All language subtitles for The.Next.365.Days.2022.POLISH.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:09,760 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:48,200 --> 00:01:49,600 I miss her. 3 00:01:55,280 --> 00:01:58,360 We were always there for each other 4 00:01:58,440 --> 00:02:00,040 in the most important moments. 5 00:02:02,640 --> 00:02:04,960 The war between our families will be bloody. 6 00:02:06,120 --> 00:02:08,240 And no one will emerge victorious from it. 7 00:02:10,040 --> 00:02:11,920 Lots of bad things have happened, 8 00:02:13,360 --> 00:02:16,480 but it would be good for us to forget about this, uh… 9 00:02:18,120 --> 00:02:19,840 unfortunate incident. 10 00:02:20,360 --> 00:02:21,720 Unfortunate incident? 11 00:02:21,800 --> 00:02:23,400 Oh, excuse me. 12 00:02:24,200 --> 00:02:27,200 I should have said, "after this tragedy." 13 00:02:28,000 --> 00:02:31,200 She wouldn't be happy… seeing you crying. 14 00:02:39,680 --> 00:02:42,440 Look, I'll tell you one time, and I won't say it again. 15 00:02:44,440 --> 00:02:46,600 This is Sicily. It's my territory. 16 00:02:47,360 --> 00:02:49,640 You will never step a foot in here again. 17 00:02:50,720 --> 00:02:52,080 I will make sure of it. 18 00:02:53,120 --> 00:02:54,400 If you break the rule, 19 00:02:56,000 --> 00:02:59,120 I will turn your ridiculous island into a graveyard. 20 00:03:00,560 --> 00:03:03,480 Tell them to get the fuck out of here. Now. 21 00:03:20,840 --> 00:03:21,960 Take your dog… 22 00:03:24,560 --> 00:03:25,760 and leave. 23 00:03:29,520 --> 00:03:30,800 You have one hour. 24 00:03:32,600 --> 00:03:33,480 One. 25 00:04:14,280 --> 00:04:15,400 I had something to do. 26 00:04:18,640 --> 00:04:19,760 All right, I'm coming. 27 00:05:11,640 --> 00:05:13,360 I've missed you so much. 28 00:06:06,920 --> 00:06:08,680 It's too soon. 29 00:06:12,600 --> 00:06:14,600 The doctor said that it's too soon. 30 00:06:16,520 --> 00:06:18,440 I don't care what the doctor said. 31 00:06:26,360 --> 00:06:27,360 Baby… 32 00:06:28,520 --> 00:06:29,520 Baby? 33 00:06:34,320 --> 00:06:36,440 I know how I feel, and I know what I need. 34 00:06:41,520 --> 00:06:44,880 And it's definitely not lying in a bed and feeling sorry for myself. 35 00:07:11,800 --> 00:07:13,200 Bang, bang! 36 00:07:13,280 --> 00:07:16,080 No way! Look at you! 37 00:07:16,160 --> 00:07:17,320 You made it downstairs! 38 00:07:18,560 --> 00:07:20,080 But shouldn't you be resting? 39 00:07:21,680 --> 00:07:24,520 What is it with you and resting? 40 00:07:26,640 --> 00:07:28,840 I've had enough rest to last me a lifetime. 41 00:07:28,920 --> 00:07:32,360 I'm tired of lying in bed and having you baby me. 42 00:07:35,720 --> 00:07:38,480 Raquel, please bring us a bottle of wine. 43 00:07:38,560 --> 00:07:39,600 Ooh. 44 00:07:39,680 --> 00:07:42,320 That's hardcore. It's not even00 yet. 45 00:07:42,840 --> 00:07:45,080 That's bad, even for me. 46 00:07:45,160 --> 00:07:47,360 Need I remind you that you almost died? 47 00:07:47,440 --> 00:07:50,600 -Getting drunk at breakfast is a bad idea. -For fuck's sake. 48 00:07:51,200 --> 00:07:54,600 Why does everyone suddenly think they know what I need? 49 00:07:54,680 --> 00:07:56,960 Do you have any idea what we've been through? 50 00:08:00,960 --> 00:08:03,480 -Thank you. 51 00:08:04,200 --> 00:08:06,960 I've never been so afraid of losing you. 52 00:08:18,000 --> 00:08:18,840 And Massimo… 53 00:08:21,120 --> 00:08:22,600 …his heart nearly broke. 54 00:08:29,880 --> 00:08:33,560 Olo, I know how hard it was for you and I know you're worried about me, 55 00:08:35,160 --> 00:08:37,120 but I've been given a second chance. 56 00:08:39,320 --> 00:08:41,240 I want to make the most of it. 57 00:08:48,080 --> 00:08:52,720 Besides, we haven't even toasted to you changing your mind about marriage. 58 00:09:02,920 --> 00:09:03,920 What? 59 00:09:06,000 --> 00:09:07,080 Nothing. 60 00:09:11,840 --> 00:09:13,840 I'm just happy you're here. 61 00:09:21,120 --> 00:09:22,240 Oh! 62 00:09:22,320 --> 00:09:24,720 More, more, more alcohol. 63 00:09:24,800 --> 00:09:27,560 I can't look at that hair sober. 64 00:09:27,640 --> 00:09:30,320 -Oof. 65 00:09:36,160 --> 00:09:39,400 Uh, hello, Giuseppe? Can we fix hair today? 66 00:09:40,120 --> 00:09:42,280 Right now? Okay. Let's go. Let's go. 67 00:09:42,360 --> 00:09:44,120 Yeah, we're coming! 68 00:09:45,240 --> 00:09:46,680 Of course. Bye. See you! 69 00:10:00,280 --> 00:10:01,280 Oh. 70 00:10:01,880 --> 00:10:02,880 You have a meeting. 71 00:10:03,480 --> 00:10:05,160 I'm so sorry. 72 00:10:06,040 --> 00:10:07,600 I didn't wanna disturb you. 73 00:10:09,080 --> 00:10:11,200 Could you come and see me when you're done? 74 00:10:13,200 --> 00:10:14,640 Excuse me. 75 00:11:28,880 --> 00:11:31,400 -Be quiet. 76 00:11:54,320 --> 00:11:56,040 I'm cumming. I'm cumming. 77 00:12:21,080 --> 00:12:22,320 They are waiting for me. 78 00:12:58,160 --> 00:13:00,360 Wow. So you're ready to go, then. 79 00:13:00,880 --> 00:13:01,880 You just had sex. 80 00:13:01,960 --> 00:13:04,400 And what makes you say that? 81 00:13:04,480 --> 00:13:06,400 You're not wearing any panties. 82 00:13:06,480 --> 00:13:08,760 But that's not the only thing. 83 00:13:10,200 --> 00:13:11,400 Your hair… 84 00:13:12,960 --> 00:13:14,160 and your lipstick. 85 00:13:14,760 --> 00:13:16,640 So what? We bumped into each other 86 00:13:16,720 --> 00:13:17,760 "And I fucked him." 87 00:13:19,520 --> 00:13:20,640 Yes, I fucked him. 88 00:13:20,720 --> 00:13:24,080 Listen, I want to hear every kinky little detail, got it? 89 00:13:25,440 --> 00:13:29,800 Quit smirking and come help me, or we'll never get out the door. 90 00:13:29,880 --> 00:13:32,880 I've already got everything picked out. Here. 91 00:13:33,840 --> 00:13:34,840 This one? 92 00:13:36,160 --> 00:13:37,960 -Or this one? -The black one. 93 00:13:40,520 --> 00:13:43,320 -Hey! Stop! -Tell me everything. 