All language subtitles for Reprisal.S01E08.The.Horse.Cabbage.Heart.720p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MyS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,265 --> 00:00:39,517 Beer? 2 00:01:02,565 --> 00:01:04,150 Ahh. 3 00:01:05,402 --> 00:01:07,447 Mmm. 4 00:01:07,448 --> 00:01:09,995 I'm on the road quite a bit. 5 00:01:09,996 --> 00:01:11,853 Long time now. 6 00:01:11,854 --> 00:01:13,710 And I am a fan 7 00:01:13,711 --> 00:01:16,717 of establishments like this right here. 8 00:01:16,718 --> 00:01:18,052 Oh, yeah. 9 00:01:18,053 --> 00:01:21,059 Believe it or not, not easy to find. 10 00:01:21,060 --> 00:01:23,104 Huh. Really is. 11 00:01:23,105 --> 00:01:25,776 'Cause a lot of places... 12 00:01:25,777 --> 00:01:28,825 well, lotta places are full of lowlifes. 13 00:01:30,662 --> 00:01:33,250 Mm, but not‐‐ not this establishment. 14 00:01:33,251 --> 00:01:35,378 No, no, no. 15 00:01:35,379 --> 00:01:36,966 Good cold beer like this right here, 16 00:01:36,967 --> 00:01:39,095 good company like you. 17 00:01:39,096 --> 00:01:42,560 You know... 18 00:01:42,561 --> 00:01:45,107 folks that come to a place like this, 19 00:01:45,108 --> 00:01:47,193 they, uh... 20 00:01:47,194 --> 00:01:50,617 they deserve bigger, yeah. 21 00:01:50,618 --> 00:01:52,873 Folks that come to a place like this, 22 00:01:52,874 --> 00:01:55,335 they‐‐they deserve freedom. 23 00:01:57,423 --> 00:02:01,264 Yeah, good people like yourselves here... 24 00:02:01,265 --> 00:02:03,561 they deserve a Bang‐A‐Rang. 25 00:02:10,575 --> 00:02:14,207 How do you get your hair so smooth and gummy like that? 26 00:02:17,839 --> 00:02:21,597 Now these, these are the spine tremblers. 27 00:02:21,598 --> 00:02:24,561 Space Time Sally and Rocket Horn. 28 00:02:30,990 --> 00:02:33,766 They're a duo, one hell of a duo. 29 00:02:33,767 --> 00:02:36,543 They likes the horn. 30 00:02:36,544 --> 00:02:39,967 They find their best expression in little jazzy numbers. 31 00:02:41,219 --> 00:02:43,098 Where's the rocket? 32 00:02:45,603 --> 00:02:48,191 The one who got away. 33 00:02:56,499 --> 00:02:59,087 Snare drums, bass, power. 34 00:02:59,088 --> 00:03:01,927 She will leave you with a powerful sense of abandonment. 35 00:03:03,346 --> 00:03:06,268 But have you coming back for more. 36 00:03:06,269 --> 00:03:09,860 The Bang‐A‐Rang, gentlemen, is an escape. 37 00:03:09,861 --> 00:03:12,072 It is a goddamned haven. 38 00:03:12,073 --> 00:03:14,870 Anything you need. 39 00:03:16,289 --> 00:03:17,541 You need a drink? 40 00:03:17,542 --> 00:03:19,085 Welcome to the Bang‐A‐Rang. 41 00:03:19,086 --> 00:03:21,257 You need a fight? We got a fight pit. 42 00:03:21,258 --> 00:03:22,468 welcome to the Bang‐A‐Rang. 43 00:03:22,469 --> 00:03:23,679 You want a show? 44 00:03:25,182 --> 00:03:28,062 Boy, buddy, do I have something for you. 45 00:03:28,063 --> 00:03:30,943 Welcome to the fucking Bang‐A‐Rang! 46 00:03:35,828 --> 00:03:37,039 What about that one? 47 00:03:38,166 --> 00:03:39,670 Huh? 48 00:03:40,546 --> 00:03:41,799 In your pocket. 