Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,175 --> 00:00:03,651
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,175 --> 00:00:03,651
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:05,580 --> 00:00:08,680
Episode 9
4
00:00:10,381 --> 00:00:11,539
You're being so noisy!
5
00:00:11,540 --> 00:00:12,939
Be quiet!
6
00:00:13,751 --> 00:00:15,153
- This tastes really good.
- Just put it there.
7
00:00:17,932 --> 00:00:19,364
Butler Lee...
8
00:00:20,258 --> 00:00:21,199
Why is it so loud?
9
00:00:21,619 --> 00:00:23,407
It's about time for him to wake up!
10
00:00:23,878 --> 00:00:24,530
What do I do?
11
00:00:26,175 --> 00:00:27,496
Butler Lee!
12
00:00:27,598 --> 00:00:28,431
Dad!
13
00:00:29,775 --> 00:00:31,878
You're being so noisy!
14
00:00:31,879 --> 00:00:33,824
Be quiet!
15
00:00:49,918 --> 00:00:51,812
Did you sleep well?
16
00:01:07,308 --> 00:01:10,596
There's nothing much on the table,
but I hope you eat a lot, Son-in-law!
17
00:01:17,266 --> 00:01:20,833
Eat quickly... while it's hot.
18
00:01:26,290 --> 00:01:28,536
Honey, steamed rib.
19
00:01:29,365 --> 00:01:30,939
Oh, yes, yes.
20
00:01:31,407 --> 00:01:33,060
You need to eat this, too.
21
00:01:33,061 --> 00:01:35,911
I cooked it for long time, so it became tender.
22
00:01:37,161 --> 00:01:38,411
It tastes very good.
23
00:01:39,893 --> 00:01:41,536
Why...
24
00:01:43,933 --> 00:01:45,164
Are you okay?
25
00:01:45,165 --> 00:01:47,413
Son-in-law, here!
26
00:01:49,646 --> 00:01:54,463
Brother-in-law, can't you just live with us from now on?
27
00:01:54,732 --> 00:01:56,022
This kid!
28
00:01:56,023 --> 00:01:59,441
We don't even have these kinds of food on holidays!
29
00:01:59,442 --> 00:02:02,450
I've never seen a food table like this in our house!
30
00:02:34,400 --> 00:02:36,791
Where's Jun Pyo?
31
00:02:39,814 --> 00:02:42,230
He's still sleeping.
32
00:02:42,887 --> 00:02:44,351
Tell him to come down.
33
00:02:44,352 --> 00:02:46,536
Leave him alone.
34
00:02:46,835 --> 00:02:51,171
He was with his F4 friends until it became late.
35
00:02:51,892 --> 00:02:56,199
I can't believe he's still hanging out
with those kids at this kind of time.
36
00:02:56,200 --> 00:02:58,549
What's wrong with those kids?
37
00:02:58,550 --> 00:03:02,576
Don't you know how great it is
that Jun Pyo has friends like them?
38
00:03:02,577 --> 00:03:07,096
For a Shinhwa Group heir,
friends shouldn't be, and aren't needed.
39
00:03:07,097 --> 00:03:08,032
Mom.
40
00:03:08,033 --> 00:03:10,750
No one will dare to compete with him,
41
00:03:10,751 --> 00:03:14,337
and he should be cold enough
to cut even his family if he needed to.
42
00:03:14,590 --> 00:03:16,458
Have you still not understood that?
43
00:03:16,459 --> 00:03:20,878
I think it'd be better to sleep,
instead of trying to understand that.
44
00:03:21,666 --> 00:03:23,949
Are you saying that,
45
00:03:23,950 --> 00:03:27,025
there are not even a few times
that I eat breakfast with you like this?
46
00:03:27,026 --> 00:03:30,551
Well, is that really our fault?
47
00:03:30,832 --> 00:03:33,308
Bring him here.
48
00:03:38,909 --> 00:03:40,461
Never mind.
49
00:03:40,462 --> 00:03:42,126
I'll go.
50
00:04:09,172 --> 00:04:12,543
Gu Jun Pyo! I'm going in.
51
00:04:29,588 --> 00:04:32,413
Where is this child?
52
00:04:35,802 --> 00:04:40,072
I'm asking you why I don't see Jun Pyo!
53
00:04:40,919 --> 00:04:42,448
Kimjang?
54
00:04:40,919 --> 00:04:42,448
{\a6}Kimjang means cooking a lot of kimchi for winter
55
00:04:43,947 --> 00:04:46,521
You're saying the four of you are going to eat all of this?
56
00:04:46,522 --> 00:04:48,811
It's not like all you eat is kimchi.
57
00:04:48,812 --> 00:04:49,655
No, Hyung!
58
00:04:49,656 --> 00:04:51,229
That's all we eat,kimchi!
59
00:04:51,230 --> 00:04:53,709
Prices have been rising, so this is actually
60
00:04:53,710 --> 00:04:55,549
less than how much we used to make before.
61
00:04:55,550 --> 00:04:57,302
Come on, let's get ready.
62
00:04:57,303 --> 00:04:58,437
Let's get ready!
63
00:04:59,608 --> 00:05:01,486
Okay, I'm starting!
64
00:05:11,122 --> 00:05:12,822
Oh, how great it feels!
65
00:05:15,024 --> 00:05:16,937
Hey, is it fun?
66
00:05:36,345 --> 00:05:37,559
Here, I brought it.
67
00:05:37,560 --> 00:05:39,609
Honey, bring the salted seafoods too.
68
00:05:39,610 --> 00:05:41,024
More, more.
69
00:05:43,842 --> 00:05:46,237
Honey, is this the salted seafoods?
70
00:05:45,574 --> 00:05:46,571
Yeah.
71
00:05:47,820 --> 00:05:49,474
Do you want me to do it?
72
00:06:07,258 --> 00:06:08,930
Here, Son-in-law!
73
00:06:16,178 --> 00:06:17,686
Here, here!
74
00:08:10,415 --> 00:08:11,960
Honey, we're here!
75
00:08:12,015 --> 00:08:13,460
Be quiet!
76
00:08:16,450 --> 00:08:18,195
Honey, our son-in-law has sensitive skin,
77
00:08:18,196 --> 00:08:20,442
so you can't be too harsh on him, okay?
78
00:08:20,443 --> 00:08:21,711
Don't worry!
79
00:08:21,712 --> 00:08:22,894
Son-in-law!
80
00:08:22,895 --> 00:08:26,871
I'll prepare a cold glass of coffee milk, okay?
81
00:08:29,756 --> 00:08:31,393
Get clean!
82
00:08:55,967 --> 00:08:59,463
One... two... three!
83
00:10:24,389 --> 00:10:26,432
It's fish cake!
84
00:10:26,433 --> 00:10:27,966
Miss, give us six!
85
00:10:27,967 --> 00:10:29,371
Two for each.
86
00:10:30,441 --> 00:10:32,125
Here!
87
00:10:48,710 --> 00:10:49,788
It's good.
88
00:10:49,789 --> 00:10:51,240
Of course it's good!
89
00:10:51,241 --> 00:10:52,676
This is really good, really!
90
00:10:55,328 --> 00:10:56,575
I can eat more, right?
91
00:10:56,653 --> 00:10:58,423
Of course, eat as much as you want!
92
00:10:58,424 --> 00:11:03,530
As much as you want, as much as you want.
93
00:12:19,825 --> 00:12:21,936
What's wrong with that kid?