94 00:13:56,240 --> 00:13:57,360 Lari! 95 00:13:58,200 --> 00:14:00,160 Did you tell Massimo we were going out? 96 00:14:00,240 --> 00:14:03,040 Obviously… not! 97 00:14:04,760 --> 00:14:06,720 He doesn't tell me when he goes out. 98 00:14:06,800 --> 00:14:08,960 Fuck. Well, this is gonna be interesting! 99 00:14:10,480 --> 00:14:13,120 -Come on, really? This place? -What's the big deal? 100 00:14:13,200 --> 00:14:16,240 All the good restaurants in town belong to the Torricellis. 101 00:14:16,320 --> 00:14:17,160 Let's go. 102 00:14:56,880 --> 00:15:00,680 Now, that's what I call a food baby. 103 00:15:01,320 --> 00:15:03,160 Well, just more to love. 104 00:15:04,400 --> 00:15:05,480 Oof. 105 00:15:14,320 --> 00:15:15,160 Hello? 106 00:15:16,160 --> 00:15:18,720 Hi, Busy Bee. 107 00:15:23,360 --> 00:15:24,480 Wait a second, please. 108 00:15:46,680 --> 00:15:48,080 Where did you get my number? 109 00:15:49,200 --> 00:15:52,320 You know… I am who I am. 110 00:15:54,000 --> 00:15:55,040 You know my roots. 111 00:15:56,560 --> 00:15:58,440 So… how are you? 112 00:15:59,920 --> 00:16:00,920 Why are you calling? 113 00:16:02,000 --> 00:16:05,120 'Cause… I can't forget about you. 114 00:16:13,200 --> 00:16:14,480 So, try harder. 115 00:16:40,680 --> 00:16:41,840 Who was that? 116 00:16:47,560 --> 00:16:49,880 -How was everything? -Great. Thanks. 117 00:16:49,960 --> 00:16:50,840 Thank you. 118 00:17:00,440 --> 00:17:01,960 Tell me the truth. 119 00:17:07,720 --> 00:17:09,760 Olo, sometimes the truth is complicated. 120 00:17:12,440 --> 00:17:15,880 Lari, what happened on that island? 121 00:17:21,720 --> 00:17:23,800 -He was just different. -Who? 122 00:17:23,880 --> 00:17:24,880 Nacho. 123 00:17:27,000 --> 00:17:29,760 I ran away with him after Massimo cheated with Anna. 124 00:17:29,840 --> 00:17:32,840 Hold on. I thought that was a plot against Massimo. 125 00:17:32,920 --> 00:17:35,200 It was, but I didn't know it at the time. 126 00:17:36,240 --> 00:17:38,440 Nacho was like my… best friend. 127 00:17:39,200 --> 00:17:42,360 Seriously? You saw the guy twice, and now he's your best friend? 128 00:17:43,200 --> 00:17:45,320 Whatever. I'm not here to lecture you. 129 00:17:45,400 --> 00:17:46,800 Sure sounds like it. 130 00:17:51,400 --> 00:17:52,560 Did you sleep with him? 131 00:17:56,720 --> 00:17:57,720 No. 132 00:18:03,160 --> 00:18:06,240 But he was there for me when my whole world was falling apart. 133 00:18:07,760 --> 00:18:10,240 He took care of me, and I felt free. 134 00:18:16,240 --> 00:18:17,240 Okay. 135 00:18:18,240 --> 00:18:19,600 I have to forget about him. 136 00:18:26,280 --> 00:18:27,680 Oh my God. 137 00:18:29,720 --> 00:18:31,360 You're in love with him. 138 00:18:31,440 --> 00:18:33,880 Don't be ridiculous. He's just some guy. 139 00:18:37,440 --> 00:18:38,440 Okay, come on. 140 00:18:39,320 --> 00:18:40,320 We're going dancing. 141 00:20:45,000 --> 00:20:48,360 Since when do you go out without me? 142 00:20:54,800 --> 00:20:56,520 Since I was 18. 143 00:20:58,960 --> 00:21:00,000 Have you danced yet? 144 00:21:00,560 --> 00:21:01,560 Oh, yeah. 145 00:21:02,760 --> 00:21:06,600 A little, before Domenico almost killed Olga with his tongue. 146 00:22:08,200 --> 00:22:09,200 Leave. 147 00:22:13,800 --> 00:22:14,720 Stay. 148 00:23:13,560 --> 00:23:15,120 Leave. 149 00:26:46,280 --> 00:26:47,840 Why don't you sleep? 150 00:26:49,440 --> 00:26:50,680 I can't without you. 151 00:27:00,800 --> 00:27:02,440 "I can't without you." 152 00:27:08,200 --> 00:27:09,640 What happened on the island? 153 00:27:13,080 --> 00:27:15,560 Baby, I think that you are drunk, and, um… 154 00:27:16,640 --> 00:27:19,040 Maybe we can talk about this another time? 155 00:27:19,120 --> 00:27:20,400 Answer me! 156 00:27:21,480 --> 00:27:24,720 You'd like to know what happened? Your ex shot me. 157 00:27:26,280 --> 00:27:28,800 What happened between you and Matos? 158 00:27:28,880 --> 00:27:29,920 Nothing happened. 159 00:27:30,000 --> 00:27:31,080 Liar. 160 00:27:31,840 --> 00:27:34,960 You ran away with him when you thought that I was cheating on you with Anna. 161 00:27:35,040 --> 00:27:38,320 It would've never happened if you'd told me about your twin brother! 162 00:27:38,840 --> 00:27:40,800 My twin brother? 163 00:27:41,920 --> 00:27:44,560 That twin brother that told me that you were pregnant? 164 00:27:44,640 --> 00:27:48,360 I wanted to protect the family, and I knew what you would do 165 00:27:48,440 --> 00:27:51,080 if you found out that I'd lost the baby in the accident. 166 00:27:52,080 --> 00:27:54,320 I didn't want to be the cause of another war. 167 00:27:59,920 --> 00:28:01,440 You had no right… 168 00:28:02,320 --> 00:28:05,160 no right to hide it from me. 169 00:28:07,120 --> 00:28:08,040 It was my baby. 170 00:28:08,120 --> 00:28:12,440 It was our baby, who died because of your enemies. 171 00:28:21,800 --> 00:28:23,040 Because of me. 172 00:28:57,480 --> 00:28:58,720 Wait a moment. 173 00:29:00,080 --> 00:29:01,080 I have to clean. 174 00:31:27,440 --> 00:31:29,120 My God, you're so wet. 175 00:31:45,200 --> 00:31:46,040 What's wrong? 176 00:31:48,160 --> 00:31:49,000 Um… 177 00:31:49,800 --> 00:31:51,200 I think I have a hangover. 178 00:31:52,840 --> 00:31:53,920 Hangover? 179 00:31:54,880 --> 00:31:55,920 No. 180 00:31:56,800 --> 00:31:58,800 I think you're hiding something from me. 181 00:32:24,880 --> 00:32:27,240 -Mm! 182 00:32:27,320 --> 00:32:28,640 Hm. 183 00:33:56,400 --> 00:33:57,880 Sorry, maestro. 184 00:33:59,040 --> 00:34:00,480 Rematch later? 185 00:34:04,160 --> 00:34:05,000 Yeah? 186 00:34:07,240 --> 00:34:09,120 What do you mean? 187 00:34:10,880 --> 00:34:11,880 What? 188 00:34:13,400 --> 00:34:15,080 And you're just telling me this now? 189 00:34:16,400 --> 00:34:18,440 No. Fix this today. 190 00:34:18,520 --> 00:34:19,760 I don't give a shit. 191 00:34:27,320 --> 00:34:28,560 Massimo, what's wrong? 192 00:34:30,320 --> 00:34:32,440 Giuseppe fucked up, as usual. 