Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,062
- # We #
- # are the Crystal #
2
00:00:02,063 --> 00:00:05,715
- # Gems #
- # we'll always save the day #
3
00:00:05,776 --> 00:00:07,848
♪ and if you think we can't ♪
4
00:00:07,850 --> 00:00:10,717
♪ we'll always find a way ♪
5
00:00:10,719 --> 00:00:14,621
- # that's why the people #
- # of this world #
6
00:00:14,623 --> 00:00:16,990
- # believe in... #
- # Garnet #
7
00:00:16,992 --> 00:00:19,793
- # Amethyst #
- # and Pearl #
8
00:00:19,795 --> 00:00:21,462
♪ And Steven! ♪
9
00:00:21,626 --> 00:00:23,319
"Keystone Motel"
10
00:00:23,323 --> 00:00:25,839
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
11
00:00:26,280 --> 00:00:28,110
Pearl! Where've you been?
12
00:00:28,150 --> 00:00:30,120
Eh. Looking for Peridot.
13
00:00:30,150 --> 00:00:34,150
For a few days straight.
Steven, I know I might have...
14
00:00:34,190 --> 00:00:36,360
disappointed all of you.
15
00:00:36,530 --> 00:00:38,160
I know Garnet's very upset with me.
16
00:00:38,200 --> 00:00:41,070
But I'm going to prove to her
that she can trust me again.
17
00:00:41,100 --> 00:00:44,140
Oh, Garnet! I was just
looking for Peridot!
18
00:00:44,170 --> 00:00:48,940
She's bound to be somewhere, right?
Any new ideas?
19
00:00:52,510 --> 00:00:54,350
I'm sorry.
20
00:00:54,380 --> 00:00:59,250
Who wants to go on a road trip?!
21
00:01:00,550 --> 00:01:04,390
- Um... is this a bad time?
- No. Please continue.
22
00:01:04,420 --> 00:01:06,760
Well, I gotta drive over
to the next state, Keystone.
23
00:01:06,790 --> 00:01:10,030
- You mean, the Keystone state?
- Right, the state named Keystone.
24
00:01:10,060 --> 00:01:12,230
I met a guy on an internet message board
25
00:01:12,260 --> 00:01:14,890
who's selling car-wash
brushes for real cheap!
26
00:01:14,930 --> 00:01:17,470
I just gotta meet him in
Keystone and pick 'em up.
27
00:01:17,500 --> 00:01:20,940
I don't like those brushes.
They feel weird on your fur.
28
00:01:20,970 --> 00:01:24,010
- Well, do you like motels?
- Probably!
29
00:01:24,040 --> 00:01:27,740
Think you'd like to stay at a motel
with your favorite dad?
30
00:01:27,810 --> 00:01:31,920
- I don't know if you're my favorite...
- What? Huh?
31
00:01:31,950 --> 00:01:35,750
- Oh, you kidder. Come here.
- I can't wait to get room service!
32
00:01:35,790 --> 00:01:38,460
You're thinking of a hotel.
33
00:01:38,490 --> 00:01:42,680
We're going to a motel!
It'll have a pool and free ice.
34
00:01:42,760 --> 00:01:46,730
And it's right next to the
best diner in the world!
35
00:01:46,800 --> 00:01:49,030
- I'm coming, too.
- What?
36
00:01:49,070 --> 00:01:50,640
Even better!
37
00:01:50,670 --> 00:01:53,170
Hey, Garnet, I know I'm
talking this place up,
38
00:01:53,200 --> 00:01:57,010
- but it ain't exactly the Ritz.
- I'll be the judge of that.
39
00:01:57,040 --> 00:02:00,380
Well, in that case... road trip!
40
00:02:00,440 --> 00:02:03,250
- Road trip!
- Road trip.
41
00:02:03,280 --> 00:02:06,590
Wonderful! I'll make sure
Amethyst knows that...
42
00:02:06,650 --> 00:02:10,290
Fine.
Well, goodbye.
43
00:02:10,320 --> 00:02:13,030
This is gonna be fun, right, Dad?
44
00:02:24,200 --> 00:02:26,640
Another great thing about motels ...
45
00:02:26,700 --> 00:02:31,380
you can drive right up to your door!
46
00:02:31,440 --> 00:02:34,910
I'm gonna swim in the pool,
order a movie, get free ice!
47
00:02:34,950 --> 00:02:36,210
It's gonna be great!
48
00:02:36,250 --> 00:02:39,920
Not before we check
for bedbugs, it isn't!
49
00:02:39,950 --> 00:02:44,020
- Mm.
- Good news! We're bugless!
50
00:02:44,060 --> 00:02:46,190
Oop, that's my cue.
