All language subtitles for After.The.Verdict.S01E02.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:02,134 What do you think happened to Belinda? 2 00:00:02,219 --> 00:00:04,412 Did she decide that she couldn't go on? 3 00:00:04,715 --> 00:00:05,836 Did she jump? 4 00:00:05,920 --> 00:00:07,876 She was depressed. The therapist confirmed that. 5 00:00:07,960 --> 00:00:10,241 Did someone else come up the stairwell and push her? 6 00:00:10,326 --> 00:00:12,726 What about the husband? You always said he did it. 7 00:00:13,560 --> 00:00:14,760 Did she fall? 8 00:00:14,845 --> 00:00:16,036 She did this. 9 00:00:16,120 --> 00:00:18,596 She had no motive. Her boss was firing her. 10 00:00:18,680 --> 00:00:19,756 So, she murdered her? 11 00:00:19,840 --> 00:00:21,376 We find the accused... 12 00:00:21,960 --> 00:00:23,198 ...not guilty. 13 00:00:23,283 --> 00:00:26,436 Belinda deserves more, like... justice. 14 00:00:26,520 --> 00:00:28,678 Hi. Clara. 15 00:00:28,820 --> 00:00:30,220 From the jury? 16 00:00:30,800 --> 00:00:32,996 My ex, he won't sell the business - 17 00:00:33,080 --> 00:00:37,509 well, secretly, I wish his whole business would burn to the ground. 18 00:00:38,552 --> 00:00:40,428 Your beautiful store. 19 00:00:40,513 --> 00:00:43,819 Obviously this is really good for you with the insurance. 20 00:00:43,907 --> 00:00:46,863 We should catch up again, that was fun. 21 00:01:01,467 --> 00:01:05,095 Oh, hey. Shh, go back to sleep. 22 00:01:07,337 --> 00:01:09,949 Oh, I think we are screwed. 23 00:01:14,680 --> 00:01:15,636 What? 24 00:01:18,400 --> 00:01:19,400 No! 25 00:01:28,360 --> 00:01:29,560 Come on! 26 00:01:30,200 --> 00:01:31,716 Open up. 27 00:01:31,800 --> 00:01:34,381 Why do we need to fix the smoke alarm? 28 00:01:34,561 --> 00:01:36,557 Because safety's important. 29 00:01:36,642 --> 00:01:38,558 Is someone gonna burn the house down? 30 00:01:38,688 --> 00:01:39,964 No, of course not. 31 00:01:40,049 --> 00:01:42,248 They burnt Dad's shop down. 32 00:01:42,333 --> 00:01:44,473 Well, that's different. It was probably an accident. 33 00:01:44,558 --> 00:01:46,396 He said it was on purpose. 34 00:01:46,480 --> 00:01:47,996 Why would someone do that? 35 00:01:48,080 --> 00:01:49,000 I don't know, sweetie. 36 00:01:49,085 --> 00:01:51,525 Sometimes people do things we don't... understand. 37 00:01:53,912 --> 00:01:55,268 Why isn't there any batteries in here? 38 00:01:55,353 --> 00:01:58,240 You took them out. When you burnt the sausages. 39 00:01:58,325 --> 00:02:02,117 You said you'd rather burn to death than listen to that bloody noise. 40 00:02:02,202 --> 00:02:03,956 I didn't actually say that, did I? 41 00:02:04,206 --> 00:02:05,627 - Yes. - Yes. 42 00:02:07,080 --> 00:02:10,080 THEME MUSIC plays... 43 00:02:10,933 --> 00:02:12,933 *AFTER THE VERDICT* Season 01 Episode 02 44 00:02:13,017 --> 00:02:15,017 Episode Title: "Episode # 1.2" Aired on: August 17, 2022. 45 00:02:25,840 --> 00:02:26,960 Hey. 46 00:02:29,440 --> 00:02:30,796 What shall we do? 47 00:02:30,880 --> 00:02:33,596 Classic waltz? Samba? Hip-hop? 48 00:02:33,680 --> 00:02:35,756 Hip-hop, as a bridal dance? 49 00:02:35,840 --> 00:02:36,796 Well, it could be fun. 50 00:02:36,880 --> 00:02:38,360 I'm not sure if we're being serious. 51 00:02:39,440 --> 00:02:41,076 What's under the pillow? What? 52 00:02:41,160 --> 00:02:43,036 When I came in, you shoved something 53 00:02:43,120 --> 00:02:44,076 under the pillow. 54 00:02:44,160 --> 00:02:45,160 No I didn't. 55 00:02:46,360 --> 00:02:47,636 Uh, it's... 56 00:02:47,720 --> 00:02:49,076 it's, uh... it's a surprise. 57 00:02:49,160 --> 00:02:50,840 An early wedding present. 58 00:02:54,800 --> 00:02:55,800 It's a dove. 59 00:03:00,400 --> 00:03:01,676 I love it! 60 00:03:01,760 --> 00:03:03,276 You don't have to, I can take it back. 61 00:03:03,360 --> 00:03:05,636 It's beautiful. Where's it from? 62 00:03:05,720 --> 00:03:06,876 A shop. 63 00:03:06,960 --> 00:03:10,636 A... a pop-up shop... popped up 64 00:03:10,720 --> 00:03:12,876 and, um, I went in and saw the bird 65 00:03:12,960 --> 00:03:14,996 and one thing led to another so... yep. 66 00:03:15,080 --> 00:03:16,036 OK, got to head. 67 00:03:16,120 --> 00:03:17,716 What? To work? Now? 68 00:03:17,800 --> 00:03:18,876 Yep - early deliveries. 69 00:03:18,960 --> 00:03:20,160 Hey. 70 00:03:21,040 --> 00:03:22,120 Yep? 71 00:03:24,160 --> 00:03:25,596 I love my dove. 72 00:03:25,680 --> 00:03:26,960 Good. 73 00:03:35,560 --> 00:03:37,156 So, everyone stuck to the alibi? 74 00:03:37,240 --> 00:03:40,156 Yep. Told the cops we had nothing to do with it. 75 00:03:40,240 --> 00:03:42,073 We were at a late-night barbecue at yours. 76 00:03:42,158 --> 00:03:44,154 Lamb kebabs, bit of capsicum. 77 00:03:44,250 --> 00:03:46,446 You didn't over-lie, did you? 78 00:03:46,531 --> 00:03:47,847 How do you over-lie? 79 00:03:47,932 --> 00:03:49,568 By discussing capsicums. 80 00:03:49,653 --> 00:03:53,129 I hope Daniel stuck to the story. He's not returning my calls. 81 00:03:53,214 --> 00:03:55,279 Well, if he doesn't back us, then we all go down. 82 00:03:55,364 --> 00:03:57,448 We're not going down for something we didn't do. 83 00:03:57,533 --> 00:03:59,292 Maybe you should go to the cops first. 84 00:03:59,377 --> 00:04:01,636 Pre-emptive strike. Tell them that Heidi lit this fire. 85 00:04:01,720 --> 00:04:03,476 'Cause we don't know that. Do we? 86 00:04:03,560 --> 00:04:05,196 Oh, you said in front of her, 87 00:04:05,280 --> 00:04:06,956 "I wish Dom's store would burn to the ground," 88 00:04:07,040 --> 00:04:08,200 and the very next day... 89 00:04:08,833 --> 00:04:11,396 She's also a suspected murderer. She probably dabbles in arson. 90 00:04:11,480 --> 00:04:13,716 She was found not guilty of murder, by us. 91 00:04:13,800 --> 00:04:15,440 You always said it was the husband. 92 00:04:16,520 --> 00:04:18,276 I don't know what I think now. 93 00:04:18,360 --> 00:04:20,636 Next time an accused killer suggests dinner, 94 00:04:20,720 --> 00:04:22,640 we should politely decline. 95 00:04:24,040 --> 00:04:25,640 Why would she do this? 96 00:04:26,440 --> 00:04:28,476 Maybe she thought she was doing you a favour. 97 00:04:28,560 --> 00:04:32,556 Or maybe she's punishing you for saying she might be guilty. 98 00:04:32,640 --> 00:04:34,716 MIGHT be guilty. 99 00:04:34,800 --> 00:04:37,596 I made it clear it was a fleeting thought and it fleeted! 100 00:04:37,680 --> 00:04:39,476 We made friends, didn't we? 101 00:04:39,560 --> 00:04:41,036 She gave Margie a dove. 102 00:04:41,120 --> 00:04:43,600 I should never have taken that dove. 103 00:04:44,360 --> 00:04:47,080 Try to avoid the favour banks of potentially-violent people. 104 00:04:48,393 --> 00:04:49,556 I vote we go see her. 105 00:04:49,640 --> 00:04:51,396 Why would we do that? 106 00:04:51,480 --> 00:04:53,076 If she thinks she's doing me a favour, 107 00:04:53,160 --> 00:04:54,476 I need to let her know, thanks, 108 00:04:54,560 --> 00:04:56,916 but I don't need any more generous criminal gestures. 109 00:04:57,000 --> 00:04:58,240 And if she's innocent? 110 00:04:59,040 --> 00:05:00,516 Then I can sleep tonight. 