193 00:34:32,960 --> 00:34:34,600 I've known you my entire life. 194 00:34:35,360 --> 00:34:37,400 These kinds of things never get to you. 195 00:34:38,120 --> 00:34:41,040 Either you're getting old, or something else is up. 196 00:34:41,120 --> 00:34:42,280 -Tommy. -Yeah? 197 00:34:43,800 --> 00:34:45,040 I'm out. 198 00:35:12,480 --> 00:35:13,760 Emi, hi. 199 00:35:15,240 --> 00:35:16,800 I will be in the atelier today. 200 00:35:17,400 --> 00:35:18,400 Please expect me. 201 00:35:19,440 --> 00:35:20,440 Thank you. 202 00:35:28,960 --> 00:35:33,040 Hey! Why the hell are you in such a hurry? 203 00:35:36,680 --> 00:35:40,240 My marriage is falling apart, so I'm focusing on my career. 204 00:35:40,320 --> 00:35:41,360 Now, come on! 205 00:35:41,440 --> 00:35:46,080 That's great, but do we really have to walk this much? 206 00:35:48,360 --> 00:35:49,960 I'm so over this. 207 00:35:52,880 --> 00:35:56,160 -I like those colors. -I know, but that's too fancy. 208 00:35:56,240 --> 00:35:57,840 -Yeah, it's too much. -Yes. 209 00:36:14,320 --> 00:36:17,600 [Olga singing off-key, 210 00:36:20,920 --> 00:36:25,440 That's Michele, but he's very moody. 211 00:36:26,080 --> 00:36:27,080 Very. 212 00:36:30,040 --> 00:36:34,520 Laura, do you realize how much work we still have? 213 00:36:35,040 --> 00:36:41,320 Yeah, and this is so perfect because, you know, I will keep my head busy. 214 00:36:42,480 --> 00:36:44,240 Check this out. 215 00:36:53,720 --> 00:36:55,520 -The first one. -It's great. 216 00:36:56,200 --> 00:36:58,160 It has wide sleeves. 217 00:36:58,240 --> 00:37:00,040 Got it! What about this one? 218 00:37:02,440 --> 00:37:04,280 -Ciao! 219 00:37:04,880 --> 00:37:05,720 Hi! 220 00:37:05,800 --> 00:37:08,080 Hiya, Mama Klara! 221 00:37:08,840 --> 00:37:10,520 I'm getting married! 222 00:37:10,600 --> 00:37:13,040 -Okay, Mom… -Really? Congratulations! 223 00:37:13,120 --> 00:37:14,800 -Like the dress? -I'll call later. 224 00:37:14,880 --> 00:37:16,200 Beautiful! 225 00:37:16,280 --> 00:37:18,360 -My little… -I'll call you. Bye. Love you. 226 00:37:18,440 --> 00:37:19,920 Kisses. Bye. 227 00:37:20,000 --> 00:37:20,920 -Bye! -Bye! 228 00:37:21,000 --> 00:37:22,680 That was nice. 229 00:38:03,680 --> 00:38:06,920 The photographer needs to be tall and handsome. 230 00:38:07,000 --> 00:38:08,800 Why? 'Cause I say so. 231 00:38:08,880 --> 00:38:12,560 Plus, if the photos are from below, it'll look like we have double chins, 232 00:38:12,640 --> 00:38:13,920 which we don't want. 233 00:38:14,000 --> 00:38:15,800 Just like this. Click, click, click. 234 00:38:16,520 --> 00:38:20,040 Okay, fine. He can be short and handsome, but he's gonna need a ladder. 235 00:38:20,120 --> 00:38:20,960 Olo! 236 00:38:21,040 --> 00:38:22,040 Thank you. Grazie. 237 00:38:26,600 --> 00:38:29,680 And then I'll plop my bare ass right on the cake. 238 00:38:31,040 --> 00:38:32,840 Shit, you're not listening to me. 239 00:38:34,080 --> 00:38:35,040 I am listening. 240 00:38:38,000 --> 00:38:39,680 What kind of photographer do I want? 241 00:38:40,280 --> 00:38:42,040 One with his ass in the cake. 242 00:38:43,840 --> 00:38:45,040 You're unbelievable! 243 00:38:46,960 --> 00:38:48,040 I can't believe you! 244 00:39:07,120 --> 00:39:08,520 Massimo, let's go. 245 00:39:12,320 --> 00:39:13,800 I'll catch up with you later. 246 00:39:52,400 --> 00:39:55,560 -On your knees. 247 00:41:57,920 --> 00:41:59,760 -Morning. -Ma'am! 248 00:41:59,840 --> 00:42:01,760 -Not now. -Ma'am! 249 00:42:23,080 --> 00:42:26,400 I didn't know you were coming early today. 250 00:42:26,960 --> 00:42:27,960 Apparently. 251 00:42:41,480 --> 00:42:42,640 My new muse. 252 00:42:53,440 --> 00:42:55,520 I guess I'll have benefits from it, yeah? 253 00:43:27,440 --> 00:43:30,000 Did you see the email? Go on, read it! 254 00:43:32,800 --> 00:43:35,080 We're going to Portugal! 255 00:43:43,920 --> 00:43:45,960 Hey, girls, it's only00 a.m., 256 00:43:46,040 --> 00:43:47,240 and you're already drunk. 257 00:43:47,320 --> 00:43:50,800 Um, yeah, because we're going to Lagos Fashion Fair. 258 00:43:52,920 --> 00:43:54,880 -Uh, for the fashion fair. -Yes. 259 00:43:54,960 --> 00:43:56,480 Oh, that's wonderful. 260 00:43:56,560 --> 00:43:57,560 Look. 261 00:44:01,080 --> 00:44:02,880 -Congratulations. -Thank you. 262 00:44:07,000 --> 00:44:08,360 Ah! Oh! 263 00:44:09,440 --> 00:44:11,440 Sorry, sorry. Oh. 264 00:44:15,480 --> 00:44:16,440 I'm here. 265 00:44:16,960 --> 00:44:20,080 Sorry, I couldn't leave amore mio with a hard-on. 266 00:44:20,160 --> 00:44:24,360 And now… what happens in Lagos stays in Lagos! 267 00:45:13,240 --> 00:45:16,480 -They were in the villa the entire time? -The whole day, why? 268 00:45:23,840 --> 00:45:25,640 He didn't even come to say goodbye? 269 00:45:29,120 --> 00:45:30,920 I don't think we can fix this. 270 00:45:53,680 --> 00:45:55,080 How much longer? 271 00:46:02,080 --> 00:46:03,080 Nailed it. 272 00:46:36,640 --> 00:46:38,200 You're such a drunk. 273 00:46:39,560 --> 00:46:41,800 Are you trying to fucking scare me to death? 274 00:46:41,880 --> 00:46:43,320 What are you wearing? 275 00:46:43,400 --> 00:46:45,520 You're going out drinking with me in this? 276 00:46:45,600 --> 00:46:47,600 Olo, I'm exhausted! 277 00:46:47,680 --> 00:46:50,080 We've got a big meeting tomorrow. I want to rest. 278 00:46:50,160 --> 00:46:53,040 I can't believe you! 279 00:46:53,120 --> 00:46:58,200 -Weren't you the one talking about change? -Watch me. 280 00:46:58,280 --> 00:47:01,120 -"I'm back from the dead!" -Look at me. I'm lying down. 281 00:47:01,200 --> 00:47:04,760 -Wait, what was it you said? -I'm beginning to live. 282 00:47:04,840 --> 00:47:07,560 What a poet. Shame you don't practice what you preach. 283 00:47:07,640 --> 00:47:11,800 -Get up! I'm not sitting around all day! -Ola, no! 284 00:47:11,880 --> 00:47:14,000 -You have one minute! -You're crazy! 285 00:47:14,080 --> 00:47:16,960 -The clock is ticking! Sixty! -Olo! 286 00:47:17,040 --> 00:47:21,680 -Fifty-nine, fifty-eight… -Fifty-nine, fifty-eight… 287 00:47:52,400 --> 00:47:55,520 Hey, the view's pretty good down here. 288 00:47:59,280 --> 00:48:00,920 -Olo? -What? 289 00:48:01,920 --> 00:48:03,800 Aren't you engaged? 