49 00:03:41,800 --> 00:03:42,801 Who's that? 50 00:03:44,136 --> 00:03:46,912 Oh, uh, this, um... 51 00:03:46,913 --> 00:03:49,428 it's Katherine, uh... 52 00:03:49,429 --> 00:03:51,943 K‐Katherine Harlow. 53 00:03:51,944 --> 00:03:54,073 She's not around much anymore. 54 00:03:54,074 --> 00:03:55,075 Um... 55 00:03:57,287 --> 00:03:59,041 But when she was... 56 00:04:02,506 --> 00:04:04,802 Those were special times. 57 00:04:04,803 --> 00:04:07,684 She was the original siren of the Bang‐A‐Rang. 58 00:04:07,685 --> 00:04:09,938 She paved the way for all the others. 59 00:05:22,457 --> 00:05:24,295 Well, what happened to her? 60 00:05:29,764 --> 00:05:31,684 What you boys gotta do, 61 00:05:31,685 --> 00:05:33,396 you gotta make your way down to Bopa's. 62 00:05:34,733 --> 00:05:35,776 Mm‐hmm. 63 00:05:35,777 --> 00:05:36,820 Bopa's? 64 00:05:38,364 --> 00:05:39,784 Get a haircut. 65 00:05:40,995 --> 00:05:43,416 Then ask for a ticket. 66 00:07:18,920 --> 00:07:22,405 And, uh... what's the organization 67 00:07:22,406 --> 00:07:23,866 you say you work for? 68 00:07:23,867 --> 00:07:26,247 It's more of an enterprise, really. 69 00:07:26,248 --> 00:07:27,667 It's a private organization. 70 00:07:27,668 --> 00:07:29,753 Well... 71 00:07:29,754 --> 00:07:32,049 is this something you think they'd be interested in? 72 00:07:32,050 --> 00:07:35,933 Owen, my friend, I appreciate you showing me around, but... 73 00:07:35,934 --> 00:07:38,354 this is more work than we're looking to take on. 74 00:07:38,355 --> 00:07:40,232 Oh. 75 00:07:40,233 --> 00:07:43,364 Say, you got any good steak recommendations around here? 76 00:08:46,658 --> 00:08:48,452 - This is for you. - Thank you. 77 00:08:48,453 --> 00:08:49,914 Uh, excuse me. 78 00:08:55,300 --> 00:08:56,844 Yes? 79 00:08:56,845 --> 00:08:58,222 May I help you? 80 00:08:59,391 --> 00:09:01,605 I‐‐you just... 81 00:09:04,694 --> 00:09:05,696 Uh, nothing. 82 00:09:18,137 --> 00:09:20,620 Um, you just, uh... 83 00:09:20,621 --> 00:09:22,363 you look familiar. 84 00:09:23,988 --> 00:09:25,611 Have we met? 85 00:09:25,612 --> 00:09:27,279 No. 86 00:09:27,280 --> 00:09:29,284 Not officially, but, uh... 87 00:09:33,334 --> 00:09:35,296 You used to go by Katherine, right? 88 00:09:37,300 --> 00:09:38,762 I'm afraid not. 89 00:09:40,306 --> 00:09:42,185 You sure? 90 00:09:43,563 --> 00:09:45,651 Hope you have a wonderful afternoon, sir. 91 00:09:45,652 --> 00:09:48,197 You mean to tell me... 92 00:09:48,198 --> 00:09:49,742 that that is not you? 93 00:09:51,370 --> 00:09:53,686 You're not Katherine Harlow? 94 00:10:02,727 --> 00:10:04,855 So you're a Brawler? 95 00:10:04,856 --> 00:10:06,985 They never, um... 96 00:10:10,033 --> 00:10:11,744 No. 97 00:10:11,745 --> 00:10:15,418 I used to, um, used to help spread the word. 98 00:10:15,419 --> 00:10:17,463 Like guerilla marketing. 99 00:10:17,464 --> 00:10:20,511 Yeah, back in the early days, and uh... 100 00:10:22,641 --> 00:10:26,064 Now I'm‐‐I'm just a scout. 