111 00:05:04,360 --> 00:05:05,556 Ah. 112 00:05:05,640 --> 00:05:08,436 Hope we're not intruding. Oh, no, it's good to see you. 113 00:05:08,520 --> 00:05:11,556 Um, you didn't see anyone hanging around when you pulled up, did you? 114 00:05:11,640 --> 00:05:12,716 I don't think so. 115 00:05:12,800 --> 00:05:15,076 OK, it's just some guy's been lurking about 116 00:05:15,160 --> 00:05:17,676 and I don't know whether he's a photographer or a journo or what, 117 00:05:17,760 --> 00:05:19,076 but he's just starting to freak me out. 118 00:05:19,160 --> 00:05:20,676 That's awful. I've told the police 119 00:05:20,760 --> 00:05:22,996 but they haven't exactly been helpful in the past. 120 00:05:23,080 --> 00:05:24,240 Anyway, come in. 121 00:05:25,160 --> 00:05:26,556 This is for you. 122 00:05:26,640 --> 00:05:29,440 Oh! Oh, that's gorgeous. 123 00:05:30,280 --> 00:05:32,836 You gave Margie a dove, so now we're even. 124 00:05:32,920 --> 00:05:35,360 Not that it's about being even. 125 00:05:36,320 --> 00:05:39,556 We just wanted to say, we didn't mean to bring up the trial. 126 00:05:39,640 --> 00:05:41,916 I'm sure you want to leave it behind, and so do we. 127 00:05:42,000 --> 00:05:44,476 So, we're moving on. 100%. 128 00:05:44,560 --> 00:05:47,356 Well, me too, I hope - if anyone will give me a job. 129 00:05:47,440 --> 00:05:49,116 I'm sure they will. 130 00:05:49,200 --> 00:05:51,076 It's just hard starting over. 131 00:05:51,160 --> 00:05:52,756 Oh, yeah, it must be. 132 00:05:52,840 --> 00:05:54,476 Actually, could I get another glass of water? 133 00:05:54,560 --> 00:05:56,276 Oh, yeah, of course. Thanks. 134 00:06:03,200 --> 00:06:04,996 OK, she's offering rock melon. 135 00:06:05,080 --> 00:06:08,356 So? So, it's not classic arsonist/murderer behaviour. 136 00:06:08,440 --> 00:06:10,280 Unless it's poisoned. 137 00:06:11,800 --> 00:06:13,036 What about Daniel? 138 00:06:13,120 --> 00:06:14,876 - What about him? - He's avoiding us. 139 00:06:14,960 --> 00:06:16,676 And he's the only other person that heard you say 140 00:06:16,760 --> 00:06:18,076 you wanted your ex's shop burnt down. 141 00:06:18,160 --> 00:06:19,756 So? 142 00:06:19,840 --> 00:06:22,596 Well, you remember how hardcore he was with Clara in the jury room. 143 00:06:22,680 --> 00:06:24,916 You know what that means? He finds me annoying. 144 00:06:25,000 --> 00:06:26,756 Mm-mm - the opposite. 145 00:06:26,840 --> 00:06:28,476 What are you talking about? 146 00:06:28,560 --> 00:06:31,716 Daniel burnt down the store because he's got a crush on Clara. 147 00:06:31,800 --> 00:06:34,276 That's insane! What's insane? 148 00:06:34,360 --> 00:06:35,556 Oh! 149 00:06:35,640 --> 00:06:37,720 Oh, sorry. 150 00:06:38,480 --> 00:06:39,436 Thanks. 151 00:06:39,520 --> 00:06:40,960 Hello? 152 00:06:42,760 --> 00:06:44,200 Yes, of course. 153 00:06:45,600 --> 00:06:46,680 See you soon. 154 00:06:48,360 --> 00:06:49,960 We're going to have to go. 155 00:06:56,160 --> 00:06:57,676 Are they arresting all of us? 156 00:06:57,760 --> 00:06:59,516 They just said they needed to see all the jurors. 157 00:06:59,600 --> 00:07:01,756 Just stick to the alibi. 158 00:07:01,840 --> 00:07:04,316 And don't mention bloody capsicum. 159 00:07:04,400 --> 00:07:06,236 They called you too? 160 00:07:06,320 --> 00:07:09,000 They know who the arsonist is. The detective said to wait here. 161 00:07:10,120 --> 00:07:13,116 Oh, Ollie, Margie, this is Dom, my ex. 162 00:07:13,200 --> 00:07:14,236 'Sup? 163 00:07:14,320 --> 00:07:16,280 You were at my store before it burnt down. 164 00:07:17,120 --> 00:07:18,640 I don't think that was us. 165 00:07:19,400 --> 00:07:20,876 You were on the CCTV. 166 00:07:20,960 --> 00:07:22,876 We had kebabs, didn't we? Um... 167 00:07:22,960 --> 00:07:25,080 Lamb. There was capsicum involved. 168 00:07:26,720 --> 00:07:27,836 Detective Sarti. 169 00:07:27,920 --> 00:07:29,196 We've got an ID. 170 00:07:29,280 --> 00:07:31,076 Cut himself on the window when he broke in. 171 00:07:31,160 --> 00:07:32,400 Now we've just got to find him. 172 00:07:33,040 --> 00:07:34,040 Follow me. 173 00:07:34,800 --> 00:07:36,756 The DNA matches Dean Walsh, 174 00:07:36,840 --> 00:07:40,196 known to police for property damage, stalking charges and assault. 175 00:07:40,280 --> 00:07:41,280 I recognise him. 176 00:07:44,760 --> 00:07:45,836 He was in court. 177 00:07:45,920 --> 00:07:49,036 He was, he was part of a group of fanatics called 'Free Heidis', 178 00:07:49,120 --> 00:07:50,876 supporting Heidi Lang through the trial, 179 00:07:50,960 --> 00:07:52,276 campaigning for her release. 180 00:07:52,360 --> 00:07:54,076 This is the guy that burnt down my store? 181 00:07:54,160 --> 00:07:56,720 Yes, we suspect he was targeting your ex-wife. 182 00:07:58,280 --> 00:07:59,996 I'm sorry, I don't understand. 183 00:08:00,080 --> 00:08:01,476 We can't locate him, 184 00:08:01,560 --> 00:08:03,236 but we seized some evidence at his property, 185 00:08:03,320 --> 00:08:07,240 including a computer file where he kept notes on all the jurors. 186 00:08:10,680 --> 00:08:12,316 Oh, it's you! 187 00:08:12,400 --> 00:08:13,880 He took these? 188 00:08:16,520 --> 00:08:17,956 That's my fiancee. 189 00:08:18,040 --> 00:08:19,516 What does it say underneath? 190 00:08:19,600 --> 00:08:21,196 How you got to court, that you're a butcher. 191 00:08:21,280 --> 00:08:23,236 How does he know that? 192 00:08:23,320 --> 00:08:25,316 He's obsessed with the accused. 193 00:08:25,400 --> 00:08:27,196 He made it his business to know everything 194 00:08:27,280 --> 00:08:29,036 about the people who decided her fate. 195 00:08:29,120 --> 00:08:33,156 Did you notice him following you before or after court, 196 00:08:33,240 --> 00:08:34,516 on your way home? 197 00:08:34,600 --> 00:08:36,080 Does he have stuff on me? 198 00:08:40,840 --> 00:08:42,556 Wait, what does that say? 199 00:08:42,640 --> 00:08:45,756 "Doesn't... concentrate on the case"? 200 00:08:45,840 --> 00:08:49,200 No, that's not true. I concentrated. 201 00:08:50,480 --> 00:08:51,956 That's my house. 202 00:08:52,040 --> 00:08:53,756 He knows where I live? 203 00:08:53,840 --> 00:08:55,440 It would seem that way, Ms Rossi. 204 00:08:57,120 --> 00:08:58,520 There are our kids. 205 00:09:00,320 --> 00:09:03,836 Until we find him, we'll be sending patrol cars around 206 00:09:03,920 --> 00:09:05,156 to check up on you. 207 00:09:05,240 --> 00:09:08,356 He has photographs of our children and he's on the loose somewhere? 208 00:09:08,440 --> 00:09:09,756 What does he want? 209 00:09:09,840 --> 00:09:12,036 He made a note that he thought one of the jurors 210 00:09:12,120 --> 00:09:14,120 wasn't convinced of Heidi's innocence. 211 00:09:15,520 --> 00:09:17,360 We think he's getting revenge. 212 00:09:22,600 --> 00:09:24,996 Did you think she might be guilty? Could this weirdo have known that? 213 00:09:25,080 --> 00:09:26,396 You can't blame her. 214 00:09:26,480 --> 00:09:28,076 I mean, you are shocking at hiding what you think. 215 00:09:28,160 --> 00:09:29,996 This maniac probably just saw your face in court! 216 00:09:30,080 --> 00:09:31,556 Can I have a moment, please? 217 00:09:49,800 --> 00:09:52,076 "What to do if you have a stalker"? 218 00:09:52,160 --> 00:09:54,316 Yeah, you'll find some helpful advice in there. 