Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,190
[theme music playing]
2
00:00:16,825 --> 00:00:18,405
[all yell]
3
00:00:18,952 --> 00:00:20,162
[laughing]
4
00:00:22,997 --> 00:00:24,327
[shivering]
5
00:00:26,417 --> 00:00:29,087
Ugh, so cold.
Who left the window open?
6
00:00:29,879 --> 00:00:31,049
Huh?
7
00:00:31,923 --> 00:00:34,513
All the windows are closed.
Where's the breeze coming from?
8
00:00:34,926 --> 00:00:36,506
[creaking]
9
00:00:42,600 --> 00:00:44,100
[upbeat music playing]
10
00:00:49,065 --> 00:00:50,065
[music stops]
11
00:00:51,025 --> 00:00:52,395
[upbeat music playing]
12
00:00:52,485 --> 00:00:53,945
[music stops]
13
00:00:54,028 --> 00:00:56,028
[upbeat music playing]
14
00:01:02,412 --> 00:01:03,712
Guys?
15
00:01:05,248 --> 00:01:07,998
Wow! Neato!
16
00:01:08,084 --> 00:01:10,304
What is this place?
17
00:01:10,378 --> 00:01:12,378
Oh, you guys found my snack place.
18
00:01:12,463 --> 00:01:14,723
Let me show you around.
19
00:01:14,799 --> 00:01:16,759
♪ Oh, here in the magical land of Closet ♪
20
00:01:16,843 --> 00:01:19,803
-♪ I can be your guide ♪
-What?
21
00:01:19,888 --> 00:01:22,518
♪ There's giant doughnuts hereFor you to eat ♪
22
00:01:22,599 --> 00:01:25,179
-♪ And everything is a tasty treat ♪
-[chuckles]
23
00:01:25,268 --> 00:01:27,848
-♪ There's no veggies here, only sweets ♪
-Blech!
24
00:01:27,937 --> 00:01:29,107
Sorry, Bun.
25
00:01:29,188 --> 00:01:31,728
♪ You can take a bathIn a giant glob of Jell-O ♪
26
00:01:31,816 --> 00:01:34,896
♪ Or skip across cookiesIn a milky milk lake ♪
27
00:01:34,986 --> 00:01:37,316
[speaking indistinctly]
28
00:01:37,405 --> 00:01:38,565
♪ Anything... ♪
29
00:01:38,656 --> 00:01:41,236
Enough! No more singing.
30
00:01:41,326 --> 00:01:43,786
All right.
I mean, everything's made of candy.
31
00:01:43,870 --> 00:01:46,920
It's... It's...
It's pretty self-explanatory.
32
00:01:46,998 --> 00:01:50,838
♪ It's totally self-explanatoryIt explains itself ♪
33
00:01:50,919 --> 00:01:52,419
-No!
-Aw!
34
00:01:52,503 --> 00:01:55,093
Oh, come on, Chester,
you gotta at least try some candy.
35
00:01:55,173 --> 00:01:57,383
Ugh, fine. When in Rome, I guess.
36
00:01:58,092 --> 00:01:59,182
This doesn't look so bad.
37
00:02:00,178 --> 00:02:01,178
[screams]
38
00:02:01,262 --> 00:02:04,062
[Chester screams, then cupcake screams]
39
00:02:04,140 --> 00:02:05,140
[laughs]
40
00:02:05,224 --> 00:02:06,314
[both scream]
41
00:02:07,268 --> 00:02:08,938
Harold, no! They're alive!
42
00:02:09,020 --> 00:02:11,520
They're not all alive. Just the villagers.
43
00:02:11,606 --> 00:02:12,606
-I'm okay.
-[yelps]
44
00:02:12,690 --> 00:02:14,030
Oh, hey, Sprinkles.
45
00:02:14,108 --> 00:02:16,818
King Harold, you've returned.
46
00:02:16,903 --> 00:02:18,113
"King Harold"?
47
00:02:18,196 --> 00:02:19,986
Say what?
48
00:02:20,073 --> 00:02:22,953
I shall alert everyone to your presence.
49
00:02:23,034 --> 00:02:24,744
If this pleases the king?
50
00:02:24,827 --> 00:02:26,117
It pleases me.
