All language subtitles for Smooth Talk 1985

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:41,240 --> 00:00:43,800 Oh, my God. 3 00:00:50,549 --> 00:00:51,641 Look at the time! 4 00:00:51,717 --> 00:00:52,775 The tape deck! 5 00:00:52,851 --> 00:00:54,842 I've gotta carry the tape deck. 6 00:00:54,920 --> 00:00:56,046 Hey, wait up! 7 00:00:56,121 --> 00:00:57,748 We're never gonna get there! 8 00:00:57,823 --> 00:01:00,314 We'll get there, you guys. 9 00:01:00,859 --> 00:01:03,123 My mother's gonna kill me if we're not there! 10 00:01:03,195 --> 00:01:05,026 What are we gonna say? 11 00:01:05,097 --> 00:01:06,826 That it was all Jill's idea. 12 00:01:06,899 --> 00:01:08,924 Connie, it was yours! 13 00:01:09,001 --> 00:01:10,935 We're in this together! 14 00:01:27,453 --> 00:01:29,114 Well, how's this? 15 00:01:30,389 --> 00:01:32,550 Too sexy. How's this, baby? 16 00:01:32,624 --> 00:01:35,286 I'm not with you guys. I've never seen you before. 17 00:01:35,360 --> 00:01:36,759 Oh, my God! 18 00:01:39,698 --> 00:01:41,188 Thanks a million. 19 00:01:41,266 --> 00:01:43,291 I can only fit two of you in the cab. 20 00:01:43,368 --> 00:01:45,131 That's okay, 'cause she's not with us. 21 00:01:45,204 --> 00:01:46,193 Connie. 22 00:01:48,841 --> 00:01:50,900 Would you play me some music on that? 23 00:01:52,411 --> 00:01:54,208 Sure. 24 00:01:55,114 --> 00:01:56,479 I'll ride in back. 25 00:01:56,548 --> 00:01:57,810 No, Connie, let me. 26 00:01:57,883 --> 00:01:59,475 No, no, no, it's okay. I like it. 27 00:01:59,551 --> 00:02:01,246 I don't want to sit next to him. 28 00:02:01,320 --> 00:02:03,515 Play the man some music, Jill. 29 00:02:03,589 --> 00:02:05,614 Okay. 30 00:02:40,759 --> 00:02:42,351 What are you, crazy? She'll see us. 31 00:02:42,427 --> 00:02:44,327 She'll be real glad to see us getting out of a truck. 32 00:02:44,396 --> 00:02:45,863 So, should I stop or not stop? 33 00:02:45,931 --> 00:02:48,399 - Stop here. - No, go past, go past! 34 00:02:48,467 --> 00:02:51,027 I'll tell you what. I'll just let you out. 35 00:02:51,103 --> 00:02:52,468 You girls work it out from here. 36 00:02:52,538 --> 00:02:54,768 But we're right in front of the store! 37 00:02:56,208 --> 00:02:59,541 Wait, wait! Get down. Get down! 38 00:03:06,151 --> 00:03:07,345 Okay. 39 00:03:09,655 --> 00:03:11,122 Boy, your mother's a real terror. 40 00:03:11,190 --> 00:03:12,555 What's she gonna do, beat you up, Laura? 41 00:03:12,624 --> 00:03:13,682 Yup, you got it. 42 00:03:13,759 --> 00:03:15,556 - Thanks a lot! - Wait a minute. 43 00:03:15,627 --> 00:03:17,492 Jesus Christ! 44 00:03:17,563 --> 00:03:19,656 Thanks for the music. 45 00:03:19,731 --> 00:03:21,198 Go already! 46 00:03:24,970 --> 00:03:27,200 I can't believe it. 47 00:03:27,272 --> 00:03:28,569 We're right on time. 48 00:03:28,640 --> 00:03:30,437 She's not even here yet. 49 00:03:30,509 --> 00:03:33,569 He was a doll, the driver. I think he was great. 50 00:03:33,645 --> 00:03:36,045 Yeah, that's 'cause you weren't sitting next to him. 51 00:03:36,114 --> 00:03:38,446 What did he do, try to get you to feel his bone? 52 00:03:38,517 --> 00:03:39,916 Connie, cut it out. 53 00:03:44,022 --> 00:03:45,819 Ma, you were late today. 54 00:03:45,891 --> 00:03:47,756 - Crazy. - What? 55 00:03:49,127 --> 00:03:50,890 What are you laughing about? 56 00:03:51,930 --> 00:03:55,263 Did you buy anything or just go around gawking? 57 00:04:44,116 --> 00:04:47,313 You don't want me 58 00:04:48,320 --> 00:04:49,947 I turned it off. 59 00:04:51,590 --> 00:04:53,387 You didn't even say hello. 60 00:04:53,458 --> 00:04:55,619 Hi. I didn't see you. 61 00:04:58,463 --> 00:05:01,330 The mysterious case of the invisible mother. 62 00:05:01,400 --> 00:05:02,560 Yeah. 63 00:05:03,468 --> 00:05:05,698 So, how was shopping today? 64 00:05:06,505 --> 00:05:08,769 It's all polyester junk. 65 00:05:08,840 --> 00:05:10,808 There's nothing to buy. 66 00:05:10,876 --> 00:05:12,173 That's too bad. 67 00:05:13,545 --> 00:05:15,342 So you didn't bring anything back? 68 00:05:15,414 --> 00:05:17,143 Not really, no. 69 00:05:18,216 --> 00:05:20,844 I thought there was something that you wanted to get. 70 00:05:23,021 --> 00:05:27,355 Ma, what if I asked you to drive me and Laura to the beach tomorrow? 71 00:05:28,994 --> 00:05:30,825 Sure. 72 00:05:30,896 --> 00:05:32,454 And do what? 73 00:05:33,699 --> 00:05:36,862 Hang around by myself till you're nice and tan all over? 74 00:05:36,935 --> 00:05:38,493 What car should I take? 75 00:05:39,237 --> 00:05:43,401 I don't know, maybe June would leave hers 76 00:05:43,475 --> 00:05:45,170 and Dad could drop her off at work. 77 00:05:45,243 --> 00:05:48,974 Fine. Dad drops June off, June leaves her car, 78 00:05:49,047 --> 00:05:50,776 and then I drive you. 79 00:05:50,849 --> 00:05:52,646 That takes care of everybody, right? 80 00:05:52,718 --> 00:05:54,015 Forget it. 81 00:05:54,553 --> 00:05:57,818 Do you ever think about anybody except yourself? 82 00:05:57,889 --> 00:05:59,254 Mom, don't start. 83 00:05:59,324 --> 00:06:00,814 Where's the roller and pan? 84 00:06:00,892 --> 00:06:02,325 Shit! 85 00:06:02,394 --> 00:06:04,021 I guess you didn't have time. 86 00:06:04,096 --> 00:06:08,624 Honest to God, I meant to get it, and I left time at the end, 87 00:06:08,700 --> 00:06:10,327 and then Laura's mom came early... 88 00:06:10,402 --> 00:06:12,836 What am I supposed to paint the house with now? Any ideas? 89 00:06:12,904 --> 00:06:15,134 Who asked you to paint the goddamn house?! 90 00:06:15,207 --> 00:06:18,699 You've been trying to paint this house for three years, and it's still not painted. 91 00:06:20,779 --> 00:06:26,479 Look, I mean, we could... 92 00:06:26,551 --> 00:06:30,146 cover up the walls with posters like in my room. 93 00:06:32,357 --> 00:06:33,483 Okay? 94 00:06:34,860 --> 00:06:36,327 I look at you... 95 00:06:37,829 --> 00:06:40,093 I look right in your eyes... 96 00:06:40,932 --> 00:06:44,368 ...and all I see are a bunch of trashy daydreams. 97 00:07:08,727 --> 00:07:10,422 Tuna fish? 98 00:07:11,263 --> 00:07:13,060 That's tuna fish. 99 00:07:13,131 --> 00:07:14,598 Well, it's hot. 100 00:07:14,666 --> 00:07:17,464 You know, summertime? 101 00:07:17,536 --> 00:07:19,197 You got all day. 102 00:07:19,805 --> 00:07:22,239 That's not what I meant. I thought it would be good. 103 00:07:22,307 --> 00:07:24,434 A salad... hot weather? 104 00:07:24,509 --> 00:07:25,840 It is good. 105 00:07:27,379 --> 00:07:29,779 June, could you get me a beer, honey? 106 00:07:29,848 --> 00:07:31,247 It's there already. 107 00:07:31,316 --> 00:07:32,943 Knew it all the time. 108 00:07:35,454 --> 00:07:39,083 You got nothing to do but talk to your sisters all day on the telephone. 109 00:07:39,157 --> 00:07:41,148 Then you serve tuna fish. 110 00:07:41,259 --> 00:07:43,489 Sure, nothing to do. 111 00:07:43,562 --> 00:07:47,089 I just get so tired of watching all those guys that you send over 112 00:07:47,165 --> 00:07:48,462 to help me paint the house 113 00:07:48,533 --> 00:07:51,297 and lay the tiles and finish the woodwork. 114 00:07:51,369 --> 00:07:56,329 Look, get Connie to help you if you can't handle it by yourself. 115 00:07:56,942 --> 00:08:00,742 She's not in school, she's got nothing to do all day. 116 00:08:00,812 --> 00:08:02,780 Dad, you really should do something about Connie. 117 00:08:03,548 --> 00:08:05,880 It's not right, her never wanting to do anything to help Mom. 118 00:08:05,951 --> 00:08:07,475 You get her to help me. 119 00:08:07,552 --> 00:08:09,884 Rumor has it you're her father. 120 00:08:57,068 --> 00:08:58,433 Whatcha doing? 121 00:08:59,104 --> 00:09:01,004 Holding up the walls. 122 00:09:05,443 --> 00:09:07,934 You could be nicer to your mother. 123 00:09:10,649 --> 00:09:11,673 So could you. 124 00:09:14,219 --> 00:09:16,449 I guess, maybe. 