290 00:48:03,880 --> 00:48:05,040 Pfft. 291 00:48:05,120 --> 00:48:06,440 I'm just looking. 292 00:48:06,520 --> 00:48:07,360 Ah. 293 00:48:30,480 --> 00:48:31,920 His board's nice too. 294 00:48:42,840 --> 00:48:44,320 Hey, cocktails. 295 00:48:45,120 --> 00:48:46,280 Thank you. 296 00:48:48,320 --> 00:48:49,880 I don't get it. 297 00:48:50,440 --> 00:48:55,000 How can you be that into messing up your hair in the waves? 298 00:48:55,080 --> 00:48:57,320 -There's something primal about it. -What? 299 00:48:59,920 --> 00:49:01,400 It's just you and the water. 300 00:49:01,920 --> 00:49:03,160 What? You and the water? 301 00:49:03,240 --> 00:49:06,520 What are you, a surfing guru? Have you ever even stood on a board? 302 00:49:06,600 --> 00:49:08,440 -Yeah. -When? 303 00:49:08,520 --> 00:49:10,360 -This one time. 304 00:49:10,440 --> 00:49:12,360 Except I spent most of my time in the water. 305 00:49:14,000 --> 00:49:15,640 Why am I not surprised? 306 00:49:19,800 --> 00:49:25,680 Now give it up for our champion, Marcelo Nacho Matos! 307 00:49:27,360 --> 00:49:28,920 Whoo-hoo! 308 00:49:33,760 --> 00:49:34,920 What? 309 00:49:44,160 --> 00:49:45,400 Olo, we have to go. 310 00:49:45,480 --> 00:49:48,440 -Are you crazy? We just got here. -We have to leave now. 311 00:49:48,520 --> 00:49:49,600 What's up with you? 312 00:49:51,080 --> 00:49:52,200 That's him. 313 00:49:52,280 --> 00:49:53,280 Who? 314 00:49:53,800 --> 00:49:55,680 -Nacho. -What nachos? 315 00:49:55,760 --> 00:49:58,360 The guy who got me from the ball. He can't see me. 316 00:49:59,800 --> 00:50:00,920 -Here he comes. -What? 317 00:50:01,000 --> 00:50:02,560 -Walking towards us. -Here? 318 00:50:02,640 --> 00:50:03,480 No. 319 00:50:05,680 --> 00:50:07,960 -Oh, wait, he is. -Let's go. 320 00:50:08,040 --> 00:50:08,920 Shush. 321 00:50:09,760 --> 00:50:11,880 -He's with some chick. -What chick? 322 00:50:11,960 --> 00:50:14,440 -Blonde. Cute. Nice legs… -What? 323 00:50:14,960 --> 00:50:16,320 She's pretty hot. 324 00:50:23,440 --> 00:50:26,040 -That's his sister Amelia. -You met his sister? 325 00:50:26,120 --> 00:50:28,280 -What about his mom? Grandma too? -Stop it. 326 00:50:28,800 --> 00:50:32,560 -Olo, I have to get out of here. -I'll shield you with my body. 327 00:50:35,920 --> 00:50:36,760 Go, now. 328 00:50:36,840 --> 00:50:38,000 Whoo-hoo! 329 00:50:38,080 --> 00:50:41,480 I love surfing, so, so much! 330 00:50:41,560 --> 00:50:42,720 Go, quick. 331 00:50:42,760 --> 00:50:45,480 Bravo! Whoo! 332 00:50:51,880 --> 00:50:53,840 I don't fucking believe it! 333 00:50:56,040 --> 00:50:59,760 Now tell me everything. I want every little detail. 334 00:54:49,200 --> 00:54:50,400 Fuck… 335 00:55:17,560 --> 00:55:18,800 Over here! 336 00:55:18,880 --> 00:55:22,360 Where? Hey, Lari. Let's go to the bar. 337 00:55:25,600 --> 00:55:30,240 One cold beer, served by a hot bartender, please. 338 00:55:32,000 --> 00:55:34,280 The best local beer for the gorgeous friend. 339 00:55:34,360 --> 00:55:36,880 -Oh, thank you. -You're welcome. 340 00:55:37,400 --> 00:55:41,600 Well, Olo, that beer goes really well with your dress. 341 00:55:41,680 --> 00:55:44,400 I've been classy for over an hour now. 342 00:55:44,480 --> 00:55:46,480 This is long overdue. 343 00:55:47,760 --> 00:55:50,160 -One glass of champagne. -Sure. 344 00:55:50,760 --> 00:55:52,480 Champagne, champagne. 345 00:55:53,120 --> 00:55:54,640 So bougie! 346 00:55:54,720 --> 00:55:56,320 -Enjoy. -Thank you. 347 00:55:57,480 --> 00:55:58,600 Mrs. Torricelli! 348 00:55:58,680 --> 00:56:01,760 Hi, I'm Maria. We wrote to each other. Nice to meet you. 349 00:56:01,840 --> 00:56:04,920 Uh, it's a pleasure. But please, call me Laura. 350 00:56:05,000 --> 00:56:05,880 Okay, Laura. 351 00:56:05,960 --> 00:56:08,440 I'll show you around and introduce you to a few people. 352 00:56:08,520 --> 00:56:09,720 -Shall we? -Yeah, okay. 353 00:56:10,280 --> 00:56:11,320 You coming? 354 00:56:13,120 --> 00:56:14,000 Hey. 355 00:56:15,280 --> 00:56:16,360 What's up? 356 00:56:41,160 --> 00:56:45,000 -Another beer, please. -Come, please. 357 00:56:45,080 --> 00:56:46,560 No! 358 00:56:46,640 --> 00:56:48,480 No, no! Please! Please! 359 00:56:48,560 --> 00:56:51,200 Darling! Please! 360 00:56:51,280 --> 00:56:55,040 Let go of me, for fuck's sake! What the hell is this? 361 00:56:56,600 --> 00:56:57,440 Please! 362 00:57:07,720 --> 00:57:10,200 Laura? You look amazing! 363 00:57:10,280 --> 00:57:11,680 Oh my God, Amelia. 364 00:57:11,760 --> 00:57:14,400 Oh my God. And that dress! Where is this from? 365 00:57:14,480 --> 00:57:18,160 Um, it's from my new collection. Actually, the first one. 366 00:57:18,240 --> 00:57:19,480 No way. 367 00:57:19,560 --> 00:57:20,920 When I'm gonna be back in shape, 368 00:57:21,000 --> 00:57:23,360 I'm gonna become your most faithful client, I swear. 369 00:57:23,440 --> 00:57:25,560 -Girl, you rock it. -Thank you. 370 00:57:26,240 --> 00:57:27,080 Look at this. 371 00:57:28,040 --> 00:57:29,280 Oh yeah, that's nice. 372 00:57:30,600 --> 00:57:32,760 I think you would look great in it. 373 00:57:32,840 --> 00:57:33,880 Wow. Amazing. 374 00:57:34,480 --> 00:57:35,720 It's beautiful. 375 00:57:38,040 --> 00:57:38,880 Let's go. 376 00:57:56,200 --> 00:57:57,800 Let go of me! 377 00:57:57,880 --> 00:57:59,480 Mrs. Olga, please stop. 378 00:57:59,560 --> 00:58:04,720 Vittorio, listen. I'll go to my room by my own. 379 00:58:04,800 --> 00:58:08,080 Mrs. Torricelli told me to lock you in your room. 380 00:58:08,720 --> 00:58:10,960 What? That rat! 381 00:58:11,040 --> 00:58:11,880 Go. 382 00:58:11,960 --> 00:58:14,960 Mrs. Tortellini can kiss my ass! 383 00:58:15,040 --> 00:58:16,200 Stay here! 384 00:58:19,800 --> 00:58:20,800 Fuck! 385 00:58:38,760 --> 00:58:42,640 I'm glad to see you in good shape. I was really worried about you. 386 00:58:44,680 --> 00:58:46,800 But you know, not only me. 387 00:58:48,320 --> 00:58:50,680 You know, my brother was like a shadow of a man. 388 00:58:53,920 --> 00:58:57,000 Laura, you know he's not a bad person, right? 