51
00:02:26,204 --> 00:02:28,584
Harold, wait. What's going on here?
52
00:02:28,665 --> 00:02:31,705
Oh, we're going to my kingdom.
It's right over here.
53
00:02:34,545 --> 00:02:36,125
Your kingdom?
54
00:02:36,214 --> 00:02:37,884
I'm kind of a big deal here.
55
00:02:38,841 --> 00:02:41,391
A chocolate Harold statue?
Are you kidding me with this?
56
00:02:41,469 --> 00:02:44,599
-♪ We welcome you, King Harold... ♪
-Oh, no, not another song.
57
00:02:44,681 --> 00:02:47,021
-♪ To the land of Closet ♪
-No guys, no singing.
58
00:02:47,100 --> 00:02:48,940
-Aw!
-I'm itching to find out
59
00:02:49,018 --> 00:02:50,228
how Harold became your king.
60
00:02:50,311 --> 00:02:52,811
And I'd rather not have
to sit through a whole song first.
61
00:02:52,897 --> 00:02:54,817
If this pleases the king...
62
00:02:54,899 --> 00:02:56,109
[mumbles] It pleases me.
63
00:02:56,192 --> 00:03:01,242
We were once ruled by a vicious tyrant,
The Gingerdread Man.
64
00:03:01,322 --> 00:03:05,122
He made us all work tirelesslyin his sugar cube mines.
65
00:03:05,201 --> 00:03:08,201
[cackling]
66
00:03:10,790 --> 00:03:14,250
And if we didn't workfast enough, he'd salt us.
67
00:03:14,335 --> 00:03:16,955
Thus tainting our sweetness.
68
00:03:18,006 --> 00:03:21,256
[Harold] And then here I comelooking for snacks, like I do.
69
00:03:21,342 --> 00:03:24,432
I was amazed how everythingwas edible, you know,
70
00:03:24,512 --> 00:03:28,102
and of course, I like to eat first,ask questions later,
71
00:03:28,182 --> 00:03:31,352
so I accidentally ateThe Gingerdread Man's body.
72
00:03:31,436 --> 00:03:34,476
So then like everyone's looking at me,and I'm like totally, uh-oh,
73
00:03:34,564 --> 00:03:37,734
but then they were like,"Yay, he was mean, you helped us."
74
00:03:37,817 --> 00:03:42,447
And then they put a candy crown on my headand I became their king.
75
00:03:42,530 --> 00:03:45,070
And as their king,
I swore to protect them.
76
00:03:45,158 --> 00:03:48,328
And I promised to only eat
the non-sentient desserts.
77
00:03:48,411 --> 00:03:50,411
A little late for, uh,
some of us, I'm afraid.
78
00:03:50,496 --> 00:03:52,916
I said I was sorry, Steve.
79
00:03:52,999 --> 00:03:54,709
You ate their former king?
80
00:03:54,792 --> 00:03:57,002
His head was still okay
the last time I saw him.
81
00:03:57,086 --> 00:04:00,086
Oh! [laughing]
82
00:04:00,173 --> 00:04:03,683
And he kept saying something too.
What was that?
83
00:04:03,760 --> 00:04:06,640
[Gingerdread Man] I shall return
to claim my throne.
84
00:04:06,721 --> 00:04:07,811
Yeah, that's it.
85
00:04:07,889 --> 00:04:10,219
Yes, it is I, The Gingerdread Man.
86
00:04:10,308 --> 00:04:12,138
The hour of judgment is upon you.
87
00:04:12,226 --> 00:04:15,606
-[candies clamoring and crying]
-He's kind of cute. He looks so happy.
88
00:04:15,688 --> 00:04:18,068
That is only because my face
was frosted that way.
89
00:04:18,149 --> 00:04:19,399
I cannot control it.
90
00:04:19,484 --> 00:04:20,904
I am actually quite furious.
91
00:04:20,985 --> 00:04:23,195
Hey, Gingerdread Man,
where you been, buddy?
92
00:04:23,279 --> 00:04:24,659
Where have I been?
93
00:04:24,739 --> 00:04:26,739
I will tell you where I have been.