51
00:02:46,220 --> 00:02:49,050
Hey, do you mind holding
down the fort till I get back?
52
00:02:50,860 --> 00:02:53,800
Great. I'm off to see
a man about a tunnel brush.
53
00:02:53,860 --> 00:02:56,330
An internet man.
54
00:02:56,400 --> 00:03:00,310
If I'm not back in an
hour, call the police.
55
00:03:00,340 --> 00:03:04,840
Oh-kay!
Bounce with me, Garnet!
56
00:03:04,880 --> 00:03:06,910
O-Or we could look at brochures.
57
00:03:06,980 --> 00:03:10,320
- Ooh, Keystone caverns.
- Calm down.
58
00:03:12,020 --> 00:03:14,520
I don't feel like forgiving Pearl!
59
00:03:14,550 --> 00:03:16,360
Don't understand ... we must!
60
00:03:16,390 --> 00:03:19,060
If you're not going to
listen, then you can just go!
61
00:03:20,060 --> 00:03:21,830
We must move past this, Ruby.
62
00:03:21,860 --> 00:03:24,560
She lied to us so we'd form Sardonyx!
63
00:03:24,600 --> 00:03:27,830
She tricked us!
Don't you feel used?!
64
00:03:27,870 --> 00:03:29,840
Ruby! Sapphire! I ...
65
00:03:29,870 --> 00:03:34,070
- You're choosing to take it personally.
- It's fusion, Sapphire!
66
00:03:34,140 --> 00:03:37,880
What's more personal to us than fusion?!
67
00:03:37,910 --> 00:03:40,280
I know you're still upset.
68
00:03:40,340 --> 00:03:43,120
- Oh, so it's just me?
- Of course not.
69
00:03:43,150 --> 00:03:47,450
Can't you see I'm completely
engulfed with rage?
70
00:03:47,490 --> 00:03:49,590
Well, it doesn't feel like it!
71
00:03:49,650 --> 00:03:53,390
The sooner we forgive Pearl,
the better it will be for us all.
72
00:03:53,460 --> 00:03:57,660
You're not as above this
as you think you are!
73
00:03:59,060 --> 00:04:01,190
Yes, I am.
74
00:04:04,670 --> 00:04:07,570
You can't stay angry with her forever.
75
00:04:07,610 --> 00:04:10,480
- Wanna bet?
- Ruby, the carpet.
76
00:04:10,510 --> 00:04:14,480
You ... I can't even ... ugh!
77
00:04:14,510 --> 00:04:18,280
Nice to see you again?
78
00:04:18,320 --> 00:04:20,890
Nice to see you, too.
79
00:04:23,850 --> 00:04:28,190
Hey, Ruby.
You wanna swim in the pool?
80
00:04:28,230 --> 00:04:31,420
It's fusion, Steven!
It's like Sapphire doesn't even care!
81
00:04:31,460 --> 00:04:34,300
And we're supposed to be
the bigger Gem about this.
82
00:04:34,330 --> 00:04:36,970
We're always the bigger Gem!
83
00:04:37,030 --> 00:04:40,030
Well, not this time!
Not about this!
84
00:04:40,070 --> 00:04:43,640
Come on, why don't you
come cool down in the pool?
85
00:04:43,670 --> 00:04:46,800
I don't need to cool down!
86
00:04:46,880 --> 00:04:50,420
Come on, Ruby.
The water's nice!
87
00:04:50,450 --> 00:04:54,820
Why does she always act
like I'm being ridiculous?
88
00:04:54,890 --> 00:04:56,420
Just because she wants to pretend
89
00:04:56,450 --> 00:04:58,210
that she doesn't have feelings?!
90
00:04:58,260 --> 00:05:00,760
Uh, Ruby?
91
00:05:00,790 --> 00:05:02,790
You made a warm spot!
92
00:05:02,830 --> 00:05:06,770
Ah! A hot spot!
Boiling!
93
00:05:08,100 --> 00:05:11,900
Uh, I'm gonna go back to the room.
94
00:05:13,840 --> 00:05:16,610
- S-Sapphire?
- Hello, Steven.
95
00:05:16,640 --> 00:05:19,740
A-Are you... d-d-doin' okay?
96
00:05:19,780 --> 00:05:24,450
- I'm fine.
- O-Okay.
97
00:05:24,480 --> 00:05:28,020
- W-Wanna watch TV together?
- Sure.
98
00:05:28,090 --> 00:05:30,860
Huh. The channels are
all the wrong numbers.
99
00:05:30,890 --> 00:05:33,060
Hey, can you use your future powers
100
00:05:33,090 --> 00:05:35,790
to predict what channel
I'd love the most?