219 00:09:54,400 --> 00:09:57,876 My business has just been destroyed, my children's lives are in danger, 220 00:09:57,960 --> 00:10:00,676 and your solution is a checklist of friendly tips? 221 00:10:00,760 --> 00:10:02,200 It was my fault. 222 00:10:08,880 --> 00:10:10,356 We talked to Heidi this morning. 223 00:10:10,440 --> 00:10:12,796 She told us that there might be someone following her. 224 00:10:12,880 --> 00:10:15,160 You spoke to the murder suspect? 225 00:10:16,440 --> 00:10:18,156 Heidi Lang made complaints to the police 226 00:10:18,240 --> 00:10:19,916 about a guy lurking around the house. 227 00:10:20,000 --> 00:10:22,516 She thought he might be a journalist or photographer. 228 00:10:22,600 --> 00:10:26,316 We have a record of reports made by Ms Lang over the last few weeks. 229 00:10:26,400 --> 00:10:27,440 What if it's him? 230 00:10:28,960 --> 00:10:31,316 We were in her courtyard the night of the fire. 231 00:10:31,400 --> 00:10:32,836 He could have heard me. 232 00:10:32,920 --> 00:10:34,640 Heard you what? 233 00:10:37,480 --> 00:10:41,356 I said something about wishing your store would burn down. 234 00:10:41,440 --> 00:10:44,000 I am so sorry! I didn't mean it. 235 00:10:45,960 --> 00:10:47,280 Dom. 236 00:10:48,840 --> 00:10:50,236 Dom! 237 00:10:50,320 --> 00:10:52,600 Can you please slow down? We need to talk about the kids. 238 00:10:54,480 --> 00:10:56,600 Maybe this man will go away now that he's punished me. 239 00:10:56,723 --> 00:10:59,236 The kids should stay with you tonight. They'll be safer there. 240 00:10:59,320 --> 00:11:00,996 Don't worry, I'm not leaving them anywhere near you 241 00:11:01,080 --> 00:11:02,254 while you're messed up in this crap. 242 00:11:02,339 --> 00:11:04,841 Frankly, I don't know if they should be with you at all. 243 00:11:04,926 --> 00:11:06,206 You don't mean that. 244 00:11:11,400 --> 00:11:13,436 Mia has her flute concert tomorrow. 245 00:11:13,520 --> 00:11:14,996 She's nervous. 246 00:11:15,080 --> 00:11:18,076 Remind her it's OK if she makes a mistake. 247 00:11:18,160 --> 00:11:19,276 And Jamie still gets scared 248 00:11:19,360 --> 00:11:21,280 if you forget to leave the hall light on. I know. 249 00:11:22,720 --> 00:11:24,120 Can you give them a kiss for me? 250 00:11:29,560 --> 00:11:31,676 You OK? Yeah. 251 00:11:31,760 --> 00:11:32,996 I should get to work. 252 00:11:33,080 --> 00:11:34,916 Is that a good idea? 253 00:11:35,000 --> 00:11:37,556 It's just it says that we need to be 'unpredictable' in our movements. 254 00:11:37,640 --> 00:11:39,880 You should stay with me and Trish. 255 00:11:40,880 --> 00:11:42,160 Where's Daniel? 256 00:11:43,360 --> 00:11:44,840 They must have called him in too. 257 00:11:57,400 --> 00:11:58,476 Is there a problem? 258 00:11:58,560 --> 00:11:59,836 Do you ever pick up your phone? 259 00:11:59,920 --> 00:12:02,156 I try not to, especially when I'm teaching. 260 00:12:02,240 --> 00:12:03,796 Did the police call you? 261 00:12:03,880 --> 00:12:05,156 I have a missed call 262 00:12:05,240 --> 00:12:07,676 and I presume that is about the fake alibi you made me give. 263 00:12:07,760 --> 00:12:09,836 They've ID'd the man who burnt down Dom's store. 264 00:12:09,920 --> 00:12:12,556 Dean Walsh, a Heidi Lang fanatic. 265 00:12:12,640 --> 00:12:14,320 He was at the trial but he's done a runner. 266 00:12:15,240 --> 00:12:16,636 Well, I hope they catch him. 267 00:12:16,720 --> 00:12:18,436 Now, I've got to get back to class. 268 00:12:18,520 --> 00:12:21,516 He's got a file on all of us, with our photos. 269 00:12:21,600 --> 00:12:23,800 He's made notes on everyone, except you. 270 00:12:24,720 --> 00:12:26,800 Well, I mustn't be as interesting as the rest of you. 271 00:12:30,720 --> 00:12:32,316 He's targeting me, 272 00:12:32,400 --> 00:12:35,036 like he knows I'm the one who thought Heidi might be guilty. 273 00:12:35,120 --> 00:12:36,560 How would he know that? 274 00:12:37,440 --> 00:12:38,520 Maybe you told him. 275 00:12:39,440 --> 00:12:40,664 He was at the courthouse. 276 00:12:40,749 --> 00:12:42,987 We were told to keep our discussions about the trial 277 00:12:43,072 --> 00:12:44,352 in the deliberation room. 278 00:12:45,000 --> 00:12:47,120 You kept banging on about it, with Margie, mostly. 279 00:12:48,480 --> 00:12:50,756 In the corridor, on the way to the bathrooms, 280 00:12:50,840 --> 00:12:52,156 outside at the bus stop, 281 00:12:52,240 --> 00:12:54,000 the cafe across the street. 282 00:12:54,880 --> 00:12:56,920 I didn't know anyone was listening. 283 00:12:58,280 --> 00:12:59,716 Is there anything else? 284 00:12:59,800 --> 00:13:01,080 No. OK. 285 00:13:20,360 --> 00:13:21,465 The cops are on to you. 286 00:13:21,550 --> 00:13:23,036 You think I don't know that? 287 00:13:23,120 --> 00:13:24,431 Calm down. 288 00:13:24,661 --> 00:13:28,496 If they find me, I'm taking you down too. 289 00:13:35,880 --> 00:13:37,360 Clocked on late today? 290 00:13:38,200 --> 00:13:40,276 Sorry, I had a personal issue. 291 00:13:40,360 --> 00:13:41,876 Let's try to keep our personal issues 292 00:13:41,960 --> 00:13:43,080 to the weekend, shall we? 293 00:13:44,000 --> 00:13:46,320 Great idea, Geoff. I'll give that a go. 294 00:13:52,840 --> 00:13:54,796 Heidi, hi. I'm so sorry. 295 00:13:54,880 --> 00:13:55,996 Why are you sorry? 296 00:13:56,080 --> 00:13:58,080 Well, he's my stalker and now he's after you. 297 00:13:59,120 --> 00:14:00,956 The police filled me in, they're just leaving. 298 00:14:01,040 --> 00:14:03,516 So, it IS the guy that's been hanging around your place? 299 00:14:03,600 --> 00:14:05,556 I don't know. They showed me photos. 300 00:14:05,640 --> 00:14:06,956 It looks like him from the back, 301 00:14:07,040 --> 00:14:08,720 but I've never got a good look at his face. 302 00:14:09,800 --> 00:14:11,956 I think he's taking clothes off my line. 303 00:14:12,040 --> 00:14:13,756 There's just all this stuff that's gone missing. 304 00:14:13,840 --> 00:14:15,276 Are you near a computer? 305 00:14:15,360 --> 00:14:18,520 Check out some of the stuff he posted on the Free Heidi chat. 306 00:14:19,600 --> 00:14:22,516 Just creepy things like, 307 00:14:22,600 --> 00:14:25,360 "All I want is to take care of my soul mate." 308 00:14:26,160 --> 00:14:28,156 He's taken photos of you too. 309 00:14:28,240 --> 00:14:31,360 Yeah - outside my gym, shopping, and that was months ago. 310 00:14:32,200 --> 00:14:34,756 He's been following me that whole time. 311 00:14:34,840 --> 00:14:36,716 You shouldn't be alone. 312 00:14:36,800 --> 00:14:38,916 I'll be OK. I'm gonna go and meet some friends. 313 00:14:39,000 --> 00:14:41,636 But you know what really bugs me? 314 00:14:41,720 --> 00:14:44,436 I told the police weeks ago there was a guy hanging around 315 00:14:44,520 --> 00:14:45,640 and they did nothing. 316 00:14:46,480 --> 00:14:48,836 Maybe if they had, none of this would have happened. 317 00:14:48,920 --> 00:14:50,316 Are they doing something now? 318 00:14:50,400 --> 00:14:52,680 Sending patrol cars out, apparently. 319 00:14:54,600 --> 00:14:57,396 Let me know if you find out anything, and so will I. 320 00:14:57,480 --> 00:14:59,836 OK. And, Clara? 321 00:14:59,920 --> 00:15:01,396 Yeah? 322 00:15:01,480 --> 00:15:03,236 Take care. 323 00:15:03,320 --> 00:15:04,800 You too. 324 00:15:12,000 --> 00:15:13,760 Hope that wasn't a personal call. 325 00:15:46,520 --> 00:15:48,760 Mm! Shh! Shh! Shh! 326 00:15:51,040 --> 00:15:51,996 What are you doing? 