94
00:12:21,937 --> 00:12:25,027
Did he eat something weird at Geum Jan Di's house?
95
00:12:25,028 --> 00:12:29,755
Jun Pyo, did you really go to Geum Jan Di's house yesterday?
96
00:12:29,756 --> 00:12:32,897
You guys, have you ever made kimchi before?
97
00:12:32,898 --> 00:12:34,572
What?
98
00:12:37,340 --> 00:12:39,290
No, right?
99
00:12:39,667 --> 00:12:43,348
Then did you ever wash at the public bath?
100
00:12:43,349 --> 00:12:45,488
What are you talking about?
101
00:12:45,489 --> 00:12:49,773
You never even ate fish cakes at a food stand either, right?
102
00:12:56,108 --> 00:12:58,852
Do you guys even know about life?
103
00:13:04,251 --> 00:13:07,548
It was better when he used to get his sayings wrong.
104
00:13:07,549 --> 00:13:12,508
I'm scared of Geum Jan Di more than tiger or smallpox.
105
00:13:07,645 --> 00:13:12,445
{\a6}In Korean fairy tales, tiger and smallpox are the most scary things.
106
00:13:46,747 --> 00:13:48,150
Sunbae!
107
00:13:59,913 --> 00:14:03,410
It seems like you have a lot of worries these days.
108
00:14:04,438 --> 00:14:07,077
It is because of Jun Pyo?
109
00:14:16,418 --> 00:14:18,944
You're going to catch a cold.
110
00:14:25,188 --> 00:14:27,400
It's okay.
111
00:14:27,961 --> 00:14:29,772
Thank you.
112
00:14:30,041 --> 00:14:32,457
This is really warm.
113
00:14:33,133 --> 00:14:34,826
Can I give you a piece of advice?
114
00:14:34,827 --> 00:14:36,244
Huh?
115
00:14:36,245 --> 00:14:38,183
Don't try to avoid.
116
00:14:39,131 --> 00:14:40,503
Sunbae...
117
00:14:40,504 --> 00:14:45,619
Who was it that told me that avoidance is a cowardly thing to do?
118
00:14:47,025 --> 00:14:48,414
Sunbae...
119
00:14:48,415 --> 00:14:52,267
Don't avoid, but give him a chance.
120
00:14:56,340 --> 00:15:05,370
Honestly, I don't like being in Gu Jun Pyo's world.
121
00:15:05,994 --> 00:15:09,909
Jun Pyo's world... Jan Di's world.
122
00:15:09,910 --> 00:15:12,685
There's no such thing.
123
00:15:15,730 --> 00:15:21,063
Just like you and I are in the same world right now.
124
00:15:22,539 --> 00:15:27,368
If you don't like his world,
then you can bring him to yours.
125
00:15:27,369 --> 00:15:31,504
Isn't that Geum Jan Di's major?
126
00:15:36,310 --> 00:15:39,472
I'll try to follow your advice.
127
00:15:39,680 --> 00:15:41,874
Thanks, Sunbae.
128
00:15:42,093 --> 00:15:43,964
See you again.
129
00:16:21,362 --> 00:16:23,920
Don't be like that, and just call her first.
130
00:16:23,921 --> 00:16:25,646
Think well.
131
00:16:25,672 --> 00:16:30,503
You're agreeing to be her slave if you call her first.
132
00:16:30,504 --> 00:16:32,167
I'm not going to call.
133
00:16:32,168 --> 00:16:36,209
Just watch if I even move a finger until she says to meet first.
134
00:16:36,355 --> 00:16:37,103
That's right.
135
00:16:37,104 --> 00:16:38,201
Good job, Gu Jun Pyo!
136
00:16:38,544 --> 00:16:43,651
That's the first amendment of the guide
to being a player, pushing and pulling.
137
00:16:43,652 --> 00:16:46,208
How can you say something like that while watching him?
138
00:16:46,209 --> 00:16:50,699
He's going crazy for the withdrawal symptoms of Gum Jan Di.
139
00:16:50,700 --> 00:16:53,259
She's calling.
140
00:16:54,542 --> 00:16:55,572
Be calm!
141
00:16:55,573 --> 00:16:57,051
Act as if you don't care.
142
00:16:57,052 --> 00:16:58,811
You know, right?
143
00:17:06,066 --> 00:17:08,297
Hello.
144
00:17:09,563 --> 00:17:12,360
Geum Jan Di?
145
00:17:13,057 --> 00:17:15,573
Who's that?
146
00:17:15,574 --> 00:17:17,650
That's just going a bit overboard.
147
00:17:17,651 --> 00:17:18,455
A bit?
148
00:17:18,456 --> 00:17:20,125
You mean a lot.
149
00:17:20,126 --> 00:17:24,288
Oh! Oh, I remember!
150
00:17:24,620 --> 00:17:26,658
What's up with you?
151
00:17:26,659 --> 00:17:29,653
Do you think this Gu Jun Pyo is always free of time?
152
00:17:29,654 --> 00:17:33,836
I'm so busy, that I didn't even know that you didn't call
for three days and thirteen hours.
153
00:17:33,837 --> 00:17:37,016
Hey man... woh, woh.
154
00:17:37,315 --> 00:17:39,481
It's embarrassing that he's my friend.
155
00:17:39,482 --> 00:17:41,387
What?
156
00:17:43,259 --> 00:17:45,648
Who do you think I am?
157
00:17:45,649 --> 00:17:48,655
Why would I go anywhere with people I don't know?
158
00:17:48,558 --> 00:17:49,413
I'm not going!
159
00:17:49,414 --> 00:17:50,726
I'm hanging up!
160
00:17:54,077 --> 00:17:55,980
Did you see that?
161
00:17:56,283 --> 00:17:58,139
Did you?
162
00:17:58,777 --> 00:18:01,632
You saw me yelling at her, right?
163
00:18:01,862 --> 00:18:05,252
I even hung up on her first.
164
00:18:05,253 --> 00:18:06,822
But why were you yelling?
165
00:18:06,823 --> 00:18:09,722
She was saying to go on a double date or something like that.
166
00:18:09,723 --> 00:18:13,078
Double date? With who?
167
00:18:13,079 --> 00:18:16,515
You mean... Ga Eul?
168
00:18:17,727 --> 00:18:19,765
That's quite a feat, for that girl.
169
00:18:19,766 --> 00:18:20,940
Jun Pyo, you're not going to go?
170
00:18:20,941 --> 00:18:23,374
A date is something that two people do.
171
00:18:23,375 --> 00:18:28,190
How old fashioned.
She said to meet in front of a hamburger shop.
172
00:18:28,567 --> 00:18:30,237
Then maybe I should go there instead.
173
00:18:30,238 --> 00:18:31,362
What?
174
00:18:31,363 --> 00:18:32,968
Why would you go there?
175
00:18:32,969 --> 00:18:35,398
Well... I want to see how commoners date.
176
00:18:35,399 --> 00:18:36,654
That sounds like fun.
177
00:18:36,655 --> 00:18:38,101
Shut up!
178
00:18:38,102 --> 00:18:41,255
Come to the shooting range by ten tomorrow.
179
00:18:41,256 --> 00:18:43,105
You got that?
180
00:18:50,156 --> 00:18:51,734
There's no way he's going to come.
181
00:18:51,735 --> 00:18:54,119
He was yelling on the phone.
182
00:18:54,120 --> 00:18:55,633
Then why are you waiting?
