03,920 --> 01:39:08,120 You've re-created the same case where your brother died. 1440 01:39:09,600 --> 01:39:12,200 You've kidnapped Siddharth and Pooja the same time... 1441 01:39:12,240 --> 01:39:16,840 ...and convinced the public and the media that Siddharth has kidnapped Pooja. 1442 01:39:16,880 --> 01:39:18,320 But that didn't happen. 1443 01:39:19,200 --> 01:39:21,640 If you kidnap the DGP's daughter and get caught to the cops, 1444 01:39:21,680 --> 01:39:22,680 ..they will kill you. 1445 01:39:22,720 --> 01:39:24,640 If you've done this being aware of that, 1446 01:39:25,760 --> 01:39:28,480 You were dare enough to lose your life. 1447 01:39:30,440 --> 01:39:33,000 What did she do to you if your son is dead? 1448 01:39:34,240 --> 01:39:37,440 Are you humans? I'll not leave anyone. 1449 01:39:43,200 --> 01:39:43,800 Dad. 1450 01:39:43,880 --> 01:39:45,560 - How are you? - I'm safe. 1451 01:39:45,760 --> 01:39:47,320 Give the phone to Vikram. 1452 01:39:47,360 --> 01:39:48,960 Yes, I'll give. 1453 01:39:49,880 --> 01:39:51,640 Dad is on the call. 1454 01:39:53,240 --> 01:39:53,800 Yes, sir. 1455 01:39:53,840 --> 01:39:56,600 Hello Vikram, thank you very much for saving my son. 1456 01:39:56,640 --> 01:39:59,800 - The kidnapper is in your custody, right? - Yes, sir. 1457 01:39:59,840 --> 01:40:02,640 Encounter him and meet me. 1458 01:40:09,520 --> 01:40:12,480 Not all cops will be the same. 1459 01:40:13,640 --> 01:40:19,120 We thought someone would be there for justice according to conscience. 1460 01:40:20,880 --> 01:40:24,880 It's gruesome to see a son die while the father is alive, sir. 1461 01:40:26,600 --> 01:40:28,720 I saw it once and that was enough. 1462 01:40:30,280 --> 01:40:32,760 He said he'll come in the morning but never came. 1463 01:40:34,080 --> 01:40:36,640 A constable spoke to me last. 1464 01:40:37,920 --> 01:40:38,720 Hello! 1465 01:40:38,760 --> 01:40:41,520 - Ravi, I'm calling you. - Why aren't you attending? 1466 01:40:41,600 --> 01:40:44,120 Sir, I'm the constable speaking from the police station. 1467 01:40:44,160 --> 01:40:45,840 - Constable? - What happened to my son? 1468 01:40:45,920 --> 01:40:47,800 Nothing, nothing... He is fine. 1469 01:40:47,880 --> 01:40:48,880 Then why is he at the station? 1470 01:40:48,920 --> 01:40:50,080 Just a small enquiry. 1471 01:40:50,120 --> 01:40:51,440 Will send him after we finish it. 1472 01:40:51,480 --> 01:40:53,280 - No problem, right? - No problem at all. 1473 01:40:53,320 --> 01:40:55,560 I expected my son in the morning. 1474 01:40:55,640 --> 01:40:58,480 But it was featured in the news differently. I didn't believe. 1475 01:40:58,520 --> 01:41:00,680 I got a call asking me to come immediately. 1476 01:41:00,720 --> 01:41:03,160 It's been two days since I spoke to my son. 1477 01:41:03,240 --> 01:41:05,520 Someone else is attending if I call his number. 1478 01:41:05,560 --> 01:41:08,720 What happened, sir? - Sir, first take this. 1479 01:41:09,200 --> 01:41:10,560 What's this, sir? 1480 01:41:10,600 --> 01:41:12,840 When I ask about my son, you're giving his attires. 1481 01:41:12,880 --> 01:41:14,240 I don't know anything, sir. 1482 01:41:14,280 --> 01:41:16,840 The constable told me to give you, that's all. 1483 01:41:22,920 --> 01:41:24,720 Sir, take this. 1484 01:41:24,800 --> 01:41:27,280 Please, don't tell anyone that I gave this. 1485 01:41:27,320 --> 01:41:28,520 Sir! 1486 01:41:28,560 --> 01:41:29,800 I'm leaving. 