327 00:15:56,800 --> 00:15:58,316 How did you get here? 328 00:15:58,400 --> 00:16:01,676 Caught the train and walked. Past all the cameras. 329 00:16:01,760 --> 00:16:03,876 No-one saw me. And how do you know that? 330 00:16:03,960 --> 00:16:05,320 I would have looked! 331 00:16:06,160 --> 00:16:08,836 You said you had a plan. What is it? 332 00:16:08,920 --> 00:16:11,596 'Cause I'm not staying out there forever! Huh? 333 00:16:11,680 --> 00:16:12,960 Let go of me. 334 00:16:15,840 --> 00:16:17,000 You know what? 335 00:16:18,160 --> 00:16:19,916 Maybe I hang here. No. 336 00:16:20,000 --> 00:16:21,960 The cops won't think to look for me at your place. 337 00:16:23,880 --> 00:16:27,400 Better still, I'll take the house, you take the shed. 338 00:16:28,800 --> 00:16:29,796 You can't stay here. 339 00:16:29,880 --> 00:16:32,000 Well then, you better figure out this plan of yours... 340 00:16:32,920 --> 00:16:33,920 ...Danny. 341 00:16:39,600 --> 00:16:40,760 Hey! 342 00:16:41,800 --> 00:16:42,876 What are you doing here? 343 00:16:42,960 --> 00:16:45,116 Well, I've been told to break my routine, 344 00:16:45,200 --> 00:16:46,756 so... let's have dinner. 345 00:16:46,840 --> 00:16:48,600 It's a matter of life and death. 346 00:16:49,768 --> 00:16:51,052 OK, um... 347 00:16:51,727 --> 00:16:52,996 ...how can I say this? 348 00:16:53,080 --> 00:16:56,192 Having sex with you was one of the stupidest things I've ever done. 349 00:16:56,277 --> 00:16:58,156 One of? That's positive. 350 00:16:58,240 --> 00:17:00,956 I was on a rebound from a bad day at the office. 351 00:17:01,040 --> 00:17:02,756 I know, that's why I got you these. 352 00:17:02,840 --> 00:17:05,436 Look, did you not hear? This isn't happening. 353 00:17:05,520 --> 00:17:07,476 You're an ex-juror from my case. 354 00:17:07,560 --> 00:17:09,476 You can't help who you have feelings for. 355 00:17:09,560 --> 00:17:10,640 I have no feelings. 356 00:17:11,480 --> 00:17:14,436 Except disdain for the complete lack of interest you took 357 00:17:14,520 --> 00:17:17,516 in a case you had a moral obligation to take seriously. 358 00:17:17,600 --> 00:17:19,040 And I'm making up for that. 359 00:17:19,880 --> 00:17:22,600 I am literally putting my body on the line for this case. 360 00:17:23,280 --> 00:17:26,640 All I'm asking for is you to be my bodyguard. 361 00:17:27,920 --> 00:17:29,440 Goodbye, Oliver. 362 00:17:40,840 --> 00:17:41,956 Oh, it's you. 363 00:17:42,040 --> 00:17:43,360 Who else would it be? 364 00:17:44,440 --> 00:17:46,000 How was work? Usual. 365 00:17:47,120 --> 00:17:49,596 Whisky? Haven't we got hip-hop? 366 00:17:49,680 --> 00:17:50,836 I've been thinking, you know, 367 00:17:50,920 --> 00:17:53,036 maybe we don't really need to do dance class tonight. 368 00:17:53,120 --> 00:17:54,276 It's our first one. 369 00:17:54,360 --> 00:17:55,796 You were really looking forward to it. 370 00:17:55,880 --> 00:17:57,356 We could do a Zoom class. 371 00:17:57,440 --> 00:17:58,960 You hate Zoom. 372 00:17:59,600 --> 00:18:00,680 It's just that, you know... 373 00:18:02,000 --> 00:18:04,396 ...that studio's really, really far out of the way 374 00:18:04,480 --> 00:18:06,476 and gotta park at that dodgy parking station, 375 00:18:06,560 --> 00:18:07,996 then walk for miles in the dark. 376 00:18:08,080 --> 00:18:10,480 Margaret - what's going on? 377 00:18:12,360 --> 00:18:13,360 OK. 378 00:18:15,120 --> 00:18:17,720 So... we have a stalker. 379 00:18:18,680 --> 00:18:19,676 A what? 380 00:18:19,760 --> 00:18:21,276 You know, it's a guy from the court case. 381 00:18:21,360 --> 00:18:22,876 He's obsessed with the accused. 382 00:18:22,960 --> 00:18:24,200 What's that got to do with you? 383 00:18:24,720 --> 00:18:26,116 Well, uh... 384 00:18:26,200 --> 00:18:29,280 I might have dropped by her place briefly. 385 00:18:30,320 --> 00:18:31,956 For dinner. Whose house? 386 00:18:32,040 --> 00:18:33,396 The accused killer. 387 00:18:33,480 --> 00:18:35,636 Look, it's not as bad as it sounds. 388 00:18:35,720 --> 00:18:37,396 You had dinner with an accused murderer, 389 00:18:37,480 --> 00:18:38,636 you didn't think to tell me about it? 390 00:18:38,720 --> 00:18:39,876 Well, it was only takeaway, I mean... 391 00:18:39,960 --> 00:18:41,596 Like that makes a difference! 392 00:18:43,600 --> 00:18:44,996 Well, who's that? 393 00:18:45,080 --> 00:18:46,400 I'll get it. 394 00:18:51,040 --> 00:18:53,956 I'm just catching Trish up on a few details. 395 00:18:54,040 --> 00:18:55,760 She's normally very relaxed. 396 00:19:02,560 --> 00:19:06,836 Trish, this is Clara. Clara, this is... this is Trish. 397 00:19:06,920 --> 00:19:08,236 Hi. Hi. 398 00:19:08,320 --> 00:19:10,396 Thanks so much for having me. 399 00:19:10,480 --> 00:19:12,916 Oh, well, it's a nice... surprise. 400 00:19:13,000 --> 00:19:15,200 - We're drinking whisky. - OK. 401 00:19:16,680 --> 00:19:19,880 I'm just hearing about our stalker, and your new friend, the murderer. 402 00:19:20,760 --> 00:19:23,036 Actually, Trish, we found her not guilty, so... 403 00:19:23,120 --> 00:19:24,156 Oh, great. 404 00:19:24,240 --> 00:19:26,636 And so, I'm trying to figure out how you ended up at her house. 405 00:19:26,720 --> 00:19:28,276 You both went, did you, or...? 406 00:19:28,360 --> 00:19:31,760 Yeah. Uh, but it was Clara's idea. 407 00:19:34,880 --> 00:19:36,876 She's... she's actually a nice person. 408 00:19:36,960 --> 00:19:38,960 You'd really like her. 409 00:19:41,760 --> 00:19:43,200 She gave Margie the dove. 410 00:19:46,760 --> 00:19:47,760 She what? 411 00:19:48,600 --> 00:19:50,516 Sorry, I thought you'd told her everything. 412 00:19:50,600 --> 00:19:51,920 No, she really hasn't. 413 00:19:52,920 --> 00:19:56,116 You know what? Maybe it's not a great idea for me to stay. 414 00:19:56,200 --> 00:19:58,916 It's OK, I think you should stay. I should get home. 415 00:19:59,000 --> 00:20:01,316 I'm fixing the smoke alarm. 416 00:20:01,400 --> 00:20:02,680 It needs batteries. 417 00:20:03,800 --> 00:20:04,800 Urgently. 418 00:20:06,800 --> 00:20:08,156 Clara! 419 00:20:08,240 --> 00:20:09,676 Clara, come back inside. 420 00:20:09,760 --> 00:20:11,636 Somehow, I don't think I'm welcome. 421 00:20:11,720 --> 00:20:14,476 Well, she's just trying to get her head around everything. 422 00:20:14,560 --> 00:20:16,396 I mean, you can't exactly blame her. 423 00:20:16,480 --> 00:20:18,876 We made some pretty dumb decisions. 424 00:20:18,960 --> 00:20:20,756 You mean I made some dumb decisions? 425 00:20:20,840 --> 00:20:23,196 You made it pretty clear in there whose fault you think this is. 426 00:20:23,280 --> 00:20:25,116 Well, I didn't mean to dump you in it, but... 427 00:20:25,200 --> 00:20:26,476 But what? 428 00:20:26,560 --> 00:20:29,556 OK, fine - I wish you hadn't tricked us 429 00:20:29,640 --> 00:20:31,676 into meeting Heidi at the restaurant that night. 430 00:20:31,760 --> 00:20:33,756 I mean, I know you've got stuff going on in your life... 431 00:20:33,840 --> 00:20:35,436 My stuff has nothing to do with this. 432 00:20:35,520 --> 00:20:36,556 Oh, come on! 433 00:20:36,640 --> 00:20:38,600 You even said it yourself that you're filling a... 434 00:20:39,480 --> 00:20:40,436 Say it. 435 00:20:40,520 --> 00:20:41,600 ...void! 436 00:20:42,320 --> 00:20:43,636 I needed to know the truth. 