183
00:18:55,634 --> 00:18:57,699
Who's waiting?
184
00:18:57,897 --> 00:19:02,326
I mean, I'm just curious about your boyfriend.
185
00:19:02,327 --> 00:19:04,947
That's why I'm waiting.
186
00:19:08,930 --> 00:19:11,299
Hey, who's that?
187
00:19:11,300 --> 00:19:14,667
Are you Geum Jan Di?
188
00:19:14,869 --> 00:19:16,852
Gu Jun Pyo?
189
00:19:20,691 --> 00:19:22,465
What a coincidence!
190
00:19:22,466 --> 00:19:24,761
A coincidence...?
191
00:19:31,836 --> 00:19:34,516
I was just passing by,
and saw an old-fashioned girl like
192
00:19:34,517 --> 00:19:38,416
you shivering in the cold,
so I called your name just in case.
193
00:19:38,417 --> 00:19:39,759
Oh, really?
194
00:19:39,760 --> 00:19:42,659
Then just go where you were going.
195
00:19:42,660 --> 00:19:45,673
I was waiting for Ga Eul's boyfriend.
196
00:19:45,674 --> 00:19:48,264
Why are you waiting for someone else's boyfriend?
197
00:19:48,562 --> 00:19:50,616
Just go where you were going.
198
00:19:50,617 --> 00:19:52,538
Don't scratch me.
199
00:19:54,442 --> 00:19:56,501
I'm done with what I was doing.
200
00:19:56,502 --> 00:19:58,977
Want me to stay with you?
201
00:19:59,746 --> 00:20:01,275
What?
202
00:20:01,276 --> 00:20:05,562
Do you want to be the third wheel
with another couple and cause them harm?
203
00:20:05,563 --> 00:20:07,401
Harm...?
204
00:20:08,963 --> 00:20:10,271
I'm being nice!
205
00:20:10,272 --> 00:20:11,396
I'll stay with you.
206
00:20:11,397 --> 00:20:13,379
That's good, Jan Di.
207
00:20:14,253 --> 00:20:18,185
For some reason, I have a bad feeling about this.
208
00:20:18,186 --> 00:20:19,787
Why isn't he showing up?
209
00:20:19,788 --> 00:20:21,818
He's already thirty minutes late.
210
00:20:21,819 --> 00:20:23,114
His manner is...
211
00:20:23,115 --> 00:20:26,328
Sorry, I'll try to call him.
212
00:20:27,786 --> 00:20:30,240
Call him fast!
213
00:20:35,139 --> 00:20:37,186
I lost money, and got ditched...
214
00:20:37,187 --> 00:20:39,634
Gu Jun Pyo's just not a help in life.
215
00:20:42,703 --> 00:20:44,250
Ah, it's cold.
216
00:20:44,251 --> 00:20:47,349
If I knew it'd be like this, I would've just played squash.
217
00:20:49,928 --> 00:20:52,488
How did you know that Gu Jun Pyo wouldn't come?
218
00:20:53,372 --> 00:20:56,415
Today, I'm paying for everything.
219
00:21:01,205 --> 00:21:02,596
Hey!
220
00:21:05,009 --> 00:21:06,850
Why were you so late?
221
00:21:06,851 --> 00:21:07,918
Hi!
222
00:21:07,919 --> 00:21:09,004
Banga banga~
223
00:21:09,005 --> 00:21:10,490
I'm Gong Su Pyo.
224
00:21:10,491 --> 00:21:14,558
Hello, I'm Geum Jan Di, Ga Eul's friend.
225
00:21:14,559 --> 00:21:19,755
And this is Gu Jun Pyo.
226
00:21:19,756 --> 00:21:23,125
Wow, your hair!
227
00:21:23,126 --> 00:21:24,809
What shop do you go to?
228
00:21:24,810 --> 00:21:27,971
Your hair's just like a conch horn.
229
00:21:34,752 --> 00:21:37,352
If I put this up on a blog, I think it'd be a great hit!
230
00:21:37,353 --> 00:21:38,146
What?
231
00:21:38,147 --> 00:21:39,859
Oppa...
232
00:21:39,860 --> 00:21:42,139
Now that I look at it, Su Pyo, Jun Pyo.
233
00:21:42,140 --> 00:21:43,883
It's like we're brothers!
234
00:21:43,884 --> 00:21:45,542
Call me hyung.
235
00:21:45,543 --> 00:21:48,940
Dongseng, let's be friends!
236
00:21:45,543 --> 00:21:48,940
{\a6}Dongseng means a younger brother or sister.
237
00:21:56,006 --> 00:21:58,883
What kind of guy is that?
238
00:21:59,537 --> 00:22:04,351
He doesn't even say sorry that he's late
and what, a conch horn...?
239
00:22:04,352 --> 00:22:05,245
That kid!
240
00:22:05,246 --> 00:22:07,099
Gu Jun Pyo!
241
00:22:08,533 --> 00:22:09,858
Sorry...
242
00:22:10,815 --> 00:22:12,999
Do you want to just... go?
243
00:22:13,000 --> 00:22:14,299
We can just go if you want.
244
00:22:14,300 --> 00:22:16,228
Let's just do that.
245
00:22:18,144 --> 00:22:24,454
No, let's just try going on that...
commoners date, or whatever.
246
00:23:00,140 --> 00:23:00,883
Do you want one?
247
00:23:00,884 --> 00:23:02,163
Thank you.
248
00:23:02,680 --> 00:23:04,362
Don't just get that from him!
249
00:23:35,077 --> 00:23:36,465
Hey, look at this!
250
00:23:52,537 --> 00:23:54,156
What kind of place is this?
251
00:23:54,157 --> 00:23:57,607
Jun Pyo dongseng, is it the first time for you?
252
00:23:57,608 --> 00:23:59,823
You never ate gopchang before?
253
00:23:59,824 --> 00:24:00,759
Gopchang?
254
00:24:00,760 --> 00:24:03,254
A cow or pig's intestines!
255
00:24:03,255 --> 00:24:04,997
Intestines?!
256
00:24:05,049 --> 00:24:08,509
You don't know large intestine, small intestine?
257
00:24:10,336 --> 00:24:12,137
What, Jun Pyo dongseng!
258
00:24:12,138 --> 00:24:14,680
You're just a boaster?
259
00:24:14,681 --> 00:24:17,574
Jan Di, I think you should think again.
260
00:24:17,575 --> 00:24:21,769
How are you going to trust your life
with a guy who can't even eat gopchang?
261
00:24:22,242 --> 00:24:23,650
What?
262
00:24:24,708 --> 00:24:27,120
Oh, that looks good!
263
00:24:27,357 --> 00:24:29,167
You guys should eat a lot.
264
00:24:29,168 --> 00:24:30,604
You should try some.
265
00:24:30,605 --> 00:24:33,624
If you chew well, then it's pretty good.
266
00:24:33,830 --> 00:24:37,395
It looks like you can't eat this.
267
00:24:38,268 --> 00:24:40,975
Don't go over your limits and just quit.
268
00:24:41,307 --> 00:24:43,157
We can't eat it because we can't afford it!
269
00:24:43,158 --> 00:24:45,768
Who says I'm not going to eat it?
270
00:25:04,655 --> 00:25:05,667
Are you okay?
271
00:25:05,668 --> 00:25:07,092
What else can I be?
272
00:25:07,093 --> 00:25:09,927
Are you really... okay?