125 00:09:20,392 --> 00:09:25,193 Who'd have thought I'd be out here smoking a cigarette... summer's night. 126 00:09:25,964 --> 00:09:27,898 Don't owe nobody nothing. 127 00:09:27,966 --> 00:09:29,627 Know what I mean? 128 00:09:31,503 --> 00:09:32,970 I guess. 129 00:09:33,572 --> 00:09:37,201 My own house. Jesus. 130 00:09:37,909 --> 00:09:40,742 Just come out for a smoke whenever I want. 131 00:09:41,413 --> 00:09:43,381 My own lawn chair. 132 00:09:44,249 --> 00:09:46,274 Leave it out all night if I want. 133 00:09:50,155 --> 00:09:54,489 You know, I can't wait till I'm old enough to drive. 134 00:10:32,297 --> 00:10:33,423 Hi. 135 00:10:34,532 --> 00:10:37,000 How are you feeling tonight? Good? 136 00:10:42,207 --> 00:10:43,231 Hi. 137 00:10:46,311 --> 00:10:48,074 Looking for fun? 138 00:10:48,146 --> 00:10:49,613 Hi. 139 00:10:53,685 --> 00:10:55,016 How are you? 140 00:10:56,054 --> 00:10:59,182 How are you? How are you? 141 00:10:59,658 --> 00:11:01,091 Hi. 142 00:11:03,061 --> 00:11:04,688 So, what'd she say to you? 143 00:11:08,533 --> 00:11:10,262 I don't believe it! 144 00:11:18,643 --> 00:11:20,770 What'd you do to your hair? 145 00:11:21,946 --> 00:11:24,005 What is that, hairspray? 146 00:11:24,082 --> 00:11:27,483 She's using hairspray. She hasn't even had her breakfast yet. 147 00:11:28,553 --> 00:11:30,919 Well, she better not try that stuff with me. 148 00:11:30,989 --> 00:11:32,650 I'm not gonna listen to it. 149 00:11:32,724 --> 00:11:34,316 They're not kids anymore. 150 00:11:37,729 --> 00:11:38,787 Yeah. 151 00:11:40,331 --> 00:11:43,391 I'm telling ya, it just makes me wanna throw up. 152 00:11:44,002 --> 00:11:45,970 What about those dishes? 153 00:11:46,037 --> 00:11:47,629 What about them? 154 00:11:49,074 --> 00:11:51,975 They're not mine. I haven't even had breakfast yet. 155 00:11:53,378 --> 00:11:56,006 What? No. No, I'm not gonna hang up on her. 156 00:11:56,081 --> 00:11:59,312 I don't know what I'm gonna do. I'm gonna call you back, okay? 157 00:11:59,384 --> 00:12:01,147 Did I hear you right? 158 00:12:02,320 --> 00:12:03,480 What'd I say wrong? 159 00:12:03,555 --> 00:12:04,954 You stink. 160 00:12:05,023 --> 00:12:07,184 Yeah, you told me. You don't like my hairspray. 161 00:12:07,258 --> 00:12:10,056 That just stinks that you won't pick up a dish that isn't yours, 162 00:12:10,128 --> 00:12:13,427 that you won't pick up one dish for somebody else! 163 00:12:13,498 --> 00:12:15,830 I picked up a dish. Let's not fight, okay? 164 00:12:15,900 --> 00:12:18,892 I'm supposed to serve up the bacon and then clear it away, 165 00:12:18,970 --> 00:12:21,200 and you just take and take like a princess. 166 00:12:21,272 --> 00:12:23,069 Is that it? Is that the system? 167 00:12:23,141 --> 00:12:25,507 You shouldn't give them bacon every day. 168 00:12:25,577 --> 00:12:28,307 Are you gonna lecture me on nutrition?! 169 00:12:30,281 --> 00:12:31,373 What? 170 00:12:35,120 --> 00:12:36,417 Hello? 171 00:12:38,323 --> 00:12:40,382 No, I'm just fed up with kids, that's all. 172 00:12:40,458 --> 00:12:41,720 I'm up to here. 173 00:12:42,961 --> 00:12:44,588 No, not June. 174 00:12:44,662 --> 00:12:45,754 June is wonderful. 175 00:12:45,830 --> 00:12:47,457 June is an angel. 176 00:12:48,566 --> 00:12:49,624 Yeah, I know. 177 00:12:49,701 --> 00:12:51,328 Betty called already. 178 00:12:51,402 --> 00:12:53,199 Yeah, she told me. 179 00:13:16,895 --> 00:13:17,987 Connie? 180 00:13:19,030 --> 00:13:21,021 Connie! Where are you going? 181 00:13:21,099 --> 00:13:22,566 Hi. 182 00:13:23,535 --> 00:13:24,627 What? 183 00:13:24,702 --> 00:13:25,862 Where are you going? 184 00:13:25,937 --> 00:13:28,371 Out to the mall with Laura. Her mom's gonna take us. 185 00:13:28,439 --> 00:13:31,203 Yeah. What time will you be home? 186 00:13:31,276 --> 00:13:34,006 We're gonna go to the early movie. Her dad's gonna pick us up. 187 00:13:34,078 --> 00:13:35,545 I repeat, what time? 188 00:13:35,613 --> 00:13:37,376 9:00, 9:30. 189 00:13:38,449 --> 00:13:41,612 So you'll be at the mall for six hours? 190 00:13:41,686 --> 00:13:42,675 Mother. 191 00:13:42,754 --> 00:13:45,655 No, I was just wondering, 'cause yesterday you were there for four hours 192 00:13:45,723 --> 00:13:48,419 and you didn't have a chance to buy me a paint roller. 193 00:13:48,493 --> 00:13:51,053 So it's good that you're gonna be there for six today. 194 00:13:51,129 --> 00:13:52,892 Maybe it'll be less of a strain on you. 195 00:13:52,964 --> 00:13:54,397 Jesus Christ. 196 00:13:57,402 --> 00:14:01,429 I place this five dollar bill in your hot little hand before witnesses. 197 00:14:01,506 --> 00:14:03,201 It's for two rollers and a pan. 198 00:14:03,274 --> 00:14:05,105 Have a good time, girls. 199 00:15:07,138 --> 00:15:08,503 Hi. 200 00:15:10,308 --> 00:15:11,434 Hi. 201 00:15:11,643 --> 00:15:12,667 Ready? 202 00:15:15,280 --> 00:15:17,510 Scopin'! 203 00:15:51,783 --> 00:15:53,080 Excuse us, excuse us. 204 00:15:54,152 --> 00:15:55,244 Wait up! 205 00:15:55,954 --> 00:15:57,285 There's your man, Jill. 206 00:15:58,756 --> 00:15:59,950 Just right for your age. 207 00:16:00,325 --> 00:16:02,225 Jill, we're gonna find you a man. 208 00:16:02,293 --> 00:16:04,022 No, here they are, here they are. 209 00:16:08,900 --> 00:16:10,424 - Oh, my God. - He's cute. 210 00:16:10,501 --> 00:16:12,492 Would you look at those buns? 211 00:16:12,570 --> 00:16:13,867 Look at those buns. 212 00:16:13,938 --> 00:16:15,769 - Cute buns. - Oh, my God, no. 213 00:16:15,840 --> 00:16:17,967 Check out this guy with the big schnoz walking here. 214 00:16:18,042 --> 00:16:20,533 Jill likes them with a big schnoz, don't you, Jill? 215 00:16:20,611 --> 00:16:21,805 Come on. 216 00:16:25,817 --> 00:16:27,409 Connie, come on. 217 00:16:27,485 --> 00:16:28,884 What's the matter? You're chickening out? 218 00:16:28,953 --> 00:16:30,784 Don't you wanna pop his bone? 219 00:16:30,855 --> 00:16:31,947 Gross! 220 00:16:36,227 --> 00:16:38,889 Come on. You're gonna meet this guy. 221 00:16:38,963 --> 00:16:40,055 Hi. 222 00:16:41,199 --> 00:16:42,496 How ya doing? 223 00:16:42,567 --> 00:16:43,795 Where are you from? 224 00:16:43,868 --> 00:16:45,130 Who wants to know? 225 00:16:45,203 --> 00:16:47,068 My friend here really wants to know. 226 00:16:47,138 --> 00:16:48,366 Kenwin. 227 00:16:48,439 --> 00:16:51,340 You come in much? 228 00:16:51,409 --> 00:16:52,808 Once in a while. 229 00:16:52,877 --> 00:16:55,311 Did you buy yourself a new bat or something? 230 00:16:55,380 --> 00:16:57,041 Something like that. 231 00:16:57,115 --> 00:16:58,810 Her name's Jill. 232 00:16:58,883 --> 00:17:00,282 I'm Stan. 233 00:17:01,152 --> 00:17:04,053 She says she likes your style. 234 00:17:05,356 --> 00:17:06,823 Don't mind them. 235 00:17:06,891 --> 00:17:08,449 I don't if you don't. 236 00:17:09,927 --> 00:17:14,296 Well, we'll be keeping our eyes on you, Stan. 237 00:17:14,365 --> 00:17:15,957 I guess I better watch out, then. 238 00:17:16,034 --> 00:17:17,194 I guess you better. 239 00:17:17,268 --> 00:17:18,257 Bye, Jill. 240 00:17:18,336 --> 00:17:21,271 - Bye, girls. - Bye, Stan. 241 00:17:21,339 --> 00:17:22,533 So cool. 242 00:17:24,375 --> 00:17:25,967 Stan, baby! 243 00:17:28,780 --> 00:17:30,304 Look up! Look! 244 00:17:30,381 --> 00:17:32,110 Oh, my God! Those guys have buns. 245 00:17:32,183 --> 00:17:35,448 - You can't see their buns from here. - Honey, I have x-ray vision. 246 00:17:35,520 --> 00:17:37,112 Anyway, you got Stan. 247 00:17:38,156 --> 00:17:39,555 Jesus. 248 00:17:39,624 --> 00:17:41,592 - How are you? - Good, how are you doing? 249 00:17:41,659 --> 00:17:44,822 Oh, my God, hold on to me, Jill. I'm catching on fire! 250 00:17:44,896 --> 00:17:46,796 Connie, you are a disgrace. 251 00:17:46,864 --> 00:17:47,922 But a lot of laughs. 