94
00:04:26,824 --> 00:04:30,204
♪ Oh, mine is a sad and frightful tale ♪
95
00:04:30,286 --> 00:04:33,326
♪ Strife with sorrow and vengeance ♪
96
00:04:33,414 --> 00:04:35,424
Yeah. You weren't here earlier,
97
00:04:35,500 --> 00:04:37,790
but we all decided
there would be no singing.
98
00:04:37,877 --> 00:04:39,837
It's a time issue more than anything.
99
00:04:39,921 --> 00:04:42,801
[groans] Three weeks' rehearsal
down the drain.
100
00:04:42,882 --> 00:04:44,472
So be it.
101
00:04:44,550 --> 00:04:48,970
Weakened, humiliated,I dragged myself across the land
102
00:04:49,055 --> 00:04:50,965
with only the use of my tongue.
103
00:04:51,057 --> 00:04:53,017
After what seemed like an eternity,
104
00:04:53,101 --> 00:04:56,401
I happened upon a gatewayto another world.
105
00:04:56,479 --> 00:04:59,649
A world they called Mina's Room.
106
00:04:59,732 --> 00:05:03,072
It was a world of giantswith fantastic tools.
107
00:05:03,152 --> 00:05:05,572
-Tools not baked or iced...
-[doll] Mama.
108
00:05:05,655 --> 00:05:07,865
...but rather electronic and mechanical.
109
00:05:07,949 --> 00:05:10,579
In these tools was great power,
110
00:05:10,660 --> 00:05:13,120
power I would harness to form a new body,
111
00:05:13,204 --> 00:05:17,294
making me better and strongerthan I ever could have ever imagined.
112
00:05:17,375 --> 00:05:21,165
With this newfound power,
I have returned to reclaim my throne,
113
00:05:21,254 --> 00:05:26,094
and seek revenge
on the false king, Harold, the dog.
114
00:05:26,717 --> 00:05:31,807
Behold. My new glorious body.
[cackles]
115
00:05:34,434 --> 00:05:36,944
-Mama.
-[laughing maniacally]
116
00:05:37,019 --> 00:05:38,019
Cool.
117
00:05:38,104 --> 00:05:41,614
I've waited a long time for this.
118
00:05:41,691 --> 00:05:45,361
Now, to banish you as you banished me.
119
00:05:46,279 --> 00:05:47,279
Mama.
120
00:05:48,281 --> 00:05:51,951
Wait. I have so much more stuff to sing!
121
00:05:52,034 --> 00:05:54,124
-Hey! [speaking indistinctly]
-Mama.
122
00:05:56,914 --> 00:05:58,544
Okay. [chuckles] It's time to go.
123
00:05:58,624 --> 00:06:00,214
Been really great meeting all of you.
124
00:06:00,293 --> 00:06:02,213
-And, uh, I can see myself out.
-Mama.
125
00:06:02,295 --> 00:06:04,255
[Chester screaming]
126
00:06:06,716 --> 00:06:09,216
-[Chester grunts]
-Hey, who turned out the lights?
127
00:06:09,302 --> 00:06:11,432
Oh, wait. [chomping]
128
00:06:11,512 --> 00:06:14,932
Ow. Okay, guys. [grunts]
This kingdom's doomed.
129
00:06:15,016 --> 00:06:17,096
[gasps] The kingdom? Doomed?
130
00:06:17,185 --> 00:06:20,975
As their king,
it's my job to protect them.
131
00:06:21,063 --> 00:06:26,993
♪ For what is a king without his kingdom ♪
132
00:06:27,069 --> 00:06:29,699
No. No more singing!
133
00:06:29,780 --> 00:06:31,280
[echoing] Singing, singing...
134
00:06:31,365 --> 00:06:33,365
[both] ♪ Singing, singing ♪
135
00:06:33,451 --> 00:06:36,411
Stop it. If we're gonna save
your candy kingdom, we need a plan.
136
00:06:36,495 --> 00:06:38,535
Hmm. Aha!
137
00:06:41,459 --> 00:06:44,879
Huh. Candy armor?
Harold's just gonna eat it.
138
00:06:45,755 --> 00:06:46,755
No, I'm not.
139
00:06:47,298 --> 00:06:49,178
-[speaks indistinctly]
-Cool.
140
00:06:49,258 --> 00:06:52,758
Are you sure this is enough
to go up against that crazy robot body?