273
00:25:10,635 --> 00:25:12,923
I don't think so!
274
00:25:15,653 --> 00:25:16,962
I'm warning you...
275
00:25:16,962 --> 00:25:20,162
You better be careful.
276
00:25:20,163 --> 00:25:22,883
You don't know that a fly should be scared of a snake.
277
00:25:22,884 --> 00:25:23,519
What?
278
00:25:25,437 --> 00:25:26,918
Jun Pyo dongseng!
279
00:25:26,919 --> 00:25:31,540
Do you mean that a one-day puppy
should be scared of a tiger?
280
00:25:31,541 --> 00:25:33,954
Dongseng, you're so funny!
281
00:25:33,955 --> 00:25:35,844
I heard you guys go to Shinhwa High School.
282
00:25:35,845 --> 00:25:37,874
I guess you really do pay to get in there.
283
00:25:37,875 --> 00:25:40,334
How much does it have to be, if you're like this?
284
00:25:42,913 --> 00:25:45,235
Gu Jun Pyo...
285
00:26:55,723 --> 00:26:57,188
It's so pretty.
286
00:26:58,436 --> 00:26:59,735
Do you like it?
287
00:26:59,759 --> 00:27:00,659
Yeah.
288
00:27:00,660 --> 00:27:02,834
It's my first time being at a place like this.
289
00:27:02,835 --> 00:27:05,161
It feels like we're inside a fairy tale book.
290
00:27:08,483 --> 00:27:11,353
Are you some Little Match Girl or something?
291
00:27:11,354 --> 00:27:13,396
Why don't you have gloves on?
292
00:27:13,397 --> 00:27:15,178
I do have gloves!
293
00:27:22,400 --> 00:27:23,667
Come here.
294
00:27:40,871 --> 00:27:42,401
Let's go together next time.
295
00:27:42,402 --> 00:27:43,426
Where?
296
00:27:43,427 --> 00:27:46,000
Champs Elysees
297
00:27:59,932 --> 00:28:01,834
Jun Pyo dongseng.
298
00:28:01,835 --> 00:28:05,642
How about we get the girls a cup of warm coffee?
299
00:28:06,203 --> 00:28:07,874
It's okay for me.
300
00:28:08,908 --> 00:28:10,228
Let's go.
301
00:28:35,022 --> 00:28:36,674
Oh, yeah.
302
00:28:36,675 --> 00:28:37,984
Me?
303
00:28:37,985 --> 00:28:41,023
I'm at the ice skating rink.
304
00:28:47,000 --> 00:28:48,604
I'm sorry.
305
00:28:48,605 --> 00:28:50,911
Because of Su Pyo oppa...
306
00:28:50,912 --> 00:28:52,401
Oh, no.
307
00:28:52,402 --> 00:28:55,352
It doesn't seem like he's a bad person.
308
00:28:55,579 --> 00:28:59,778
Although it feels risky, I think we fulfilled our purpose.
309
00:28:59,779 --> 00:29:00,571
Right?
310
00:29:00,572 --> 00:29:01,602
Purpose?
311
00:29:01,603 --> 00:29:05,939
Look at Jun Pyo sunbae,
trying his best to match up to you.
312
00:29:05,940 --> 00:29:08,322
I was actually touched.
313
00:29:09,467 --> 00:29:12,377
It does feel like he's trying.
314
00:29:12,753 --> 00:29:16,200
Yeah, I feel like I can trust him now.
315
00:29:17,280 --> 00:29:18,626
But why are they taking so long?
316
00:29:18,627 --> 00:29:19,789
Let's go find them.
317
00:29:28,961 --> 00:29:30,687
Gu Jun Pyo!
318
00:29:30,688 --> 00:29:31,890
Oppa!
319
00:29:33,876 --> 00:29:35,212
What are you doing?
320
00:29:38,631 --> 00:29:39,726
Why are you punching him?
321
00:29:39,727 --> 00:29:40,769
What's wrong with you?!
322
00:29:40,954 --> 00:29:42,877
Do I need a reason to hit someone like him?
323
00:29:42,878 --> 00:29:43,988
Hey!
324
00:29:45,819 --> 00:29:47,191
You.
325
00:29:48,396 --> 00:29:51,025
If you're going to find a guy, get someone right.
326
00:29:54,394 --> 00:29:56,811
Don't you dare go like that!
327
00:30:00,634 --> 00:30:02,861
Apologize.
328
00:30:04,951 --> 00:30:09,560
If you just go like this, we're done.
329
00:30:09,561 --> 00:30:10,866
Jan Di...
330
00:30:10,867 --> 00:30:13,051
Apologize.
331
00:30:15,377 --> 00:30:16,216
Hey!
332
00:30:16,217 --> 00:30:18,105
Gu Jun Pyo!
333
00:30:18,106 --> 00:30:19,614
Hey!
334
00:30:25,263 --> 00:30:26,466
What happened?
335
00:30:26,467 --> 00:30:27,997
I don't know, either!
336
00:30:27,998 --> 00:30:32,002
I said let's stay friends, and he just started punching me!
337
00:30:33,039 --> 00:30:35,330
If he was going to say no, he could've just said it.
338
00:30:38,224 --> 00:30:40,282
This is definitely going to last eight weeks.
339
00:30:40,283 --> 00:30:41,985
I'm sorry.
340
00:30:42,394 --> 00:30:44,984
I'll apologize in his place.
341
00:30:58,787 --> 00:31:01,811
Can we get this and that?
342
00:31:36,682 --> 00:31:38,431
I can't contact him.
343
00:31:38,432 --> 00:31:41,093
And he just ignores my text messages.
344
00:31:42,466 --> 00:31:44,773
I'm sorry, Ga Eul.
345
00:31:47,279 --> 00:31:50,004
I really have nothing to say.
346
00:31:50,423 --> 00:31:52,079
I'll tell Gu Jun Pyo...
347
00:31:52,080 --> 00:31:57,567
No, I don't think Jun Pyo sunbae
would've done something like that without a reason.
348
00:31:57,568 --> 00:31:58,833
What do you mean?
349
00:31:59,047 --> 00:32:02,857
That day, oppa made a lot of mistakes,
350
00:32:02,858 --> 00:32:06,481
but Jun Pyo sunbae kept trying to keep his anger in.
351
00:32:06,482 --> 00:32:08,620
There must have been a reason.
352
00:32:08,621 --> 00:32:10,348
What reason?
353
00:32:10,681 --> 00:32:14,300
Have you ever seen that kid act reasonably?
354
00:32:14,350 --> 00:32:17,879
He always wants everything his way.
355
00:32:17,880 --> 00:32:20,958
That kid, he'll do that and more.
356
00:32:21,224 --> 00:32:22,279
Just wait.
357
00:32:22,280 --> 00:32:23,589
What are you going to do?
358
00:32:23,684 --> 00:32:27,906
I'm going to get it out of him.
359
00:32:27,907 --> 00:32:29,810
An apology.
360
00:32:36,552 --> 00:32:37,754
Geum Jan Di.
361
00:32:37,755 --> 00:32:39,452
What are you here for?
362
00:32:39,453 --> 00:32:43,492
Please tell him that I�m here
because I have something to tell him.
363
00:32:43,932 --> 00:32:46,159
He�s right next to you.
364
00:32:50,280 --> 00:32:52,414
That�s what she said to deliver to you.