437 00:20:43,720 --> 00:20:46,556 Well, I don't think you had the right to involve us 438 00:20:46,640 --> 00:20:47,596 in your crusade. 439 00:20:47,680 --> 00:20:49,400 OK, then - you aren't involved. 440 00:20:50,520 --> 00:20:52,036 I'm un-involving you. 441 00:20:52,120 --> 00:20:54,316 Oh, Clara, come on! 442 00:20:54,400 --> 00:20:57,720 Clara! You can't go home alone. 443 00:21:40,480 --> 00:21:41,480 It's your mum. 444 00:21:43,880 --> 00:21:45,556 Mum, where are you? 445 00:21:45,640 --> 00:21:48,916 Hey, sweetheart. Just at home. 446 00:21:49,000 --> 00:21:50,356 Why can't we be there? 447 00:21:50,440 --> 00:21:52,916 You promised we'd stick to the routine. 448 00:21:53,000 --> 00:21:55,956 I'm sorry, I've work I need to do. 449 00:21:56,040 --> 00:21:57,716 I can help you. 450 00:21:57,800 --> 00:21:59,396 I can be extra quiet. 451 00:21:59,480 --> 00:22:02,320 I know, possum, but I'd rather have fun with you when it's done. 452 00:22:04,120 --> 00:22:05,320 Is Jamie there? 453 00:22:06,880 --> 00:22:09,356 Yes he did, he's a salami monster. 454 00:22:09,440 --> 00:22:10,556 Jamie, Mum's on the phone. 455 00:22:10,640 --> 00:22:11,880 I'm busy. 456 00:22:13,040 --> 00:22:16,516 He doesn't want to talk, he's making pizza with Mandy. 457 00:22:16,600 --> 00:22:18,480 Oh, that's fun. 458 00:22:19,080 --> 00:22:21,280 Will you still be coming to my concert tomorrow? 459 00:22:22,280 --> 00:22:23,280 Yeah. 460 00:22:24,840 --> 00:22:27,320 I'm sure by tomorrow, things will be back to normal. 461 00:22:28,800 --> 00:22:31,680 Bye, Mum. Night, sweetheart. 462 00:22:51,040 --> 00:22:53,996 It was him, I saw his foot coming out of the car towards me. 463 00:22:54,080 --> 00:22:56,076 OK, you need to slow down and try and make sense. 464 00:22:56,160 --> 00:22:57,996 Where were you? Outside my house. 465 00:22:58,080 --> 00:22:59,996 He pulled up behind me and just... lurked. 466 00:23:00,080 --> 00:23:02,956 Why were you sitting in your car outside your own house? 467 00:23:03,040 --> 00:23:04,556 I didn't feel like getting out. 468 00:23:04,640 --> 00:23:06,916 I was scared, my kids weren't there. OK, OK. 469 00:23:07,000 --> 00:23:10,396 And it was definitely him who pulled up behind you, Dean Walsh? 470 00:23:10,480 --> 00:23:12,236 Yes. I mean... 471 00:23:12,320 --> 00:23:13,756 I couldn't make out who belonged to the foot, 472 00:23:13,840 --> 00:23:14,956 but it was definitely a foot. 473 00:23:15,040 --> 00:23:17,240 And he had a blue car with a D in the number plate. 474 00:23:18,640 --> 00:23:20,036 And he got out of his car? 475 00:23:20,120 --> 00:23:21,116 Coming towards me! 476 00:23:21,200 --> 00:23:22,956 So, you drove around the block? 477 00:23:23,040 --> 00:23:25,196 Then when I came back, he wasn't there. 478 00:23:25,280 --> 00:23:27,636 And then I drove here, because... 479 00:23:27,720 --> 00:23:29,196 Actually, I have no idea why. 480 00:23:29,280 --> 00:23:32,676 Margie's busy, so... Oh, gee, thanks. 481 00:23:32,760 --> 00:23:34,076 Oh. 482 00:23:34,160 --> 00:23:36,796 Beer? Maybe it wasn't the stalker. 483 00:23:36,880 --> 00:23:40,240 Maybe it was just a nice, normal person with a blue car. 484 00:23:41,560 --> 00:23:43,196 Maybe I'm nuts. Do you think I'm nuts? 485 00:23:43,280 --> 00:23:44,640 I've always thought you were nuts. 486 00:23:45,840 --> 00:23:47,720 I wonder if... 487 00:23:49,960 --> 00:23:52,120 Who you calling? Heidi. Shoosh. 488 00:23:54,200 --> 00:23:55,996 Clara? Did he have a blue car, Dean Walsh? 489 00:23:56,080 --> 00:23:57,236 Have you seen his car? 490 00:23:57,320 --> 00:24:00,036 I don't know, I don't think so. Are you sure? 491 00:24:00,120 --> 00:24:03,240 Are you alright? I'm just paranoid, probably. 492 00:24:05,000 --> 00:24:06,160 Does she want a beer? 493 00:24:07,600 --> 00:24:09,716 Five, six, seven, eight and step. 494 00:24:09,800 --> 00:24:11,076 Two-step to the side. 495 00:24:11,160 --> 00:24:12,356 Yeah! That's it. 496 00:24:12,440 --> 00:24:13,876 Add the arms now. 497 00:24:13,960 --> 00:24:15,160 And cross in front. 498 00:24:16,120 --> 00:24:18,520 That's it, Margie. You're rocking this! 499 00:24:19,400 --> 00:24:20,880 This is fun, yeah! 500 00:24:22,320 --> 00:24:25,436 OK, Trish, I just need you to use the arms in front. 501 00:24:25,520 --> 00:24:27,316 Just loosen up a little. 502 00:24:27,400 --> 00:24:29,236 It would be easier in person. 503 00:24:29,320 --> 00:24:31,396 Look, maybe if you just relax your... 504 00:24:31,480 --> 00:24:34,156 I'm just not feeling very relaxed right now. 505 00:24:39,960 --> 00:24:41,560 I have a headache. I'm going to bed. 506 00:24:42,360 --> 00:24:44,356 OK, that's... that's alright. Just you and me, Margie? 507 00:24:44,440 --> 00:24:47,156 So, you just shoot zombies? That's the whole game? 508 00:24:47,240 --> 00:24:48,916 They're not just zombies, they're mutant zombies. 509 00:24:49,000 --> 00:24:50,876 No, you're going the wrong way. Mutant zombies? 510 00:24:50,960 --> 00:24:53,236 No, turn... Use that joist, turn around. 511 00:24:53,320 --> 00:24:54,640 Can you stop checking that? 512 00:24:55,200 --> 00:24:57,036 He can't get in, you're safe. 513 00:24:57,120 --> 00:24:58,836 What's the point? 514 00:24:58,920 --> 00:25:00,116 Ah! They explode. 515 00:25:00,200 --> 00:25:01,916 Did I die? 516 00:25:02,000 --> 00:25:03,400 See? I think I died. 517 00:25:04,240 --> 00:25:05,600 Here, give me that. Oh. 518 00:25:06,720 --> 00:25:08,400 Did you catch up with your friends earlier? 519 00:25:09,280 --> 00:25:10,516 Oh, I... 520 00:25:10,600 --> 00:25:14,076 I rang around but everyone was busy, apparently. 521 00:25:14,160 --> 00:25:16,396 I grew up in a pretty conservative crowd. 522 00:25:16,480 --> 00:25:19,680 When I was first charged, they all said they'd stick by me, but... 523 00:25:20,400 --> 00:25:23,316 They're never openly rude, they're just unavailable. 524 00:25:23,400 --> 00:25:24,476 That sucks. 525 00:25:24,560 --> 00:25:28,160 When Dom and I split, I lost friends too. 526 00:25:35,800 --> 00:25:37,436 Everything OK? 527 00:25:37,520 --> 00:25:38,720 Oh my god. 528 00:25:41,240 --> 00:25:43,640 "Now you're free, you're mine." 529 00:25:45,400 --> 00:25:46,916 How does he have my number? 530 00:25:50,720 --> 00:25:52,396 If he picks up, try to keep him talking. 531 00:25:52,480 --> 00:25:54,516 Find out where he is, what he wants. 532 00:25:54,600 --> 00:25:56,076 Now? Yes. 533 00:25:56,160 --> 00:25:57,280 God. 534 00:26:07,760 --> 00:26:10,196 You have reached the message bank of 040... 535 00:26:10,280 --> 00:26:11,560 He's not gonna play. 536 00:26:12,720 --> 00:26:14,516 Can't you trace where the text came from? 537 00:26:14,600 --> 00:26:16,796 We can find out what mobile tower it came through. 538 00:26:16,880 --> 00:26:19,720 Let's lodge a report, see what comes back. 539 00:26:20,360 --> 00:26:21,916 How long will that take? 540 00:26:22,000 --> 00:26:23,760 About 24 hours, give or take. 541 00:26:24,960 --> 00:26:26,320 Aren't you meant to be the police? 542 00:26:27,080 --> 00:26:28,796 My daughter has a concert tomorrow. 