All language subtitles for Boys over flowers E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,175 --> 00:00:03,651 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,175 --> 00:00:03,651 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:05,580 --> 00:00:08,680 Episode 9 4 00:00:10,381 --> 00:00:11,539 You're being so noisy! 5 00:00:11,540 --> 00:00:12,939 Be quiet! 6 00:00:13,751 --> 00:00:15,153 - This tastes really good. - Just put it there. 7 00:00:17,932 --> 00:00:19,364 Butler Lee... 8 00:00:20,258 --> 00:00:21,199 Why is it so loud? 9 00:00:21,619 --> 00:00:23,407 It's about time for him to wake up! 10 00:00:23,878 --> 00:00:24,530 What do I do? 11 00:00:26,175 --> 00:00:27,496 Butler Lee! 12 00:00:27,598 --> 00:00:28,431 Dad! 13 00:00:29,775 --> 00:00:31,878 You're being so noisy! 14 00:00:31,879 --> 00:00:33,824 Be quiet! 15 00:00:49,918 --> 00:00:51,812 Did you sleep well? 16 00:01:07,308 --> 00:01:10,596 There's nothing much on the table, but I hope you eat a lot, Son-in-law! 17 00:01:17,266 --> 00:01:20,833 Eat quickly... while it's hot. 18 00:01:26,290 --> 00:01:28,536 Honey, steamed rib. 19 00:01:29,365 --> 00:01:30,939 Oh, yes, yes. 20 00:01:31,407 --> 00:01:33,060 You need to eat this, too. 21 00:01:33,061 --> 00:01:35,911 I cooked it for long time, so it became tender. 22 00:01:37,161 --> 00:01:38,411 It tastes very good. 23 00:01:39,893 --> 00:01:41,536 Why... 24 00:01:43,933 --> 00:01:45,164 Are you okay? 25 00:01:45,165 --> 00:01:47,413 Son-in-law, here! 26 00:01:49,646 --> 00:01:54,463 Brother-in-law, can't you just live with us from now on? 27 00:01:54,732 --> 00:01:56,022 This kid! 28 00:01:56,023 --> 00:01:59,441 We don't even have these kinds of food on holidays! 29 00:01:59,442 --> 00:02:02,450 I've never seen a food table like this in our house! 30 00:02:34,400 --> 00:02:36,791 Where's Jun Pyo? 31 00:02:39,814 --> 00:02:42,230 He's still sleeping. 32 00:02:42,887 --> 00:02:44,351 Tell him to come down. 33 00:02:44,352 --> 00:02:46,536 Leave him alone. 34 00:02:46,835 --> 00:02:51,171 He was with his F4 friends until it became late. 35 00:02:51,892 --> 00:02:56,199 I can't believe he's still hanging out with those kids at this kind of time. 36 00:02:56,200 --> 00:02:58,549 What's wrong with those kids? 37 00:02:58,550 --> 00:03:02,576 Don't you know how great it is that Jun Pyo has friends like them? 38 00:03:02,577 --> 00:03:07,096 For a Shinhwa Group heir, friends shouldn't be, and aren't needed. 39 00:03:07,097 --> 00:03:08,032 Mom. 40 00:03:08,033 --> 00:03:10,750 No one will dare to compete with him, 41 00:03:10,751 --> 00:03:14,337 and he should be cold enough to cut even his family if he needed to. 42 00:03:14,590 --> 00:03:16,458 Have you still not understood that? 43 00:03:16,459 --> 00:03:20,878 I think it'd be better to sleep, instead of trying to understand that. 44 00:03:21,666 --> 00:03:23,949 Are you saying that, 45 00:03:23,950 --> 00:03:27,025 there are not even a few times that I eat breakfast with you like this? 46 00:03:27,026 --> 00:03:30,551 Well, is that really our fault? 47 00:03:30,832 --> 00:03:33,308 Bring him here. 48 00:03:38,909 --> 00:03:40,461 Never mind. 49 00:03:40,462 --> 00:03:42,126 I'll go. 50 00:04:09,172 --> 00:04:12,543 Gu Jun Pyo! I'm going in. 51 00:04:29,588 --> 00:04:32,413 Where is this child? 52 00:04:35,802 --> 00:04:40,072 I'm asking you why I don't see Jun Pyo! 53 00:04:40,919 --> 00:04:42,448 Kimjang? 54 00:04:40,919 --> 00:04:42,448 {\a6}Kimjang means cooking a lot of kimchi for winter 55 00:04:43,947 --> 00:04:46,521 You're saying the four of you are going to eat all of this? 56 00:04:46,522 --> 00:04:48,811 It's not like all you eat is kimchi. 57 00:04:48,812 --> 00:04:49,655 No, Hyung! 58 00:04:49,656 --> 00:04:51,229 That's all we eat,kimchi! 59 00:04:51,230 --> 00:04:53,709 Prices have been rising, so this is actually 60 00:04:53,710 --> 00:04:55,549 less than how much we used to make before. 61 00:04:55,550 --> 00:04:57,302 Come on, let's get ready. 62 00:04:57,303 --> 00:04:58,437 Let's get ready! 63 00:04:59,608 --> 00:05:01,486 Okay, I'm starting! 64 00:05:11,122 --> 00:05:12,822 Oh, how great it feels! 65 00:05:15,024 --> 00:05:16,937 Hey, is it fun? 66 00:05:36,345 --> 00:05:37,559 Here, I brought it. 67 00:05:37,560 --> 00:05:39,609 Honey, bring the salted seafoods too. 68 00:05:39,610 --> 00:05:41,024 More, more. 69 00:05:43,842 --> 00:05:46,237 Honey, is this the salted seafoods? 70 00:05:45,574 --> 00:05:46,571 Yeah. 71 00:05:47,820 --> 00:05:49,474 Do you want me to do it? 72 00:06:07,258 --> 00:06:08,930 Here, Son-in-law! 73 00:06:16,178 --> 00:06:17,686 Here, here! 74 00:08:10,415 --> 00:08:11,960 Honey, we're here! 75 00:08:12,015 --> 00:08:13,460 Be quiet! 76 00:08:16,450 --> 00:08:18,195 Honey, our son-in-law has sensitive skin, 77 00:08:18,196 --> 00:08:20,442 so you can't be too harsh on him, okay? 78 00:08:20,443 --> 00:08:21,711 Don't worry! 79 00:08:21,712 --> 00:08:22,894 Son-in-law! 80 00:08:22,895 --> 00:08:26,871 I'll prepare a cold glass of coffee milk, okay? 81 00:08:29,756 --> 00:08:31,393 Get clean! 82 00:08:55,967 --> 00:08:59,463 One... two... three! 83 00:10:24,389 --> 00:10:26,432 It's fish cake! 84 00:10:26,433 --> 00:10:27,966 Miss, give us six! 85 00:10:27,967 --> 00:10:29,371 Two for each. 86 00:10:30,441 --> 00:10:32,125 Here! 87 00:10:48,710 --> 00:10:49,788 It's good. 88 00:10:49,789 --> 00:10:51,240 Of course it's good! 89 00:10:51,241 --> 00:10:52,676 This is really good, really! 90 00:10:55,328 --> 00:10:56,575 I can eat more, right? 91 00:10:56,653 --> 00:10:58,423 Of course, eat as much as you want! 92 00:10:58,424 --> 00:11:03,530 As much as you want, as much as you want. 93 00:12:19,825 --> 00:12:21,936 What's wrong with that kid? 94 00:12:21,937 --> 00:12:25,027 Did he eat something weird at Geum Jan Di's house? 