All language subtitles for [HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 145 [480p]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,330 --> 00:00:11,730 So...the girl has bodyguards now... 2 00:00:12,330 --> 00:00:14,170 I never imagined the Hidden Leaf's bodyguards 3 00:00:14,200 --> 00:00:16,030 would reach her so quickly. 4 00:00:16,230 --> 00:00:18,300 But even so, there are only four of them. 5 00:00:18,330 --> 00:00:19,700 I say we get rid of them all 6 00:00:19,730 --> 00:00:22,470 and take the Forbidden Jutsu from the girl, Boss. 7 00:00:22,970 --> 00:00:24,530 Don't be so impatient. 8 00:00:24,700 --> 00:00:26,370 Then, what's the plan? 9 00:00:26,670 --> 00:00:30,430 That Forbidden Jutsu is worth more than money to us. 10 00:00:30,630 --> 00:00:32,270 We can't afford to fail. 11 00:00:33,130 --> 00:00:37,100 That Jutsu displayed unbelievable power during the last great war. 12 00:00:38,100 --> 00:00:39,470 If we steal it, 13 00:00:39,500 --> 00:00:42,070 all of us could go from a motley band of thieves 14 00:00:42,100 --> 00:00:45,030 to lords of our own domains. 15 00:00:45,270 --> 00:00:46,200 But... 16 00:00:46,570 --> 00:00:48,200 The Hidden Leaf people... 17 00:00:48,730 --> 00:00:50,570 Could the Forbidden Jutsu have fallen into their hands? 18 00:00:50,930 --> 00:00:52,270 Very unlikely. 19 00:00:52,430 --> 00:00:56,700 The previous Hokage and En no Gyoja forged a secret treaty 20 00:00:56,730 --> 00:00:59,070 to protect the Forbidden Jutsu at all cost. 21 00:00:59,600 --> 00:01:02,500 The Hidden Leaf is only fulfilling that promise. 22 00:01:03,070 --> 00:01:06,670 But...if they're the vanguards of that treaty, 23 00:01:06,700 --> 00:01:09,830 then those bodyguards must be skilled fighters. 24 00:01:10,500 --> 00:01:13,500 Yeah...and reinforcements are sure to come! 25 00:01:14,030 --> 00:01:15,830 Nango! Benten! 26 00:01:15,930 --> 00:01:18,570 Have you guys lost your nerve before the fight even begins?! 27 00:01:18,870 --> 00:01:20,900 Seems it's not just your face, 28 00:01:20,930 --> 00:01:22,900 but your head's bad, too. 29 00:01:23,270 --> 00:01:24,600 What'd you say?! 30 00:01:24,700 --> 00:01:28,500 Consider all the possibilities and use what you've got up here. 31 00:01:28,600 --> 00:01:30,230 Stop fighting amongst yourselves. 32 00:01:30,270 --> 00:01:32,930 Have you forgotten? We're a team. 33 00:01:32,970 --> 00:01:34,630 We can't afford to lose even one of us. 34 00:01:35,000 --> 00:01:38,170 And it's our unity and Combination Jutsu 35 00:01:38,200 --> 00:01:40,330 that helped us live through chaotic times. 36 00:01:41,270 --> 00:01:42,430 Yeah, fine... 37 00:01:42,870 --> 00:01:44,470 There's no need to rush. 38 00:01:44,830 --> 00:01:47,170 I already know what their destination is. 39 00:01:47,200 --> 00:01:49,400 They're headed for the Hidden Village of the Tsuchigumo Clan. 40 00:01:49,630 --> 00:01:52,530 The Hidden Leaf will leave on their own 41 00:01:52,570 --> 00:01:54,330 once they arrive at the destination. 42 00:01:54,670 --> 00:01:56,270 But won't it be trouble 43 00:01:56,300 --> 00:01:57,930 if they manage to enter the hidden village? 44 00:01:58,570 --> 00:02:03,000 Akaboshi. Seems you still don't understand humans. 45 00:02:03,330 --> 00:02:06,500 To us, that Forbidden Jutsu is a treasure, 46 00:02:06,530 --> 00:02:10,500 but to normal people, it's nothing but a nuisance. 