101
00:05:35,830 --> 00:05:39,500
Hmm... 43.
But there's not much on.
102
00:05:43,430 --> 00:05:47,070
- Hey, Sapphire...
- Even if I do, Ruby won't listen.
103
00:05:47,100 --> 00:05:49,445
- Huh?
- You're going to say
104
00:05:49,446 --> 00:05:52,340
I should talk to Ruby,
but it won't help.
105
00:05:52,380 --> 00:05:56,580
- B-But she seems really upset.
- That doesn't matter.
106
00:05:56,610 --> 00:05:58,710
We can't stay mad at Pearl forever,
107
00:05:58,750 --> 00:06:00,550
and she can't stay mad at me forever.
108
00:06:00,580 --> 00:06:03,450
And then she'll come back
and see that I'm right.
109
00:06:03,490 --> 00:06:05,690
A-A-Are you s-sure?
110
00:06:05,720 --> 00:06:10,020
I can see the path of fate as
it stretches toward the horizon.
111
00:06:10,060 --> 00:06:11,930
Ruby can't avoid the inevitable.
112
00:06:12,000 --> 00:06:14,800
She's just letting her
emotions get out of hand.
113
00:06:14,830 --> 00:06:18,770
- N-N-Not you, though?
- No.
114
00:06:18,800 --> 00:06:22,840
- I'm... going to the bathroom.
- Also inevitable.
115
00:06:22,870 --> 00:06:24,600
Uh, Sapphire?
116
00:06:24,640 --> 00:06:28,350
- The toilet's frozen.
- Such is fate.
117
00:06:28,410 --> 00:06:31,320
Am I fated to pee
outside on the grass, too?
118
00:06:31,350 --> 00:06:32,850
Yes.
119
00:06:32,880 --> 00:06:34,540
"Keystone state"...
120
00:06:36,820 --> 00:06:41,230
- Hey, Stu-ball, I brought dinner.
- Hey, Dad. How'd it go?
121
00:06:41,260 --> 00:06:44,500
Well, he wasn't an axe
murderer, so that was good.
122
00:06:44,530 --> 00:06:46,870
What are you doing outside
in your bathing suit?
123
00:06:46,900 --> 00:06:48,300
And where's Garnet?
124
00:06:49,100 --> 00:06:51,970
He's not going to like that it's square.
125
00:06:52,000 --> 00:06:54,540
Oh, boy.
Where's the other one?
126
00:06:54,570 --> 00:06:58,240
She's pacing around in
what used to be the pool.
127
00:07:00,240 --> 00:07:02,540
Something pretty
serious must be going on
128
00:07:02,580 --> 00:07:03,820
if it made Garnet split up.
129
00:07:03,850 --> 00:07:08,180
- But hey, we can still have a good time.
- Square pizza?!
130
00:07:08,220 --> 00:07:10,390
What's wrong with this crazy state?!
131
00:07:10,420 --> 00:07:15,290
Son, there'll come a time in your life
when you learn to accept all pizza.
132
00:07:15,330 --> 00:07:19,000
Why can't Ruby and
Sapphire just make up?
133
00:07:19,060 --> 00:07:20,960
Sometimes people that love each other
134
00:07:21,000 --> 00:07:23,370
can hurt each other's
feelings without meaning to.
135
00:07:23,400 --> 00:07:25,540
We should just give them some space.
136
00:07:25,570 --> 00:07:28,660
But I think they'd work it out
if they'd just talk to each other.
137
00:07:28,740 --> 00:07:30,580
Everything will be
better in the morning.
138
00:07:30,610 --> 00:07:32,640
We'll all go to the
best diner in the world,
139
00:07:32,680 --> 00:07:35,180
where they'll eat the best
breakfast in the world.
140
00:07:35,210 --> 00:07:36,820
You think that'll help?
141
00:07:36,850 --> 00:07:39,950
Nothing like a little breakfast
to bring people together.
142
00:07:39,980 --> 00:07:42,259
You really are my favorite dad.
143
00:07:42,379 --> 00:07:45,620
I knew this pizza would
put me over the top.
144
00:07:48,391 --> 00:07:52,460
- Hey! Thank you.
- Thanks!
145
00:07:55,830 --> 00:07:57,790
What's the matter?
Not hungry?
146
00:07:57,840 --> 00:07:59,800
Gems don't need to eat, Dad.
147
00:07:59,840 --> 00:08:06,310
- Eh, Garnet likes to eat sometimes.
- Ugh! Well, Garnet's not here!
148
00:08:08,750 --> 00:08:11,620
Mmm. Oh, boy!