95 00:12:25,028 --> 00:12:29,755 Jun Pyo, did you really go to Geum Jan Di's house yesterday? 96 00:12:29,756 --> 00:12:32,897 You guys, have you ever made kimchi before? 97 00:12:32,898 --> 00:12:34,572 What? 98 00:12:37,340 --> 00:12:39,290 No, right? 99 00:12:39,667 --> 00:12:43,348 Then did you ever wash at the public bath? 100 00:12:43,349 --> 00:12:45,488 What are you talking about? 101 00:12:45,489 --> 00:12:49,773 You never even ate fish cakes at a food stand either, right? 102 00:12:56,108 --> 00:12:58,852 Do you guys even know about life? 103 00:13:04,251 --> 00:13:07,548 It was better when he used to get his sayings wrong. 104 00:13:07,549 --> 00:13:12,508 I'm scared of Geum Jan Di more than tiger or smallpox. 105 00:13:07,645 --> 00:13:12,445 {\a6}In Korean fairy tales, tiger and smallpox are the most scary things. 106 00:13:46,747 --> 00:13:48,150 Sunbae! 107 00:13:59,913 --> 00:14:03,410 It seems like you have a lot of worries these days. 108 00:14:04,438 --> 00:14:07,077 It is because of Jun Pyo? 109 00:14:16,418 --> 00:14:18,944 You're going to catch a cold. 110 00:14:25,188 --> 00:14:27,400 It's okay. 111 00:14:27,961 --> 00:14:29,772 Thank you. 112 00:14:30,041 --> 00:14:32,457 This is really warm. 113 00:14:33,133 --> 00:14:34,826 Can I give you a piece of advice? 114 00:14:34,827 --> 00:14:36,244 Huh? 115 00:14:36,245 --> 00:14:38,183 Don't try to avoid. 116 00:14:39,131 --> 00:14:40,503 Sunbae... 117 00:14:40,504 --> 00:14:45,619 Who was it that told me that avoidance is a cowardly thing to do? 118 00:14:47,025 --> 00:14:48,414 Sunbae... 119 00:14:48,415 --> 00:14:52,267 Don't avoid, but give him a chance. 120 00:14:56,340 --> 00:15:05,370 Honestly, I don't like being in Gu Jun Pyo's world. 121 00:15:05,994 --> 00:15:09,909 Jun Pyo's world... Jan Di's world. 122 00:15:09,910 --> 00:15:12,685 There's no such thing. 123 00:15:15,730 --> 00:15:21,063 Just like you and I are in the same world right now. 124 00:15:22,539 --> 00:15:27,368 If you don't like his world, then you can bring him to yours. 125 00:15:27,369 --> 00:15:31,504 Isn't that Geum Jan Di's major? 126 00:15:36,310 --> 00:15:39,472 I'll try to follow your advice. 127 00:15:39,680 --> 00:15:41,874 Thanks, Sunbae. 128 00:15:42,093 --> 00:15:43,964 See you again. 129 00:16:21,362 --> 00:16:23,920 Don't be like that, and just call her first. 130 00:16:23,921 --> 00:16:25,646 Think well. 131 00:16:25,672 --> 00:16:30,503 You're agreeing to be her slave if you call her first. 132 00:16:30,504 --> 00:16:32,167 I'm not going to call. 133 00:16:32,168 --> 00:16:36,209 Just watch if I even move a finger until she says to meet first. 134 00:16:36,355 --> 00:16:37,103 That's right. 135 00:16:37,104 --> 00:16:38,201 Good job, Gu Jun Pyo! 136 00:16:38,544 --> 00:16:43,651 That's the first amendment of the guide to being a player, pushing and pulling. 137 00:16:43,652 --> 00:16:46,208 How can you say something like that while watching him? 138 00:16:46,209 --> 00:16:50,699 He's going crazy for the withdrawal symptoms of Gum Jan Di. 139 00:16:50,700 --> 00:16:53,259 She's calling. 140 00:16:54,542 --> 00:16:55,572 Be calm! 141 00:16:55,573 --> 00:16:57,051 Act as if you don't care. 142 00:16:57,052 --> 00:16:58,811 You know, right? 143 00:17:06,066 --> 00:17:08,297 Hello. 144 00:17:09,563 --> 00:17:12,360 Geum Jan Di? 145 00:17:13,057 --> 00:17:15,573 Who's that? 146 00:17:15,574 --> 00:17:17,650 That's just going a bit overboard. 147 00:17:17,651 --> 00:17:18,455 A bit? 148 00:17:18,456 --> 00:17:20,125 You mean a lot. 149 00:17:20,126 --> 00:17:24,288 Oh! Oh, I remember! 150 00:17:24,620 --> 00:17:26,658 What's up with you? 151 00:17:26,659 --> 00:17:29,653 Do you think this Gu Jun Pyo is always free of time? 152 00:17:29,654 --> 00:17:33,836 I'm so busy, that I didn't even know that you didn't call for three days and thirteen hours. 153 00:17:33,837 --> 00:17:37,016 Hey man... woh, woh. 154 00:17:37,315 --> 00:17:39,481 It's embarrassing that he's my friend. 155 00:17:39,482 --> 00:17:41,387 What? 156 00:17:43,259 --> 00:17:45,648 Who do you think I am? 157 00:17:45,649 --> 00:17:48,655 Why would I go anywhere with people I don't know? 158 00:17:48,558 --> 00:17:49,413 I'm not going! 159 00:17:49,414 --> 00:17:50,726 I'm hanging up! 160 00:17:54,077 --> 00:17:55,980 Did you see that? 161 00:17:56,283 --> 00:17:58,139 Did you? 162 00:17:58,777 --> 00:18:01,632 You saw me yelling at her, right? 163 00:18:01,862 --> 00:18:05,252 I even hung up on her first. 164 00:18:05,253 --> 00:18:06,822 But why were you yelling? 165 00:18:06,823 --> 00:18:09,722 She was saying to go on a double date or something like that. 166 00:18:09,723 --> 00:18:13,078 Double date? With who? 167 00:18:13,079 --> 00:18:16,515 You mean... Ga Eul? 168 00:18:17,727 --> 00:18:19,765 That's quite a feat, for that girl. 169 00:18:19,766 --> 00:18:20,940 Jun Pyo, you're not going to go? 170 00:18:20,941 --> 00:18:23,374 A date is something that two people do. 171 00:18:23,375 --> 00:18:28,190 How old fashioned. She said to meet in front of a hamburger shop. 172 00:18:28,567 --> 00:18:30,237 Then maybe I should go there instead. 173 00:18:30,238 --> 00:18:31,362 What? 174 00:18:31,363 --> 00:18:32,968 Why would you go there? 175 00:18:32,969 --> 00:18:35,398 Well... I want to see how commoners date. 176 00:18:35,399 --> 00:18:36,654 That sounds like fun. 177 00:18:36,655 --> 00:18:38,101 Shut up! 178 00:18:38,102 --> 00:18:41,255 Come to the shooting range by ten tomorrow. 