252 00:17:47,999 --> 00:17:49,591 - Plan A. - Come on, plan A. 253 00:17:49,667 --> 00:17:51,066 You're supposed to point, Jill. 254 00:17:52,136 --> 00:17:53,694 Come on! Excuse me. 255 00:17:53,771 --> 00:17:55,762 - Laura! - Come on! 256 00:18:03,648 --> 00:18:05,980 All right, ready? Come on, hurry up. 257 00:18:11,789 --> 00:18:14,519 I like this one. Do you like this one? 258 00:18:14,592 --> 00:18:16,856 That one is really nice. 259 00:18:16,928 --> 00:18:18,987 Do you think your dad would like this one? 260 00:18:19,063 --> 00:18:20,121 Yeah. 261 00:18:20,198 --> 00:18:22,132 My dad would love it! 262 00:18:22,200 --> 00:18:25,328 That's really a good idea. It's really perfect for him. 263 00:18:26,003 --> 00:18:27,334 How about this one? 264 00:18:28,339 --> 00:18:31,502 That is great! You know who would love that is John. 265 00:18:31,576 --> 00:18:34,443 - Or maybe Bill. - Bill would think it's wonderful. 266 00:18:34,512 --> 00:18:36,503 - It would look really good on him. - May I help you girls decide? 267 00:18:38,316 --> 00:18:40,250 We're just looking, thank you. 268 00:18:44,789 --> 00:18:46,188 Don't even talk to me. 269 00:18:48,693 --> 00:18:50,593 Are you gonna leave your hair to science... 270 00:18:50,661 --> 00:18:52,253 You chicks looking for us? 271 00:18:54,432 --> 00:18:57,162 'Cause we can handle all three of you. 272 00:18:57,802 --> 00:18:59,429 Don't you want some ice cream? 273 00:18:59,504 --> 00:19:01,597 I heard you want some ice cream. 274 00:19:01,672 --> 00:19:03,401 I don't want any ice cream. 275 00:19:03,474 --> 00:19:05,965 She really hates ice cream. 276 00:19:06,043 --> 00:19:07,305 We came here to shop. 277 00:19:07,378 --> 00:19:08,470 Sure, you did. 278 00:19:08,546 --> 00:19:12,141 How about some coffee? Tea? Ice water? 279 00:19:12,216 --> 00:19:13,706 Smoke a joint? 280 00:19:15,219 --> 00:19:17,517 We'll go with you. We'll help you shop. 281 00:19:19,023 --> 00:19:21,253 Oh, my God, Connie, the roller and the pan! 282 00:19:21,325 --> 00:19:22,883 Your mother's gonna kill you! 283 00:19:22,960 --> 00:19:24,484 Oh, my God. 284 00:19:24,562 --> 00:19:26,553 And she's down here. 285 00:19:26,631 --> 00:19:28,724 She's in the store down here. 286 00:19:30,968 --> 00:19:32,936 I'm gonna throw up. 287 00:19:36,274 --> 00:19:38,037 What a pair of perverts. 288 00:19:38,109 --> 00:19:40,805 Did you ever see such perverts?! 289 00:19:40,878 --> 00:19:44,109 Did you see the guy with the muscles? Did you check out that total burl? 290 00:19:44,182 --> 00:19:46,275 - He oughta be kept in a cage! - What a fag! 291 00:19:46,350 --> 00:19:49,808 You girls are going to have to go someplace else to make your noises. 292 00:19:49,887 --> 00:19:51,821 You're disturbing our customers. 293 00:19:51,889 --> 00:19:55,416 Oh, God. We're terribly sorry, madam. 294 00:19:55,493 --> 00:19:56,983 We came to shop, really. 295 00:19:57,061 --> 00:19:59,393 Yes, we did. 296 00:19:59,463 --> 00:20:02,523 In fact... Yeah, I need a briefcase for my office. 297 00:20:02,600 --> 00:20:03,931 Get out. 298 00:20:04,001 --> 00:20:06,299 This is not an amusement park. 299 00:20:11,676 --> 00:20:13,541 This line is so slow. 300 00:20:13,611 --> 00:20:15,442 We're never gonna get in. 301 00:20:16,948 --> 00:20:18,973 I don't even know what movie to go see. 302 00:20:19,050 --> 00:20:21,848 Your sister said theater number two. 303 00:20:21,919 --> 00:20:23,216 My sister? 304 00:20:24,255 --> 00:20:25,586 What's so wrong with her? 305 00:20:25,656 --> 00:20:26,680 Are you kidding? 306 00:20:26,757 --> 00:20:30,318 If I had an old maid like that living at home, I'd just be so ashamed. 307 00:20:30,394 --> 00:20:32,555 I feel sorry for you, honest. 308 00:20:33,464 --> 00:20:35,056 I guess so, yeah. 309 00:20:36,834 --> 00:20:39,234 Do you actually have to talk to her at school? 310 00:20:39,303 --> 00:20:41,828 What am I supposed to do, turn around and run away? 311 00:20:41,906 --> 00:20:42,930 I would. 312 00:20:43,007 --> 00:20:44,941 Who wants to work in a high school? 313 00:20:45,009 --> 00:20:45,998 Tacky. 314 00:20:46,077 --> 00:20:49,308 My parents treat her like Miss Perfect, and I'm some career criminal. 315 00:20:49,380 --> 00:20:52,406 My mother wants me to start going to church. 316 00:20:53,217 --> 00:20:54,445 Every Sunday? 317 00:20:54,518 --> 00:20:56,645 What, Sunday? Every day! 318 00:20:56,721 --> 00:20:57,983 She's a fanatic. 319 00:20:58,723 --> 00:21:00,816 Like to morning mass? 320 00:21:00,891 --> 00:21:03,052 She's afraid for my soul. 321 00:21:04,595 --> 00:21:07,359 Oh, my God, it's the guys with the buns. 322 00:21:07,431 --> 00:21:09,023 Oh, my God! 323 00:21:12,903 --> 00:21:14,165 Zero? Three? 324 00:21:14,238 --> 00:21:16,536 Number three! So that's where we're going. 325 00:21:16,607 --> 00:21:17,869 Theater number three, right? 326 00:21:17,942 --> 00:21:21,343 I'm not gonna sit in there with them. They're 1 8, maybe 20. 327 00:21:22,680 --> 00:21:24,204 Laura and I are gonna do it, so... 328 00:21:24,282 --> 00:21:26,876 Go ahead, then. Just leave me out. 329 00:21:29,654 --> 00:21:31,315 I guess we can't do that. 330 00:21:33,891 --> 00:21:35,882 What do you think? Fast. 331 00:21:35,960 --> 00:21:38,520 I don't wanna spoil your big party. 332 00:21:43,634 --> 00:21:45,568 That movie really sucked. 333 00:21:45,636 --> 00:21:47,263 I thought it was kind of okay. 334 00:21:47,338 --> 00:21:48,862 Yeah, sure, Jill. 335 00:21:48,939 --> 00:21:50,873 At least it was short. 336 00:21:52,143 --> 00:21:53,303 So, where's your Dad? 337 00:21:53,377 --> 00:21:55,538 What do you mean? We've got 1 5 minutes. 338 00:21:55,613 --> 00:21:57,604 Yeah, 1 5 wasted minutes. 339 00:21:57,682 --> 00:21:59,809 Look, I'm sorry, all right? 340 00:22:22,773 --> 00:22:24,172 Wanna go over? 341 00:22:25,176 --> 00:22:26,541 Not enough time. 342 00:22:29,013 --> 00:22:30,878 No, I mean just kind of check it out. 343 00:22:33,050 --> 00:22:36,850 It's really just older guys. They're all out of school already. 344 00:22:38,689 --> 00:22:39,815 Tomorrow? 345 00:22:42,159 --> 00:22:44,821 Not me. I'm going to the beach. 346 00:22:53,871 --> 00:22:57,807 Well, you have to read 'em and weep, honey. 347 00:22:58,442 --> 00:23:00,307 I'll knock with three. 348 00:23:00,378 --> 00:23:02,005 Oh, wait a minute. 349 00:23:03,514 --> 00:23:06,847 My gin card, you rat. You little shithead. 350 00:23:06,917 --> 00:23:10,148 Boy, Daddy. What luck. 351 00:23:10,221 --> 00:23:12,348 - All right, that's a seven. - Luck, huh? 352 00:23:13,958 --> 00:23:16,950 Mother, wake up. You can lay them off. 353 00:23:17,027 --> 00:23:18,995 Oh, undercut! 354 00:23:19,697 --> 00:23:23,133 All right, that's two plus three. 355 00:23:23,200 --> 00:23:26,328 Geez, thanks for the help, June bug. 356 00:23:26,404 --> 00:23:28,133 We're really glad you're here. 357 00:23:29,039 --> 00:23:31,371 - I'm ahead. - Yeah. 358 00:23:33,177 --> 00:23:34,576 But not for long. 359 00:23:36,647 --> 00:23:38,615 Hey, Kid. Where you been? 360 00:23:38,682 --> 00:23:40,013 Movies. 361 00:23:40,885 --> 00:23:43,319 What'd you think? Like it? 362 00:23:43,387 --> 00:23:46,117 It was okay. It was great. 363 00:23:47,525 --> 00:23:50,153 Here's your roller and pans, Mom. 364 00:23:50,227 --> 00:23:51,489 Thanks. 365 00:23:52,596 --> 00:23:53,790 It's okay. 366 00:23:56,567 --> 00:23:58,057 You wanna play? 367 00:23:58,135 --> 00:24:00,729 Come on, we always used to play four hand. 368 00:24:01,806 --> 00:24:03,967 Remember how smart Connie was? 369 00:24:04,041 --> 00:24:08,068 Beat everybody when she was eight years old, for Christ's sakes. 370 00:24:08,145 --> 00:24:10,136 Come on, I'll deal ya in, babe. 371 00:24:10,214 --> 00:24:11,977 Then none of us have to sit out. 372 00:24:12,049 --> 00:24:13,311 No, thanks. 373 00:24:13,384 --> 00:24:15,249 I got things to do. 374 00:24:15,820 --> 00:24:18,687 Where? In your room? 375 00:24:22,126 --> 00:24:23,684 Well, if you're gonna go, go. 376 00:24:23,761 --> 00:24:26,662 If you wanna play, play, all right? 