389 00:58:58,760 --> 00:58:59,760 He's just… 390 00:59:01,760 --> 00:59:03,320 He's just loyal to his father. 391 00:59:04,560 --> 00:59:06,440 It doesn't justify the way he treated me. 392 00:59:06,520 --> 00:59:08,960 I know. And when I found out what he had done, 393 00:59:09,040 --> 00:59:10,760 I didn't talk to him, like, for a week. 394 00:59:16,600 --> 00:59:18,160 I know he hurt you deeply. 395 00:59:19,400 --> 00:59:23,760 But believe me, he has learned a very painful lesson. 396 00:59:30,920 --> 00:59:32,320 Hear him out at least. 397 00:59:53,200 --> 00:59:55,040 -Shut up! What are you doing? -Oh! 398 00:59:55,120 --> 00:59:56,200 I want to sleep! 399 00:59:56,280 --> 00:59:59,480 Hello, my dear friend! Do you have a local beer? 400 00:59:59,560 --> 01:00:01,800 Shut up! I want to sleep! 401 01:00:09,680 --> 01:00:10,680 Fuck me. 402 01:00:11,640 --> 01:00:12,560 Okay. 403 01:00:14,520 --> 01:00:16,080 Some friend she is. 404 01:00:18,680 --> 01:00:22,960 She's out there getting laid, and she locks me away in a hotel room. 405 01:00:24,360 --> 01:00:26,600 Without a single drop of alcohol! 406 01:00:28,400 --> 01:00:30,360 She'll pay for this. 407 01:00:30,440 --> 01:00:32,600 There we go. There we go. 408 01:00:36,280 --> 01:00:37,760 Fuck! No stairs. 409 01:00:40,920 --> 01:00:42,480 Help! 410 01:00:44,920 --> 01:00:48,280 Hello! Do you hear me? Can you help me, please? 411 01:00:48,360 --> 01:00:53,880 Mrs. Olga, please! Back to your room! I must go to Mrs. Torricelli! 412 01:00:53,960 --> 01:00:57,400 What is wrong with you? I want to go to the party right now! 413 01:00:57,480 --> 01:00:58,680 Goddammit! 414 01:02:07,480 --> 01:02:09,320 How could you do this to me? 415 01:02:10,800 --> 01:02:13,160 Everything was so perfect until you showed up. 416 01:02:34,560 --> 01:02:39,040 -I think I'm in love with you. 417 01:02:42,240 --> 01:02:43,640 -Shh. 418 01:02:45,800 --> 01:02:47,040 Don't say anything. 419 01:03:30,440 --> 01:03:31,520 I don't live here. 420 01:03:33,200 --> 01:03:34,280 It was a mistake. 421 01:03:37,040 --> 01:03:38,080 But we can fix it. 422 01:04:38,320 --> 01:04:39,480 Make yourself at home. 423 01:05:15,320 --> 01:05:16,320 Nothing special. 424 01:05:17,680 --> 01:05:19,200 I know. 425 01:05:23,120 --> 01:05:23,960 Come… 426 01:05:25,280 --> 01:05:26,640 I wanna show you something. 427 01:05:40,400 --> 01:05:42,040 You can run away from me… 428 01:05:43,720 --> 01:05:45,840 but you can't run away from what you feel. 429 01:05:48,720 --> 01:05:50,120 How do you know what I feel? 430 01:05:58,240 --> 01:06:00,280 Your body is a worse liar than you are. 431 01:06:24,400 --> 01:06:26,480 I need to go back to the hotel. 432 01:06:27,240 --> 01:06:28,240 I will drive you. 433 01:06:31,600 --> 01:06:33,440 You've already lost your way once. 434 01:06:38,560 --> 01:06:39,560 Nacho… 435 01:06:42,560 --> 01:06:43,560 I need time. 436 01:06:48,120 --> 01:06:49,800 I will give you time, Little Bee. 437 01:06:53,040 --> 01:06:54,040 I'll be waiting. 438 01:06:55,840 --> 01:06:57,600 Even for the rest of my life. 439 01:07:00,160 --> 01:07:01,960 Maybe you will have to wait forever. 440 01:07:08,400 --> 01:07:09,680 It won't change anything. 441 01:07:21,360 --> 01:07:22,360 My purse. 442 01:07:35,000 --> 01:07:36,000 Are you sure? 443 01:07:41,840 --> 01:07:42,680 Laura… 444 01:07:43,840 --> 01:07:45,200 You think that I want only-- 445 01:08:46,960 --> 01:08:48,040 I will love you. 446 01:08:53,080 --> 01:08:54,200 I will protect you. 447 01:08:58,160 --> 01:08:59,080 I 448 01:09:00,320 --> 01:09:01,480 will never 449 01:09:02,280 --> 01:09:03,280 hurt you. 450 01:09:35,720 --> 01:09:36,960 I wanna see. 451 01:09:39,000 --> 01:09:40,760 What do you wanna see? 452 01:10:07,840 --> 01:10:09,120 Exactly this. 453 01:10:16,440 --> 01:10:18,240 I want to watch it forever. 454 01:13:05,480 --> 01:13:06,400 You're worried. 455 01:13:10,200 --> 01:13:13,800 For sure, Massimo got mad because he wasn't able to track me. 456 01:13:17,480 --> 01:13:20,640 If you don't want to, you don't have to go back. 457 01:13:23,240 --> 01:13:26,680 It would be the easiest way. But at this moment, I-- 458 01:13:26,760 --> 01:13:27,760 Laura. 459 01:13:29,240 --> 01:13:30,520 I'm not like him. 460 01:13:33,240 --> 01:13:34,960 I won't force you to do anything. 461 01:13:36,080 --> 01:13:37,640 You will always have a choice. 462 01:13:39,320 --> 01:13:40,800 That's why I saved his life. 463 01:13:43,080 --> 01:13:44,080 What did you say? 464 01:13:46,600 --> 01:13:49,200 -He hasn't told you… -Told me what? 465 01:13:51,560 --> 01:13:55,600 When Anna shot you instead of Massimo, she tried to shoot him again. 466 01:13:56,680 --> 01:13:59,360 I didn't allow it. I killed her. 467 01:14:05,320 --> 01:14:07,120 So you saved Massimo's life. 468 01:14:08,560 --> 01:14:09,440 Why? 469 01:14:11,400 --> 01:14:12,640 Because you love him. 470 01:14:14,920 --> 01:14:15,800 Laura… 471 01:14:16,760 --> 01:14:19,560 I don't want my happiness at the cost of your suffering. 472 01:14:22,120 --> 01:14:23,720 I want you to want me. 473 01:14:29,800 --> 01:14:31,440 It would be easier for you. 474 01:14:39,040 --> 01:14:43,960 Bee, you don't have to be with me because you don't have another choice. 475 01:14:46,520 --> 01:14:48,240 I want you to choose life with me. 476 01:14:57,760 --> 01:15:01,160 I will wait for you… until you're ready. 477 01:15:57,600 --> 01:15:58,920 Where have you been? 478 01:16:01,680 --> 01:16:02,880 At the banquet. 479 01:16:04,960 --> 01:16:06,080 After the banquet? 480 01:16:07,720 --> 01:16:09,200 I went for a walk, to think. 481 01:16:13,920 --> 01:16:14,920 For a walk? 482 01:16:19,120 --> 01:16:20,120 To think? 483 01:16:25,400 --> 01:16:26,680 Mm. 484 01:16:33,640 --> 01:16:34,640 You… 485 01:16:36,720 --> 01:16:37,720 dirty… 486 01:16:39,680 --> 01:16:40,800 liar! 487 01:16:43,920 --> 01:16:44,920 Massimo… 488 01:16:47,400 --> 01:16:49,800 I'm one step away from asking you for a divorce. 