179 00:18:41,256 --> 00:18:43,105 You got that? 180 00:18:50,156 --> 00:18:51,734 There's no way he's going to come. 181 00:18:51,735 --> 00:18:54,119 He was yelling on the phone. 182 00:18:54,120 --> 00:18:55,633 Then why are you waiting? 183 00:18:55,634 --> 00:18:57,699 Who's waiting? 184 00:18:57,897 --> 00:19:02,326 I mean, I'm just curious about your boyfriend. 185 00:19:02,327 --> 00:19:04,947 That's why I'm waiting. 186 00:19:08,930 --> 00:19:11,299 Hey, who's that? 187 00:19:11,300 --> 00:19:14,667 Are you Geum Jan Di? 188 00:19:14,869 --> 00:19:16,852 Gu Jun Pyo? 189 00:19:20,691 --> 00:19:22,465 What a coincidence! 190 00:19:22,466 --> 00:19:24,761 A coincidence...? 191 00:19:31,836 --> 00:19:34,516 I was just passing by, and saw an old-fashioned girl like 192 00:19:34,517 --> 00:19:38,416 you shivering in the cold, so I called your name just in case. 193 00:19:38,417 --> 00:19:39,759 Oh, really? 194 00:19:39,760 --> 00:19:42,659 Then just go where you were going. 195 00:19:42,660 --> 00:19:45,673 I was waiting for Ga Eul's boyfriend. 196 00:19:45,674 --> 00:19:48,264 Why are you waiting for someone else's boyfriend? 197 00:19:48,562 --> 00:19:50,616 Just go where you were going. 198 00:19:50,617 --> 00:19:52,538 Don't scratch me. 199 00:19:54,442 --> 00:19:56,501 I'm done with what I was doing. 200 00:19:56,502 --> 00:19:58,977 Want me to stay with you? 201 00:19:59,746 --> 00:20:01,275 What? 202 00:20:01,276 --> 00:20:05,562 Do you want to be the third wheel with another couple and cause them harm? 203 00:20:05,563 --> 00:20:07,401 Harm...? 204 00:20:08,963 --> 00:20:10,271 I'm being nice! 205 00:20:10,272 --> 00:20:11,396 I'll stay with you. 206 00:20:11,397 --> 00:20:13,379 That's good, Jan Di. 207 00:20:14,253 --> 00:20:18,185 For some reason, I have a bad feeling about this. 208 00:20:18,186 --> 00:20:19,787 Why isn't he showing up? 209 00:20:19,788 --> 00:20:21,818 He's already thirty minutes late. 210 00:20:21,819 --> 00:20:23,114 His manner is... 211 00:20:23,115 --> 00:20:26,328 Sorry, I'll try to call him. 212 00:20:27,786 --> 00:20:30,240 Call him fast! 213 00:20:35,139 --> 00:20:37,186 I lost money, and got ditched... 214 00:20:37,187 --> 00:20:39,634 Gu Jun Pyo's just not a help in life. 215 00:20:42,703 --> 00:20:44,250 Ah, it's cold. 216 00:20:44,251 --> 00:20:47,349 If I knew it'd be like this, I would've just played squash. 217 00:20:49,928 --> 00:20:52,488 How did you know that Gu Jun Pyo wouldn't come? 218 00:20:53,372 --> 00:20:56,415 Today, I'm paying for everything. 219 00:21:01,205 --> 00:21:02,596 Hey! 220 00:21:05,009 --> 00:21:06,850 Why were you so late? 221 00:21:06,851 --> 00:21:07,918 Hi! 222 00:21:07,919 --> 00:21:09,004 Banga banga~ 223 00:21:09,005 --> 00:21:10,490 I'm Gong Su Pyo. 224 00:21:10,491 --> 00:21:14,558 Hello, I'm Geum Jan Di, Ga Eul's friend. 225 00:21:14,559 --> 00:21:19,755 And this is Gu Jun Pyo. 226 00:21:19,756 --> 00:21:23,125 Wow, your hair! 227 00:21:23,126 --> 00:21:24,809 What shop do you go to? 228 00:21:24,810 --> 00:21:27,971 Your hair's just like a conch horn. 229 00:21:34,752 --> 00:21:37,352 If I put this up on a blog, I think it'd be a great hit! 230 00:21:37,353 --> 00:21:38,146 What? 231 00:21:38,147 --> 00:21:39,859 Oppa... 232 00:21:39,860 --> 00:21:42,139 Now that I look at it, Su Pyo, Jun Pyo. 233 00:21:42,140 --> 00:21:43,883 It's like we're brothers! 234 00:21:43,884 --> 00:21:45,542 Call me hyung. 235 00:21:45,543 --> 00:21:48,940 Dongseng, let's be friends! 236 00:21:45,543 --> 00:21:48,940 {\a6}Dongseng means a younger brother or sister. 237 00:21:56,006 --> 00:21:58,883 What kind of guy is that? 238 00:21:59,537 --> 00:22:04,351 He doesn't even say sorry that he's late and what, a conch horn...? 239 00:22:04,352 --> 00:22:05,245 That kid! 240 00:22:05,246 --> 00:22:07,099 Gu Jun Pyo! 241 00:22:08,533 --> 00:22:09,858 Sorry... 242 00:22:10,815 --> 00:22:12,999 Do you want to just... go? 243 00:22:13,000 --> 00:22:14,299 We can just go if you want. 244 00:22:14,300 --> 00:22:16,228 Let's just do that. 245 00:22:18,144 --> 00:22:24,454 No, let's just try going on that... commoners date, or whatever. 246 00:23:00,140 --> 00:23:00,883 Do you want one? 247 00:23:00,884 --> 00:23:02,163 Thank you. 248 00:23:02,680 --> 00:23:04,362 Don't just get that from him! 249 00:23:35,077 --> 00:23:36,465 Hey, look at this! 250 00:23:52,537 --> 00:23:54,156 What kind of place is this? 251 00:23:54,157 --> 00:23:57,607 Jun Pyo dongseng, is it the first time for you? 252 00:23:57,608 --> 00:23:59,823 You never ate gopchang before? 253 00:23:59,824 --> 00:24:00,759 Gopchang? 254 00:24:00,760 --> 00:24:03,254 A cow or pig's intestines! 255 00:24:03,255 --> 00:24:04,997 Intestines?! 256 00:24:05,049 --> 00:24:08,509 You don't know large intestine, small intestine? 257 00:24:10,336 --> 00:24:12,137 What, Jun Pyo dongseng! 258 00:24:12,138 --> 00:24:14,680 You're just a boaster? 259 00:24:14,681 --> 00:24:17,574 Jan Di, I think you should think again. 260 00:24:17,575 --> 00:24:21,769 How are you going to trust your life with a guy who can't even eat gopchang? 261 00:24:22,242 --> 00:24:23,650 What? 262 00:24:24,708 --> 00:24:27,120 Oh, that looks good! 263 00:24:27,357 --> 00:24:29,167 You guys should eat a lot. 264 00:24:29,168 --> 00:24:30,604 You should try some. 265 00:24:30,605 --> 00:24:33,624 If you chew well, then it's pretty good. 266 00:24:33,830 --> 00:24:37,395 It looks like you can't eat this. 267 00:24:38,268 --> 00:24:40,975 Don't go over your limits and just quit. 268 00:24:41,307 --> 00:24:43,157 We can't eat it because we can't afford it! 269 00:24:43,158 --> 00:24:45,768 Who says I'm not going to eat it? 270 00:25:04,655 --> 00:25:05,667 Are you okay? 271 00:25:05,668 --> 00:25:07,092 What else can I be? 272 00:25:07,093 --> 00:25:09,927 Are you really... okay? 273 00:25:10,635 --> 00:25:12,923 I don't think so! 274 00:25:15,653 --> 00:25:16,962 I'm warning you... 275 00:25:16,962 --> 00:25:20,162 You better be careful. 