141
00:06:52,845 --> 00:06:54,005
[dramatic music plays]
142
00:06:54,096 --> 00:06:56,306
-Mama.
-[cackles]
143
00:06:56,390 --> 00:06:57,890
[speaks indistinctly]
144
00:06:58,684 --> 00:07:00,904
Ha-ha! [grunts]
145
00:07:01,520 --> 00:07:03,060
What is that? Horseradish?
146
00:07:03,147 --> 00:07:05,107
Uh-huh. [slurping]
147
00:07:05,942 --> 00:07:08,992
[grunts] Whoa! [giggles]
148
00:07:12,323 --> 00:07:13,413
[gibbers] Neigh.
149
00:07:14,283 --> 00:07:16,543
-What are you looking at?
-Oh, there's a pretty cloud.
150
00:07:16,619 --> 00:07:19,159
[gasps] No way, Bunnicula's a horse.
151
00:07:19,247 --> 00:07:20,457
Whoa!
152
00:07:20,539 --> 00:07:22,499
[neighs]
153
00:07:22,583 --> 00:07:24,463
He's so majestic.
154
00:07:24,543 --> 00:07:28,673
Now that I'm once again your king,
you shall be my army.
155
00:07:28,756 --> 00:07:31,086
We will never fight for you, ever.
156
00:07:31,175 --> 00:07:32,175
[grunts]
157
00:07:32,260 --> 00:07:34,140
Oh, did I say never? I mean, sometimes.
158
00:07:34,220 --> 00:07:37,680
Together, we will conquer
the world beyond Closet.
159
00:07:37,765 --> 00:07:41,845
The world known as Mina's Room.
160
00:07:41,936 --> 00:07:43,436
[cackles]
161
00:07:43,521 --> 00:07:46,481
Not so fast, Gingerdread Man.
162
00:07:46,565 --> 00:07:47,975
Neigh!
163
00:07:48,067 --> 00:07:49,147
Charge!
164
00:07:49,235 --> 00:07:50,275
To battle!
165
00:07:52,697 --> 00:07:54,447
[laughing]
166
00:07:56,117 --> 00:07:57,407
[Gingerdread Man] Take this.
167
00:07:58,160 --> 00:07:59,410
[yells]
168
00:07:59,495 --> 00:08:01,205
Come at me, false king.
169
00:08:01,289 --> 00:08:04,169
Show me your power. Show me.
170
00:08:04,250 --> 00:08:07,300
-[yelling]
-Is that all you've got? Bring it!
171
00:08:07,378 --> 00:08:08,588
-I'm right here.
-[yelling]
172
00:08:08,671 --> 00:08:09,671
Psych.
173
00:08:11,507 --> 00:08:13,587
-[gasps]
-[Gingerdread Man laughs]
174
00:08:13,676 --> 00:08:19,386
With the power of this blow-dryer,
I shall turn your monument into your tomb.
175
00:08:19,473 --> 00:08:23,443
-[laughs] The poetry of battle.
-Don't worry, Bun, I'll eat us free.
176
00:08:23,519 --> 00:08:24,519
[gibbers]
177
00:08:24,603 --> 00:08:26,983
Oh, yeah. Dogs can't eat chocolate.
178
00:08:27,064 --> 00:08:28,524
My one weakness.
179
00:08:28,607 --> 00:08:31,487
-Oh, no. Harold, Bunnicula.
-[candy 1] No, no. It can't be. No.
180
00:08:31,569 --> 00:08:33,199
Wait, stop, where are you guys going?
181
00:08:33,279 --> 00:08:35,159
-[candy 2] We're out.
-Yeah, we're scared.
182
00:08:35,239 --> 00:08:37,159
Maybe together
we can find a way to beat him.
183
00:08:37,241 --> 00:08:43,041
[in singsong voice] Well, maybe if you
sing, you can make us brave.
184
00:08:43,122 --> 00:08:45,082
Singing? You gotta be kidding me.
185
00:08:45,166 --> 00:08:47,036
-We don't have time for that.
-Well, I guess
186
00:08:47,126 --> 00:08:48,786
we'll just keep running away, then.
187
00:08:48,878 --> 00:08:49,958
Ugh!
188
00:08:50,504 --> 00:08:53,884
♪ Please help me save my friends ♪
189
00:08:53,966 --> 00:08:56,136
Uh, I don't know. Not really buying it.