365
00:32:52,415 --> 00:32:54,728
Tell her that I don�t have anything to say,
366
00:32:54,729 --> 00:32:57,361
so she can do whatever she wants.
367
00:32:57,362 --> 00:32:58,828
That�s what he said to deliver to you.
368
00:32:58,829 --> 00:33:01,167
Would you please ask what country�s law it is
369
00:33:01,168 --> 00:33:04,255
to beat someone up for no reason and not apologize?
370
00:33:04,256 --> 00:33:06,938
Hey. Did you do something big again?
371
00:33:06,939 --> 00:33:09,532
She�s asking you what country�s law it is.
372
00:33:09,533 --> 00:33:12,803
Tell her that it�s a waste
to even use your fist on that kind of guy.
373
00:33:12,804 --> 00:33:14,508
He�s saying that it�s a waste.
374
00:33:14,509 --> 00:33:17,705
Really� until when do I have to keep doing this?
375
00:33:17,706 --> 00:33:20,541
Hey, what�s up with you guys?
376
00:33:22,276 --> 00:33:26,628
Please deliver this very well to him
that this is my last warning.
377
00:33:26,629 --> 00:33:31,313
Thanks to his high and almighty punch,
my friend is crying.
378
00:33:31,314 --> 00:33:34,726
That if he doesn�t apologize, then it�s really over.
379
00:33:34,804 --> 00:33:37,876
She should be thanking me
for getting rid of a piece of trash for her,
380
00:33:37,877 --> 00:33:40,059
but an apology?
381
00:33:40,373 --> 00:33:42,796
Tell her that I can�t do it even if I die,
382
00:33:42,797 --> 00:33:44,413
so tell her to do what she wants.
383
00:33:44,414 --> 00:33:45,583
Jun Pyo.
384
00:33:45,584 --> 00:33:48,922
Alright, I understand Jun Pyo.
385
00:33:48,923 --> 00:33:52,415
Hey, this suits you well.
386
00:33:52,686 --> 00:33:57,345
It was a bit of a stretch for me to expect
that you would fit to someone�s tastes willingly.
387
00:33:57,346 --> 00:34:03,387
But I don�t understand why innocent Ga Eul
needs to face the consequences of your actions.
388
00:34:05,458 --> 00:34:11,012
Gu Jun Pyo, don�t act like you know me from now on.
389
00:34:11,344 --> 00:34:12,836
Geum Jan Di.
390
00:34:12,837 --> 00:34:15,442
Hey, why are you guys like this?
391
00:34:15,692 --> 00:34:17,346
I apologize.
392
00:34:17,677 --> 00:34:19,312
Goodbye.
393
00:34:23,094 --> 00:34:24,864
Hey, aren�t you going to go out?
394
00:34:24,865 --> 00:34:26,162
You�re going to just let her go?
395
00:34:26,163 --> 00:34:28,442
What�d you do this time?
396
00:34:49,638 --> 00:34:53,306
See? I told you you�d get a cold.
397
00:35:10,874 --> 00:35:13,368
How did you know?
398
00:35:13,882 --> 00:35:16,376
You swim when you feel distressed.
399
00:35:16,377 --> 00:35:18,717
Something distressful happened.
400
00:35:18,718 --> 00:35:21,805
So� she�ll be at the swimming pool.
401
00:35:21,806 --> 00:35:23,103
Is it that hard?
402
00:35:23,104 --> 00:35:25,782
If you�re going to talk about Gu Jun Pyo,
I�m not going to talk about it.
403
00:35:25,783 --> 00:35:27,579
Did I ever say that I was going to talk about Jun Pyo?
404
00:35:27,580 --> 00:35:30,761
If he did something wrong to me,
then it�s done and over with after he yells at me once,
405
00:35:30,762 --> 00:35:33,395
but because of Ga Eul, I can�t.
406
00:35:33,396 --> 00:35:35,961
She did it to try to help us.
407
00:35:35,962 --> 00:35:40,390
We�re talking about Jun Pyo right now, right?
408
00:35:41,212 --> 00:35:42,583
Can you answer me?
409
00:35:42,584 --> 00:35:47,501
Anyways! I can�t forgive him easily this time.
410
00:35:49,106 --> 00:35:54,180
If things end for Ga Eul,
how can I go out with Gu Jun Pyo?
411
00:35:54,181 --> 00:35:56,220
You said you weren�t going to talk about him,
but you keep doing it.
412
00:35:58,873 --> 00:36:02,458
I was hoping that you wouldn't need it, but you would.
413
00:36:10,945 --> 00:36:14,361
If you don�t dry your hair after you swim,
you�ll catch a cold.
414
00:36:15,065 --> 00:36:20,043
Someone I know is doing that every single day these days.
415
00:36:20,274 --> 00:36:21,555
So�
416
00:36:22,960 --> 00:36:24,207
See?
417
00:36:24,208 --> 00:36:25,592
Sunbae.
418
00:36:25,593 --> 00:36:27,963
Aren�t you thankful?
419
00:36:27,964 --> 00:36:30,453
Then I�ll just say one thing.
420
00:36:30,741 --> 00:36:38,728
A guy doesn't do anything 'just'
in front of the girl that he likes.
421
00:36:38,729 --> 00:36:43,290
There is always a reason.
422
00:36:43,746 --> 00:36:44,889
Huh?
423
00:36:46,655 --> 00:36:49,091
I�m saying this out of experience,
424
00:36:49,092 --> 00:36:51,852
so it�s okay if you believe it.
425
00:36:53,190 --> 00:36:54,644
I�ll be going.
426
00:37:17,770 --> 00:37:19,292
Come on.
427
00:37:20,336 --> 00:37:22,613
Jan Di, I�m scared.
428
00:37:22,614 --> 00:37:26,761
You�re just going to keep waiting for a guy
who hasn�t called you in several days?
429
00:37:26,762 --> 00:37:28,571
Come on.
430
00:37:28,993 --> 00:37:32,127
Didn�t you say that the club Kong Su Pyo
worked at was in this area?
431
00:37:32,128 --> 00:37:33,625
Let�s go.
432
00:37:38,745 --> 00:37:40,697
Oppa.
433
00:37:45,908 --> 00:37:49,123
You know the high school chick
that I was seeing for just fun?
434
00:37:49,124 --> 00:37:50,911
I went out on a double date with her,
435
00:37:50,912 --> 00:37:53,221
And the guy who came out along with her
was a total plutocrat.
436
00:37:53,222 --> 00:37:53,970
Plutocrat?
437
00:37:53,971 --> 00:37:55,716
You should have introduced him to me.
438
00:37:55,717 --> 00:37:57,920
Hey, forget it.
439
00:37:58,121 --> 00:38:02,226
I think he has a lot of money,
but his taste in girls is terrible.
440
00:38:02,241 --> 00:38:05,066
The girl didn�t look like a high schooler
and had the body of an elementary student.
441
00:38:05,067 --> 00:38:07,737
Do you know how shabby they looked too?
442
00:38:08,217 --> 00:38:09,499
They�re both waitresses.
443
00:38:09,500 --> 00:38:11,452
Waitresses? Which club?
444
00:38:11,453 --> 00:38:14,352
Not that, they work part time at a porridge shop.
445
00:38:14,353 --> 00:38:15,289
What?
446
00:38:15,290 --> 00:38:18,075
But her girlfriend is a plutocrat?
447
00:38:18,076 --> 00:38:19,560
Is she that pretty?