276 00:25:20,163 --> 00:25:22,883 You don't know that a fly should be scared of a snake. 277 00:25:22,884 --> 00:25:23,519 What? 278 00:25:25,437 --> 00:25:26,918 Jun Pyo dongseng! 279 00:25:26,919 --> 00:25:31,540 Do you mean that a one-day puppy should be scared of a tiger? 280 00:25:31,541 --> 00:25:33,954 Dongseng, you're so funny! 281 00:25:33,955 --> 00:25:35,844 I heard you guys go to Shinhwa High School. 282 00:25:35,845 --> 00:25:37,874 I guess you really do pay to get in there. 283 00:25:37,875 --> 00:25:40,334 How much does it have to be, if you're like this? 284 00:25:42,913 --> 00:25:45,235 Gu Jun Pyo... 285 00:26:55,723 --> 00:26:57,188 It's so pretty. 286 00:26:58,436 --> 00:26:59,735 Do you like it? 287 00:26:59,759 --> 00:27:00,659 Yeah. 288 00:27:00,660 --> 00:27:02,834 It's my first time being at a place like this. 289 00:27:02,835 --> 00:27:05,161 It feels like we're inside a fairy tale book. 290 00:27:08,483 --> 00:27:11,353 Are you some Little Match Girl or something? 291 00:27:11,354 --> 00:27:13,396 Why don't you have gloves on? 292 00:27:13,397 --> 00:27:15,178 I do have gloves! 293 00:27:22,400 --> 00:27:23,667 Come here. 294 00:27:40,871 --> 00:27:42,401 Let's go together next time. 295 00:27:42,402 --> 00:27:43,426 Where? 296 00:27:43,427 --> 00:27:46,000 Champs Elysees 297 00:27:59,932 --> 00:28:01,834 Jun Pyo dongseng. 298 00:28:01,835 --> 00:28:05,642 How about we get the girls a cup of warm coffee? 299 00:28:06,203 --> 00:28:07,874 It's okay for me. 300 00:28:08,908 --> 00:28:10,228 Let's go. 301 00:28:35,022 --> 00:28:36,674 Oh, yeah. 302 00:28:36,675 --> 00:28:37,984 Me? 303 00:28:37,985 --> 00:28:41,023 I'm at the ice skating rink. 304 00:28:47,000 --> 00:28:48,604 I'm sorry. 305 00:28:48,605 --> 00:28:50,911 Because of Su Pyo oppa... 306 00:28:50,912 --> 00:28:52,401 Oh, no. 307 00:28:52,402 --> 00:28:55,352 It doesn't seem like he's a bad person. 308 00:28:55,579 --> 00:28:59,778 Although it feels risky, I think we fulfilled our purpose. 309 00:28:59,779 --> 00:29:00,571 Right? 310 00:29:00,572 --> 00:29:01,602 Purpose? 311 00:29:01,603 --> 00:29:05,939 Look at Jun Pyo sunbae, trying his best to match up to you. 312 00:29:05,940 --> 00:29:08,322 I was actually touched. 313 00:29:09,467 --> 00:29:12,377 It does feel like he's trying. 314 00:29:12,753 --> 00:29:16,200 Yeah, I feel like I can trust him now. 315 00:29:17,280 --> 00:29:18,626 But why are they taking so long? 316 00:29:18,627 --> 00:29:19,789 Let's go find them. 317 00:29:28,961 --> 00:29:30,687 Gu Jun Pyo! 318 00:29:30,688 --> 00:29:31,890 Oppa! 319 00:29:33,876 --> 00:29:35,212 What are you doing? 320 00:29:38,631 --> 00:29:39,726 Why are you punching him? 321 00:29:39,727 --> 00:29:40,769 What's wrong with you?! 322 00:29:40,954 --> 00:29:42,877 Do I need a reason to hit someone like him? 323 00:29:42,878 --> 00:29:43,988 Hey! 324 00:29:45,819 --> 00:29:47,191 You. 325 00:29:48,396 --> 00:29:51,025 If you're going to find a guy, get someone right. 326 00:29:54,394 --> 00:29:56,811 Don't you dare go like that! 327 00:30:00,634 --> 00:30:02,861 Apologize. 328 00:30:04,951 --> 00:30:09,560 If you just go like this, we're done. 329 00:30:09,561 --> 00:30:10,866 Jan Di... 330 00:30:10,867 --> 00:30:13,051 Apologize. 331 00:30:15,377 --> 00:30:16,216 Hey! 332 00:30:16,217 --> 00:30:18,105 Gu Jun Pyo! 333 00:30:18,106 --> 00:30:19,614 Hey! 334 00:30:25,263 --> 00:30:26,466 What happened? 335 00:30:26,467 --> 00:30:27,997 I don't know, either! 336 00:30:27,998 --> 00:30:32,002 I said let's stay friends, and he just started punching me! 337 00:30:33,039 --> 00:30:35,330 If he was going to say no, he could've just said it. 338 00:30:38,224 --> 00:30:40,282 This is definitely going to last eight weeks. 339 00:30:40,283 --> 00:30:41,985 I'm sorry. 340 00:30:42,394 --> 00:30:44,984 I'll apologize in his place. 341 00:30:58,787 --> 00:31:01,811 Can we get this and that? 342 00:31:36,682 --> 00:31:38,431 I can't contact him. 343 00:31:38,432 --> 00:31:41,093 And he just ignores my text messages. 344 00:31:42,466 --> 00:31:44,773 I'm sorry, Ga Eul. 345 00:31:47,279 --> 00:31:50,004 I really have nothing to say. 346 00:31:50,423 --> 00:31:52,079 I'll tell Gu Jun Pyo... 347 00:31:52,080 --> 00:31:57,567 No, I don't think Jun Pyo sunbae would've done something like that without a reason. 348 00:31:57,568 --> 00:31:58,833 What do you mean? 349 00:31:59,047 --> 00:32:02,857 That day, oppa made a lot of mistakes, 350 00:32:02,858 --> 00:32:06,481 but Jun Pyo sunbae kept trying to keep his anger in. 351 00:32:06,482 --> 00:32:08,620 There must have been a reason. 352 00:32:08,621 --> 00:32:10,348 What reason? 353 00:32:10,681 --> 00:32:14,300 Have you ever seen that kid act reasonably? 354 00:32:14,350 --> 00:32:17,879 He always wants everything his way. 355 00:32:17,880 --> 00:32:20,958 That kid, he'll do that and more. 356 00:32:21,224 --> 00:32:22,279 Just wait. 357 00:32:22,280 --> 00:32:23,589 What are you going to do? 358 00:32:23,684 --> 00:32:27,906 I'm going to get it out of him. 359 00:32:27,907 --> 00:32:29,810 An apology. 360 00:32:36,552 --> 00:32:37,754 Geum Jan Di. 361 00:32:37,755 --> 00:32:39,452 What are you here for? 362 00:32:39,453 --> 00:32:43,492 Please tell him that I�m here because I have something to tell him. 363 00:32:43,932 --> 00:32:46,159 He�s right next to you. 364 00:32:50,280 --> 00:32:52,414 That�s what she said to deliver to you. 365 00:32:52,415 --> 00:32:54,728 Tell her that I don�t have anything to say, 366 00:32:54,729 --> 00:32:57,361 so she can do whatever she wants. 