190
00:08:56,218 --> 00:08:59,058
♪ We have to do whatever we can ♪
191
00:08:59,138 --> 00:09:02,178
♪ To beat the evil Gingerdread Man ♪
192
00:09:02,266 --> 00:09:04,056
I'm almost there,
193
00:09:04,143 --> 00:09:08,063
but I don't think he's really feeling it,
and that's kind of holding me back.
194
00:09:08,147 --> 00:09:09,647
I hate this episode.
195
00:09:09,732 --> 00:09:12,572
♪ Stand up and fightAnd be brave, my friends ♪
196
00:09:12,651 --> 00:09:15,741
♪ So that this episodeCan come to an end ♪
197
00:09:15,821 --> 00:09:18,491
-Yeah, that's more like it. I'm jazzed.
-That's a good song.
198
00:09:18,574 --> 00:09:20,794
[cackling]
199
00:09:20,868 --> 00:09:23,498
♪ Hey, you, yes, youThe Gingerdread Man ♪
200
00:09:23,579 --> 00:09:24,959
What?
201
00:09:25,956 --> 00:09:28,376
♪ We've banded togetherTo stop your evil plan ♪
202
00:09:28,459 --> 00:09:29,459
[all] Yeah.
203
00:09:29,543 --> 00:09:33,513
♪ What is the meaning of this? ♪
204
00:09:33,589 --> 00:09:36,879
♪ You cannot hope to win ♪
205
00:09:36,967 --> 00:09:39,547
-♪ We can beat you, I can beat you ♪-♪ Yeah, yeah ♪
206
00:09:39,637 --> 00:09:43,597
-♪ You fool, you have no power ♪-♪ Yes, yes, I have the power ♪
207
00:09:43,682 --> 00:09:44,982
♪ You have no power ♪
208
00:09:45,059 --> 00:09:46,309
♪ I've had it all along ♪
209
00:09:46,394 --> 00:09:47,774
♪ What is your power? ♪
210
00:09:47,853 --> 00:09:51,983
♪ It's the power of song ♪
211
00:09:53,442 --> 00:09:55,112
[clamoring]
212
00:09:57,029 --> 00:09:58,239
[laughs]
213
00:09:58,322 --> 00:09:59,622
Oh, no, Chester.
214
00:10:00,783 --> 00:10:02,083
Oh, no, us!
215
00:10:02,159 --> 00:10:04,659
Looks like the statue will do the rest.
216
00:10:04,745 --> 00:10:07,325
See you later, king.
217
00:10:07,415 --> 00:10:09,245
[grunting]
218
00:10:09,333 --> 00:10:12,043
Wait, why can't I move?
219
00:10:12,128 --> 00:10:13,128
Cat hair.
220
00:10:13,212 --> 00:10:15,672
I clog up the vacuum all the time.
221
00:10:15,756 --> 00:10:18,296
You fool, you've doomed us all.
222
00:10:19,885 --> 00:10:21,635
I didn't think this through.
223
00:10:23,139 --> 00:10:25,849
Not Harold! Not King Harold!
224
00:10:31,021 --> 00:10:32,651
[all cheering]
225
00:10:32,731 --> 00:10:35,321
[Sprinkles] Yay! All praise the king!
226
00:10:35,401 --> 00:10:41,531
Now, as is the tradition in Closet,
we will sing the thank-you song.
227
00:10:41,615 --> 00:10:43,405
If this pleases the king.
228
00:10:43,492 --> 00:10:44,832
It pleases me.
229
00:10:44,910 --> 00:10:47,080
[all] ♪ Thank you, thank you ♪
230
00:10:47,163 --> 00:10:48,913
-No, no more singing, please.
-♪ Thank you ♪
231
00:10:48,998 --> 00:10:50,958
-Look at me, I've lost all my fur.
-♪ Thank you ♪
232
00:10:51,041 --> 00:10:53,091
I don't feel comfortable
standing around here
233
00:10:53,169 --> 00:10:56,339
-with everyone singing like this.
-♪ Thank you very much ♪
234
00:10:58,215 --> 00:11:01,215
[closing theme playing]
235
00:11:01,265 --> 00:11:05,815
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.