47 00:03:42,370 --> 00:03:45,200 Successor of the Forbidden Jutsu 48 00:04:07,630 --> 00:04:08,970 What'd you do that for?! 49 00:04:09,070 --> 00:04:10,870 That's what I want to ask you! 50 00:04:11,000 --> 00:04:12,930 Why are you following me?! 51 00:04:13,100 --> 00:04:16,330 Why? I'm your bodyguard, that's why! 52 00:04:16,570 --> 00:04:19,630 I'll say it again. I don't need a bodyguard. 53 00:04:19,830 --> 00:04:21,800 I can protect myself just fine. 54 00:04:22,270 --> 00:04:25,170 You Hidden Leaf people may leave now! 55 00:04:26,730 --> 00:04:30,330 We can't just say, "Oh, is that so?" and leave. 56 00:04:30,400 --> 00:04:34,030 Why not?! Really, please don't bother with me. 57 00:04:34,070 --> 00:04:36,770 We're not bothering you, we're just guarding! 58 00:04:37,400 --> 00:04:41,330 Naruto, let's do as she says and leave. 59 00:04:42,200 --> 00:04:43,370 How come?! 60 00:04:43,530 --> 00:04:44,900 We have no choice. 61 00:04:45,330 --> 00:04:46,430 W-Wait here for a sec. 62 00:04:48,030 --> 00:04:50,900 Are you sure? The enemy could still be close by. 63 00:04:50,970 --> 00:04:52,130 Now, now, don't worry. 64 00:04:55,100 --> 00:04:56,230 Hey! 65 00:04:56,930 --> 00:05:00,370 I get it. Well then, we'll be leaving. 66 00:05:00,670 --> 00:05:01,770 Fine. 67 00:05:09,700 --> 00:05:11,930 No! 68 00:05:11,970 --> 00:05:15,330 No! Get it off! Get it off of me! 69 00:05:18,470 --> 00:05:19,600 There. 70 00:05:21,070 --> 00:05:23,770 Wh-What was that thing? 71 00:05:23,870 --> 00:05:27,130 A mountain leech. There are a lot of them around here, 72 00:05:27,170 --> 00:05:29,130 so it's not unusual for them to rain down on you. 73 00:05:30,200 --> 00:05:31,270 Rain down? 74 00:05:31,370 --> 00:05:34,430 Yeah. See you! Be careful on your way. 75 00:05:34,670 --> 00:05:36,530 All by...yourself! 76 00:05:37,800 --> 00:05:39,400 What'd you step on it for? 77 00:05:39,730 --> 00:05:42,200 Naruto, please stay by me... 78 00:05:43,070 --> 00:05:45,170 I can't touch something like that. I just can't. 79 00:05:45,430 --> 00:05:47,730 Absolutely impossible. 80 00:05:48,230 --> 00:05:50,400 If leeches rain down on me, 81 00:05:50,430 --> 00:05:51,470 I want you to block them, Naruto. 82 00:05:51,600 --> 00:05:53,430 But you said you didn't need a bodyguard. 83 00:05:53,770 --> 00:05:55,700 Just until we clear this forest! 84 00:05:55,830 --> 00:05:58,270 Hmm... What should I do? 85 00:05:58,470 --> 00:06:00,730 Please, Naruto! 86 00:06:01,930 --> 00:06:03,470 I suppose I could... 87 00:06:09,700 --> 00:06:11,630 But now that I think about it, 88 00:06:11,670 --> 00:06:13,930 Sir Utakata would still be my bodyguard 89 00:06:13,970 --> 00:06:17,470 if you all hadn't shown up. 90 00:06:17,870 --> 00:06:21,530 Utakata... The guy who uses that weird jutsu? 91 00:06:21,800 --> 00:06:28,370 He is my master. I want to become strong like Sir Utakata. 92 00:06:28,800 --> 00:06:31,930 Hmm... Your master, eh? 93 00:06:32,370 --> 00:06:35,300 There's no such thing as a good master. 94 00:06:35,730 --> 00:06:37,030 Take my master, for example... 95 00:06:42,130 --> 00:06:45,070 He's a perv and a scatterbrain... 96 00:06:46,300 --> 00:06:48,370 And on top of that, he gets carried away a lot. 97 00:06:49,470 --> 00:06:54,670 But well...as a ninja, he's very strong, dependable, 98 00:06:54,700 --> 00:06:57,100 and above all, kind. 99 00:06:58,000 --> 00:07:01,230 Guess you can't judge a person by their appearance. 