543 00:26:28,880 --> 00:26:30,800 I can't go if he's going to follow me there. 544 00:26:31,480 --> 00:26:33,080 No, I wouldn't recommend it. 545 00:26:34,920 --> 00:26:36,396 Do you even want to help? 546 00:26:36,480 --> 00:26:38,320 I could ask you the same question, Ms Rossi. 547 00:26:39,040 --> 00:26:40,556 Lying about your alibi the night of the fire 548 00:26:40,640 --> 00:26:42,756 didn't exactly help our investigation. 549 00:26:42,840 --> 00:26:44,440 How do you know we lied? 550 00:26:45,520 --> 00:26:46,836 Not that we did. 551 00:26:46,920 --> 00:26:49,556 Who cares if we had a kebab or not? 552 00:26:49,640 --> 00:26:52,596 He has a blue car, D in the number plate - 553 00:26:52,680 --> 00:26:54,196 how about chasing that up? 554 00:26:54,280 --> 00:26:56,596 Dean Walsh doesn't drive a blue car. 555 00:26:56,680 --> 00:27:00,196 Well, maybe it's hired, or stolen. 556 00:27:00,280 --> 00:27:01,276 If you were an arsonist, 557 00:27:01,360 --> 00:27:02,796 you wouldn't drive your own car, would you? 558 00:27:02,880 --> 00:27:04,436 Well, why don't you write down 559 00:27:04,520 --> 00:27:06,316 the description of the car for us, then? 560 00:27:06,400 --> 00:27:08,996 Have you made any headway yourselves on where he might be? 561 00:27:09,080 --> 00:27:11,636 We've talked to some of the fanatics from the Free Heidi group, 562 00:27:11,720 --> 00:27:14,396 but unfortunately, they don't know anything about him. 563 00:27:14,480 --> 00:27:16,156 He tried to make friends with a bunch of them, 564 00:27:16,240 --> 00:27:18,396 but they thought he was too unhinged. 565 00:27:18,480 --> 00:27:19,636 Oh, great. 566 00:27:19,720 --> 00:27:22,316 Even the other weirdos think our weirdo's too weird. 567 00:27:22,400 --> 00:27:24,680 So, we sourced the name the phone was registered to. 568 00:27:25,520 --> 00:27:26,760 Clara Rossi. 569 00:27:28,360 --> 00:27:30,716 YOU sent the creepy text? No! 570 00:27:30,800 --> 00:27:32,796 He must have registered the phone in your name. 571 00:27:32,880 --> 00:27:34,276 He used your Medicare card for ID. 572 00:27:34,360 --> 00:27:37,520 But... it's here in my wallet. 573 00:27:42,120 --> 00:27:44,120 Maybe you've left your handbag unattended at court. 574 00:27:44,680 --> 00:27:46,516 He's gained access, taken a photo. 575 00:27:46,600 --> 00:27:49,156 Could he have been in my house? Possible. 576 00:27:49,240 --> 00:27:50,920 That he's been in my house?! 577 00:27:53,080 --> 00:27:56,116 Is he trying to be funny, using my name? 578 00:27:56,200 --> 00:27:59,036 It's about power for people like him, Ms Rossi. 579 00:27:59,120 --> 00:28:00,800 Getting control. 580 00:28:02,240 --> 00:28:05,360 Look, have you guys got anywhere else to stay? 581 00:28:06,200 --> 00:28:07,636 No. 582 00:28:07,720 --> 00:28:08,800 Well, there's my place. 583 00:28:10,280 --> 00:28:11,800 He knows where you live too. 584 00:28:14,320 --> 00:28:15,800 There might be another option. 585 00:28:18,280 --> 00:28:20,876 Oh, wow! 586 00:28:20,960 --> 00:28:22,356 Who owns this? 587 00:28:22,440 --> 00:28:24,476 Uh, a client. Your client? 588 00:28:24,560 --> 00:28:26,440 Are you sure it's OK we're here? 589 00:28:28,240 --> 00:28:29,680 Champagne? 590 00:28:30,440 --> 00:28:31,480 Yes. 591 00:28:39,640 --> 00:28:41,400 At least it's a nice place to hide. 592 00:28:42,600 --> 00:28:43,760 Long way down. 593 00:28:46,480 --> 00:28:48,480 Don't stand too close while I'm around. 594 00:28:49,760 --> 00:28:51,760 Sorry. 595 00:28:53,680 --> 00:28:54,836 Your faces! 596 00:29:03,800 --> 00:29:04,920 So... 597 00:29:05,800 --> 00:29:08,640 ...what do you think happened to Belinda that day on the roof? 598 00:29:17,200 --> 00:29:18,240 Look, I have... 599 00:29:21,520 --> 00:29:23,956 ...I've thought about it so much 600 00:29:24,040 --> 00:29:28,000 and I just can't believe that Paul would ever hurt her. 601 00:29:28,960 --> 00:29:32,040 He had a temper, but he was a loving husband. 602 00:29:33,000 --> 00:29:34,200 Then... 603 00:29:35,240 --> 00:29:37,956 ...why did he make up that stuff about me? 604 00:29:38,040 --> 00:29:39,920 And when Belinda lost the baby, it was... 605 00:29:40,680 --> 00:29:41,876 ...it was weird. 606 00:29:41,960 --> 00:29:45,760 Like, Paul was so distant, like he blamed her. 607 00:29:48,320 --> 00:29:50,480 So, you actually think he could have killed her? 608 00:29:51,600 --> 00:29:53,356 Did you tell your lawyers about him? 609 00:29:53,440 --> 00:29:55,796 Well, they said it was easier to show reasonable doubt 610 00:29:55,880 --> 00:29:57,836 saying it was probably suicide. 611 00:29:57,920 --> 00:30:00,036 There was no evidence it was Paul. 612 00:30:00,120 --> 00:30:02,480 And you don't think she would have killed herself? 613 00:30:03,360 --> 00:30:05,800 No. No, I don't. 614 00:30:06,920 --> 00:30:08,560 I knew her better than anyone. 615 00:30:12,360 --> 00:30:13,920 It may sound dumb but... 616 00:30:15,720 --> 00:30:18,436 ...I worry that somehow I deserve everything that's happening - 617 00:30:18,520 --> 00:30:20,996 this creepy guy following us and everything. 618 00:30:21,080 --> 00:30:22,236 Why? 619 00:30:22,320 --> 00:30:27,200 Well... I got my freedom saying Belinda took her own life. 620 00:30:28,520 --> 00:30:29,880 But it's a lie. 621 00:30:32,800 --> 00:30:35,240 Someone pushed her off the roof that day. 622 00:30:37,520 --> 00:30:38,800 I'm sure of it. 623 00:31:46,280 --> 00:31:47,720 I have a plan. 624 00:31:48,640 --> 00:31:50,196 You got to get off the grid. 625 00:31:50,280 --> 00:31:52,036 I'll take you to the bush, alright? 626 00:31:52,120 --> 00:31:54,236 I've got a tent for you, I've got food. 627 00:31:54,320 --> 00:31:55,596 What's wrong with a car? 628 00:31:55,680 --> 00:31:57,480 There's cameras all over the city. 629 00:31:59,520 --> 00:32:00,520 So, get in. 630 00:32:03,400 --> 00:32:04,400 Come on. 631 00:32:17,840 --> 00:32:19,036 Oh! 632 00:32:19,120 --> 00:32:20,480 Oh my god. 633 00:32:21,560 --> 00:32:22,680 Turn it off! 634 00:32:24,400 --> 00:32:26,916 Yeah, it's weird - this blender's different to mine. 635 00:32:27,000 --> 00:32:28,596 Doesn't yours have a lid? 636 00:32:28,680 --> 00:32:30,716 Eugh. Do you think you've made enough mess? 637 00:32:30,800 --> 00:32:35,720 I cooked us eggs, there's pastries, coffee, protein shake. 638 00:32:36,720 --> 00:32:38,516 You went out? Yeah. 639 00:32:38,600 --> 00:32:40,760 Well, we needed pastries and protein. 640 00:32:41,880 --> 00:32:43,436 We have to leave at some point, I guess. 641 00:32:43,520 --> 00:32:45,756 Shit, it's late. 642 00:32:45,840 --> 00:32:47,076 You can't just go. 643 00:32:47,160 --> 00:32:49,876 Oh, I'll be OK, I'll call a cab. 644 00:32:49,960 --> 00:32:51,476 I guess we should go too, then. 645 00:32:51,560 --> 00:32:52,920 Anyone want a shake? 646 00:32:53,560 --> 00:32:55,516 Uh, I've got to head. 647 00:32:55,600 --> 00:32:58,116 Hey, I know the police have been hopeless, 648 00:32:58,200 --> 00:32:59,800 but they will find this guy. 649 00:33:24,920 --> 00:33:26,800 My shift starts in half. 650 00:33:29,840 --> 00:33:32,120 I'm sorry about the dance class and... 651 00:33:32,880 --> 00:33:35,000 ...everything else. I just... 652 00:33:36,240 --> 00:33:38,756 ...I don't understand how you got wrapped up in all this. 653 00:33:38,840 --> 00:33:42,156 Just exciting to be part of the big picture, you know. 654 00:33:42,240 --> 00:33:44,716 I wasn't just 'Margie the butcher'. 