1487 01:41:31,440 --> 01:41:32,360 Sir! 1488 01:41:58,040 --> 01:42:01,680 My son who was an innocent was unjustly killed. 1489 01:42:02,840 --> 01:42:05,760 I realised that he'll never come back anymore. 1490 01:42:06,440 --> 01:42:08,720 I could not even see his face. 1491 01:42:09,240 --> 01:42:11,920 They did everything by themselves. 1492 01:42:12,880 --> 01:42:16,080 Both my sons are like my two eyes. 1493 01:42:16,320 --> 01:42:19,000 When thinking, in all my life, I've to see one of my son in person... 1494 01:42:19,040 --> 01:42:21,960 ...and the other in the photo, I was devastated. 1495 01:42:29,360 --> 01:42:32,120 We knew what happened only from the complaint given by Ravi. 1496 01:42:32,160 --> 01:42:34,240 When we traced the details of the car mentioned in it, 1497 01:42:34,280 --> 01:42:37,200 It was known that Siddharth did this and to save him, 1498 01:42:37,240 --> 01:42:40,120 Asha killed my brother in a fake encounter. 1499 01:42:40,160 --> 01:42:42,960 When I approached many medias to bring out the fact, 1500 01:42:43,040 --> 01:42:44,640 I only got disappointed. 1501 01:42:44,680 --> 01:42:46,920 This is a well established case throughout the nation. 1502 01:42:47,000 --> 01:42:50,280 Even if what you say is true, we can't do anything about it. 1503 01:42:50,320 --> 01:42:52,360 Leave this and take care of your work. 1504 01:42:52,400 --> 01:42:54,240 Asha, the state DGP... 1505 01:42:54,280 --> 01:42:57,360 And Siddharth's father who has influence in the Central Government. 1506 01:42:57,440 --> 01:42:59,400 It's not so easy to fight against them. 1507 01:42:59,440 --> 01:43:04,360 I understood if the public has to talk about it, it must be made sensational. 1508 01:43:04,400 --> 01:43:07,720 So I planned with my friends for six months and did some ground work. 1509 01:43:07,760 --> 01:43:11,680 After following Siddharth, it's known that his only weakness is drugs. 1510 01:43:11,720 --> 01:43:14,840 Since the three people who were close to him died in a rape case encounter. 1511 01:43:14,880 --> 01:43:16,840 So he travels all alone. 1512 01:43:16,880 --> 01:43:19,400 Because the police had already warned him several times, 1513 01:43:19,440 --> 01:43:22,320 He stays only at the Park Inn hotel on the outskirts of the city. 1514 01:43:22,360 --> 01:43:25,840 You three visit the hotel often and create a rapport with him. 1515 01:43:25,880 --> 01:43:30,560 Since he can't visit Indonesia anymore, the rare drug which is available only there, 1516 01:43:30,600 --> 01:43:32,760 ...is the trap we are fixing for him. 1517 01:43:35,680 --> 01:43:39,280 This may sound foolish for you but if we do this, 1518 01:43:41,560 --> 01:43:43,520 We can bring out the complete truth. 1519 01:43:43,560 --> 01:43:47,600 There must be some other reason for me to stay alive. 1520 01:43:47,640 --> 01:43:49,400 What could be the reason other than this? 1521 01:43:49,440 --> 01:43:51,840 According to our plan, we will kidnap Siddharth... 1522 01:43:51,880 --> 01:43:55,680 ...and Pooja in the same car and prove that my brother is an innocent. 1523 01:43:55,720 --> 01:43:58,560 I have designed a dedicated telecommunication setup for this. 1524 01:43:58,600 --> 01:44:00,800 We can communicate with each other through this. 1525 01:44:00,880 --> 01:44:04,880 But the writer can only hear the instructions from us through this secret hearing device. 