100 00:07:01,330 --> 00:07:02,470 If I could, 101 00:07:02,500 --> 00:07:05,570 I wouldn't mind becoming a ninja like him some day. 102 00:07:08,030 --> 00:07:11,270 You like your master, too, don't you, Naruto? 103 00:07:11,430 --> 00:07:14,330 Like him? Who could like an old pervert like him? 104 00:07:14,630 --> 00:07:17,830 I, too, want to be strong like Sir Utakata. 105 00:07:18,070 --> 00:07:19,830 If I become strong, 106 00:07:19,870 --> 00:07:22,870 I can master the jutsu Grandfather bequeathed to me. 107 00:07:23,670 --> 00:07:25,030 If I do that... 108 00:07:25,270 --> 00:07:28,600 I could even restore the Tsuchigumo Clan. 109 00:07:29,330 --> 00:07:30,900 For someone so young, 110 00:07:30,930 --> 00:07:33,200 it looks like you're carrying some heavy responsibilities. 111 00:07:34,100 --> 00:07:37,570 By the way, where could your master have gone off to? 112 00:07:37,630 --> 00:07:38,930 I don't know. 113 00:07:38,970 --> 00:07:41,730 For some reason, when I call Sir Utakata "master," 114 00:07:41,770 --> 00:07:43,370 he gets very upset. 115 00:07:43,800 --> 00:07:46,170 Sai! What's with the numbers?! 116 00:07:50,870 --> 00:07:52,670 You can stop with the leeches now. 117 00:07:53,370 --> 00:07:57,100 Hmm... Does he mean he wants bigger ones? 118 00:08:07,070 --> 00:08:10,530 Huh? No? Then... 119 00:08:11,370 --> 00:08:13,830 For crying out loud. Enough is enough... 120 00:08:14,800 --> 00:08:16,000 Huh?! 121 00:08:18,830 --> 00:08:21,170 What're you doing, stupid Sai! 122 00:08:21,200 --> 00:08:22,670 Get a clue from my gestures! 123 00:08:22,730 --> 00:08:23,870 Come on, you guys... 124 00:08:30,930 --> 00:08:34,000 Now I can go back to my drifting life style... 125 00:08:37,030 --> 00:08:40,470 She should be okay if she's with him. 126 00:08:43,200 --> 00:08:45,270 But...that chakra... 127 00:08:46,570 --> 00:08:48,230 Nah, can't be. 128 00:09:09,870 --> 00:09:11,270 Excuse me... 129 00:09:17,570 --> 00:09:19,300 You need to be treated immediately. 130 00:09:19,330 --> 00:09:20,470 Come to our fort... 131 00:09:41,400 --> 00:09:43,670 Looks like no one's coming after me... 132 00:09:44,030 --> 00:09:48,200 My wounds have also healed... Guess it's time to... 133 00:09:48,430 --> 00:09:50,170 Please take me as your student! 134 00:09:52,230 --> 00:09:54,670 After seeing your fight the other day, 135 00:09:54,700 --> 00:09:56,500 I have nothing but respect for you, master! 136 00:09:57,500 --> 00:09:58,470 Master? 137 00:09:58,530 --> 00:10:00,400 Yes, Master Utakata! 138 00:10:05,070 --> 00:10:06,830 Don't ever call me that again... 139 00:10:06,870 --> 00:10:09,200 Huh? But... 140 00:10:09,630 --> 00:10:11,700 Don't you ever call me master again! 141 00:10:28,500 --> 00:10:30,730 I have no intention of taking a student. 142 00:10:32,670 --> 00:10:34,000 Sir...Utakata... 143 00:10:37,670 --> 00:10:39,770 But that would be forgetting your debt to me 144 00:10:39,800 --> 00:10:41,200 for accepting my hospitality. 145 00:10:43,100 --> 00:10:46,530 Is it okay to eat free meals and drink free sake?! 146 00:10:46,670 --> 00:10:50,670 So, what would you like on today's menu of free food?! 147 00:10:52,900 --> 00:10:56,270 You sure hit where it hurts. 148 00:10:56,500 --> 00:10:58,570 Tonbei taught me to say 149 00:10:58,600 --> 00:11:01,100 that if you refused to take me as your student... 