655 00:33:44,800 --> 00:33:47,400 You're never just 'Margie the butcher'. 656 00:33:49,680 --> 00:33:53,080 It was a murder trial. We decided something important. 657 00:33:54,480 --> 00:33:56,760 Since then, it's been hard to let go. 658 00:34:03,080 --> 00:34:04,440 There's time. 659 00:34:06,160 --> 00:34:08,600 Yep. I know. 660 00:34:10,160 --> 00:34:11,160 Alright. 661 00:34:13,400 --> 00:34:15,320 You gonna be alright at work by yourself? 662 00:34:16,680 --> 00:34:18,000 I have a meat cleaver. 663 00:34:18,840 --> 00:34:19,920 I have a scalpel. 664 00:34:20,720 --> 00:34:21,996 I have a buzz saw. 665 00:34:22,080 --> 00:34:23,196 I have chloroform. 666 00:34:23,280 --> 00:34:24,680 Oh, you win. 667 00:34:39,120 --> 00:34:40,436 Can we go? 668 00:34:40,520 --> 00:34:41,876 I'm trying to find my stalker. 669 00:34:41,960 --> 00:34:43,120 Look at this. 670 00:34:43,800 --> 00:34:45,120 He posted it. 671 00:34:45,720 --> 00:34:48,600 We are in week three of Heidi's trial. 672 00:34:49,520 --> 00:34:51,076 She is an innocent. 673 00:34:51,160 --> 00:34:53,880 Why aren't the cops checking out the husband, huh? 674 00:34:55,000 --> 00:34:57,680 He's the killer. It's obvious. 675 00:34:58,680 --> 00:35:00,680 We are watching you, Paul. We are watching you! 676 00:35:02,320 --> 00:35:04,600 Looks like I'm not the only person he doesn't like. 677 00:35:05,600 --> 00:35:07,440 We need to talk to Paul. 678 00:35:10,880 --> 00:35:13,316 Oh, this is where Belinda died. 679 00:35:13,400 --> 00:35:14,440 Shoosh! 680 00:35:15,400 --> 00:35:18,040 Hello? Nice place. 681 00:35:23,280 --> 00:35:24,440 Oh. 682 00:35:25,200 --> 00:35:26,200 Hello? 683 00:35:27,960 --> 00:35:29,116 What the hell? 684 00:35:29,200 --> 00:35:31,916 Oh, sorry. You buzzed us in. 685 00:35:32,000 --> 00:35:33,116 I thought you were a delivery. 686 00:35:33,200 --> 00:35:34,876 Not exactly. My name's... 687 00:35:34,960 --> 00:35:36,396 I know who you are, both of you. 688 00:35:36,480 --> 00:35:38,276 You let my wife's killer walk free. 689 00:35:38,360 --> 00:35:40,436 And now you barge into my home? 690 00:35:40,520 --> 00:35:43,876 We were just... we wanted to ask you about someone - Dean Walsh. 691 00:35:43,960 --> 00:35:46,236 What about him? He's dangerous. 692 00:35:46,320 --> 00:35:48,276 He's been after me and he could be after you too. 693 00:35:48,360 --> 00:35:49,476 He IS after me. 694 00:35:49,560 --> 00:35:51,436 He's out there telling everyone that I'm a murderer. 695 00:35:51,520 --> 00:35:53,556 We saw some of the posts. 696 00:35:53,640 --> 00:35:55,476 We just wanted to know if you knew anything about him, 697 00:35:55,560 --> 00:35:57,396 where he might be. I have no idea. 698 00:35:57,480 --> 00:36:00,156 All I know is that he's a freak and that he's full of shit. 699 00:36:00,240 --> 00:36:01,476 He says I killed my wife! 700 00:36:01,560 --> 00:36:03,880 Well, is it true you blamed her for losing the baby? 701 00:36:04,680 --> 00:36:05,916 Who told you that? 702 00:36:06,000 --> 00:36:07,276 Ah, so it is true. 703 00:36:07,360 --> 00:36:09,356 Get the fuck out of my house 704 00:36:09,440 --> 00:36:10,676 before I smash you in the face! 705 00:36:10,760 --> 00:36:12,196 Get out! Get out! 706 00:36:12,280 --> 00:36:13,760 Sorry. Sorry. 707 00:36:14,800 --> 00:36:17,400 Um, bye. Lovely place. 708 00:36:18,440 --> 00:36:20,676 That wasn't helpful. What? 709 00:36:20,760 --> 00:36:23,076 Pissing off the person who might have told us where Dean Walsh is. 710 00:36:23,160 --> 00:36:24,280 Oh, he didn't know. 711 00:36:25,160 --> 00:36:26,960 And I think we just proved he killed his wife. 712 00:36:27,960 --> 00:36:29,516 You see how he pushed me? 713 00:36:29,600 --> 00:36:31,716 That's exactly what he did to his wife off the roof. 714 00:36:31,800 --> 00:36:33,196 I should tell Eliza. 715 00:36:33,280 --> 00:36:34,876 You still trying to impress that lawyer? 716 00:36:34,960 --> 00:36:36,516 I'm pursuing justice. 717 00:36:36,600 --> 00:36:38,556 Well, I need to find my stalker. 718 00:36:42,680 --> 00:36:44,200 It's Daniel. 719 00:36:48,640 --> 00:36:49,920 Hello? Hi. 720 00:36:50,640 --> 00:36:54,196 Um... I thought you might want a place to stay. 721 00:36:54,280 --> 00:36:57,836 You know, if you're worried about this guy following you. 722 00:36:57,920 --> 00:36:59,116 And I have room. 723 00:36:59,200 --> 00:37:01,316 A room. For you. 724 00:37:01,400 --> 00:37:03,880 I'm sorted, thanks. 725 00:37:04,720 --> 00:37:05,720 Sure. 726 00:37:07,200 --> 00:37:08,516 I should go. 727 00:37:08,600 --> 00:37:10,636 Yep, OK. 728 00:37:10,720 --> 00:37:11,920 Bye. 729 00:37:17,000 --> 00:37:19,240 He wanted me to stay with him. How weird is that? 730 00:37:20,120 --> 00:37:21,076 What? 731 00:37:24,120 --> 00:37:26,560 "Die doubter"? I guess he means you. 732 00:37:33,440 --> 00:37:35,756 I know I can't come to the concert, Dom, I accept that. 733 00:37:35,840 --> 00:37:37,000 I just want to talk to Mia. 734 00:37:38,280 --> 00:37:39,320 We've called the police. 735 00:37:40,480 --> 00:37:41,520 We're still waiting. 736 00:37:43,440 --> 00:37:46,276 You know what? Just tell her good luck. 737 00:37:46,360 --> 00:37:48,556 Tell her I love her and she can do a special concert for me 738 00:37:48,640 --> 00:37:49,800 when this is all over. 739 00:37:59,440 --> 00:38:00,596 Whoa, whoa, whoa, whoa. 740 00:38:00,680 --> 00:38:01,636 No, no, no, stop! 741 00:38:01,720 --> 00:38:03,156 The evidence! The cops! 742 00:38:03,240 --> 00:38:04,636 Where the hell are they? 743 00:38:04,720 --> 00:38:06,796 It's been 20 minutes! 744 00:38:06,880 --> 00:38:08,716 He was right here. 745 00:38:08,800 --> 00:38:11,076 They could have caught him by now, I could be at the concert. 746 00:38:11,160 --> 00:38:12,360 That looks way better. 747 00:38:14,480 --> 00:38:16,356 I could get her a flute. What? 748 00:38:16,440 --> 00:38:18,636 Mia - we hire her flute and the valves get stuck 749 00:38:18,720 --> 00:38:20,756 and I told her if she practised really hard, I'd buy her her own. 750 00:38:20,840 --> 00:38:22,476 Do you think that's a priority right now? 751 00:38:22,560 --> 00:38:24,556 I could have it to her by the end of the concert. 752 00:38:24,640 --> 00:38:25,640 Ugh! 753 00:38:27,440 --> 00:38:29,480 What are you doing? Clara. 754 00:38:30,200 --> 00:38:31,720 Hey, wait. Stop! 755 00:38:44,680 --> 00:38:47,196 - This needs to be quick. - Everything's weird. 756 00:38:47,280 --> 00:38:49,876 Daniel just asked Clara to stay at his place. 757 00:38:49,960 --> 00:38:51,076 Out of the blue. 758 00:38:51,160 --> 00:38:53,756 Why? Like I said - weird. 759 00:38:53,840 --> 00:38:57,396 So, I googled him - he has zero social media presence. 760 00:38:57,480 --> 00:38:59,996 No Insta, no Facebook. It's strange. 761 00:39:00,080 --> 00:39:02,196 Well, that's strange for someone who's not you. 762 00:39:02,280 --> 00:39:04,356 Yeah, well, I looked at the school website, 763 00:39:04,440 --> 00:39:05,556 I found a newsletter. 