367 00:32:57,362 --> 00:32:58,828 That�s what he said to deliver to you. 368 00:32:58,829 --> 00:33:01,167 Would you please ask what country�s law it is 369 00:33:01,168 --> 00:33:04,255 to beat someone up for no reason and not apologize? 370 00:33:04,256 --> 00:33:06,938 Hey. Did you do something big again? 371 00:33:06,939 --> 00:33:09,532 She�s asking you what country�s law it is. 372 00:33:09,533 --> 00:33:12,803 Tell her that it�s a waste to even use your fist on that kind of guy. 373 00:33:12,804 --> 00:33:14,508 He�s saying that it�s a waste. 374 00:33:14,509 --> 00:33:17,705 Really� until when do I have to keep doing this? 375 00:33:17,706 --> 00:33:20,541 Hey, what�s up with you guys? 376 00:33:22,276 --> 00:33:26,628 Please deliver this very well to him that this is my last warning. 377 00:33:26,629 --> 00:33:31,313 Thanks to his high and almighty punch, my friend is crying. 378 00:33:31,314 --> 00:33:34,726 That if he doesn�t apologize, then it�s really over. 379 00:33:34,804 --> 00:33:37,876 She should be thanking me for getting rid of a piece of trash for her, 380 00:33:37,877 --> 00:33:40,059 but an apology? 381 00:33:40,373 --> 00:33:42,796 Tell her that I can�t do it even if I die, 382 00:33:42,797 --> 00:33:44,413 so tell her to do what she wants. 383 00:33:44,414 --> 00:33:45,583 Jun Pyo. 384 00:33:45,584 --> 00:33:48,922 Alright, I understand Jun Pyo. 385 00:33:48,923 --> 00:33:52,415 Hey, this suits you well. 386 00:33:52,686 --> 00:33:57,345 It was a bit of a stretch for me to expect that you would fit to someone�s tastes willingly. 387 00:33:57,346 --> 00:34:03,387 But I don�t understand why innocent Ga Eul needs to face the consequences of your actions. 388 00:34:05,458 --> 00:34:11,012 Gu Jun Pyo, don�t act like you know me from now on. 389 00:34:11,344 --> 00:34:12,836 Geum Jan Di. 390 00:34:12,837 --> 00:34:15,442 Hey, why are you guys like this? 391 00:34:15,692 --> 00:34:17,346 I apologize. 392 00:34:17,677 --> 00:34:19,312 Goodbye. 393 00:34:23,094 --> 00:34:24,864 Hey, aren�t you going to go out? 394 00:34:24,865 --> 00:34:26,162 You�re going to just let her go? 395 00:34:26,163 --> 00:34:28,442 What�d you do this time? 396 00:34:49,638 --> 00:34:53,306 See? I told you you�d get a cold. 397 00:35:10,874 --> 00:35:13,368 How did you know? 398 00:35:13,882 --> 00:35:16,376 You swim when you feel distressed. 399 00:35:16,377 --> 00:35:18,717 Something distressful happened. 400 00:35:18,718 --> 00:35:21,805 So� she�ll be at the swimming pool. 401 00:35:21,806 --> 00:35:23,103 Is it that hard? 402 00:35:23,104 --> 00:35:25,782 If you�re going to talk about Gu Jun Pyo, I�m not going to talk about it. 403 00:35:25,783 --> 00:35:27,579 Did I ever say that I was going to talk about Jun Pyo? 404 00:35:27,580 --> 00:35:30,761 If he did something wrong to me, then it�s done and over with after he yells at me once, 405 00:35:30,762 --> 00:35:33,395 but because of Ga Eul, I can�t. 406 00:35:33,396 --> 00:35:35,961 She did it to try to help us. 407 00:35:35,962 --> 00:35:40,390 We�re talking about Jun Pyo right now, right? 408 00:35:41,212 --> 00:35:42,583 Can you answer me? 409 00:35:42,584 --> 00:35:47,501 Anyways! I can�t forgive him easily this time. 410 00:35:49,106 --> 00:35:54,180 If things end for Ga Eul, how can I go out with Gu Jun Pyo? 411 00:35:54,181 --> 00:35:56,220 You said you weren�t going to talk about him, but you keep doing it. 412 00:35:58,873 --> 00:36:02,458 I was hoping that you wouldn't need it, but you would. 413 00:36:10,945 --> 00:36:14,361 If you don�t dry your hair after you swim, you�ll catch a cold. 414 00:36:15,065 --> 00:36:20,043 Someone I know is doing that every single day these days. 415 00:36:20,274 --> 00:36:21,555 So� 416 00:36:22,960 --> 00:36:24,207 See? 417 00:36:24,208 --> 00:36:25,592 Sunbae. 418 00:36:25,593 --> 00:36:27,963 Aren�t you thankful? 419 00:36:27,964 --> 00:36:30,453 Then I�ll just say one thing. 420 00:36:30,741 --> 00:36:38,728 A guy doesn't do anything 'just' in front of the girl that he likes. 421 00:36:38,729 --> 00:36:43,290 There is always a reason. 422 00:36:43,746 --> 00:36:44,889 Huh? 423 00:36:46,655 --> 00:36:49,091 I�m saying this out of experience, 424 00:36:49,092 --> 00:36:51,852 so it�s okay if you believe it. 425 00:36:53,190 --> 00:36:54,644 I�ll be going. 426 00:37:17,770 --> 00:37:19,292 Come on. 427 00:37:20,336 --> 00:37:22,613 Jan Di, I�m scared. 428 00:37:22,614 --> 00:37:26,761 You�re just going to keep waiting for a guy who hasn�t called you in several days? 429 00:37:26,762 --> 00:37:28,571 Come on. 430 00:37:28,993 --> 00:37:32,127 Didn�t you say that the club Kong Su Pyo worked at was in this area? 431 00:37:32,128 --> 00:37:33,625 Let�s go. 432 00:37:38,745 --> 00:37:40,697 Oppa. 433 00:37:45,908 --> 00:37:49,123 You know the high school chick that I was seeing for just fun? 434 00:37:49,124 --> 00:37:50,911 I went out on a double date with her, 435 00:37:50,912 --> 00:37:53,221 And the guy who came out along with her was a total plutocrat. 436 00:37:53,222 --> 00:37:53,970 Plutocrat? 437 00:37:53,971 --> 00:37:55,716 You should have introduced him to me. 438 00:37:55,717 --> 00:37:57,920 Hey, forget it. 439 00:37:58,121 --> 00:38:02,226 I think he has a lot of money, but his taste in girls is terrible. 440 00:38:02,241 --> 00:38:05,066 The girl didn�t look like a high schooler and had the body of an elementary student. 441 00:38:05,067 --> 00:38:07,737 Do you know how shabby they looked too? 442 00:38:08,217 --> 00:38:09,499 They�re both waitresses. 