377 00:24:59,597 --> 00:25:01,588 What if they don't talk to us? 378 00:25:01,665 --> 00:25:03,064 Who are they? 379 00:25:04,134 --> 00:25:05,123 No one. 380 00:25:05,202 --> 00:25:08,069 What if we go in there and nobody talks to us? 381 00:25:10,741 --> 00:25:12,436 We'll still have each other. 382 00:25:13,177 --> 00:25:14,701 Yeah, great. 383 00:25:17,081 --> 00:25:18,981 What's the matter? Don't you love me? 384 00:25:21,719 --> 00:25:24,279 - Don't you love me? - I love you, I love you. 385 00:25:24,355 --> 00:25:26,118 - Then take off your blouse. - What? 386 00:25:26,190 --> 00:25:28,181 Tomorrow night, I'll wear the halter. 387 00:25:28,259 --> 00:25:29,988 Tonight, I think we should just check it out. 388 00:25:30,060 --> 00:25:32,426 - Come on, Connie, baby. - Okay. 389 00:25:45,309 --> 00:25:46,367 How do I look? Okay? 390 00:25:47,111 --> 00:25:48,874 You got ice cream on your nose. 391 00:25:49,613 --> 00:25:51,478 We gotta shape you up. 392 00:25:59,423 --> 00:26:02,654 Come on! Go, Laura, go! 393 00:26:02,726 --> 00:26:04,193 Come on! 394 00:26:28,786 --> 00:26:29,878 Come on! 395 00:26:43,100 --> 00:26:45,466 Where are you heading? This is where it's at. 396 00:26:45,536 --> 00:26:46,798 Forget it, Leroy. 397 00:26:46,870 --> 00:26:48,462 You know that guy? 398 00:26:48,539 --> 00:26:50,837 He's a card-carrying creep. 399 00:26:54,244 --> 00:26:55,734 She doesn't know what she's missing. 400 00:27:09,960 --> 00:27:12,622 - You know this one? - Yeah, I love it. 401 00:27:17,101 --> 00:27:18,568 Well, what do we do now? 402 00:27:19,870 --> 00:27:21,201 I don't know. 403 00:27:24,708 --> 00:27:26,539 Is there like a system? 404 00:27:26,610 --> 00:27:28,009 How should I know? 405 00:27:28,078 --> 00:27:29,841 Well, you knew that guy. 406 00:27:29,913 --> 00:27:32,973 Leroy? Please. 407 00:27:33,050 --> 00:27:36,577 He used to hang out at school. The guy is like a walking infection. 408 00:27:39,590 --> 00:27:41,455 Listen, I need some cigarettes. 409 00:27:41,525 --> 00:27:43,652 Cigarettes? For what? 410 00:28:12,890 --> 00:28:14,585 Hey, Connie. 411 00:28:17,094 --> 00:28:18,152 How are ya? 412 00:28:18,929 --> 00:28:20,487 You scared me. 413 00:28:23,267 --> 00:28:24,291 How are you doing? 414 00:28:28,338 --> 00:28:30,272 Do I know you? 415 00:28:30,340 --> 00:28:31,500 I'm Jeff. 416 00:28:32,876 --> 00:28:34,776 Hi, Jeff. 417 00:28:34,845 --> 00:28:36,870 I thought you didn't notice me. 418 00:28:37,681 --> 00:28:40,479 Notice you? Yeah, I noticed you. 419 00:28:40,551 --> 00:28:43,418 Cutest girl in the whole freshman class. 420 00:28:44,354 --> 00:28:45,912 This is my friend, Laura. 421 00:28:45,989 --> 00:28:47,547 Hi, Laura, how are you doing? 422 00:28:48,592 --> 00:28:50,116 We're sophomores now. 423 00:28:50,194 --> 00:28:52,355 Gonna be sophomores. 424 00:28:52,429 --> 00:28:54,192 Yeah, well... 425 00:28:55,566 --> 00:28:57,466 You're not still in school, are you? 426 00:28:57,534 --> 00:29:01,265 No. I'm out in the hard cruel world now. 427 00:29:01,338 --> 00:29:02,737 Yeah, poor you. 428 00:29:02,806 --> 00:29:04,205 Yeah, that's right. 429 00:29:04,274 --> 00:29:06,765 You won't laugh so much when it happens to you. 430 00:29:12,850 --> 00:29:15,717 Connie, how about something to eat? 431 00:29:15,786 --> 00:29:17,276 I guess so. 432 00:29:18,856 --> 00:29:20,084 Sure. 433 00:29:21,225 --> 00:29:23,557 - Would you like that? - Yeah. 434 00:29:24,928 --> 00:29:26,156 Okay. 435 00:29:29,099 --> 00:29:30,794 Listen, what about my friend? 436 00:29:30,868 --> 00:29:32,529 I hate to leave her like that. 437 00:29:32,603 --> 00:29:34,730 She's cute. She won't be alone for long. 438 00:29:49,987 --> 00:29:51,352 I'm watching you. 439 00:30:28,926 --> 00:30:30,757 This is so beautiful. 440 00:30:41,271 --> 00:30:44,035 I wish I could just travel somewhere. 441 00:31:09,967 --> 00:31:11,434 - Hi. - Hi. 442 00:31:12,336 --> 00:31:13,667 Hi, how are you doing? 443 00:31:17,074 --> 00:31:18,666 How was the movie? 444 00:31:19,476 --> 00:31:20,602 The movie? 445 00:31:21,678 --> 00:31:23,339 The show. 446 00:31:23,413 --> 00:31:25,506 - Oh, the show. - Yeah. 447 00:31:25,582 --> 00:31:28,050 You should know. 448 00:31:28,118 --> 00:31:29,483 How was it? 449 00:31:30,954 --> 00:31:32,922 It was... 450 00:31:36,026 --> 00:31:37,118 ...great. 451 00:31:48,338 --> 00:31:49,862 Hi, everybody. 452 00:31:49,940 --> 00:31:51,703 - Hi. - Hey, kid. 453 00:31:51,775 --> 00:31:53,606 - Where you been? - Movies. 454 00:31:53,677 --> 00:31:54,837 What'd you see? 455 00:31:56,079 --> 00:31:58,206 You won't believe this. 456 00:31:58,282 --> 00:32:01,046 We went back to that same movie again. 457 00:32:01,118 --> 00:32:04,110 It's so neat. I'm really glad you told us about it. 458 00:32:04,187 --> 00:32:06,747 - Glad it worked out. - It really did. 459 00:32:09,793 --> 00:32:11,886 - Mom? - I'm here. 460 00:32:14,231 --> 00:32:15,630 I've been thinkin'. 461 00:32:17,734 --> 00:32:20,168 I really wanna help you paint tomorrow. 462 00:32:20,237 --> 00:32:22,637 You know, I mean, you were right. 463 00:32:23,473 --> 00:32:25,941 Well, you were right that I should. 464 00:32:26,009 --> 00:32:28,534 You know, like instead of just sitting around. 465 00:32:30,080 --> 00:32:31,377 Are you sick? 466 00:32:32,182 --> 00:32:35,481 No, I'm not sick. God. 467 00:33:47,257 --> 00:33:48,519 A penny. 468 00:33:49,826 --> 00:33:51,054 For what? 469 00:33:51,128 --> 00:33:53,358 You know for what. 470 00:33:54,564 --> 00:33:55,963 My thoughts? 471 00:33:56,700 --> 00:33:58,065 They're not worth it. 472 00:33:59,936 --> 00:34:01,699 Honestly? 473 00:34:01,772 --> 00:34:03,899 Honestly, Mom. 474 00:34:04,808 --> 00:34:07,174 Okay, then how about half a penny? 475 00:34:07,911 --> 00:34:09,674 That's closer. 476 00:34:14,584 --> 00:34:18,076 Who made up these damn rules, and who says I have to follow them? 477 00:34:18,155 --> 00:34:21,090 I mean, why can't I ever say what I feel? 478 00:34:21,158 --> 00:34:23,490 I miss this, Connie! 479 00:34:23,560 --> 00:34:26,256 Mom, you do it every day. How can you miss it? 480 00:34:27,264 --> 00:34:30,700 Don't be such a wiseass. You know what I mean. 481 00:34:31,301 --> 00:34:32,859 I guess. 482 00:34:32,936 --> 00:34:34,961 Do you know what I mean? 483 00:34:36,039 --> 00:34:37,063 I don't know. 484 00:34:39,543 --> 00:34:40,737 What do I mean? 485 00:34:44,714 --> 00:34:47,649 You mean like we used to do things together, right? 486 00:34:50,320 --> 00:34:51,480 Right. 487 00:34:52,289 --> 00:34:54,382 Honey, that's what I mean. 488 00:34:54,458 --> 00:34:56,756 - Mother, please. - What?! 489 00:34:56,827 --> 00:34:58,692 What did I do?! 490 00:34:58,762 --> 00:35:00,730 I don't like to be hugged. 491 00:35:00,797 --> 00:35:02,526 You don't, huh? 492 00:35:02,599 --> 00:35:04,157 No, I don't. 493 00:35:05,902 --> 00:35:08,962 I guess it depends on who, doesn't it? 494 00:35:10,273 --> 00:35:12,207 What's that supposed to mean? 495 00:35:12,275 --> 00:35:16,041 I mean, it depends on who does the hugging. 496 00:35:16,113 --> 00:35:18,240 Jesus Christ. 497 00:35:19,282 --> 00:35:20,340 Hi. 498 00:35:22,953 --> 00:35:24,215 Hi, Jill. 499 00:35:25,422 --> 00:35:26,889 It's nice to see you again. 500 00:35:26,957 --> 00:35:29,289 Becoming quite a stranger. 501 00:35:29,359 --> 00:35:31,520 I've been tootling around. 502 00:35:31,595 --> 00:35:33,529 You know, patrolling the neighborhood. 503 00:35:34,264 --> 00:35:36,596 You three kids are all crazy. 504 00:35:36,666 --> 00:35:39,191 Going back to the same movie every night. 505 00:35:39,269 --> 00:35:40,463 We are? 506 00:35:41,204 --> 00:35:42,762 Oh! We are. 507 00:35:42,839 --> 00:35:44,204 We really are. 508 00:35:44,274 --> 00:35:45,707 Don't I know it. 509 00:35:46,877 --> 00:35:49,004 They say time is the only cure. 510 00:35:49,079 --> 00:35:52,606 Jill, could we do a little trade around here? 511 00:35:52,682 --> 00:35:54,343 Switch some girls. 