448
00:38:19,561 --> 00:38:21,179
Pretty my ass.
449
00:38:21,180 --> 00:38:25,001
So when I told him that I�d introduce him to a hot girl like you,
450
00:38:25,002 --> 00:38:27,686
he threw a fist out of nowhere.
451
00:38:34,976 --> 00:38:36,827
Oh, hey.
452
00:38:36,828 --> 00:38:38,046
Me?
453
00:38:38,047 --> 00:38:40,277
I�m at the skating rink.
454
00:38:40,727 --> 00:38:42,696
What do you mean, why?
455
00:38:42,697 --> 00:38:46,631
I�m a little busy playing with a couple of tacky kids.
456
00:38:48,313 --> 00:38:49,484
What?
457
00:38:49,485 --> 00:38:51,167
Really?
458
00:38:51,203 --> 00:38:52,754
Okay, I got it.
459
00:38:52,755 --> 00:38:54,084
Wait for me.
460
00:39:00,907 --> 00:39:02,466
Jun Pyo dongseng.
461
00:39:02,467 --> 00:39:05,690
Let�s talk about this truthfully as guys.
462
00:39:05,691 --> 00:39:07,732
That Jan Di or Jab Cho?
463
00:39:05,691 --> 00:39:07,732
{\a6}Jab Cho means weed
464
00:39:07,733 --> 00:39:09,934
Isn�t she not the girl?
465
00:39:09,935 --> 00:39:12,940
Is she blackmailing you or something?
466
00:39:12,941 --> 00:39:14,175
What?
467
00:39:14,176 --> 00:39:17,127
Maybe Miss Weed has a bit of money?
468
00:39:17,128 --> 00:39:19,920
Seeing you, I think you�re more at loss.
469
00:39:19,921 --> 00:39:22,227
What are you talking about?
470
00:39:22,458 --> 00:39:26,115
Why don�t we finish things up here and go to a club?
471
00:39:26,116 --> 00:39:30,115
If we go there, we can meet hot chicks
that don�t even compare those reeking�
472
00:39:32,044 --> 00:39:33,395
What�s up with you?
473
00:39:41,132 --> 00:39:43,704
If you call my girlfriend Jab Cho,
474
00:39:43,705 --> 00:39:46,419
I'll make sure that you won't be able to eat intestines
with that mouth ever again.
475
00:39:46,420 --> 00:39:47,449
Got it?
476
00:39:54,988 --> 00:39:57,877
Is what you said right now true, Kong Su Pyo?
477
00:39:57,878 --> 00:39:59,246
You guys�
478
00:39:59,450 --> 00:40:02,081
I�m asking you if it�s true.
479
00:40:02,082 --> 00:40:03,985
What are you going to do if it�s true?
480
00:40:03,986 --> 00:40:05,887
Oppa, who are they?
481
00:40:05,888 --> 00:40:07,654
Do you know them?
482
00:40:07,655 --> 00:40:10,587
Do you think I�d know them at my level?
483
00:40:10,588 --> 00:40:12,163
Oppa�
484
00:40:13,241 --> 00:40:16,329
What is the reason why you didn�t contact Ga Eul?
485
00:40:17,339 --> 00:40:18,764
Reason?
486
00:40:21,260 --> 00:40:22,798
Do you guys always have to get hit
487
00:40:22,799 --> 00:40:26,105
in order to know whether something is poop or bean paste?
488
00:40:26,106 --> 00:40:28,008
This works out well.
489
00:40:28,009 --> 00:40:29,147
Hey, tacky girl.
490
00:40:29,148 --> 00:40:30,942
Send those texts reasonably.
491
00:40:30,943 --> 00:40:32,752
Are you a stalker?
492
00:40:32,753 --> 00:40:35,451
Because of you, my inbox is full that it�s a nuisance.
493
00:40:35,452 --> 00:40:36,213
Hey!
494
00:40:55,716 --> 00:40:57,279
You!
495
00:40:58,011 --> 00:40:59,883
One is for Ga Eul,
496
00:40:59,884 --> 00:41:02,587
and the other is for my boyfriend.
497
00:41:03,783 --> 00:41:07,371
If you ever appear in front of Ga Eul, you�re dead.
498
00:41:07,372 --> 00:41:08,975
Understand?
499
00:41:09,913 --> 00:41:11,036
What are you?
500
00:41:11,037 --> 00:41:12,471
Go home!
501
00:41:19,760 --> 00:41:22,285
What kind of guy is that?
502
00:41:23,065 --> 00:41:26,093
But it�s a relief.
503
00:41:28,553 --> 00:41:33,615
You found out that Jun Pyo sunbae isn�t a bad person.
504
00:41:34,928 --> 00:41:36,518
Ga Eul.
505
00:41:36,755 --> 00:41:38,546
I�m okay.
506
00:41:38,547 --> 00:41:39,955
Really.
507
00:41:40,812 --> 00:41:43,213
Jan Di, go ahead.
508
00:41:43,969 --> 00:41:44,912
Where?
509
00:41:44,913 --> 00:41:47,721
You have to go apologize to Jun Pyo sunbae.
510
00:41:48,584 --> 00:41:50,987
That� just�
511
00:41:51,610 --> 00:41:54,460
Tell him you�re sorry quickly.
512
00:41:54,461 --> 00:41:57,408
That way, I think I�ll feel at rest too.
513
00:41:57,705 --> 00:42:00,278
You�ll be fine by yourself?
514
00:42:00,279 --> 00:42:01,729
Of course.
515
00:42:01,730 --> 00:42:03,569
Don�t worry about me.
516
00:42:04,507 --> 00:42:05,754
Go quickly.
517
00:42:06,754 --> 00:42:08,145
I�ll call you.
518
00:42:35,396 --> 00:42:38,263
I�m begging you to give up now. Please.
519
00:42:40,719 --> 00:42:43,505
That threat about you taking medication�
520
00:42:40,719 --> 00:42:43,505
{\a6}Meaning committing suicide
521
00:42:43,506 --> 00:42:46,457
Am I next after father?
522
00:44:15,216 --> 00:44:17,397
Your lips...
523
00:44:26,651 --> 00:44:28,709
Your lipstick smudged.
524
00:44:28,710 --> 00:44:30,349
Thank you.
525
00:44:35,467 --> 00:44:36,601
You�re the fourth.
526
00:44:36,602 --> 00:44:37,818
Excuse me?
527
00:44:37,819 --> 00:44:40,411
You�re his fourth girlfriend this year.
528
00:44:47,855 --> 00:44:50,805
I think you�re too beautiful to be that.
529
00:46:14,612 --> 00:46:16,248
Stop the car.
530
00:46:22,601 --> 00:46:26,573
Aren�t you past the age to cry in the middle of the street?
531
00:46:30,335 --> 00:46:35,675
Some women are mistaken
when they think they look pretty when they cry.
532
00:46:35,676 --> 00:46:38,710
But it�s really not true.
533
00:46:46,842 --> 00:46:48,526
Miss Ga Eul.
534
00:46:53,207 --> 00:46:54,871
Miss Ga Eul.
535
00:47:01,829 --> 00:47:03,502
It�s not me.
536
00:47:05,826 --> 00:47:07,320
It�s not me.
537
00:47:07,789 --> 00:47:09,350
Miss Ga Eul!
538
00:47:11,580 --> 00:47:13,236
Miss Ga Eul!
539
00:47:15,292 --> 00:47:15,892
Miss Ga Eul!