443 00:38:09,500 --> 00:38:11,452 Waitresses? Which club? 444 00:38:11,453 --> 00:38:14,352 Not that, they work part time at a porridge shop. 445 00:38:14,353 --> 00:38:15,289 What? 446 00:38:15,290 --> 00:38:18,075 But her girlfriend is a plutocrat? 447 00:38:18,076 --> 00:38:19,560 Is she that pretty? 448 00:38:19,561 --> 00:38:21,179 Pretty my ass. 449 00:38:21,180 --> 00:38:25,001 So when I told him that I�d introduce him to a hot girl like you, 450 00:38:25,002 --> 00:38:27,686 he threw a fist out of nowhere. 451 00:38:34,976 --> 00:38:36,827 Oh, hey. 452 00:38:36,828 --> 00:38:38,046 Me? 453 00:38:38,047 --> 00:38:40,277 I�m at the skating rink. 454 00:38:40,727 --> 00:38:42,696 What do you mean, why? 455 00:38:42,697 --> 00:38:46,631 I�m a little busy playing with a couple of tacky kids. 456 00:38:48,313 --> 00:38:49,484 What? 457 00:38:49,485 --> 00:38:51,167 Really? 458 00:38:51,203 --> 00:38:52,754 Okay, I got it. 459 00:38:52,755 --> 00:38:54,084 Wait for me. 460 00:39:00,907 --> 00:39:02,466 Jun Pyo dongseng. 461 00:39:02,467 --> 00:39:05,690 Let�s talk about this truthfully as guys. 462 00:39:05,691 --> 00:39:07,732 That Jan Di or Jab Cho? 463 00:39:05,691 --> 00:39:07,732 {\a6}Jab Cho means weed 464 00:39:07,733 --> 00:39:09,934 Isn�t she not the girl? 465 00:39:09,935 --> 00:39:12,940 Is she blackmailing you or something? 466 00:39:12,941 --> 00:39:14,175 What? 467 00:39:14,176 --> 00:39:17,127 Maybe Miss Weed has a bit of money? 468 00:39:17,128 --> 00:39:19,920 Seeing you, I think you�re more at loss. 469 00:39:19,921 --> 00:39:22,227 What are you talking about? 470 00:39:22,458 --> 00:39:26,115 Why don�t we finish things up here and go to a club? 471 00:39:26,116 --> 00:39:30,115 If we go there, we can meet hot chicks that don�t even compare those reeking� 472 00:39:32,044 --> 00:39:33,395 What�s up with you? 473 00:39:41,132 --> 00:39:43,704 If you call my girlfriend Jab Cho, 474 00:39:43,705 --> 00:39:46,419 I'll make sure that you won't be able to eat intestines with that mouth ever again. 475 00:39:46,420 --> 00:39:47,449 Got it? 476 00:39:54,988 --> 00:39:57,877 Is what you said right now true, Kong Su Pyo? 477 00:39:57,878 --> 00:39:59,246 You guys� 478 00:39:59,450 --> 00:40:02,081 I�m asking you if it�s true. 479 00:40:02,082 --> 00:40:03,985 What are you going to do if it�s true? 480 00:40:03,986 --> 00:40:05,887 Oppa, who are they? 481 00:40:05,888 --> 00:40:07,654 Do you know them? 482 00:40:07,655 --> 00:40:10,587 Do you think I�d know them at my level? 483 00:40:10,588 --> 00:40:12,163 Oppa� 484 00:40:13,241 --> 00:40:16,329 What is the reason why you didn�t contact Ga Eul? 485 00:40:17,339 --> 00:40:18,764 Reason? 486 00:40:21,260 --> 00:40:22,798 Do you guys always have to get hit 487 00:40:22,799 --> 00:40:26,105 in order to know whether something is poop or bean paste? 488 00:40:26,106 --> 00:40:28,008 This works out well. 489 00:40:28,009 --> 00:40:29,147 Hey, tacky girl. 490 00:40:29,148 --> 00:40:30,942 Send those texts reasonably. 491 00:40:30,943 --> 00:40:32,752 Are you a stalker? 492 00:40:32,753 --> 00:40:35,451 Because of you, my inbox is full that it�s a nuisance. 493 00:40:35,452 --> 00:40:36,213 Hey! 494 00:40:55,716 --> 00:40:57,279 You! 495 00:40:58,011 --> 00:40:59,883 One is for Ga Eul, 496 00:40:59,884 --> 00:41:02,587 and the other is for my boyfriend. 497 00:41:03,783 --> 00:41:07,371 If you ever appear in front of Ga Eul, you�re dead. 498 00:41:07,372 --> 00:41:08,975 Understand? 499 00:41:09,913 --> 00:41:11,036 What are you? 500 00:41:11,037 --> 00:41:12,471 Go home! 501 00:41:19,760 --> 00:41:22,285 What kind of guy is that? 502 00:41:23,065 --> 00:41:26,093 But it�s a relief. 503 00:41:28,553 --> 00:41:33,615 You found out that Jun Pyo sunbae isn�t a bad person. 504 00:41:34,928 --> 00:41:36,518 Ga Eul. 505 00:41:36,755 --> 00:41:38,546 I�m okay. 506 00:41:38,547 --> 00:41:39,955 Really. 507 00:41:40,812 --> 00:41:43,213 Jan Di, go ahead. 508 00:41:43,969 --> 00:41:44,912 Where? 509 00:41:44,913 --> 00:41:47,721 You have to go apologize to Jun Pyo sunbae. 510 00:41:48,584 --> 00:41:50,987 That� just� 511 00:41:51,610 --> 00:41:54,460 Tell him you�re sorry quickly. 512 00:41:54,461 --> 00:41:57,408 That way, I think I�ll feel at rest too. 513 00:41:57,705 --> 00:42:00,278 You�ll be fine by yourself? 514 00:42:00,279 --> 00:42:01,729 Of course. 515 00:42:01,730 --> 00:42:03,569 Don�t worry about me. 516 00:42:04,507 --> 00:42:05,754 Go quickly. 517 00:42:06,754 --> 00:42:08,145 I�ll call you. 518 00:42:35,396 --> 00:42:38,263 I�m begging you to give up now. Please. 519 00:42:40,719 --> 00:42:43,505 That threat about you taking medication� 520 00:42:40,719 --> 00:42:43,505 {\a6}Meaning committing suicide 521 00:42:43,506 --> 00:42:46,457 Am I next after father? 522 00:44:15,216 --> 00:44:17,397 Your lips... 523 00:44:26,651 --> 00:44:28,709 Your lipstick smudged. 524 00:44:28,710 --> 00:44:30,349 Thank you. 525 00:44:35,467 --> 00:44:36,601 You�re the fourth. 526 00:44:36,602 --> 00:44:37,818 Excuse me? 527 00:44:37,819 --> 00:44:40,411 You�re his fourth girlfriend this year. 528 00:44:47,855 --> 00:44:50,805 I think you�re too beautiful to be that. 529 00:46:14,612 --> 00:46:16,248 Stop the car. 530 00:46:22,601 --> 00:46:26,573 Aren�t you past the age to cry in the middle of the street? 531 00:46:30,335 --> 00:46:35,675 Some women are mistaken when they think they look pretty when they cry. 532 00:46:35,676 --> 00:46:38,710 But it�s really not true. 533 00:46:46,842 --> 00:46:48,526 Miss Ga Eul. 534 00:46:53,207 --> 00:46:54,871 Miss Ga Eul. 535 00:47:01,829 --> 00:47:03,502 It�s not me. 536 00:47:05,826 --> 00:47:07,320 It�s not me. 537 00:47:07,789 --> 00:47:09,350 Miss Ga Eul! 538 00:47:11,580 --> 00:47:13,236 Miss Ga Eul! 539 00:47:15,292 --> 00:47:15,892 Miss Ga Eul! 540 00:47:21,693 --> 00:47:22,813 Two pairs. 