150 00:11:01,400 --> 00:11:03,470 So that old man was in on this, too, eh? 151 00:11:03,700 --> 00:11:06,900 Look here, you haven't had any training at all... 152 00:11:06,930 --> 00:11:08,170 If you're talking about ninjutsu, 153 00:11:08,200 --> 00:11:10,800 I have received some training from Tonbei. 154 00:11:10,830 --> 00:11:12,670 Then why don't you study with the old man? 155 00:11:12,700 --> 00:11:15,200 It wasn't enough... That's why I'm asking you! 156 00:11:20,000 --> 00:11:23,070 Okay, then, try walking on that pond. 157 00:11:23,300 --> 00:11:26,300 On the pond... All right! 158 00:11:32,400 --> 00:11:33,830 Good grief. 159 00:11:33,870 --> 00:11:36,870 At this rate, she won't be able to do it before I leave. 160 00:11:38,500 --> 00:11:41,130 Sir Utakata! Sir Utakata! 161 00:11:45,500 --> 00:11:48,930 See? Look, Sir Utakata! 162 00:11:51,000 --> 00:11:53,670 You...practiced all night? 163 00:11:53,800 --> 00:11:56,630 Yes. So now will you make me your student? 164 00:11:56,770 --> 00:11:59,570 N-No. This is just the first step... 165 00:11:59,600 --> 00:12:00,830 Next is this jutsu. 166 00:12:01,170 --> 00:12:03,230 Water Style: Raging Waves! 167 00:12:09,130 --> 00:12:10,070 Amazing! 168 00:12:10,100 --> 00:12:12,930 If you can't even do this, you can't be my student. 169 00:12:13,100 --> 00:12:14,330 All right! 170 00:12:15,930 --> 00:12:17,870 Water Style: Raging Waves! 171 00:12:20,430 --> 00:12:21,500 Huh? 172 00:12:21,530 --> 00:12:23,200 Water Style: Raging Waves! 173 00:12:25,570 --> 00:12:27,130 Huh? Why doesn't it work? 174 00:12:27,270 --> 00:12:28,970 This jutsu cannot be done 175 00:12:29,000 --> 00:12:31,430 unless you possess the Water Style Chakra. 176 00:12:31,770 --> 00:12:33,070 Don't take it personally... 177 00:12:36,570 --> 00:12:37,630 Huh? Rain? 178 00:12:37,700 --> 00:12:38,700 Sir Utakata! 179 00:12:40,170 --> 00:12:42,000 Whoa! You're too close! 180 00:12:42,030 --> 00:12:43,030 Please watch this! 181 00:12:43,270 --> 00:12:45,070 Water Style: Raging Waves! 182 00:12:54,330 --> 00:12:57,130 Will you make me your student now?! 183 00:12:57,470 --> 00:13:00,000 Ugh...no...I... 184 00:13:01,800 --> 00:13:04,000 N-Not yet... 185 00:13:04,470 --> 00:13:06,430 W-Wait, Sir Utakata! 186 00:13:10,000 --> 00:13:12,730 I figured you'd be coming to see me about now. 187 00:13:13,930 --> 00:13:16,100 Come on, give me a break. 188 00:13:16,400 --> 00:13:19,300 What was the big idea, putting that kid up to that? 189 00:13:21,370 --> 00:13:23,400 I have a big favor. 190 00:13:23,600 --> 00:13:28,130 Would you stay here and protect Lady Hotaru? 191 00:13:30,000 --> 00:13:33,200 That's...quite a troublesome thing to ask in return. 192 00:13:33,630 --> 00:13:36,370 Lady Hotaru is...a child of destiny. 193 00:13:36,670 --> 00:13:39,100 Judging by the way you defeated the thieves, 194 00:13:39,130 --> 00:13:41,800 I know you are a person of extraordinary skills. 195 00:13:41,830 --> 00:13:44,370 And above all, you lack greed. 196 00:13:45,370 --> 00:13:48,730 As you can see, I am already advanced in years. 197 00:13:48,770 --> 00:13:52,200 If she becomes your student, Lady Hotaru's life will be safe. 198 00:13:52,600 --> 00:13:56,030 Won't you please do me this favor? 199 00:13:56,070 --> 00:13:57,930 I'm sorry, but that won't be possible. 