489 01:16:52,360 --> 01:16:53,360 Divorce? 490 01:17:00,080 --> 01:17:01,080 What is this? New? 491 01:17:03,200 --> 01:17:04,200 Huh? 492 01:17:07,280 --> 01:17:08,320 Who did you talk to? 493 01:17:10,960 --> 01:17:11,960 Huh? 494 01:17:12,720 --> 01:17:14,480 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 495 01:17:14,560 --> 01:17:16,480 I'm talking to you. I'm talking to you. 496 01:17:22,240 --> 01:17:25,760 When I got shot, our relationship almost died with me. 497 01:17:26,800 --> 01:17:29,760 I was trying to save it, and you, you were speculating 498 01:17:29,840 --> 01:17:33,240 and diving into your dark limbo, which I was not allowed to enter. 499 01:17:34,520 --> 01:17:36,240 Now I'm in my own limbo. 500 01:17:37,040 --> 01:17:39,400 I don't know what I want, but I'm alone there. 501 01:17:44,480 --> 01:17:46,960 And I need space to find out what I feel. 502 01:17:47,560 --> 01:17:48,760 Can you stop? 503 01:17:50,960 --> 01:17:51,960 Stop! 504 01:18:00,440 --> 01:18:01,440 Look at you. 505 01:18:02,440 --> 01:18:03,280 Look at me. 506 01:18:03,800 --> 01:18:05,000 There's no us. 507 01:18:06,520 --> 01:18:08,200 This white shit has replaced me. 508 01:18:16,320 --> 01:18:17,440 I'm going to leave it. 509 01:18:20,320 --> 01:18:22,440 I'm going to sleep in Olga's room tonight. 510 01:18:23,440 --> 01:18:26,080 And I expect you to leave for Sicily tomorrow 511 01:18:26,160 --> 01:18:28,080 to give me the time and space I need. 512 01:18:30,520 --> 01:18:32,240 And do not think of following me. 513 01:18:43,200 --> 01:18:44,200 Laura! 514 01:18:47,440 --> 01:18:48,440 Fuck! 515 01:19:41,880 --> 01:19:43,360 I return to Sicily. 516 01:19:44,560 --> 01:19:46,080 The plane is to your disposal. 517 01:20:44,240 --> 01:20:46,120 -Whoo! 518 01:20:46,200 --> 01:20:48,600 Well played. 519 01:20:48,680 --> 01:20:51,120 You managed to lock this tiger in a cage. 520 01:20:55,560 --> 01:20:56,480 Fucking hell. 521 01:20:57,000 --> 01:20:59,720 Have you completely lost your fucking mind? 522 01:20:59,800 --> 01:21:02,160 You've gone crazy for some dick you hardly know 523 01:21:02,240 --> 01:21:04,440 just because he makes you wet? 524 01:21:04,520 --> 01:21:07,040 What now, Lari? Hmm? 525 01:21:07,560 --> 01:21:12,080 Well? Are you going to break up your marriage and family for him? 526 01:21:12,160 --> 01:21:13,560 I can't believe it. 527 01:21:15,080 --> 01:21:16,800 You haven't married Domenico yet, 528 01:21:16,880 --> 01:21:19,040 and you're already acting like a Torricelli. 529 01:21:19,560 --> 01:21:22,600 Spare me the bullshit about family loyalty. 530 01:21:23,520 --> 01:21:24,800 What am I supposed to do? 531 01:21:25,320 --> 01:21:28,880 Wait until Massimo deals with his shit and remembers I'm his wife? 532 01:21:30,800 --> 01:21:35,120 Who are you looking out for? Me or yourself? 533 01:21:38,080 --> 01:21:39,640 Just leave me alone. 534 01:21:42,000 --> 01:21:44,000 I have to figure out what I really want. 535 01:21:51,080 --> 01:21:52,080 You're right. 536 01:21:58,920 --> 01:22:02,680 I'm sorry I didn't ask how you're feeling, or if you need anything. 537 01:22:10,680 --> 01:22:13,040 Lari, look at me. 538 01:22:14,960 --> 01:22:15,960 Look at me. 539 01:22:20,760 --> 01:22:21,800 I love you. 540 01:22:24,720 --> 01:22:27,400 I want you to be happy. 541 01:22:29,760 --> 01:22:32,720 Whatever you decide, I'll support you. You hear me? 542 01:22:37,040 --> 01:22:38,320 I'm just worried. 543 01:22:41,800 --> 01:22:42,640 Come here. 544 01:22:55,240 --> 01:22:56,560 Watch out for my snot. 545 01:22:58,080 --> 01:23:01,320 Remember, just say the word, and I'll fucking kill both of them. 546 01:23:01,840 --> 01:23:08,040 And I'll find you a nice, calm guy from a village near Radom, okay? 547 01:23:09,160 --> 01:23:10,480 -That's right. 548 01:23:10,560 --> 01:23:11,880 What? 549 01:23:12,400 --> 01:23:15,080 You'll grow old and die of boredom. 550 01:23:25,800 --> 01:23:26,920 Honey? 551 01:23:27,000 --> 01:23:28,160 Hi, Dad. 552 01:23:30,440 --> 01:23:31,560 Hi, sweetie! 553 01:23:34,680 --> 01:23:36,600 I've missed riding with you. 554 01:23:38,080 --> 01:23:39,920 Jesus, Laura, did something happen? 555 01:23:41,000 --> 01:23:43,480 You came here on a motorcycle? 556 01:23:43,560 --> 01:23:45,800 You're gonna give me a heart attack. 557 01:23:45,880 --> 01:23:49,680 You know how much I hate your escapades. 558 01:23:49,760 --> 01:23:51,560 Happy to see you too, Mom. 559 01:23:54,440 --> 01:23:56,160 Come in. I've got some pork chops. 560 01:23:58,200 --> 01:24:00,000 Of course, you never call ahead. 561 01:24:00,080 --> 01:24:04,880 You could have told me you were coming. 562 01:24:04,960 --> 01:24:06,760 I would have prepared. 563 01:24:06,840 --> 01:24:10,280 I always have to think on my feet. 564 01:24:34,000 --> 01:24:36,760 Honey, what's going on? 565 01:24:36,840 --> 01:24:40,920 What do you mean? Nothing's going on. I'm just here to visit you. 566 01:24:41,840 --> 01:24:44,480 Your mom is convinced that people buy motorcycles 567 01:24:44,560 --> 01:24:47,760 when they're going through some kind of crisis. 568 01:24:50,080 --> 01:24:52,720 Honey, you'll be 30 soon. 569 01:24:53,360 --> 01:24:57,000 If you were okay, you'd be spending your birthday with your husband, 570 01:24:57,080 --> 01:24:59,800 celebrating the anniversary of your first meeting. 571 01:24:59,880 --> 01:25:02,480 -As far as I know-- -I'm in love with someone else. 572 01:25:12,320 --> 01:25:13,480 Uh… 573 01:25:13,560 --> 01:25:14,640 His name is Nacho. 574 01:25:16,800 --> 01:25:18,920 Honey, get me a cigarette. 575 01:25:20,120 --> 01:25:23,560 But we agreed that we wouldn't smoke anymore. 576 01:25:23,640 --> 01:25:25,960 Please, bring me a cigarette! 577 01:25:29,480 --> 01:25:30,320 All right then. 578 01:26:20,120 --> 01:26:25,040 Honey, if you weren't married to Massimo, who would you choose? 579 01:26:27,920 --> 01:26:29,880 The problem is, I don't know. 580 01:26:30,840 --> 01:26:34,000 When you have the answer, you'll know what to do. 581 01:26:38,200 --> 01:26:39,040 All right… 582 01:26:56,080 --> 01:26:58,400 I'll tell you a little secret. 