541 00:47:22,814 --> 00:47:24,106 Really? 542 00:47:24,552 --> 00:47:25,947 What is this? 543 00:47:25,948 --> 00:47:28,537 Nothing�s working out for me. 544 00:47:32,873 --> 00:47:34,404 You didn�t settle things with Jan Di yet? 545 00:47:34,405 --> 00:47:35,914 Settle? 546 00:47:35,915 --> 00:47:38,333 See if blink even one eye 547 00:47:38,334 --> 00:47:39,986 even if she begs at my feet for four days and three nights. 548 00:47:39,987 --> 00:47:41,999 Let�s just hear what happened. 549 00:47:42,000 --> 00:47:43,419 I don�t think you did anything right either. 550 00:47:43,420 --> 00:47:45,497 What do you mean I didn�t do anything right? 551 00:47:45,498 --> 00:47:47,475 I went out on a double or triple with them, 552 00:47:47,476 --> 00:47:49,581 I ate intestines or gopchang with them, 553 00:47:49,582 --> 00:47:52,138 I even exterminated a guy as harmful as rice insect. 554 00:47:52,862 --> 00:47:54,234 All I did were good deeds. 555 00:47:54,235 --> 00:47:56,729 Then you won�t be meeting with Geum Jan Di either, then. 556 00:47:56,730 --> 00:47:59,944 So I�m saying that I won�t overlook it easily this time. 557 00:48:00,270 --> 00:48:01,904 I don�t think it�ll work, Geum Jan Di. 558 00:48:01,905 --> 00:48:04,031 I think you�ll just have to leave. 559 00:48:09,416 --> 00:48:10,611 Hey. 560 00:48:11,673 --> 00:48:14,044 When did you get here? 561 00:48:15,126 --> 00:48:17,682 I didn�t know that you were that mad. 562 00:48:17,683 --> 00:48:20,815 I think I only thought about myself. 563 00:48:21,323 --> 00:48:22,499 Sorry. 564 00:48:22,988 --> 00:48:24,496 I�ll be going. 565 00:48:26,619 --> 00:48:28,678 Where are you going? 566 00:48:29,114 --> 00:48:32,515 If you came, you have to at least tell me why you�re here. 567 00:48:33,452 --> 00:48:37,931 You think this place is a place where you can just come and go as you wish? 568 00:48:39,317 --> 00:48:41,686 Gu Jun Pyo. 569 00:48:48,621 --> 00:48:52,329 Please accept my apology. 570 00:48:48,621 --> 00:48:52,329 {\a6}Apple and apology in hangul sound the same. 571 00:49:02,754 --> 00:49:04,704 If everything is relieved just with an apology, 572 00:49:04,705 --> 00:49:05,556 then why are there laws� 573 00:49:05,557 --> 00:49:07,850 and why are there police. 574 00:49:08,202 --> 00:49:09,774 You know very well. 575 00:49:10,127 --> 00:49:12,436 So what do you want me to do? 576 00:49:13,437 --> 00:49:15,247 Three wishes. 577 00:49:15,248 --> 00:49:17,011 Three wishes? 578 00:49:17,259 --> 00:49:18,895 If you do them for me, then I�ll accept it. 579 00:49:18,896 --> 00:49:20,757 Why three- 580 00:49:21,955 --> 00:49:24,315 Why do you have three wishes? 581 00:49:25,891 --> 00:49:27,190 Hey guys. 582 00:49:27,191 --> 00:49:29,617 Don�t you think she�s big at fault because 583 00:49:29,618 --> 00:49:32,466 she can�t even see Gu Jun Pyo�s good intentions? 584 00:49:32,467 --> 00:49:34,088 Pretty big. 585 00:49:35,881 --> 00:49:39,361 Alright. I�ll do whatever you ask me to do. 586 00:49:39,594 --> 00:49:43,028 Instead, you have to tell me all three of them in one minute. 587 00:49:43,029 --> 00:49:44,155 Start! 588 00:49:44,854 --> 00:49:46,346 What kind of rule is that? 589 00:49:46,347 --> 00:49:48,110 It�s right here. What do you mean, "what"? 590 00:49:48,188 --> 00:49:49,457 10, 11, 12, 13, 591 00:49:50,527 --> 00:49:51,933 -14, 15, 16, 17, 18, - Hey, stop that! 592 00:49:51,934 --> 00:49:52,563 19. 20. 593 00:49:52,564 --> 00:49:53,249 Stop! 594 00:49:53,250 --> 00:49:53,903 21. 595 00:49:53,904 --> 00:49:54,504 25. 596 00:49:54,530 --> 00:49:55,015 Sit down for now. 597 00:49:55,016 --> 00:49:55,733 26. 598 00:49:55,734 --> 00:49:56,431 27. 599 00:49:56,432 --> 00:49:57,239 Stop! 600 00:49:57,240 --> 00:49:58,800 28, 29, 30. 601 00:49:58,801 --> 00:49:59,579 Stand up. 602 00:49:59,709 --> 00:50:01,051 Hey, you have one wish left. 603 00:50:01,052 --> 00:50:01,999 50! 604 00:50:02,233 --> 00:50:02,833 51. 605 00:50:02,910 --> 00:50:04,209 52, 53. 606 00:50:04,210 --> 00:50:05,146 54, 55. 607 00:50:05,147 --> 00:50:06,502 Stop! 608 00:50:08,499 --> 00:50:15,360 Say, "Oppa... I�m sowwy." 609 00:50:19,626 --> 00:50:21,324 Didn�t you hear me? 610 00:50:21,325 --> 00:50:25,123 "Oppa! I�m sowwy." 611 00:50:25,124 --> 00:50:26,679 Try it. 612 00:50:31,563 --> 00:50:32,859 Gu Jun Pyo. 613 00:50:32,860 --> 00:50:35,732 Hey, didn�t you see Ga Eul doing it? 614 00:50:36,307 --> 00:50:38,394 Now, repeat after me. 615 00:50:40,008 --> 00:50:43,530 "Oppa, I�m sowwy." 616 00:50:53,534 --> 00:50:54,860 I can�t do it! 617 00:50:54,861 --> 00:50:56,001 I won�t do it! 618 00:50:56,002 --> 00:50:57,905 You do what you want. Accept it or don�t. 619 00:50:57,906 --> 00:50:59,216 I can�t do it. 620 00:51:00,776 --> 00:51:02,768 Hey, Geum Jan Di! 621 00:51:02,769 --> 00:51:04,159 Where are you going?! 622 00:51:04,160 --> 00:51:06,583 You should�ve accepted her apology when she did. 623 00:51:07,224 --> 00:51:08,459 Give it to me. 624 00:51:09,106 --> 00:51:10,054 Give it to me. 625 00:51:12,940 --> 00:51:13,752 Hey! 626 00:51:13,894 --> 00:51:15,332 Why are you eating this! 627 00:51:15,933 --> 00:51:18,804 I accepted an apology. 628 00:51:39,148 --> 00:51:42,611 That rascal looks a pretty weak, right? 629 00:52:05,627 --> 00:52:08,227 It�s stronger than it looks. 630 00:52:09,428 --> 00:52:14,452 How long do you think it took to make him strong like this? 631 00:52:15,717 --> 00:52:19,864 It got rolled, stepped on, and cut on. 632 00:52:19,865 --> 00:52:23,640 It has to endure a heat of 1300 degrees. 