1526 01:44:04,920 --> 01:44:06,640 He'll be writing according to that. 1527 01:44:06,680 --> 01:44:10,200 Apart from that, in the DGP's house, the writer's house... 1528 01:44:10,240 --> 01:44:13,640 ...and at all the places where we take Pooja, a pinhole camera will be installed. 1529 01:44:13,720 --> 01:44:18,480 We'll constantly get updated about everything, monitoring from the control room. 1530 01:44:18,520 --> 01:44:22,760 Even if the DGP or someone else is handling this case, 1531 01:44:22,800 --> 01:44:25,000 ...their each and every move will be updated to us. 1532 01:44:25,040 --> 01:44:27,640 My friends moved close with Siddharth... 1533 01:44:27,680 --> 01:44:29,560 ...used his weakness and kidnapped him. 1534 01:44:30,760 --> 01:44:33,880 Through my friend, we got the contact of Kishore who is Pooja's friend. 1535 01:44:34,000 --> 01:44:36,280 Pooja came to the party hosted by Kishore. 1536 01:44:36,320 --> 01:44:38,160 - We voluntarily created fuss with her. - Sorry. 1537 01:44:38,200 --> 01:44:39,640 What's that excuse after knocking it down? 1538 01:44:39,680 --> 01:44:40,400 Everyone's attention turned on me. 1539 01:44:40,440 --> 01:44:42,640 To flirt with someone... 1540 01:44:42,680 --> 01:44:45,120 How dare you hit me? You... 1541 01:44:45,160 --> 01:44:45,800 Kishore. 1542 01:44:45,840 --> 01:44:49,280 We flattened Pooja's vehicle by creating a diversion. 1543 01:44:52,880 --> 01:44:56,680 To make sure she doesn't call anyone, my friends stole her phone. 1544 01:44:59,040 --> 01:45:02,480 As we expected when she was in shock what to do in that situation... 1545 01:45:02,520 --> 01:45:04,440 My friends who came there, 1546 01:45:04,520 --> 01:45:07,320 ...distracted her like helping and abducted her from there. 1547 01:45:10,000 --> 01:45:15,680 My friends kidnapped Pooja in the same car where Siddharth was kidnapped. 1548 01:45:15,920 --> 01:45:19,720 I made my father to lodge a complaint on the same night. 1549 01:45:21,000 --> 01:45:24,400 We let her escape and with the call she made to the control room... 1550 01:45:24,440 --> 01:45:28,680 ...I used a voice modulator and shared my father's details. 1551 01:45:28,760 --> 01:45:32,560 I'm Pooja... Subramani, Sai Nagar. 1552 01:45:32,840 --> 01:45:36,360 As we predicted, this created media's attention. 1553 01:45:36,880 --> 01:45:38,880 We executed in such a way that whoever handles this case, 1554 01:45:38,920 --> 01:45:41,440 ...will have the phone with the bug. 1555 01:45:42,440 --> 01:45:46,320 We created a diversion whenever the department started to suspect my father. 1556 01:45:46,440 --> 01:45:47,720 Did you check his ears? 1557 01:45:47,760 --> 01:45:48,920 Sir, ears! 1558 01:45:50,680 --> 01:45:52,200 Do you want to check my ears? 1559 01:45:52,240 --> 01:45:53,840 Are you a cop or an ENT doctor? 1560 01:45:53,920 --> 01:45:55,880 When you started suspecting him, 1561 01:45:55,920 --> 01:45:59,560 We re-created my brother's incident and diverted you too. 1562 01:46:00,600 --> 01:46:02,320 We didn't do all this only for sake of my brother. 1563 01:46:03,720 --> 01:46:05,720 Who will get her justice, sir? 1564 01:46:07,680 --> 01:46:10,360 She might've screamed in pain, isn't it? 1565 01:46:12,200 --> 01:46:15,200 She might've expected someone to come and save her, isn't it? 1566 01:46:17,880 --> 01:46:19,720 I too felt that pain. 1567 01:46:21,200 --> 01:46:25,640 At that moment, I decided that whoever is involved in this... 1568 01:46:27,840 --> 01:46:29,760 ...must be brought to justice. 