200 00:13:57,970 --> 00:14:01,400 I'm sure you must've noticed it. I'm being pursued. 201 00:14:02,900 --> 00:14:06,230 Death gathers all around me. 202 00:14:06,770 --> 00:14:08,730 How could you even think of leaving that child with me? 203 00:14:10,430 --> 00:14:11,800 I see. 204 00:14:14,500 --> 00:14:15,930 And besides, 205 00:14:15,970 --> 00:14:18,430 the relationship between a master and student... 206 00:14:18,470 --> 00:14:20,070 is not something you can count on. 207 00:14:26,400 --> 00:14:29,430 Master! What're you trying to do, Master! 208 00:14:39,130 --> 00:14:41,030 M-Master?! 209 00:14:58,970 --> 00:15:01,000 I must've dozed off... 210 00:15:11,500 --> 00:15:14,900 Do you really think we can be lords of our own domain? 211 00:15:15,100 --> 00:15:18,030 Damn right! Isn't that right, Akaboshi? 212 00:15:18,130 --> 00:15:21,630 Yeah. Even if we sold it off, 213 00:15:21,670 --> 00:15:24,770 we'd still get enough money to live the rest of our lives in leisure! 214 00:15:26,570 --> 00:15:28,000 Hey, what's wrong? 215 00:15:29,730 --> 00:15:32,170 Be on guard! There's someone nearby. 216 00:15:33,230 --> 00:15:34,630 There! 217 00:15:36,330 --> 00:15:37,200 What the--?! 218 00:15:38,030 --> 00:15:39,070 There! 219 00:15:40,200 --> 00:15:41,830 Damn! What's going on?! 220 00:15:44,670 --> 00:15:46,500 Who the hell are you?! 221 00:15:47,530 --> 00:15:50,630 He doesn't seem to be one of the Hidden Leaf's reinforcements... 222 00:15:50,670 --> 00:15:53,100 You don't think this guy's after the Forbidden Jutsu as well? 223 00:15:53,170 --> 00:15:56,430 Oh... The fact that you know about the Forbidden Jutsu means... 224 00:15:56,770 --> 00:15:59,430 You guys are the band of thieves? 225 00:16:00,300 --> 00:16:01,670 Makes me wonder, though. 226 00:16:01,700 --> 00:16:03,970 Is it that awesome? That Forbidden Jutsu? 227 00:16:04,300 --> 00:16:07,730 If that's the case, I think I want that Forbidden Jutsu, too. 228 00:16:07,770 --> 00:16:09,900 What? Are you planning to grab it from us? 229 00:16:09,930 --> 00:16:11,330 So? What should we do? 230 00:16:11,430 --> 00:16:13,400 Go ahead and kill him! 231 00:16:19,930 --> 00:16:20,930 After him! 232 00:16:23,270 --> 00:16:24,770 What is this slime? 233 00:16:31,700 --> 00:16:32,970 I've been blinded! 234 00:16:33,000 --> 00:16:34,830 Spread out! We'll surround him! 235 00:16:44,130 --> 00:16:46,230 This chakra flow... 236 00:16:46,270 --> 00:16:48,570 Their movements have become faster all of a sudden. 237 00:16:54,530 --> 00:16:55,600 Barrier jutsu?! 238 00:16:56,170 --> 00:16:57,600 Let's go! 239 00:17:14,200 --> 00:17:15,300 Damn! 240 00:17:15,330 --> 00:17:16,230 It's over! 241 00:17:28,370 --> 00:17:30,570 How far do you intend to follow me? 242 00:17:30,700 --> 00:17:35,000 How far? You're the one who said until we clear the forest. 243 00:17:35,370 --> 00:17:36,970 I did say that, but... 244 00:17:37,170 --> 00:17:39,400 Thing is, there's only forest 245 00:17:39,430 --> 00:17:42,330 between the fort and the hidden village! 246 00:17:43,400 --> 00:17:44,830 You people, too? 247 00:17:45,230 --> 00:17:48,100 Looks like we'll complete our assignment without incident. 248 00:17:50,330 --> 00:17:52,430 Oh! We reached the village! 249 00:18:17,600 --> 00:18:19,800 What? No one here? 250 00:18:20,100 --> 00:18:21,430 Hello! 