149
00:08:11,650 --> 00:08:16,190
This really is the
best diner in the world!
150
00:08:17,660 --> 00:08:20,760
- You're shaking the table.
- Oh?! Heh!
151
00:08:20,790 --> 00:08:23,830
I'm kinda surprised you felt
anything at all, to be honest!
152
00:08:23,860 --> 00:08:26,460
I didn't need to feel ... I saw.
153
00:08:26,530 --> 00:08:32,000
Everything's just so crystal
clear to you, isn't it?!
154
00:08:33,170 --> 00:08:37,010
This will pass. She'll
eventually just burn herself out.
155
00:08:37,040 --> 00:08:41,110
That's what you think!
I am an eternal flame, baby!
156
00:08:43,480 --> 00:08:44,820
You don't know me!
157
00:08:46,080 --> 00:08:50,090
Hey, it's okay, pal!
We can still save this!
158
00:08:50,120 --> 00:08:52,390
Why don't we just bag
these up to go and ...
159
00:08:54,860 --> 00:08:56,430
Ah, geez.
160
00:08:58,230 --> 00:08:59,860
Steven!
161
00:08:59,900 --> 00:09:01,270
I was so happy when Garnet said
162
00:09:01,330 --> 00:09:03,640
she was gonna come on
this trip with me and dad!
163
00:09:03,700 --> 00:09:06,170
Home's been awful.
Here's been awful!
164
00:09:06,200 --> 00:09:08,660
I thought you wanted to have a fun time,
165
00:09:08,710 --> 00:09:11,080
but everyone's been acting awful, too!
166
00:09:11,110 --> 00:09:12,540
It ... It just came with us.
167
00:09:12,580 --> 00:09:17,280
I don't understand.
Is it ... Is it me?
168
00:09:17,310 --> 00:09:19,440
No! Steven, it's all us!
169
00:09:19,480 --> 00:09:22,710
But we made him feel
like it was his fault.
170
00:09:22,750 --> 00:09:24,650
I keep looking into the future
171
00:09:24,690 --> 00:09:27,760
when all of this has
already been solved,
172
00:09:27,790 --> 00:09:31,600
as if it doesn't matter
how you feel in the present.
173
00:09:31,630 --> 00:09:35,300
No wonder you think I don't care!
174
00:09:35,330 --> 00:09:37,800
Sapphire!
No, no, no, no, no!
175
00:09:37,840 --> 00:09:40,710
This is all my fault!
I-I didn't want to look for a solution.
176
00:09:40,740 --> 00:09:41,810
I just wanted to be mad.
177
00:09:41,840 --> 00:09:44,040
You're right. You're always right.
178
00:09:44,070 --> 00:09:47,810
- I was being stupid.
- I don't think you're stupid!
179
00:09:47,850 --> 00:09:50,420
I'm sorry.
180
00:09:50,450 --> 00:09:55,320
You honestly think I'm not
upset about what happened?
181
00:09:55,350 --> 00:10:02,130
- I was just trying to do the right thing.
- I know.
182
00:10:02,160 --> 00:10:05,630
You know what's nice
about being split up?
183
00:10:05,700 --> 00:10:09,060
- What?
- I get to look at you.
184
00:10:09,130 --> 00:10:11,590
Pfft!
185
00:10:11,640 --> 00:10:14,700
- Be serious!
- There's my laffy Saffy!
186
00:10:14,740 --> 00:10:17,080
Shh! You're embarrassing
me in front of Steven!
187
00:10:28,520 --> 00:10:30,160
Well, I paid for breakfast...
188
00:10:30,190 --> 00:10:32,290
and the damage to the booth.
189
00:10:32,320 --> 00:10:36,590
Anyhoo, I think I'm all vacationed out.
Ready to call it a day?
190
00:10:38,660 --> 00:10:42,730
- Not before we get our free ice!
- Garnet!
191
00:10:42,770 --> 00:10:45,240
We're home!
192
00:10:45,470 --> 00:10:47,840
I just don't know why I keep ... oh!
193
00:10:47,870 --> 00:10:52,210
- You look like you all had fun.
- Yeah, it all worked out!
194
00:10:52,240 --> 00:10:55,540
- Garnet, how are you?
- Not now.
195
00:10:56,980 --> 00:11:00,250
She's speaking to me again... kind of.
196
00:11:00,280 --> 00:11:04,220
- That really was a great trip.
- Can we go back?
197
00:11:04,250 --> 00:11:07,720
Maybe one day...
but not to that diner.
198
00:11:07,760 --> 00:11:09,187
Oh, boy.
199
00:11:09,288 --> 00:11:10,688
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
15637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.