1569 01:46:29,800 --> 01:46:32,760 How she got the DGP post by saving someone, 1570 01:46:32,800 --> 01:46:36,760 I though I should kidnap her daughter and make her feel the pain. 1571 01:46:38,560 --> 01:46:40,400 Everything happened perfectly as I planned. 1572 01:46:42,160 --> 01:46:43,520 I made the DGP to be panic. 1573 01:46:45,920 --> 01:46:49,120 That's when you joined in undercover operation. 1574 01:46:55,440 --> 01:46:56,040 Hello! 1575 01:46:56,120 --> 01:46:58,040 Mam, immediately turn on the TV. 1576 01:46:58,120 --> 01:46:59,760 There's a breaking news about you. 1577 01:47:04,440 --> 01:47:07,440 Fake encounter. DGP Asha keen in bargaining. 1578 01:47:07,480 --> 01:47:12,880 Asha who encountered sex offenders and thereby promoted to DGP... 1579 01:47:12,920 --> 01:47:15,640 Ravi, the first accused in this case was killed in fake encounter. 1580 01:47:15,680 --> 01:47:19,880 This news is revealed now and caused a stir. 1581 01:47:19,920 --> 01:47:22,400 Siddharth, Subramani, Rahul... 1582 01:47:23,160 --> 01:47:27,840 Encounter these three people and dispose them in an unidentifiable way. 1583 01:47:27,880 --> 01:47:29,320 I'll take care of the rest. 1584 01:47:29,360 --> 01:47:32,400 Following this, the Chief Minister has ordered to arrest her and interrogate... 1585 01:47:32,440 --> 01:47:34,800 ...and meanwhile suspended her from the job. 1586 01:47:38,560 --> 01:47:39,600 Tell me, mam. 1587 01:47:39,640 --> 01:47:44,560 Vikram, you've done a big mistake leaking our conversation to the media. 1588 01:47:44,600 --> 01:47:48,480 You cannot walk away from this, after doing this to me. 1589 01:47:48,720 --> 01:47:52,440 As I told you earlier, I have my own law and order. 1590 01:47:53,480 --> 01:47:56,840 I have sent you the location of the mastermind behind this. 1591 01:47:57,600 --> 01:48:01,440 Before someone catch you, you go catch him. 1592 01:48:13,880 --> 01:48:14,560 Hello! 1593 01:48:14,600 --> 01:48:15,400 Tell me, mam. 1594 01:48:15,440 --> 01:48:17,400 I have shared you a location. 1595 01:48:17,440 --> 01:48:20,440 ...Go there immediately and find out who is there. 1596 01:48:20,480 --> 01:48:21,280 Okay, mam. 1597 01:48:21,320 --> 01:48:22,800 - It's very urgent. - Okay, mam. 1598 01:48:23,800 --> 01:48:26,520 I have done what you've planned to do. 1599 01:48:28,280 --> 01:48:30,160 Leave this case with this. 1600 01:48:30,800 --> 01:48:32,560 This is your last chance. 1601 01:48:32,720 --> 01:48:36,520 It's okay, sir. My son is not going to come back. 1602 01:48:36,920 --> 01:48:38,440 But he should be punished. 1603 01:48:38,480 --> 01:48:42,160 Hey, who are you to ask for my punishment? 1604 01:48:42,840 --> 01:48:45,920 Even if he forgives you, I will not. 1605 01:48:46,000 --> 01:48:48,880 Who are you to her? Her elder brother... 1606 01:48:48,920 --> 01:48:52,640 ...or younger brother or her boyfriend? 1607 01:48:53,760 --> 01:48:58,520 Even so, when she was screaming for her life with pain... 1608 01:48:58,560 --> 01:49:02,800 ...she didn't utter either your name or your father's name. 1609 01:49:03,720 --> 01:49:05,920 She uttered someone else name. 1610 01:49:07,320 --> 01:49:10,640 When I'm there, if she utters someone else name, 1611 01:49:10,720 --> 01:49:12,640 ...how hurting it would be. 1612 01:49:14,480 --> 01:49:16,640 I became very furious. 