583 01:26:58,920 --> 01:27:03,360 I think it's what's kept our marriage alive for 35 years. 584 01:27:05,640 --> 01:27:11,000 Remember, a woman must be selfish in a relationship. 585 01:27:12,800 --> 01:27:14,960 If you put your own happiness first, 586 01:27:15,040 --> 01:27:18,080 you'll do whatever it takes to make it last, right? 587 01:27:18,840 --> 01:27:20,840 You will cherish your relationship. 588 01:27:21,360 --> 01:27:22,440 Mm. 589 01:27:22,520 --> 01:27:25,440 But it can't be a relationship that destroys you. 590 01:27:27,840 --> 01:27:32,160 Remember that a woman who lives only for her man 591 01:27:33,680 --> 01:27:35,440 will always be unhappy. 592 01:27:37,240 --> 01:27:38,080 Yeah. 593 01:27:39,280 --> 01:27:41,200 And her man will be unhappy too. 594 01:30:20,320 --> 01:30:21,200 Thanks. 595 01:30:22,160 --> 01:30:23,000 Ah, my coffee. 596 01:30:23,080 --> 01:30:24,800 Okay. No lid for me. 597 01:30:26,320 --> 01:30:27,400 Thank you very much. 598 01:30:28,640 --> 01:30:29,920 Thanks. Bye. 599 01:30:35,360 --> 01:30:38,160 Coffee for Dad. And for his daughter? 600 01:30:38,240 --> 01:30:39,480 Mm. 601 01:30:39,560 --> 01:30:41,480 -Lemonade. -Lemonade. 602 01:30:47,360 --> 01:30:49,880 Sometimes I wish I was still that little girl 603 01:30:49,960 --> 01:30:51,800 you used to take out for lemonade. 604 01:30:52,360 --> 01:30:55,320 You'll always be my little girl. 605 01:31:35,000 --> 01:31:36,880 I like spending time with you 606 01:31:36,960 --> 01:31:39,720 because I can eat as much as I want and not feel guilty. 607 01:31:39,800 --> 01:31:40,640 Yeah. 608 01:31:40,720 --> 01:31:42,200 It's different with Mom. 609 01:31:42,280 --> 01:31:43,680 -I've noticed. -Hmm. 610 01:31:44,600 --> 01:31:47,640 There are two things you never point out to a woman. 611 01:31:47,720 --> 01:31:48,560 What things? 612 01:31:49,040 --> 01:31:51,280 Her age and the amount of food she eats. 613 01:31:51,880 --> 01:31:53,680 I never knew about the second one. 614 01:31:53,760 --> 01:31:56,320 -You should. -Okay, I'll keep that in mind. 615 01:32:00,760 --> 01:32:01,600 Excuse me. 616 01:32:04,960 --> 01:32:07,280 -Just a second. Olga won't stop calling. -Okay. 617 01:32:19,440 --> 01:32:20,640 How's everything? 618 01:32:20,720 --> 01:32:21,920 -Good, thanks. -Great. 619 01:32:43,800 --> 01:32:46,520 Hello. Answer my calls, or I'll have a heart attack. 620 01:32:46,600 --> 01:32:48,400 Jeez, Olo, relax. What's up? 621 01:32:48,480 --> 01:32:50,200 You want to know what's up? 622 01:32:50,280 --> 01:32:54,520 Massimo knows about everything, Lari. He knows about you and Nacho! 623 01:32:54,600 --> 01:32:56,960 He's gonna kill you, me, and God knows who else! 624 01:32:57,040 --> 01:32:58,600 Um, he told you that? 625 01:32:59,200 --> 01:33:02,600 No, I overheard him talking to Domenico. 626 01:33:03,480 --> 01:33:07,080 Um, how did you know what they were talking about? 627 01:33:07,160 --> 01:33:08,400 You don't speak Italian. 628 01:33:08,480 --> 01:33:09,960 Maybe you don't. 629 01:33:10,040 --> 01:33:13,400 But I was pissed off about not understanding, so I learned. 630 01:33:13,480 --> 01:33:17,080 Maybe I'm not a fluent speaker, but I understand everything. 631 01:33:17,160 --> 01:33:19,280 You know how to say, "Nacho fucked Laura"? 632 01:33:19,360 --> 01:33:21,320 "Nacho ha scopato Laura." 633 01:33:23,400 --> 01:33:25,280 I guess it's time to go back to Sicily. 634 01:33:25,800 --> 01:33:28,680 Are you fucking insane? He knows! 635 01:33:28,760 --> 01:33:30,680 Shoot! Fuck knows what he's gonna do! 636 01:33:30,760 --> 01:33:32,960 Fuck. I just said, "shoot." 637 01:33:33,760 --> 01:33:36,720 I'd rather him shoot himself than you or me. 638 01:33:36,800 --> 01:33:41,440 Olo, stop. There must be a reason he hasn't done anything about it yet. 639 01:33:41,520 --> 01:33:46,680 Are you even listening to me? Massimo won't forgive cheating. 640 01:33:46,760 --> 01:33:47,840 -Listen. -Shit. 641 01:33:47,920 --> 01:33:51,520 I'm not scared of my own husband. I won't hide from him. 642 01:33:53,760 --> 01:33:55,000 I'm coming back. 643 01:33:56,160 --> 01:34:02,120 Do what you want. I'm working on… an escape plan. 644 01:34:03,200 --> 01:34:05,280 Olo, relax. Have a cigarette, okay? 645 01:34:05,360 --> 01:34:08,840 What the hell do you think I'm doing? I can't stop smoking! 646 01:34:10,520 --> 01:34:11,400 Okay, bye. 647 01:34:24,160 --> 01:34:26,200 Dad, I have to go back to Sicily. 648 01:34:26,760 --> 01:34:27,720 Okay. 649 01:34:29,720 --> 01:34:33,240 But first, let's go back to the table. I ordered some apple pie. 650 01:34:34,040 --> 01:34:35,080 Come on. 651 01:35:10,520 --> 01:35:11,800 English, please. 652 01:35:25,320 --> 01:35:26,680 Mr. Fabio Rossi, 653 01:35:28,040 --> 01:35:31,040 what did you not understand when I told you not to push me? 654 01:35:36,840 --> 01:35:37,720 Laura… 655 01:35:39,400 --> 01:35:44,080 by coming here, I'm risking my life and also my father's life in business. 656 01:35:44,160 --> 01:35:47,920 We have a pact with Massimo not to enter his territory. 657 01:35:48,720 --> 01:35:49,960 And you know what? 658 01:35:50,760 --> 01:35:52,000 I didn't give a fuck… 659 01:35:53,280 --> 01:35:54,880 because I needed to see you. 660 01:35:59,320 --> 01:36:00,160 Bee… 661 01:36:02,840 --> 01:36:03,680 Please. 662 01:36:06,160 --> 01:36:09,080 Hear me out, and then do what you want. 663 01:36:10,280 --> 01:36:11,360 As you always do. 664 01:36:18,880 --> 01:36:21,560 Okay, Mr. Fabio Rossi. Let's go. 665 01:36:23,080 --> 01:36:26,600 You know the address. You used to work there as a gardener. 666 01:36:44,080 --> 01:36:46,920 I've already apologized for that. 667 01:36:48,040 --> 01:36:49,040 I will do it again. 668 01:36:51,400 --> 01:36:53,040 You wanted to tell me something. 669 01:36:55,400 --> 01:36:56,240 Okay. 670 01:36:58,160 --> 01:36:59,680 I want to be honest with you. 671 01:37:06,080 --> 01:37:07,240 Since I met you… 672 01:37:09,840 --> 01:37:12,800 I understand what it means to be best friends with your lover. 