540
00:47:21,693 --> 00:47:22,813
Two pairs.
541
00:47:22,814 --> 00:47:24,106
Really?
542
00:47:24,552 --> 00:47:25,947
What is this?
543
00:47:25,948 --> 00:47:28,537
Nothing�s working out for me.
544
00:47:32,873 --> 00:47:34,404
You didn�t settle things with Jan Di yet?
545
00:47:34,405 --> 00:47:35,914
Settle?
546
00:47:35,915 --> 00:47:38,333
See if blink even one eye
547
00:47:38,334 --> 00:47:39,986
even if she begs at my feet for four days and three nights.
548
00:47:39,987 --> 00:47:41,999
Let�s just hear what happened.
549
00:47:42,000 --> 00:47:43,419
I don�t think you did anything right either.
550
00:47:43,420 --> 00:47:45,497
What do you mean I didn�t do anything right?
551
00:47:45,498 --> 00:47:47,475
I went out on a double or triple with them,
552
00:47:47,476 --> 00:47:49,581
I ate intestines or gopchang with them,
553
00:47:49,582 --> 00:47:52,138
I even exterminated a guy as harmful as rice insect.
554
00:47:52,862 --> 00:47:54,234
All I did were good deeds.
555
00:47:54,235 --> 00:47:56,729
Then you won�t be meeting with Geum Jan Di either, then.
556
00:47:56,730 --> 00:47:59,944
So I�m saying that I won�t overlook it easily this time.
557
00:48:00,270 --> 00:48:01,904
I don�t think it�ll work, Geum Jan Di.
558
00:48:01,905 --> 00:48:04,031
I think you�ll just have to leave.
559
00:48:09,416 --> 00:48:10,611
Hey.
560
00:48:11,673 --> 00:48:14,044
When did you get here?
561
00:48:15,126 --> 00:48:17,682
I didn�t know that you were that mad.
562
00:48:17,683 --> 00:48:20,815
I think I only thought about myself.
563
00:48:21,323 --> 00:48:22,499
Sorry.
564
00:48:22,988 --> 00:48:24,496
I�ll be going.
565
00:48:26,619 --> 00:48:28,678
Where are you going?
566
00:48:29,114 --> 00:48:32,515
If you came, you have to at least tell me why you�re here.
567
00:48:33,452 --> 00:48:37,931
You think this place is a place
where you can just come and go as you wish?
568
00:48:39,317 --> 00:48:41,686
Gu Jun Pyo.
569
00:48:48,621 --> 00:48:52,329
Please accept my apology.
570
00:48:48,621 --> 00:48:52,329
{\a6}Apple and apology in hangul sound the same.
571
00:49:02,754 --> 00:49:04,704
If everything is relieved just with an apology,
572
00:49:04,705 --> 00:49:05,556
then why are there laws�
573
00:49:05,557 --> 00:49:07,850
and why are there police.
574
00:49:08,202 --> 00:49:09,774
You know very well.
575
00:49:10,127 --> 00:49:12,436
So what do you want me to do?
576
00:49:13,437 --> 00:49:15,247
Three wishes.
577
00:49:15,248 --> 00:49:17,011
Three wishes?
578
00:49:17,259 --> 00:49:18,895
If you do them for me, then I�ll accept it.
579
00:49:18,896 --> 00:49:20,757
Why three-
580
00:49:21,955 --> 00:49:24,315
Why do you have three wishes?
581
00:49:25,891 --> 00:49:27,190
Hey guys.
582
00:49:27,191 --> 00:49:29,617
Don�t you think she�s big at fault because
583
00:49:29,618 --> 00:49:32,466
she can�t even see Gu Jun Pyo�s good intentions?
584
00:49:32,467 --> 00:49:34,088
Pretty big.
585
00:49:35,881 --> 00:49:39,361
Alright. I�ll do whatever you ask me to do.
586
00:49:39,594 --> 00:49:43,028
Instead, you have to tell me all three of them in one minute.
587
00:49:43,029 --> 00:49:44,155
Start!
588
00:49:44,854 --> 00:49:46,346
What kind of rule is that?
589
00:49:46,347 --> 00:49:48,110
It�s right here. What do you mean, "what"?
590
00:49:48,188 --> 00:49:49,457
10, 11, 12, 13,
591
00:49:50,527 --> 00:49:51,933
-14, 15, 16, 17, 18,
- Hey, stop that!
592
00:49:51,934 --> 00:49:52,563
19. 20.
593
00:49:52,564 --> 00:49:53,249
Stop!
594
00:49:53,250 --> 00:49:53,903
21.
595
00:49:53,904 --> 00:49:54,504
25.
596
00:49:54,530 --> 00:49:55,015
Sit down for now.
597
00:49:55,016 --> 00:49:55,733
26.
598
00:49:55,734 --> 00:49:56,431
27.
599
00:49:56,432 --> 00:49:57,239
Stop!
600
00:49:57,240 --> 00:49:58,800
28, 29, 30.
601
00:49:58,801 --> 00:49:59,579
Stand up.
602
00:49:59,709 --> 00:50:01,051
Hey, you have one wish left.
603
00:50:01,052 --> 00:50:01,999
50!
604
00:50:02,233 --> 00:50:02,833
51.
605
00:50:02,910 --> 00:50:04,209
52, 53.
606
00:50:04,210 --> 00:50:05,146
54, 55.
607
00:50:05,147 --> 00:50:06,502
Stop!
608
00:50:08,499 --> 00:50:15,360
Say, "Oppa... I�m sowwy."
609
00:50:19,626 --> 00:50:21,324
Didn�t you hear me?
610
00:50:21,325 --> 00:50:25,123
"Oppa! I�m sowwy."
611
00:50:25,124 --> 00:50:26,679
Try it.
612
00:50:31,563 --> 00:50:32,859
Gu Jun Pyo.
613
00:50:32,860 --> 00:50:35,732
Hey, didn�t you see Ga Eul doing it?
614
00:50:36,307 --> 00:50:38,394
Now, repeat after me.
615
00:50:40,008 --> 00:50:43,530
"Oppa, I�m sowwy."
616
00:50:53,534 --> 00:50:54,860
I can�t do it!
617
00:50:54,861 --> 00:50:56,001
I won�t do it!
618
00:50:56,002 --> 00:50:57,905
You do what you want. Accept it or don�t.
619
00:50:57,906 --> 00:50:59,216
I can�t do it.
620
00:51:00,776 --> 00:51:02,768
Hey, Geum Jan Di!
621
00:51:02,769 --> 00:51:04,159
Where are you going?!
622
00:51:04,160 --> 00:51:06,583
You should�ve accepted her apology when she did.
623
00:51:07,224 --> 00:51:08,459
Give it to me.
624
00:51:09,106 --> 00:51:10,054
Give it to me.
625
00:51:12,940 --> 00:51:13,752
Hey!
626
00:51:13,894 --> 00:51:15,332
Why are you eating this!
627
00:51:15,933 --> 00:51:18,804
I accepted an apology.
628
00:51:39,148 --> 00:51:42,611
That rascal looks a pretty weak, right?
629
00:52:05,627 --> 00:52:08,227
It�s stronger than it looks.
630
00:52:09,428 --> 00:52:14,452
How long do you think it took to make him strong like this?
631
00:52:15,717 --> 00:52:19,864
It got rolled, stepped on, and cut on.
632
00:52:19,865 --> 00:52:23,640
It has to endure a heat of 1300 degrees.