512 00:35:54,417 --> 00:35:56,442 Sure. You bet. 513 00:35:56,520 --> 00:35:58,647 My mother'd love that. 514 00:35:59,923 --> 00:36:02,687 There's this guy. He's asking me questions about you. 515 00:36:02,759 --> 00:36:04,954 - He's stopped me on the street. - Will you shut up? 516 00:36:10,300 --> 00:36:11,927 So, what'd you wanna tell me? 517 00:36:12,002 --> 00:36:13,299 Let's go in your room. 518 00:36:13,370 --> 00:36:15,201 No, I don't wanna go in my room. 519 00:36:15,272 --> 00:36:16,569 Why not? 520 00:36:18,441 --> 00:36:21,001 She's gonna think we have secrets, you and me. 521 00:36:25,649 --> 00:36:28,516 So, this guy's been asking about me, huh? 522 00:36:31,354 --> 00:36:33,447 Does his name happen to be Jeff? 523 00:36:34,257 --> 00:36:38,751 And he's got, like, curlyish brown hair and kinda tall? 524 00:36:39,362 --> 00:36:44,061 And he's asking questions 'cause he's dying over me. 525 00:36:45,068 --> 00:36:47,002 Thinks I'm great. Right? 526 00:36:50,574 --> 00:36:53,168 I thought you didn't wanna talk about it. 527 00:36:53,243 --> 00:36:55,768 That's why you came over here, right? 528 00:37:11,494 --> 00:37:15,453 Hey, girls, gather round 529 00:37:16,533 --> 00:37:20,867 Listen to what I'm putting down 530 00:37:24,107 --> 00:37:25,165 Wanna dance? 531 00:37:30,380 --> 00:37:31,574 Come on, Jill. 532 00:37:32,616 --> 00:37:37,178 I'm not the kind to use a pencil or rule 533 00:37:58,675 --> 00:38:03,203 Then I am the man to see 534 00:38:04,314 --> 00:38:09,616 I whisper sweet things, you tell all your friends 535 00:38:09,686 --> 00:38:14,180 They'll come running to me 536 00:38:14,257 --> 00:38:16,418 I love it so much. 537 00:38:33,576 --> 00:38:35,510 Oh, shit! 538 00:38:35,578 --> 00:38:36,704 - Oh, my God! - What?! 539 00:38:36,780 --> 00:38:38,111 - Are you hurt? - No. 540 00:38:38,181 --> 00:38:40,649 I think that was my father. Oh, my God! 541 00:38:40,717 --> 00:38:42,878 - That wasn't your father. - Yes, it was. 542 00:38:42,952 --> 00:38:44,146 I swear to God. 543 00:38:44,921 --> 00:38:46,821 Well, did he stop and come back? 544 00:38:48,992 --> 00:38:50,050 No. 545 00:38:50,794 --> 00:38:51,852 Well? 546 00:38:54,698 --> 00:38:57,064 You're just bad, you know that? 547 00:39:36,740 --> 00:39:38,367 Was that your name... Connie? 548 00:39:39,376 --> 00:39:41,435 Do you want to get something to eat? 549 00:39:42,779 --> 00:39:44,007 I don't know, Eddie. 550 00:39:44,080 --> 00:39:45,479 Is that your name? 551 00:39:46,383 --> 00:39:48,681 I'm not too hungry, actually. 552 00:39:49,219 --> 00:39:51,153 Let's just get something and not eat, then. 553 00:39:52,322 --> 00:39:55,553 That's wasting food. I don't think your mom would like that. 554 00:39:56,126 --> 00:39:57,855 Let's just get something, then. 555 00:39:59,028 --> 00:40:00,495 Well, what do you wanna get? 556 00:40:00,563 --> 00:40:02,394 I wanna get what you've got. 557 00:40:03,333 --> 00:40:05,358 Well, then, what do I get? 558 00:40:06,503 --> 00:40:08,835 You're gonna get a fat lip if you keep this up. 559 00:40:08,905 --> 00:40:10,702 But then I'll have a big mouth, won't I? 560 00:40:10,774 --> 00:40:13,072 You have already got a big mouth, kid. 561 00:41:59,782 --> 00:42:01,079 Look, I... 562 00:42:35,385 --> 00:42:36,579 Stop. 563 00:42:36,653 --> 00:42:41,386 Look, I'm not used to feeling this excited. 564 00:43:10,553 --> 00:43:11,679 Shit! 565 00:43:37,447 --> 00:43:39,039 Oh, my God, Laura? 566 00:43:40,016 --> 00:43:42,416 What's going on? Where's your father? 567 00:43:44,721 --> 00:43:45,881 What? 568 00:43:47,924 --> 00:43:50,017 Oh, God. How'd they find out? 569 00:43:52,895 --> 00:43:54,021 Shit! 570 00:43:56,532 --> 00:43:57,863 What do you mean you can't talk now? 571 00:43:57,934 --> 00:43:59,265 You gotta talk. 572 00:44:02,605 --> 00:44:04,766 Why didn't you wait for me, anyway? 573 00:44:07,777 --> 00:44:09,108 What? 574 00:44:10,613 --> 00:44:12,478 God, Laura, thanks. 575 00:44:16,119 --> 00:44:18,349 Are you sure they don't know about me? 576 00:44:22,325 --> 00:44:25,817 Okay, okay, I know you can't now, but listen, Laura, I just... 577 00:44:45,081 --> 00:44:46,412 Oh, my God. 578 00:45:14,577 --> 00:45:15,566 You want a ride? 579 00:45:15,645 --> 00:45:17,704 Hi, there. What's going on tonight? 580 00:45:17,847 --> 00:45:19,712 Care for a ride? 581 00:45:20,516 --> 00:45:22,108 Come on, hop in. 582 00:45:25,288 --> 00:45:27,222 You cockroaches! 583 00:45:28,758 --> 00:45:30,692 What do you think you're doing? 584 00:45:43,339 --> 00:45:47,935 All right, since you ask, what about the Pettinger girl? 585 00:45:48,010 --> 00:45:49,307 What about her? 586 00:45:49,378 --> 00:45:51,005 You know what I'm talking about. 587 00:45:51,080 --> 00:45:52,809 No, why don't you tell me? 588 00:45:56,586 --> 00:45:58,178 June. 589 00:45:58,254 --> 00:45:59,516 I'm Connie. 590 00:45:59,589 --> 00:46:04,117 She got herself knocked up, that's what we're talking about. 591 00:46:04,193 --> 00:46:06,093 That's 'cause she's a dope. 592 00:46:07,029 --> 00:46:08,860 What's that got to do with me? 593 00:46:11,267 --> 00:46:13,758 She's a dope, and you're not. 594 00:46:14,670 --> 00:46:17,264 Just 'cause you hate me doesn't me I'm stupid... 595 00:46:17,340 --> 00:46:19,365 Connie, I don't hate you. 596 00:46:19,442 --> 00:46:22,036 Then leave me alone. 597 00:46:23,012 --> 00:46:26,743 Get off my back. You know, you're always at me, Mom. 598 00:46:27,450 --> 00:46:31,477 I'm at you because I think I know what you're doing. 599 00:46:35,458 --> 00:46:37,756 You don't know anything. 600 00:46:37,827 --> 00:46:40,853 And I'm not doinhg anything. 601 00:46:40,930 --> 00:46:45,492 Connie, Laura's mother called this morning. 602 00:46:48,004 --> 00:46:50,165 She made Mom nervous. 603 00:46:52,074 --> 00:46:54,269 And you believe her and not me? 604 00:46:56,345 --> 00:47:02,215 If I ever catch you fooling around, young lady, I will personally... 605 00:47:02,285 --> 00:47:04,913 You were none too careful yourself, were you? 606 00:47:04,987 --> 00:47:07,114 Like you're some example to try to tell me... 607 00:47:16,833 --> 00:47:18,892 You make me wanna laugh. 608 00:47:46,028 --> 00:47:49,828 Don't you ever tell her I was crying. 609 00:47:50,433 --> 00:47:52,196 I would never do that. 610 00:47:55,605 --> 00:47:57,072 Connie, listen. 611 00:47:58,474 --> 00:48:00,237 Mom shouldn't have done that. 612 00:48:00,309 --> 00:48:02,709 God, she's so insulting to me. 613 00:48:06,282 --> 00:48:08,876 Well, you said something pretty mean yourself. 614 00:48:08,951 --> 00:48:11,010 No, I mean all the time. 615 00:48:11,921 --> 00:48:14,446 God, why does she think I'm so bad? 616 00:48:20,062 --> 00:48:22,690 Connie, listen, now. 617 00:48:28,271 --> 00:48:30,000 You're not a dope. 618 00:48:33,843 --> 00:48:35,708 And I'm not blind. 619 00:48:39,548 --> 00:48:41,038 Just be careful. 620 00:48:41,617 --> 00:48:44,484 That's what we're both trying to say to you. That's all. 621 00:48:44,553 --> 00:48:46,145 You don't understand. 622 00:48:48,791 --> 00:48:49,985 Sure, I do. 623 00:48:50,059 --> 00:48:51,083 No. 624 00:48:53,296 --> 00:48:55,389 I mean, it's not what you think. 625 00:48:55,932 --> 00:48:57,422 I'd never do that. 626 00:48:59,068 --> 00:49:04,700 It's just... the boys are so nice to you. 627 00:49:06,142 --> 00:49:07,632 When we're together... 628 00:49:09,879 --> 00:49:12,313 I never knew it was gonna be so nice. 629 00:49:16,786 --> 00:49:21,314 Did you ever have a boy hold you close and sing to you? 630 00:49:24,527 --> 00:49:26,154 This one boy Eddie... 631 00:49:28,297 --> 00:49:32,427 ...he sang to me right in my ear. 632 00:49:33,402 --> 00:49:35,927 And he held me so sweetly. 633 00:49:37,673 --> 00:49:41,302 June, don't you know how that feels? 