673 01:37:15,000 --> 01:37:17,040 I didn't fall in love with you at first sight. 674 01:37:19,040 --> 01:37:20,680 I came to like you first. 675 01:37:23,120 --> 01:37:24,520 For the way you get angry… 676 01:37:25,840 --> 01:37:27,840 the way you squint your eyes. 677 01:37:31,040 --> 01:37:33,240 For being so stubborn. 678 01:37:35,520 --> 01:37:36,840 I love looking at you. 679 01:37:39,760 --> 01:37:40,800 When you sleep. 680 01:37:42,640 --> 01:37:44,640 When you smile without a reason. 681 01:37:47,000 --> 01:37:48,560 When you brush your teeth… 682 01:37:50,240 --> 01:37:51,360 and raise one leg. 683 01:37:53,520 --> 01:37:54,840 I want it all, Laura. 684 01:37:58,480 --> 01:38:02,960 I wanna discover new things with you. I wanna show you the sunrise in Burma. 685 01:38:04,040 --> 01:38:06,040 I wanna meditate with you in Bali. 686 01:38:07,600 --> 01:38:09,200 And get drunk with you in Tokyo. 687 01:38:12,760 --> 01:38:16,280 I know it sounds silly, but… 688 01:38:19,320 --> 01:38:22,680 I have no idea when you became my world, Laura. 689 01:38:23,400 --> 01:38:24,560 I can't help it. 690 01:38:29,040 --> 01:38:33,520 I can't live without this world, and I don't want to. 691 01:38:35,120 --> 01:38:37,080 I don't know how to convince you. 692 01:38:38,800 --> 01:38:40,760 I'm ready to give you everything. 693 01:38:41,800 --> 01:38:44,160 Whatever you want from me. 694 01:38:53,520 --> 01:38:56,840 Thank you for finding the courage to tell me all of this. 695 01:38:58,240 --> 01:38:59,960 I know it wasn't easy. 696 01:39:03,560 --> 01:39:05,520 But I also need to speak with Massimo. 697 01:39:09,040 --> 01:39:11,360 I can't stay in that situation anymore. 698 01:39:22,400 --> 01:39:23,320 Nacho… 699 01:39:27,120 --> 01:39:28,520 I need more time. 700 01:39:50,080 --> 01:39:50,920 I will wait. 701 01:40:50,120 --> 01:40:51,320 You're here! 702 01:40:55,680 --> 01:40:58,240 Okay. I packed just one suitcase. 703 01:40:58,320 --> 01:41:01,040 I grabbed your stuff too. It'll be a quick escape. 704 01:41:01,120 --> 01:41:03,280 Why the fuck didn't you call or text? 705 01:41:03,360 --> 01:41:05,320 I would've sent a driver for you. 706 01:41:05,400 --> 01:41:08,280 My driver was really nice. 707 01:41:08,800 --> 01:41:12,200 Are you serious? Now's not the best time-- 708 01:41:12,280 --> 01:41:13,280 Fuck. 709 01:41:20,560 --> 01:41:21,880 Are you fucking crazy? 710 01:41:28,480 --> 01:41:31,800 Have you forgotten your husband's line of work? 711 01:41:31,880 --> 01:41:34,120 Why don't you bring him with you, 712 01:41:34,760 --> 01:41:37,560 and I'll look up how to send a dead body back to Poland? 713 01:41:45,520 --> 01:41:46,760 Happy birthday. 714 01:41:50,840 --> 01:41:54,440 God, it's so sad. You're going to die on your birthday. 715 01:41:55,440 --> 01:41:57,200 Happy birthday, Lari! 716 01:41:59,280 --> 01:42:01,440 If you survive, I bought you a really nice bag. 717 01:42:01,520 --> 01:42:03,200 If something happens, I'll keep it. 718 01:42:03,280 --> 01:42:04,840 -Olo… -Yeah? 719 01:42:04,920 --> 01:42:05,880 Where's Massimo? 720 01:42:09,280 --> 01:42:10,960 He went to the beach. 721 01:42:13,520 --> 01:42:16,000 -Okay, I'll go find him. -Really? 722 01:42:16,520 --> 01:42:18,360 We need to work things out. 723 01:42:20,760 --> 01:42:24,280 And when I get back, we'll drink to my resurrection, okay? 724 01:42:26,600 --> 01:42:28,240 -I have to go now. -Yeah. 725 01:42:31,840 --> 01:42:32,960 -Olo… -Yeah? 726 01:42:33,560 --> 01:42:37,480 -I'm doing this alone. -Oh yeah, alone. I'll stay here and wait. 727 01:42:45,520 --> 01:42:46,400 Fuck… 728 01:43:00,400 --> 01:43:02,120 I'll just sit and wait. 729 01:43:04,880 --> 01:43:06,600 Lari will be okay on her own. 730 01:43:43,400 --> 01:43:44,640 Massimo… 731 01:43:46,200 --> 01:43:47,280 We need to talk. 732 01:43:49,840 --> 01:43:50,800 Let me start. 733 01:43:59,280 --> 01:44:01,800 This conversation will be much more difficult for me. 734 01:44:02,320 --> 01:44:03,640 -Massimo-- -Wait. 735 01:44:04,240 --> 01:44:05,920 I have to say it all now. 736 01:44:06,600 --> 01:44:09,680 Otherwise, I'm afraid I'm never gonna be able to say it again. 737 01:44:13,160 --> 01:44:15,200 That time changed my life. 738 01:44:18,080 --> 01:44:19,800 Not only because I had you, 739 01:44:21,080 --> 01:44:25,040 but also because I realized what I really want for myself. 740 01:44:32,080 --> 01:44:33,640 I thought I could… 741 01:44:40,560 --> 01:44:42,280 I didn't want to be bad. 742 01:44:45,440 --> 01:44:47,200 I can't forgive myself 743 01:44:47,920 --> 01:44:51,760 that you didn't feel to come to me anymore after losing our baby. 744 01:44:56,600 --> 01:44:59,280 That you had to deal with it all alone, 745 01:45:00,920 --> 01:45:02,640 it has destroyed me… 746 01:45:03,360 --> 01:45:04,200 you… 747 01:45:05,600 --> 01:45:06,440 us. 748 01:45:08,440 --> 01:45:12,280 So you knew everything about Nacho for a long time, didn't you? 749 01:45:14,480 --> 01:45:16,360 Why didn't you do anything? 750 01:45:32,240 --> 01:45:35,040 When I was a child, my dad used to read me a book. 751 01:45:39,920 --> 01:45:43,000 I still remember one sentence, a little parable. 752 01:45:48,000 --> 01:45:51,600 I didn't really understand it back then. 753 01:45:55,520 --> 01:45:56,520 But now I do. 754 01:46:05,400 --> 01:46:07,400 "If you really love something… 755 01:46:10,560 --> 01:46:11,640 just let it go." 756 01:46:15,440 --> 01:46:18,000 "If it comes back, it's yours forever." 757 01:46:21,200 --> 01:46:22,240 "If it doesn't… 758 01:46:25,280 --> 01:46:26,840 it was never meant to be." 759 01:46:32,800 --> 01:46:34,800 Your dad was a wonderful father. 760 01:46:38,680 --> 01:46:40,400 And you also will be, one day. 761 01:47:03,600 --> 01:47:05,160 Are you back, baby girl? 762 01:52:18,480 --> 01:52:23,480 Subtitle translation by: Maja Konkolewska and Meredith Cannella 49572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.