633
00:52:23,641 --> 00:52:25,698
But that�s not the end of it.
634
00:52:25,699 --> 00:52:29,254
If it doesn�t become yours even after all of that hardship,
635
00:52:29,255 --> 00:52:31,438
then you have to give up on it cleanly.
636
00:52:31,439 --> 00:52:32,612
Like this.
637
00:53:08,399 --> 00:53:10,552
In order to get stronger,
638
00:53:10,553 --> 00:53:13,156
and in order to find something that is truly yours,
639
00:53:13,157 --> 00:53:15,804
I�m saying that there are steps that you must pass.
640
00:53:15,805 --> 00:53:19,459
Like what you experienced today.
641
00:53:22,935 --> 00:53:27,038
I think I know what you�re talking about.
642
00:53:28,192 --> 00:53:29,875
Thank you.
643
00:53:31,859 --> 00:53:34,740
Then shall we start going out?
644
00:53:35,417 --> 00:53:37,164
Where?
645
00:53:37,445 --> 00:53:39,969
I�m not having that much of a great diagnosis either.
646
00:53:39,970 --> 00:53:43,725
In these types of cases,
you need to relieve it so there are no side symptoms.
647
00:53:44,108 --> 00:53:45,149
Let�s go.
648
00:56:19,136 --> 00:56:20,480
Who is that guy?
649
00:56:20,481 --> 00:56:22,615
Oh my. It�s So Yi Jung.
650
00:56:23,067 --> 00:56:26,248
F4 doesn�t come to places like this.
What�s the occasion?
651
00:56:26,249 --> 00:56:29,293
He�s really glowing in real life.
652
00:56:29,586 --> 00:56:30,662
F4?
653
00:56:31,165 --> 00:56:32,489
What is that?
654
00:56:32,490 --> 00:56:35,983
Haven�t you even heard of the pretty boy prince group F4?
655
00:56:44,860 --> 00:56:46,202
Excuse me�
656
00:56:46,203 --> 00:56:47,609
Me?
657
00:56:48,440 --> 00:56:49,960
Yes, please talk.
658
00:56:50,496 --> 00:56:52,550
May I play a song?
659
00:56:52,551 --> 00:56:53,703
Play?
660
00:56:53,704 --> 00:56:54,940
Please head on up.
661
00:56:54,941 --> 00:56:57,449
You can play all night long if you wish.
662
00:56:58,103 --> 00:56:59,666
Thank you.
663
00:57:45,248 --> 00:57:49,490
There is someone who has taken away
my whole heart here tonight.
664
00:57:56,713 --> 00:57:59,785
I�ll play my heart for that person.
665
00:59:29,383 --> 00:59:31,484
I apologized enough already.
666
00:59:31,902 --> 00:59:34,522
Why did he chase me all the way home and call me out?
667
00:59:34,523 --> 00:59:36,257
That Gu Jun Pyo.
668
00:59:39,112 --> 00:59:40,604
Gu Jun Pyo.
669
00:59:40,605 --> 00:59:45,557
You think I�ll be like,
"Oppa, I�m sowwy" even after this?
670
00:59:45,558 --> 00:59:46,850
Why would I�
671
01:00:05,145 --> 01:00:06,328
You�
672
01:00:06,329 --> 01:00:07,406
Again, again.
673
01:00:07,407 --> 01:00:10,434
You get moved by such trivial things.
674
01:00:22,913 --> 01:00:24,738
Gu Jun Pyo.
675
01:00:30,432 --> 01:00:33,114
How�d you do all this?
676
01:00:33,733 --> 01:00:37,626
I just decorated it using chandelier decorations.
677
01:00:38,314 --> 01:00:39,323
Do you like it?
678
01:00:39,324 --> 01:00:40,197
Yeah.
679
01:00:40,198 --> 01:00:41,574
It�s pretty.
680
01:00:44,162 --> 01:00:45,923
It�s really pretty.
681
01:00:47,282 --> 01:00:49,464
It�s like Christmas.
682
01:00:50,214 --> 01:00:51,899
What�s so good about Christmas?
683
01:00:51,900 --> 01:00:54,050
You don�t like Christmas?
684
01:00:54,924 --> 01:00:57,501
You feel happy just by thinking about it.
685
01:00:58,827 --> 01:01:03,785
I don�t have any memories liking Christmas.
686
01:01:04,083 --> 01:01:05,475
Why?
687
01:01:08,205 --> 01:01:08,936
Look out the window,
688
01:01:08,937 --> 01:01:10,520
Look out the window,
689
01:01:10,521 --> 01:01:13,557
White snow is falling.
690
01:01:14,084 --> 01:01:15,765
Look out the window,
691
01:01:15,766 --> 01:01:17,117
Look out the window,
692
01:01:17,118 --> 01:01:20,128
Winter has come.
693
01:01:20,534 --> 01:01:23,734
Little children riding sleds
694
01:01:23,735 --> 01:01:26,882
don�t know that the sun is setting,
695
01:01:26,883 --> 01:01:33,266
and they ride their sleds excitedly on the snowy hills.
696
01:01:33,904 --> 01:01:36,871
The long long sunset
697
01:01:36,872 --> 01:01:40,038
When the darkness comes,
698
01:01:40,318 --> 01:01:43,671
Colorful and gilttering
699
01:01:43,672 --> 01:01:46,617
Streets are full of Christmas spirit
700
01:01:52,126 --> 01:01:53,934
I see.
701
01:01:56,965 --> 01:01:59,476
Hey, Geum Jan Di.
702
01:02:01,204 --> 01:02:04,374
Did the Kim Jang that I made ripen?
703
01:02:04,375 --> 01:02:08,709
If someone hears, they�d probably think
that you made all of our Kim Jang.
704
01:02:10,597 --> 01:02:12,685
I want to eat it.
705
01:02:12,686 --> 01:02:13,979
Really?
706
01:02:14,249 --> 01:02:15,262
Yeah.
707
01:02:16,189 --> 01:02:21,779
I want to eat the fish that your mom picks out for me too.
708
01:02:23,734 --> 01:02:28,610
The oden that your dad bought me was really good too.
709
01:02:31,888 --> 01:02:34,101
I�
710
01:02:35,121 --> 01:02:40,796
didn�t know what a family was,
711
01:02:41,626 --> 01:02:44,685
but seeing your family,
712
01:02:44,686 --> 01:02:48,533
I think I understand a little now.
713
01:02:50,302 --> 01:02:52,433
Can I go over again?
714
01:02:52,685 --> 01:02:55,370
Did you ever ask permission in the past?
715
01:02:56,042 --> 01:02:58,161
I�m not joking.
716
01:03:13,682 --> 01:03:15,730
I want to go.
717
01:03:17,957 --> 01:03:21,606
In actuality...
718
01:03:21,606 --> 01:03:23,706
every day.
719
01:04:01,807 --> 01:04:03,807
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
720
01:04:03,808 --> 01:04:05,808
Main Translators: xdaisiesx3, Beeni
721
01:04:05,809 --> 01:04:07,809
Spot Translator: saturn
722
01:04:07,810 --> 01:04:09,810
Timer: xCHELLy
723
01:04:09,811 --> 01:04:11,811
Editor/QC: liezle
724
01:04:11,812 --> 01:04:13,812
Coordinators: mily2, ay_link
725
01:04:13,813 --> 01:04:24,813
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
50089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.