634 00:49:42,244 --> 00:49:44,405 Just to be held like that? 635 00:49:51,687 --> 00:49:56,181 I wonder if you know what a little bitch you are. 636 00:49:57,927 --> 00:49:59,394 What did I say wrong? 637 00:50:01,397 --> 00:50:03,456 You're gonna have it all, aren't you? 638 00:50:05,901 --> 00:50:07,766 And you think you deserve it. 639 00:50:09,071 --> 00:50:10,902 Wait, come on, Junie. 640 00:50:10,973 --> 00:50:12,770 Don't be mad at me. 641 00:50:20,182 --> 00:50:21,513 Rub my feet? 642 00:50:24,587 --> 00:50:26,214 Come on, don't you remember? 643 00:50:29,425 --> 00:50:32,121 You used to take me to all the football games. 644 00:50:34,930 --> 00:50:37,228 You played in the band, the flute. 645 00:50:37,833 --> 00:50:39,323 And... 646 00:50:41,771 --> 00:50:44,797 God, I had forgotten all that. 647 00:50:45,674 --> 00:50:48,108 I was what, like 7 years old? 648 00:50:51,881 --> 00:50:53,348 You were so nice to me. 649 00:50:53,416 --> 00:50:55,281 You let me sit with the band. 650 00:50:58,020 --> 00:51:01,012 And then we used to walk all the way home. 651 00:51:01,557 --> 00:51:04,151 It was, like, November. 652 00:51:04,226 --> 00:51:06,057 I mean, it was cold. 653 00:51:09,465 --> 00:51:12,491 I could hardly walk. I was like a war veteran. 654 00:51:17,506 --> 00:51:22,205 And you sat us down in front of an old radiator, 655 00:51:22,278 --> 00:51:26,078 and you took off my socks and rubbed my feet. 656 00:51:29,285 --> 00:51:30,547 God. 657 00:51:34,657 --> 00:51:36,386 You were the nicest sister. 658 00:51:43,132 --> 00:51:44,622 I don't remember. 659 00:51:51,740 --> 00:51:52,968 You don't? 660 00:51:54,310 --> 00:51:55,538 No. 661 00:52:24,106 --> 00:52:25,596 Hey, there, young one. 662 00:52:26,609 --> 00:52:27,667 Hi. 663 00:52:29,078 --> 00:52:30,545 Holding up the walls? 664 00:52:32,982 --> 00:52:34,279 That's right. 665 00:52:47,997 --> 00:52:50,761 Oh, boy. Late again. 666 00:52:51,367 --> 00:52:53,164 Come on, take a little ride with me. 667 00:52:53,235 --> 00:52:54,998 Dad, I'm in my nightgown. 668 00:52:55,070 --> 00:52:56,435 Is that what it is? 669 00:52:58,707 --> 00:53:03,440 Well, you can either come with me to get the barbecue stuff 670 00:53:03,512 --> 00:53:07,004 or else stay around here and do some weeding. 671 00:53:10,219 --> 00:53:11,811 Okay, I'll go change. 672 00:53:11,887 --> 00:53:13,946 Nobody's gonna see. 673 00:53:14,023 --> 00:53:16,184 For Christ's sakes, you can stay in the car. 674 00:53:16,258 --> 00:53:17,589 You can scrunch up. 675 00:53:20,796 --> 00:53:23,458 I wanna have a little talk with you. 676 00:53:24,867 --> 00:53:28,030 I thought I saw you out on the highway the other night 677 00:53:28,103 --> 00:53:29,832 with one of your friends. 678 00:53:30,539 --> 00:53:32,302 Yeah, we were at the movies. 679 00:53:32,374 --> 00:53:34,968 You were heading away from the movies. 680 00:53:35,044 --> 00:53:37,012 To the hamburger place? 681 00:53:37,079 --> 00:53:38,603 That's right. 682 00:53:39,481 --> 00:53:42,348 Well, we were going to get a hamburger. 683 00:53:43,352 --> 00:53:45,081 Is that all right? 684 00:53:45,154 --> 00:53:46,348 What do you mean? 685 00:53:47,156 --> 00:53:49,420 Crossing the road there? 686 00:53:49,491 --> 00:53:51,391 Yeah. We're careful. 687 00:53:51,460 --> 00:53:54,588 I mean, your mother knows you go over there to eat? 688 00:53:54,663 --> 00:53:56,062 She knows. 689 00:54:00,269 --> 00:54:01,497 Okay. 690 00:54:13,015 --> 00:54:14,539 Jesus, Harry. 691 00:54:14,617 --> 00:54:16,380 I had to get the lighter and stuff. 692 00:54:16,452 --> 00:54:18,443 - Connie helped me. - Sure, she did. 693 00:54:18,520 --> 00:54:20,249 Get dressed. We're late. 694 00:54:21,423 --> 00:54:24,586 I said get dressed. We're going to the barbecue now. 695 00:54:25,194 --> 00:54:26,286 I'm not going. 696 00:54:26,362 --> 00:54:28,421 Hey, it's at my sister's. 697 00:54:28,497 --> 00:54:31,466 We got all this stuff. Don't you wanna see your cousins? 698 00:54:31,533 --> 00:54:32,761 It's boring. 699 00:54:32,835 --> 00:54:34,462 And you're late already. 700 00:54:34,536 --> 00:54:37,061 All right, stay home alone. 701 00:54:37,139 --> 00:54:38,731 Just a minute, folks. 702 00:54:38,807 --> 00:54:41,037 Just let her stew in her own juice. 703 00:57:52,768 --> 00:57:53,928 How ya doing? 704 00:57:56,171 --> 00:57:57,570 I ain't late, am I? 705 00:57:58,307 --> 00:57:59,638 I don't know. 706 00:58:10,419 --> 00:58:12,319 I told ya I'd be out, didn't I? 707 00:58:22,698 --> 00:58:24,461 Do I know you? 708 00:58:40,516 --> 00:58:42,143 What? 709 00:58:44,720 --> 00:58:46,051 You're cute. 710 00:58:47,890 --> 00:58:49,858 What's the matter? Don't you believe me or what? 711 00:58:51,727 --> 00:58:54,355 Look, I really don't know who you are. 712 00:58:55,864 --> 00:58:57,889 Ellie's got a radio, see? 713 00:58:59,368 --> 00:59:01,029 Mine got broke. 714 00:59:01,970 --> 00:59:03,403 That's Bobby King? 715 00:59:03,472 --> 00:59:06,908 Yeah. I listen to him all the time. I think he's great. 716 00:59:06,975 --> 00:59:08,636 He's kinda great. 717 00:59:08,710 --> 00:59:10,735 Kinhda great? Listen, the guy's great. 718 00:59:11,847 --> 00:59:14,213 I mean, he knows what's going down. 719 00:59:14,283 --> 00:59:16,274 The man knows what's happenin'. 720 00:59:18,487 --> 00:59:20,978 So, what's all this stuff painted on your car? 721 00:59:30,766 --> 00:59:31,892 Can't you read? 722 00:59:44,479 --> 00:59:46,379 That there's my name, to begin with. 723 00:59:49,985 --> 00:59:51,384 I wanna introduce myself. 724 00:59:52,154 --> 00:59:54,179 I'm Arnold Friend, and that's my real name, 725 00:59:54,256 --> 00:59:55,780 and that's what I wanna be to you. 726 00:59:56,458 --> 00:59:57,618 A friend. 727 00:59:58,627 --> 01:00:00,891 Inside the car there, that's Ellie Oscar. 728 01:00:00,963 --> 01:00:03,124 He's very definitely kinda shy. 729 01:00:03,865 --> 01:00:05,833 And over here, 730 01:00:05,901 --> 01:00:08,199 right down here... 731 01:00:12,975 --> 01:00:14,943 This here's a secret code. 732 01:00:15,911 --> 01:00:18,072 But I'm gonna let you in on it. 733 01:00:20,449 --> 01:00:22,314 Thirty-three. 734 01:00:24,286 --> 01:00:25,617 Nineteen. 735 01:00:28,123 --> 01:00:29,454 Seventeen. 736 01:00:32,694 --> 01:00:34,525 What? 737 01:00:35,530 --> 01:00:38,055 This ain't definitely no secret code here. 738 01:00:43,138 --> 01:00:45,231 Oh, God. 739 01:00:55,517 --> 01:00:57,576 Round the other side, there's a lot more. 740 01:01:00,956 --> 01:01:02,218 Wanna come see 'em? 741 01:01:03,025 --> 01:01:04,356 Why should I? 742 01:01:07,663 --> 01:01:09,756 Well, don't you wanna see everything? 743 01:01:13,969 --> 01:01:15,800 Don't you wanna go for a ride? 744 01:01:22,077 --> 01:01:23,408 Kinda doubt it. 745 01:01:25,547 --> 01:01:26,673 Why not? 746 01:01:28,483 --> 01:01:30,007 I got things to do. 747 01:01:32,020 --> 01:01:33,180 Like what? 748 01:01:33,255 --> 01:01:34,517 Things. 749 01:01:36,658 --> 01:01:41,095 Connie... you're not telling the truth. 750 01:01:42,998 --> 01:01:46,764 Today's your day set aside to go for a ride with me, and you know it. 751 01:01:47,436 --> 01:01:49,301 That's what you think my name is? 752 01:01:50,172 --> 01:01:51,639 It's Connie. 753 01:01:51,707 --> 01:01:54,141 Maybe and maybe not. 754 01:01:54,209 --> 01:01:56,473 Definitely maybe. 755 01:01:59,247 --> 01:02:00,839 I know my Connie. 756 01:02:03,618 --> 01:02:05,643 I've been watching you. 757 01:02:25,741 --> 01:02:28,209 Me and Ellie come out here especially for you. 758 01:02:29,978 --> 01:02:32,947 Now, Ellie can sit in the back seat. 759 01:02:35,117 --> 01:02:36,448 How about it? 760 01:02:37,486 --> 01:02:38,578 Where? 761 01:02:40,021 --> 01:02:41,215 Where what? 762 01:02:41,289 --> 01:02:43,223 Where are we going? 763 01:02:46,294 --> 01:02:48,854 Well, just for a ride, Connie, sweetheart. 764 01:02:48,930 --> 01:02:51,524 I see. So now I'm Connie sweetheart? 