1613 01:49:18,600 --> 01:49:20,520 Everything got over there. 1614 01:49:21,840 --> 01:49:24,120 But do you know how hot she was! 1615 01:50:02,480 --> 01:50:03,920 Hey! 1616 01:50:04,840 --> 01:50:06,160 Hey! 1617 01:50:29,120 --> 01:50:29,840 Hello! 1618 01:50:29,880 --> 01:50:31,480 Mam, I'm Vikram Kumar. 1619 01:50:31,520 --> 01:50:33,320 Mam, I'm unable to reach your PA. 1620 01:50:33,360 --> 01:50:36,480 I'm just boarding the flight, will reach there shortly. 1621 01:50:36,520 --> 01:50:38,360 - What? - Yes, mam. 1622 01:50:38,440 --> 01:50:39,880 I received a call from your office. 1623 01:50:39,920 --> 01:50:41,840 And they asked me to report after two days. 1624 01:50:41,880 --> 01:50:44,000 That's why, I'm starting today. 1625 01:50:47,280 --> 01:50:48,600 Ma'am! 1626 01:50:49,040 --> 01:50:50,640 Mam, are you there? 1627 01:50:50,840 --> 01:50:52,760 Hello, mam 1628 01:51:03,640 --> 01:51:05,440 Only four hours left to board the flight. 1629 01:51:06,760 --> 01:51:08,520 Why did you ask me to come urgently? 1630 01:51:10,040 --> 01:51:13,960 Just to tell you for what you've been waiting so many years. 1631 01:51:20,360 --> 01:51:23,080 Hey, what's all this? 1632 01:51:25,280 --> 01:51:32,320 Twenty two years, four months, eleven days, twelve hours. 1633 01:51:32,920 --> 01:51:35,440 "The drizzle that caressed me" 1634 01:51:35,520 --> 01:51:37,160 I was just waiting to say this to you. 1635 01:51:37,200 --> 01:51:40,840 "A faded dream, are you?" 1636 01:51:40,880 --> 01:51:43,240 "Are you a mirage?" 1637 01:51:43,280 --> 01:51:44,560 I'm in love with you. 1638 01:51:46,280 --> 01:51:48,360 Let's get married soon. 1639 01:51:57,760 --> 01:51:58,760 How is Janani? 1640 01:51:58,800 --> 01:52:00,240 Who are you, sir? 1641 01:52:00,280 --> 01:52:01,800 - Are you from the media? - No. 1642 01:52:04,600 --> 01:52:07,480 We both are supposed to get married. 1643 01:52:07,520 --> 01:52:09,120 By then, this has happened. 1644 01:52:09,760 --> 01:52:10,880 How is she now? 1645 01:52:10,920 --> 01:52:12,760 Look, she is out of danger. 1646 01:52:13,520 --> 01:52:15,800 But she suffered a lot of internal injuries. 1647 01:52:15,840 --> 01:52:18,640 It may take four to five months to recover from this. 1648 01:52:18,680 --> 01:52:22,120 Now she requires your moral support. 1649 01:52:41,480 --> 01:52:44,000 You said she is fine. 1650 01:52:44,040 --> 01:52:45,320 Then what happened? 1651 01:52:46,040 --> 01:52:47,240 Tell me. 1652 01:52:47,280 --> 01:52:49,680 After I spoke to you and left. 1653 01:52:49,720 --> 01:52:51,760 The Chief doctor and the Commissioner had met. 1654 01:52:52,680 --> 01:52:54,520 The were talking for a long time. 1655 01:52:54,720 --> 01:52:57,480 Then they shifted all of us to another ward. 1656 01:52:59,400 --> 01:53:02,040 That's all I know. Please don't ask me anything else. 1657 01:53:05,880 --> 01:53:06,880 Tell me, dad. 1658 01:53:06,920 --> 01:53:10,480 Arun you finished IPS, when you are going to join? 1659 01:53:10,520 --> 01:53:13,480 You should become an IPS officer, that's her wish too, right? 1660 01:53:13,520 --> 01:53:14,720 Dad, leave it. 1661 01:53:14,760 --> 01:53:16,960 First, I should know what exactly happened to Janani. 