633 00:52:23,641 --> 00:52:25,698 But that�s not the end of it. 634 00:52:25,699 --> 00:52:29,254 If it doesn�t become yours even after all of that hardship, 635 00:52:29,255 --> 00:52:31,438 then you have to give up on it cleanly. 636 00:52:31,439 --> 00:52:32,612 Like this. 637 00:53:08,399 --> 00:53:10,552 In order to get stronger, 638 00:53:10,553 --> 00:53:13,156 and in order to find something that is truly yours, 639 00:53:13,157 --> 00:53:15,804 I�m saying that there are steps that you must pass. 640 00:53:15,805 --> 00:53:19,459 Like what you experienced today. 641 00:53:22,935 --> 00:53:27,038 I think I know what you�re talking about. 642 00:53:28,192 --> 00:53:29,875 Thank you. 643 00:53:31,859 --> 00:53:34,740 Then shall we start going out? 644 00:53:35,417 --> 00:53:37,164 Where? 645 00:53:37,445 --> 00:53:39,969 I�m not having that much of a great diagnosis either. 646 00:53:39,970 --> 00:53:43,725 In these types of cases, you need to relieve it so there are no side symptoms. 647 00:53:44,108 --> 00:53:45,149 Let�s go. 648 00:56:19,136 --> 00:56:20,480 Who is that guy? 649 00:56:20,481 --> 00:56:22,615 Oh my. It�s So Yi Jung. 650 00:56:23,067 --> 00:56:26,248 F4 doesn�t come to places like this. What�s the occasion? 651 00:56:26,249 --> 00:56:29,293 He�s really glowing in real life. 652 00:56:29,586 --> 00:56:30,662 F4? 653 00:56:31,165 --> 00:56:32,489 What is that? 654 00:56:32,490 --> 00:56:35,983 Haven�t you even heard of the pretty boy prince group F4? 655 00:56:44,860 --> 00:56:46,202 Excuse me� 656 00:56:46,203 --> 00:56:47,609 Me? 657 00:56:48,440 --> 00:56:49,960 Yes, please talk. 658 00:56:50,496 --> 00:56:52,550 May I play a song? 659 00:56:52,551 --> 00:56:53,703 Play? 660 00:56:53,704 --> 00:56:54,940 Please head on up. 661 00:56:54,941 --> 00:56:57,449 You can play all night long if you wish. 662 00:56:58,103 --> 00:56:59,666 Thank you. 663 00:57:45,248 --> 00:57:49,490 There is someone who has taken away my whole heart here tonight. 664 00:57:56,713 --> 00:57:59,785 I�ll play my heart for that person. 665 00:59:29,383 --> 00:59:31,484 I apologized enough already. 666 00:59:31,902 --> 00:59:34,522 Why did he chase me all the way home and call me out? 667 00:59:34,523 --> 00:59:36,257 That Gu Jun Pyo. 668 00:59:39,112 --> 00:59:40,604 Gu Jun Pyo. 669 00:59:40,605 --> 00:59:45,557 You think I�ll be like, "Oppa, I�m sowwy" even after this? 670 00:59:45,558 --> 00:59:46,850 Why would I� 671 01:00:05,145 --> 01:00:06,328 You� 672 01:00:06,329 --> 01:00:07,406 Again, again. 673 01:00:07,407 --> 01:00:10,434 You get moved by such trivial things. 674 01:00:22,913 --> 01:00:24,738 Gu Jun Pyo. 675 01:00:30,432 --> 01:00:33,114 How�d you do all this? 676 01:00:33,733 --> 01:00:37,626 I just decorated it using chandelier decorations. 677 01:00:38,314 --> 01:00:39,323 Do you like it? 678 01:00:39,324 --> 01:00:40,197 Yeah. 679 01:00:40,198 --> 01:00:41,574 It�s pretty. 680 01:00:44,162 --> 01:00:45,923 It�s really pretty. 681 01:00:47,282 --> 01:00:49,464 It�s like Christmas. 682 01:00:50,214 --> 01:00:51,899 What�s so good about Christmas? 683 01:00:51,900 --> 01:00:54,050 You don�t like Christmas? 684 01:00:54,924 --> 01:00:57,501 You feel happy just by thinking about it. 685 01:00:58,827 --> 01:01:03,785 I don�t have any memories liking Christmas. 686 01:01:04,083 --> 01:01:05,475 Why? 687 01:01:08,205 --> 01:01:08,936 Look out the window, 688 01:01:08,937 --> 01:01:10,520 Look out the window, 689 01:01:10,521 --> 01:01:13,557 White snow is falling. 690 01:01:14,084 --> 01:01:15,765 Look out the window, 691 01:01:15,766 --> 01:01:17,117 Look out the window, 692 01:01:17,118 --> 01:01:20,128 Winter has come. 693 01:01:20,534 --> 01:01:23,734 Little children riding sleds 694 01:01:23,735 --> 01:01:26,882 don�t know that the sun is setting, 695 01:01:26,883 --> 01:01:33,266 and they ride their sleds excitedly on the snowy hills. 696 01:01:33,904 --> 01:01:36,871 The long long sunset 697 01:01:36,872 --> 01:01:40,038 When the darkness comes, 698 01:01:40,318 --> 01:01:43,671 Colorful and gilttering 699 01:01:43,672 --> 01:01:46,617 Streets are full of Christmas spirit 700 01:01:52,126 --> 01:01:53,934 I see. 701 01:01:56,965 --> 01:01:59,476 Hey, Geum Jan Di. 702 01:02:01,204 --> 01:02:04,374 Did the Kim Jang that I made ripen? 703 01:02:04,375 --> 01:02:08,709 If someone hears, they�d probably think that you made all of our Kim Jang. 704 01:02:10,597 --> 01:02:12,685 I want to eat it. 705 01:02:12,686 --> 01:02:13,979 Really? 706 01:02:14,249 --> 01:02:15,262 Yeah. 707 01:02:16,189 --> 01:02:21,779 I want to eat the fish that your mom picks out for me too. 708 01:02:23,734 --> 01:02:28,610 The oden that your dad bought me was really good too. 709 01:02:31,888 --> 01:02:34,101 I� 710 01:02:35,121 --> 01:02:40,796 didn�t know what a family was, 711 01:02:41,626 --> 01:02:44,685 but seeing your family, 712 01:02:44,686 --> 01:02:48,533 I think I understand a little now. 713 01:02:50,302 --> 01:02:52,433 Can I go over again? 714 01:02:52,685 --> 01:02:55,370 Did you ever ask permission in the past? 715 01:02:56,042 --> 01:02:58,161 I�m not joking. 716 01:03:13,682 --> 01:03:15,730 I want to go. 717 01:03:17,957 --> 01:03:21,606 In actuality... 718 01:03:21,606 --> 01:03:23,706 every day. 719 01:04:01,807 --> 01:04:03,807 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 720 01:04:03,808 --> 01:04:05,808 Main Translators: xdaisiesx3, Beeni 721 01:04:05,809 --> 01:04:07,809 Spot Translator: saturn 722 01:04:07,810 --> 01:04:09,810 Timer: xCHELLy 723 01:04:09,811 --> 01:04:11,811 Editor/QC: liezle 724 01:04:11,812 --> 01:04:13,812 Coordinators: mily2, ay_link 725 01:04:13,813 --> 01:04:24,813 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 50089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.