765 01:02:51,600 --> 01:02:52,862 Yeah. 766 01:02:53,935 --> 01:02:55,869 I know your name and all about you. 767 01:02:58,240 --> 01:03:00,265 I took a real special interest in you. 768 01:03:02,577 --> 01:03:04,044 Such a pretty girl. 769 01:03:05,781 --> 01:03:07,772 I found out all about you. 770 01:03:08,683 --> 01:03:13,882 Like I know your parents and your sister are gone somewhere. 771 01:03:15,390 --> 01:03:17,790 I know how long they're gonna be gone. 772 01:03:21,429 --> 01:03:23,522 And I know who you were with last night. 773 01:03:26,601 --> 01:03:28,262 And you got one best friend. 774 01:03:30,405 --> 01:03:31,997 Her name is Laura. 775 01:03:34,376 --> 01:03:36,936 'Cause poor old Jill, well... 776 01:03:38,880 --> 01:03:40,472 Jill's out now. 777 01:03:42,784 --> 01:03:44,012 Am I right? 778 01:03:45,720 --> 01:03:48,621 How'd you find all that out, the stuff you just told me? 779 01:03:48,690 --> 01:03:50,089 Listen. 780 01:03:51,593 --> 01:03:56,030 Laura Condon, Jill O'Mara, 781 01:03:56,097 --> 01:04:00,090 Tony Fitch, Jeff Toussaint, 782 01:04:00,168 --> 01:04:04,400 Raymond Stanley and Eddie Hunter. 783 01:04:07,008 --> 01:04:08,532 You know all those kids? 784 01:04:12,147 --> 01:04:13,705 I know everybody. 785 01:04:17,185 --> 01:04:18,982 Look, you're just kidding. 786 01:04:20,021 --> 01:04:22,114 You're not really from around here. 787 01:04:25,160 --> 01:04:26,320 Sure, I am. 788 01:04:30,532 --> 01:04:32,090 You seen me before. 789 01:04:33,768 --> 01:04:35,258 You just don't remember me. 790 01:04:37,239 --> 01:04:39,764 I guess I'd remember you if I saw you. 791 01:04:39,841 --> 01:04:41,240 Yeah? 792 01:04:44,212 --> 01:04:45,839 What are you worried about? 793 01:04:46,748 --> 01:04:50,013 You're not worried about your hair blowing around in the car, are you? 794 01:04:50,085 --> 01:04:51,643 That's not it. 795 01:04:52,754 --> 01:04:55,018 You think I maybe can't drive so good? 796 01:04:55,090 --> 01:04:56,580 How should I know? 797 01:05:03,465 --> 01:05:05,626 You are a hard girl to handle. 798 01:05:06,568 --> 01:05:07,728 How come? 799 01:05:28,857 --> 01:05:31,189 Don't you know I wanna be your friend? 800 01:05:32,427 --> 01:05:36,193 Didn't you see me put my sign up in the air when you walked by? 801 01:05:39,167 --> 01:05:40,600 How old are you? 802 01:05:46,141 --> 01:05:48,302 That's a crazy thing to ask. 803 01:05:53,782 --> 01:05:55,682 Can't you see I'm your own age? 804 01:05:56,584 --> 01:05:58,575 Like hell you are. 805 01:06:00,155 --> 01:06:01,986 Maybe a couple years older. 806 01:06:03,425 --> 01:06:04,619 I'm 1 8. 807 01:06:05,226 --> 01:06:06,318 Eighteen. 808 01:06:12,667 --> 01:06:13,998 Him, he's crazy. 809 01:06:15,170 --> 01:06:16,330 Ain't he a riot? 810 01:06:18,206 --> 01:06:20,936 He's a nut. A real character, that one. 811 01:06:22,477 --> 01:06:24,411 He's kinda strange. 812 01:06:34,723 --> 01:06:37,351 She says you're kinda strange! 813 01:06:38,259 --> 01:06:40,022 Kinhda strange? 814 01:06:47,168 --> 01:06:48,362 Look... 815 01:06:51,539 --> 01:06:53,439 Maybe you two better go away. 816 01:06:57,846 --> 01:06:59,177 How come? 817 01:07:01,850 --> 01:07:03,215 It's Sunday. 818 01:07:05,987 --> 01:07:08,319 Don't you know it's Sunday all day? 819 01:07:09,724 --> 01:07:12,591 And Connie, no matter who you were with last night... 820 01:07:14,396 --> 01:07:17,331 ...today you're with Arnold Friend, and don't you forget it. 821 01:07:23,238 --> 01:07:25,138 Maybe you'd better step on out here. 822 01:07:27,308 --> 01:07:28,605 No, I got things to do. 823 01:07:49,964 --> 01:07:51,693 Maybe you two better leave. 824 01:07:52,500 --> 01:07:55,333 I'm not leaving till you come with me. 825 01:07:57,439 --> 01:07:59,066 Like hell I am. 826 01:08:00,909 --> 01:08:03,207 My father's coming home. 827 01:08:07,248 --> 01:08:09,978 No, he ain't. He's at the barbecue. 828 01:08:13,822 --> 01:08:16,052 Twelve miles, as the crow flies. 829 01:08:17,592 --> 01:08:20,026 They're all out on the patio now. 830 01:08:22,530 --> 01:08:26,057 Right now, they're drinking. 831 01:08:26,968 --> 01:08:28,333 Sitting around. 832 01:08:29,370 --> 01:08:31,167 Yeah, sitting around. 833 01:08:31,840 --> 01:08:36,140 There's your sister in her party dress and her red high heels... poor old thing. 834 01:08:39,314 --> 01:08:41,214 She ain't nothing like you, Connie. 835 01:08:43,785 --> 01:08:47,221 Your mother's helping some fat woman with the corn. They're... 836 01:08:48,556 --> 01:08:52,322 They're cleaning the corn... No, they're husking the corn. 837 01:08:53,061 --> 01:08:54,892 What fat woman? 838 01:08:54,963 --> 01:08:56,089 How do I know what fat woman? 839 01:08:56,164 --> 01:08:57,927 I don't know every goddamn fat woman in the world. 840 01:08:59,134 --> 01:09:00,726 I don't like 'em fat. 841 01:09:02,971 --> 01:09:04,404 I like 'em the way you are. 842 01:09:08,042 --> 01:09:10,101 There's not a one of 'em that's like you. 843 01:09:12,380 --> 01:09:13,677 You're special. 844 01:09:16,217 --> 01:09:18,742 I saved my whole Sunday afternoon just for you. 845 01:09:24,125 --> 01:09:26,059 So what we're gonna do now is this. 846 01:09:27,862 --> 01:09:30,023 You're gonna come on out that door, 847 01:09:30,098 --> 01:09:31,895 and we're gonna sit up front. 848 01:09:32,667 --> 01:09:34,328 Ellie can sit in the back. 849 01:09:36,738 --> 01:09:39,263 I mean, to hell with Ellie, right? 850 01:09:40,141 --> 01:09:41,733 This isn't Ellie's date. 851 01:09:42,744 --> 01:09:43,904 You're my date. 852 01:09:44,812 --> 01:09:46,211 I'm your lover, Connie. 853 01:09:47,949 --> 01:09:49,541 You're my what? 854 01:09:49,617 --> 01:09:51,209 Yes, I'm your lover. 855 01:09:52,987 --> 01:09:55,251 You don't know what that is, but you will. 856 01:09:56,224 --> 01:09:57,486 I know that, too. 857 01:09:58,993 --> 01:10:00,654 I know all about you. 858 01:10:01,963 --> 01:10:03,828 It's real nice. 859 01:10:04,866 --> 01:10:07,801 And you couldn't ask for nobody better than me or more polite. 860 01:10:10,038 --> 01:10:11,801 I always keep my word. 861 01:10:13,241 --> 01:10:16,608 And I'll hold you so nice and tight, you won't need to think about anything, 862 01:10:16,678 --> 01:10:21,115 or pretend anything, and you won't even wanna get away... 863 01:10:21,916 --> 01:10:23,543 ...even if you're scared. 864 01:10:24,452 --> 01:10:26,716 Hell, everybody's scared the first time. 865 01:10:28,022 --> 01:10:30,252 That's why I'm so specially nice. 866 01:10:32,427 --> 01:10:34,895 I come along just when you need a friend. 867 01:10:36,397 --> 01:10:39,855 And I'll come inside you where it's all secret and I'll whisper... 868 01:10:39,934 --> 01:10:41,231 Shut up. 869 01:10:42,937 --> 01:10:44,268 You're crazy. 870 01:10:47,642 --> 01:10:49,473 People don't talk like that. 871 01:10:50,411 --> 01:10:51,742 You're crazy. 872 01:10:56,651 --> 01:10:57,879 Why lock it? 873 01:10:58,720 --> 01:11:00,517 It's just a screen door. 874 01:11:01,589 --> 01:11:03,557 What's a screen door between us? 875 01:11:04,492 --> 01:11:05,857 It's nothing. 876 01:11:07,662 --> 01:11:12,565 I mean, glass is nothing, and wood and iron, and anything else. 877 01:11:14,502 --> 01:11:16,732 It's nothing when you need somebody. 878 01:11:18,473 --> 01:11:23,604 I mean, what if this place got all lit up by fire? 879 01:11:25,546 --> 01:11:26,911 Well, think of that. 880 01:11:28,449 --> 01:11:31,543 You'd come runnin' out here and safe into my arms... 881 01:11:32,487 --> 01:11:36,719 ...like you knew I was your lover and stop fooling around. 882 01:11:38,192 --> 01:11:39,682 So look at it that way. 883 01:11:42,864 --> 01:11:45,025 This place is on fire now. 884 01:11:47,001 --> 01:11:49,196 You're not saying these things. 885 01:11:52,173 --> 01:11:54,505 Nobody talks like that. 886 01:11:56,744 --> 01:11:58,234 What do you want? 887 01:12:00,715 --> 01:12:02,410 I want you, Connie. 