764 00:39:05,640 --> 00:39:07,556 There he is, helping out at a fundraiser 765 00:39:07,640 --> 00:39:11,600 and loading bread rolls into his car, and guess what? 766 00:39:12,600 --> 00:39:15,480 His car is blue, and there is a D in the number plate. 767 00:39:16,200 --> 00:39:17,196 And? 768 00:39:17,280 --> 00:39:19,000 What do you mean 'and'? Where have you been? 769 00:39:21,200 --> 00:39:23,520 Actually, where have you been? Clara... 770 00:39:25,480 --> 00:39:27,476 ...she thinks it's better if I'm uninvolved. 771 00:39:27,560 --> 00:39:28,636 What? 772 00:39:28,720 --> 00:39:30,956 You can't be uninvolved, you're already involved. 773 00:39:31,040 --> 00:39:33,236 And by the way, you might be right about the husband. 774 00:39:33,320 --> 00:39:35,716 How is she? Clara? 775 00:39:35,800 --> 00:39:37,836 She's terrible. She can't see her kids, 776 00:39:37,920 --> 00:39:40,276 she has a fixation with musical instruments, 777 00:39:40,360 --> 00:39:41,836 and now some lunatic's trying to kill her. 778 00:39:41,920 --> 00:39:44,280 Oh, and it appears that lunatic is Daniel. 779 00:39:45,240 --> 00:39:46,756 Or there are two lunatics. 780 00:39:46,840 --> 00:39:48,520 Either way, it's not good. 781 00:40:02,800 --> 00:40:03,800 Hello? 782 00:40:06,880 --> 00:40:07,880 Hello? 783 00:40:31,760 --> 00:40:34,360 What do you want from me? 784 00:40:34,880 --> 00:40:36,960 What do you want from me?! 785 00:40:38,600 --> 00:40:42,480 Leave... me... alone! 786 00:40:49,360 --> 00:40:50,840 I'm so sorry. 787 00:41:00,960 --> 00:41:02,716 Definitely his car. 788 00:41:02,800 --> 00:41:05,196 And you're sure this is Daniel's place? 789 00:41:05,280 --> 00:41:07,636 Of course I'm sure - I dropped him home during the trial. 790 00:41:07,720 --> 00:41:10,036 Maybe Dean Walsh and Daniel 791 00:41:10,120 --> 00:41:12,036 both have a blue car with a D in the number plate. 792 00:41:12,120 --> 00:41:13,560 I mean, that's possible, right? 793 00:41:19,360 --> 00:41:20,480 Hey! 794 00:41:21,400 --> 00:41:22,596 You bastard. 795 00:41:22,680 --> 00:41:24,516 Don't you have an opening inspection about to start? 796 00:41:24,600 --> 00:41:26,996 They're about to arrive and the place is trashed. 797 00:41:27,080 --> 00:41:29,480 There's champagne bottles everywhere and... 798 00:41:31,040 --> 00:41:32,356 ...is this a croissant? 799 00:41:32,440 --> 00:41:33,836 Almond, I think. 800 00:41:33,920 --> 00:41:35,676 You need to take better care of your property keys. 801 00:41:35,760 --> 00:41:36,760 You absolute pri...! 802 00:41:37,760 --> 00:41:39,916 She was gonna say 'prick'. She's the prick. 803 00:41:40,000 --> 00:41:41,036 I was meant to sell that place, 804 00:41:41,120 --> 00:41:42,636 she stole my client while I was on jury duty. 805 00:41:42,720 --> 00:41:44,200 Shh, shh! 806 00:41:49,120 --> 00:41:51,236 So, now what? Do we talk to him? 807 00:41:51,320 --> 00:41:54,240 If he's up to something dodgy, do you think he's gonna tell us? 808 00:42:01,520 --> 00:42:03,840 So, what? We follow him? 809 00:42:04,760 --> 00:42:05,760 Yep. 810 00:42:11,600 --> 00:42:13,760 Clara? I think I'm losing my mind. 811 00:42:15,240 --> 00:42:17,396 Where are you? I just left the hospital. 812 00:42:17,480 --> 00:42:19,236 I had to take a lovely old lady there. 813 00:42:19,320 --> 00:42:21,796 She's OK, she's just in shock, 814 00:42:21,880 --> 00:42:25,156 but I'm breaking nice people's cars with cellos 815 00:42:25,240 --> 00:42:26,836 and I'm not sure I'm OK. 816 00:42:26,920 --> 00:42:30,436 Uh, alright, here's what you're gonna do. 817 00:42:30,520 --> 00:42:32,996 You're gonna call into work sick for tomorrow and pack a bag. 818 00:42:33,080 --> 00:42:34,120 We need to get away. 819 00:42:47,840 --> 00:42:48,836 Slow down. Slow down. 820 00:42:48,920 --> 00:42:50,596 Slow down! Slow down! Can you stop? 821 00:42:50,680 --> 00:42:52,640 He'll see you! 822 00:42:53,800 --> 00:42:55,716 Where's he going? 823 00:42:55,800 --> 00:42:57,396 You're the one who wanted to follow him. 824 00:42:57,480 --> 00:42:59,600 I didn't think he'd come all the way out here. 825 00:43:09,320 --> 00:43:10,440 They're coming for him? 826 00:43:23,320 --> 00:43:25,356 Oh, there's more of them. 827 00:43:25,440 --> 00:43:27,040 He's stopped. Stop, stop, stop, stop. 828 00:43:34,000 --> 00:43:35,480 Why is he turning around? 829 00:43:44,720 --> 00:43:47,480 He must be trying to avoid whatever that is. Let's go. 830 00:43:50,440 --> 00:43:53,160 Go where? To see whatever that is. 831 00:43:55,120 --> 00:43:56,316 Oh, god. 832 00:43:56,400 --> 00:43:57,876 This isn't even a path. 833 00:43:57,960 --> 00:43:59,920 Yes, it is. No, it's not. 834 00:44:00,960 --> 00:44:02,116 Aw! 835 00:44:02,200 --> 00:44:05,276 This is the worst idea ever. These are brand-new shoes, Margie. 836 00:44:05,360 --> 00:44:07,520 Shoosh! 837 00:44:09,760 --> 00:44:11,516 Ow! Now what? 838 00:44:11,600 --> 00:44:13,356 A spiky plant! Shh. 839 00:44:17,800 --> 00:44:19,560 Keep looking for a weapon. 840 00:44:31,920 --> 00:44:32,920 Dean Walsh. 841 00:44:38,080 --> 00:44:39,396 Maybe we should go to the police. 842 00:44:39,480 --> 00:44:41,076 They're gonna ask what we were doing there. 843 00:44:41,160 --> 00:44:42,436 So, then we just tell them. 844 00:44:42,520 --> 00:44:44,076 "Oh, we were stalking our friend 845 00:44:44,160 --> 00:44:45,716 "because we think he's stalking our other friend 846 00:44:45,800 --> 00:44:47,236 "and then we found a dead stalker." 847 00:44:47,320 --> 00:44:49,200 Why was Daniel there? I dunno. 848 00:44:50,200 --> 00:44:51,556 I mean, I know I said he's an oddball, 849 00:44:51,640 --> 00:44:52,880 but he's not a murderer, is he? 850 00:44:54,840 --> 00:44:56,476 Fuck. Is he? 851 00:44:56,560 --> 00:44:58,356 No, it doesn't make sense. 852 00:44:58,440 --> 00:44:59,556 I mean, if he was the murderer, 853 00:44:59,640 --> 00:45:01,036 why would he go back to the scene of the crime? 854 00:45:01,120 --> 00:45:02,116 I mean, he wouldn't. 855 00:45:02,200 --> 00:45:04,040 No, no, I mean, he wouldn't. No. 856 00:45:06,440 --> 00:45:07,720 Except to get rid of the body. 857 00:45:36,880 --> 00:45:37,880 Clara. 858 00:45:38,880 --> 00:45:39,880 Hi! 859 00:45:42,520 --> 00:45:43,960 Hey! 860 00:45:45,360 --> 00:45:47,960 You got everything? Yeah, I think so. 861 00:45:48,760 --> 00:45:52,116 Thanks so much for this. Oh, I'm excited. Road trip! 862 00:45:52,200 --> 00:45:55,916 You're gonna love my parents' place. Country air, open fire... 863 00:45:56,000 --> 00:45:57,240 Jump in. 864 00:45:58,560 --> 00:46:00,236 We can get straight onto the freeway from here. 865 00:46:00,320 --> 00:46:01,636 Have you been to the Highlands? 866 00:46:01,720 --> 00:46:03,796 No, but I've heard it's lovely. 867 00:46:03,880 --> 00:46:05,876 Hi, you've called Clara. 868 00:46:05,960 --> 00:46:08,276 Leave a message. Thanks, bye. 869 00:46:08,360 --> 00:46:11,076 Hey, um... we don't wanna freak you out but... 870 00:46:11,160 --> 00:46:13,711 - Daniel is a murderer! - No, he might be. 871 00:46:13,796 --> 00:46:15,876 He... Daniel is definitely your stalker. 872 00:46:15,960 --> 00:46:18,116 Just call us back, OK? Wherever you are. 873 00:46:18,200 --> 00:46:21,176 Whatever you do, stay away from Daniel! 874 00:46:31,720 --> 00:46:34,680 Captioned by Ai-Media ai-media. Tv 63081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.