251 00:18:22,330 --> 00:18:25,270 Is anyone...anybody here? 252 00:18:26,030 --> 00:18:27,000 Sai. 253 00:18:27,070 --> 00:18:28,070 Yes... 254 00:18:31,970 --> 00:18:37,700 Hey! Hotaru is back! Isn't anyone here?! 255 00:18:42,130 --> 00:18:43,470 Hmm... 256 00:18:46,700 --> 00:18:48,330 Okay! Hold on a sec! 257 00:18:48,900 --> 00:18:50,270 Oh, Naruto! 258 00:18:51,100 --> 00:18:52,270 Good grief... 259 00:18:54,730 --> 00:18:58,930 Emergency! Fire! There's a fire! 260 00:19:10,170 --> 00:19:12,470 Oh, so you were here. 261 00:19:21,900 --> 00:19:24,000 Sorry to startle all of you! 262 00:19:24,130 --> 00:19:26,730 But you all wouldn't come on out. 263 00:19:27,070 --> 00:19:29,530 Hotaru is back after being away a long time! 264 00:19:29,570 --> 00:19:31,530 You should welcome her! 265 00:19:35,600 --> 00:19:37,930 What? What's the matter with all of you? 266 00:19:38,800 --> 00:19:39,970 Hotaru! 267 00:19:40,600 --> 00:19:41,830 Uncle... 268 00:19:42,270 --> 00:19:43,930 Thank you for all you've done. 269 00:19:43,970 --> 00:19:46,200 I am responsible for this village. 270 00:19:46,500 --> 00:19:48,200 I heard from Lord En no Gyoja 271 00:19:48,230 --> 00:19:50,130 about what to do if worse came to worst. 272 00:19:50,670 --> 00:19:53,070 Please leave the rest to us. 273 00:19:53,400 --> 00:19:55,730 All right then, we will be on our way. 274 00:19:55,770 --> 00:19:57,200 Uh, no, just a moment. 275 00:19:57,230 --> 00:19:59,030 We haven't had a chance to thank you. 276 00:19:59,070 --> 00:20:01,300 - At least allow us to... -We appreciate your thoughtfulness. 277 00:20:01,530 --> 00:20:05,030 However, we left our teammate back at Mount Katsuragi. 278 00:20:05,570 --> 00:20:08,370 I see... That's too bad. 279 00:20:08,400 --> 00:20:10,630 Come on, let's return to Sakura. 280 00:20:10,670 --> 00:20:12,130 Oh, okay... 281 00:20:18,200 --> 00:20:19,330 Naruto. 282 00:20:22,400 --> 00:20:23,400 I... 283 00:20:27,870 --> 00:20:29,130 You'll be fine. 284 00:20:32,500 --> 00:20:33,670 Thank you. 285 00:20:41,800 --> 00:20:43,530 What's the matter, Naruto? 286 00:20:43,870 --> 00:20:46,430 Sorry, Captain Yamato. 287 00:20:46,470 --> 00:20:48,030 Would you mind going on ahead without me? 288 00:20:48,470 --> 00:20:50,170 I'm returning to that village. 289 00:20:50,430 --> 00:20:51,500 Return? 290 00:20:51,570 --> 00:20:53,930 Something keeps...bothering me. 291 00:20:55,030 --> 00:20:57,500 I can't help but think about the way those villagers looked at her. 292 00:20:58,830 --> 00:21:00,370 Wait, Naruto! 293 00:21:01,870 --> 00:21:03,770 I can't leave her there alone! 294 00:22:36,730 --> 00:22:40,430 What do you mean Hotaru is gone?! 295 00:22:40,500 --> 00:22:42,330 - Naruto, don't. - But... 296 00:22:42,630 --> 00:22:44,430 Something might have happened to one of their people, 297 00:22:44,470 --> 00:22:45,600 so why aren't they looking?! 298 00:22:45,800 --> 00:22:47,570 There is no point in arguing here. 299 00:22:47,800 --> 00:22:50,570 In any case, finding her is our top priority. 300 00:22:50,900 --> 00:22:52,570 - Sai. - Understood. 301 00:22:52,900 --> 00:22:54,500 I will scout around right away. 302 00:22:55,770 --> 00:22:59,400 Next time on Naruto Shippuden: "The Successor's Wish" 303 00:23:00,030 --> 00:23:02,870 Just hold tight. We'll find you! 304 00:23:04,830 --> 00:23:08,400 Tune in again! 21758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.