888 01:12:04,052 --> 01:12:05,952 I want you so bad. 889 01:12:07,555 --> 01:12:08,681 What? 890 01:12:12,527 --> 01:12:15,758 I seen you that night and I said... 891 01:12:15,830 --> 01:12:18,628 "Oh, my God, that's the one." 892 01:12:21,369 --> 01:12:23,030 "That is the one." 893 01:12:24,205 --> 01:12:25,729 "The very special one." 894 01:12:27,008 --> 01:12:28,737 I never had to look no more. 895 01:12:40,321 --> 01:12:42,152 My father's coming home. 896 01:12:44,659 --> 01:12:46,752 He's coming back to get me now. 897 01:12:49,030 --> 01:12:51,089 I had to wash my hair first. 898 01:12:51,165 --> 01:12:54,191 No, your father ain't comin', and yes, you had to wash your hair, 899 01:12:54,268 --> 01:12:55,895 and you washed it for me. 900 01:12:57,372 --> 01:13:00,000 It's nice and shining and all for me. 901 01:13:01,175 --> 01:13:02,938 You want me to pull out the phone? 902 01:13:05,513 --> 01:13:07,811 Shut your mouth and keep it shut! 903 01:13:07,882 --> 01:13:09,713 This ain't none of your business. 904 01:13:22,330 --> 01:13:25,163 You know, if I call the police, they're gonna get you. 905 01:13:26,567 --> 01:13:29,695 The plan is not to come in the house, where I don't belong, 906 01:13:29,771 --> 01:13:33,263 but for you to come out here to me, the way you should. 907 01:13:33,941 --> 01:13:35,238 You're crazy. 908 01:13:40,715 --> 01:13:42,945 Who are you? You're crazy. 909 01:13:43,017 --> 01:13:44,848 I can't hear you, Connie. 910 01:13:51,292 --> 01:13:53,886 I mean, let's just stop fooling around. 911 01:13:57,432 --> 01:13:59,332 You want that telephone pulled out? 912 01:14:02,069 --> 01:14:05,232 I told you to shut up, Ellie! 913 01:14:05,973 --> 01:14:08,806 You're deaf, you get a hearing aid! 914 01:14:08,876 --> 01:14:12,004 You're blind, you get a cane! 915 01:14:12,079 --> 01:14:17,176 Now, this girl's no trouble, so Ellie, lay off! 916 01:14:17,251 --> 01:14:19,981 I mean, this ain't your date, right?! 917 01:14:30,765 --> 01:14:32,892 Don't worry about him, honey. He's a... 918 01:14:34,202 --> 01:14:36,295 He's a creep, he's a dope. 919 01:14:41,943 --> 01:14:45,777 You know that old lady down the road, the one with all them chickens? 920 01:14:45,847 --> 01:14:47,007 You know her? 921 01:14:48,449 --> 01:14:49,973 She's dead. 922 01:14:50,117 --> 01:14:52,244 Dead? What, you know her? 923 01:14:52,320 --> 01:14:53,912 She's dead. 924 01:14:54,722 --> 01:14:56,883 - Don't you like her? - She's dead. 925 01:14:56,958 --> 01:15:00,223 - She isn't here anymore. - You don't like her. 926 01:15:00,294 --> 01:15:03,286 You got something against her, some grudge or something. 927 01:15:30,658 --> 01:15:31,920 Mom. 928 01:15:34,762 --> 01:15:36,059 Mommy. 929 01:15:41,569 --> 01:15:43,594 What do I do now? 930 01:15:52,280 --> 01:15:53,770 I'm patient, honey. 931 01:15:54,582 --> 01:15:55,981 There's no rush. 932 01:15:56,884 --> 01:15:59,444 Just put the phone back, and I'll still be here. 933 01:16:00,388 --> 01:16:03,824 There's nothing to worry about. You're just a little scared is all. 934 01:16:10,131 --> 01:16:13,123 The place where you came from ain't there anymore. 935 01:16:14,535 --> 01:16:17,368 The place where you had to go is cancelled out. 936 01:16:19,106 --> 01:16:23,839 This place you're in now, inside your daddy's house... 937 01:16:25,246 --> 01:16:27,043 ...well, it's just a box. 938 01:16:28,683 --> 01:16:30,947 It's just a cardboard box. 939 01:16:32,486 --> 01:16:34,317 There's nothing for ya. 940 01:16:38,960 --> 01:16:40,325 Connie, sweetheart? 941 01:16:40,928 --> 01:16:42,327 Are you all right? 942 01:16:45,766 --> 01:16:47,063 Can you hear me? 943 01:16:49,637 --> 01:16:51,070 I hear you. 944 01:16:52,306 --> 01:16:54,297 All right, now put your hand on your heart. 945 01:17:00,881 --> 01:17:03,008 You feel how fast that's beating? 946 01:17:04,251 --> 01:17:05,479 You feel that? 947 01:17:07,221 --> 01:17:10,247 See, that's because it's a very special heart. 948 01:17:13,561 --> 01:17:17,224 And it's telling you to be sweet and pretty like you wanna be 949 01:17:17,298 --> 01:17:20,927 and give in to me and get away from here before your folks come back. 950 01:17:23,204 --> 01:17:25,604 You don't want them to get back here before we do. 951 01:17:27,141 --> 01:17:28,574 Now, get up, honey. 952 01:17:31,846 --> 01:17:34,178 It's best you get up all by yourself. 953 01:18:08,683 --> 01:18:09,877 Come on, sweetheart. 954 01:18:19,193 --> 01:18:20,421 Come on, hon. 955 01:18:36,377 --> 01:18:38,470 Give this girl some space, Ellie. 956 01:18:41,415 --> 01:18:42,541 Come on, now. 957 01:18:47,655 --> 01:18:51,648 Now, that's the bravest girl in the world. 958 01:18:54,028 --> 01:18:57,862 They're all eating corn and hot dogs cooked to bursting over the fire. 959 01:18:59,233 --> 01:19:02,134 And they don't know one thing about you and never did. 960 01:19:06,607 --> 01:19:09,075 Not a one of 'em would've done this for you. 961 01:19:13,781 --> 01:19:15,146 Just... 962 01:19:16,550 --> 01:19:18,780 ...leave my family out of this. 963 01:19:29,430 --> 01:19:30,897 Let's leave Ellie here. 964 01:19:33,334 --> 01:19:35,427 We don't want Ellie on our date. 965 01:19:35,503 --> 01:19:37,266 I mean, just look at him. 966 01:19:40,074 --> 01:19:43,202 He could stay here and guard your daddy's house for you 967 01:19:43,277 --> 01:19:45,006 so no harm will come to it 968 01:19:45,079 --> 01:19:47,570 when you're out with your lover on a Sunday drive. 969 01:19:52,520 --> 01:19:54,784 My sweet little blue-eyed girl. 970 01:19:55,823 --> 01:19:58,018 What if my eyes were brown? 971 01:22:09,323 --> 01:22:11,917 I asked you to go for a ride with me today, and you came. 972 01:22:12,860 --> 01:22:14,327 And that's what happened. 973 01:22:16,363 --> 01:22:17,830 Am I right? 974 01:22:43,757 --> 01:22:45,918 I don't wanna see you here again. 975 01:22:47,895 --> 01:22:48,884 Ever. 976 01:22:54,268 --> 01:22:55,997 Understand? 977 01:23:53,193 --> 01:23:56,128 Hey, kid. Where you been? 978 01:23:58,432 --> 01:23:59,729 Took a walk. 979 01:24:01,368 --> 01:24:02,733 We missed you. 980 01:24:03,904 --> 01:24:05,462 Wish you had come to the picnic. 981 01:24:07,107 --> 01:24:08,369 Me, too. 982 01:24:09,777 --> 01:24:11,142 You mean that? 983 01:24:13,047 --> 01:24:14,173 Yeah. 984 01:24:16,517 --> 01:24:17,643 No. 985 01:24:18,252 --> 01:24:21,380 I don't know, Dad. I don't know anymore. 986 01:24:25,426 --> 01:24:28,122 Honey, I'm so sorry I hit you this morning. 987 01:24:29,229 --> 01:24:30,457 That's all right. 988 01:24:30,964 --> 01:24:33,592 Honey, I thought about you all day. 989 01:24:35,869 --> 01:24:37,359 It's okay. 990 01:24:44,178 --> 01:24:45,475 It's okay, Mom. 991 01:24:49,550 --> 01:24:50,710 Don't cry. 992 01:25:10,304 --> 01:25:12,272 What happened today? 993 01:25:16,910 --> 01:25:18,241 I don't know. 994 01:25:21,482 --> 01:25:22,813 Well, where'd you go? 995 01:25:24,818 --> 01:25:26,285 This man... 996 01:25:30,858 --> 01:25:34,487 ...he came and asked me for a ride. 997 01:25:39,900 --> 01:25:41,527 And I went. 998 01:25:41,602 --> 01:25:43,194 You know... 999 01:25:49,710 --> 01:25:51,371 Maybe I didn't go. 1000 01:25:51,445 --> 01:25:53,743 Maybe I'm going out of my mind. 1001 01:25:59,887 --> 01:26:01,752 Listen, I didn't go. 1002 01:26:01,822 --> 01:26:03,187 Don't worry. 1003 01:26:04,791 --> 01:26:06,418 That didn't even happen. 1004 01:26:32,819 --> 01:26:34,446 Would you dance with me? 1005 01:26:39,593 --> 01:26:41,060 Yeah, okay. 1006 01:26:45,199 --> 01:26:48,896 You wouldn't feel, like, defiled or anything by touching me? 1007 01:27:23,904 --> 01:27:25,838 Do you still like this song? 1008 01:27:26,305 --> 01:28:26,917 Please rate this subtitle at www.osdb.link/zzp5 Help other users to choose the best subtitles 68726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.