1662 01:53:17,000 --> 01:53:19,360 Even without finding that, what am I going to do becoming an IPS? 1663 01:53:19,400 --> 01:53:22,240 We both are worried to see you like this. 1664 01:53:22,320 --> 01:53:23,200 Leave it, dad. 1665 01:53:32,640 --> 01:53:34,160 Till the PM completes his visit, 1666 01:53:34,200 --> 01:53:36,560 ...the media shouldn't be aware of your missing daughter. 1667 01:53:36,600 --> 01:53:38,600 Sort out this issue soon. 1668 01:53:41,400 --> 01:53:44,880 Kalyan, I got stuck in an emergency situation. 1669 01:53:44,920 --> 01:53:47,560 I need an undercover officer immediately. 1670 01:53:47,640 --> 01:53:51,360 I'll go through the profiles and will send a good officer. 1671 01:53:51,400 --> 01:53:52,800 Just relax now. 1672 01:54:00,200 --> 01:54:01,880 Sir, I'm calling from the DGP's office. 1673 01:54:01,920 --> 01:54:03,720 A small change in the plan. 1674 01:54:03,760 --> 01:54:06,320 Mam asked you to come after two days. 1675 01:54:06,400 --> 01:54:08,320 Your tickets will reach you. 1676 01:54:08,360 --> 01:54:09,640 Thank you, sir. 1677 01:54:15,680 --> 01:54:19,240 Hello, this is Vikram Kumar. 1678 01:54:57,040 --> 01:54:58,720 Can I explain? 1679 01:55:00,320 --> 01:55:01,760 Look here, dear. 1680 01:55:03,480 --> 01:55:05,120 Let me explain. 1681 01:55:41,080 --> 01:55:46,720 Asha, the police officer who was suspended for fake encounter died unexpectedly. 1682 01:55:46,760 --> 01:55:51,280 The cops are seriously investigating, whether it's a suicide or a murder. 1683 01:56:07,640 --> 01:56:11,760 "The drizzle that caressed me" 1684 01:56:11,800 --> 01:56:16,000 "A faded dream, are you?" 1685 01:56:16,040 --> 01:56:20,080 "Are you the mirage?" 1686 01:56:20,120 --> 01:56:23,760 "Your shadow is my only solace" 1687 01:56:23,800 --> 01:56:27,880 "The day that we spent together" 1688 01:56:28,000 --> 01:56:32,280 "It attracts my soul" 1689 01:56:32,320 --> 01:56:36,520 "Your memories nourishes me" 1690 01:56:36,600 --> 01:56:40,480 "The drizzle that caressed me" 1691 01:56:40,520 --> 01:56:44,760 "A faded dream, are you?" 1692 01:56:44,800 --> 01:56:48,800 "Are you the mirage?" 1693 01:56:48,840 --> 01:56:52,920 "Your shadow is my only solace" 1694 01:57:21,720 --> 01:57:25,880 "Worries disappear at your touch" 1695 01:57:25,920 --> 01:57:30,080 "Your memories fondle me" 1696 01:57:30,120 --> 01:57:34,080 "Fragrance of your dress spreads a aura" 1697 01:57:34,160 --> 01:57:38,280 "Like a chatting flower" 1698 01:57:38,320 --> 01:57:42,360 "The empty tea cup awaits your hold" 1699 01:57:42,400 --> 01:57:46,600 "My living days extend on the words that you spoke" 1700 01:57:46,640 --> 01:57:50,520 "My life stretches when I render your name" 1701 01:57:50,560 --> 01:57:54,400 "Come back to life, that is enough" 1702 01:57:55,000 --> 01:57:58,920 "The drizzle that caressed me" 1703 01:57:59,160 --> 01:58:03,240 "A faded dream, are you?" 1704 01:58:03,280 --> 01:58:06,920 "Are you the mirage?" 1705 01:58:07,400 --> 01:58:11,080 "Your shadow is my only solace" 1706 01:58:11,120 --> 01:58:15,240 "The day that we spent together" 1707 01:58:15,280 --> 01:58:19,400 "It attracts my soul" 1708 01:58:19,440 --> 01:58:23,720 "Your memories nourishes me" 1709 01:58:23,840 --> 01:58:27,960 "The drizzle that caressed me" 1710 01:58:28,000 --> 01:58:32,080 "A faded dream, are you?" 1711 01:58:32,120 --> 01:58:36,240 "Are you the mirage?" 1712 01:58:36,280 --> 01:58:41,000 "Your shadow is my only solace" 129314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.