101 00:10:26,065 --> 00:10:28,401 Yeah, I drive around, 102 00:10:28,402 --> 00:10:32,494 look for old properties that they might want to convert. 103 00:10:33,872 --> 00:10:35,876 How'd you find me? 104 00:10:37,838 --> 00:10:38,840 I‐‐ 105 00:10:47,482 --> 00:10:48,902 You okay? 106 00:10:51,448 --> 00:10:54,245 In a million years... 107 00:10:54,246 --> 00:10:55,916 I never thought anyone from that world 108 00:10:55,917 --> 00:10:57,795 would walk through those doors. 109 00:11:00,843 --> 00:11:03,430 And now I understand why. 110 00:11:09,569 --> 00:11:11,822 My, uh.. 111 00:11:11,823 --> 00:11:14,912 my husband and I, we uh... 112 00:11:18,460 --> 00:11:21,593 We just got some news. 113 00:11:21,594 --> 00:11:22,887 Recently. 114 00:11:24,640 --> 00:11:27,353 And it, uh... 115 00:11:27,354 --> 00:11:30,066 well, it... 116 00:11:30,067 --> 00:11:32,656 put some things in perspective. 117 00:11:40,338 --> 00:11:42,801 Was wondering, Witt... 118 00:11:44,847 --> 00:11:47,811 If I might ask for a favor from you. 119 00:11:49,732 --> 00:11:51,485 There was something that I was hoping 120 00:11:51,486 --> 00:11:53,197 you could retrieve for me. 121 00:12:22,046 --> 00:12:23,465 Witt... 122 00:12:26,639 --> 00:12:30,814 I'd like to discuss with you how we might move forward. 123 00:12:30,815 --> 00:12:32,859 You know? 124 00:12:34,133 --> 00:12:35,406 From here. 125 00:13:17,616 --> 00:13:18,827 What is that? 126 00:13:20,079 --> 00:13:21,289 Betty's phone. 127 00:13:23,127 --> 00:13:24,880 Been awhile. 128 00:13:29,974 --> 00:13:30,976 Yeah? 129 00:13:38,658 --> 00:13:40,995 Are you sure it was her? 130 00:13:40,996 --> 00:13:43,835 When I say it was Katherine, Joel, 131 00:13:43,836 --> 00:13:45,881 does that make you uncomfortable? 132 00:13:47,008 --> 00:13:49,094 Said they had a mask on. 133 00:13:49,095 --> 00:13:53,688 And you said she just disappeared. 134 00:13:53,689 --> 00:13:55,065 Ask you something, Burt. 135 00:13:56,318 --> 00:13:57,738 Why did you all do it like that? 136 00:13:57,739 --> 00:13:59,157 Why not just shoot her? 137 00:14:01,202 --> 00:14:03,749 Was it the thought of it, huh? 138 00:14:03,750 --> 00:14:07,423 The idea behind what you could make her feel? 139 00:14:08,635 --> 00:14:10,764 She deserved better than a gunshot. 140 00:14:14,730 --> 00:14:17,903 Kill some Brawlers, that adds up. 141 00:14:20,867 --> 00:14:23,350 But rob the vault? 142 00:14:25,835 --> 00:14:28,255 I don't get it. 143 00:14:28,256 --> 00:14:31,054 Kept lots of money in here when Katherine was around. 144 00:14:32,724 --> 00:14:34,884 Maybe she was looking for an added bonus, I don't know. 145 00:14:35,814 --> 00:14:37,901 I'll let you two figure it out. 146 00:14:41,074 --> 00:14:43,328 Holy fuckin' shit. 147 00:14:43,329 --> 00:14:45,582 We should've been here. 148 00:14:45,583 --> 00:14:47,713 It wouldn't have made a difference. 149 00:14:47,714 --> 00:14:49,633 Had every one of us after 'em. 150 00:14:49,634 --> 00:14:51,177 They still got away. 151 00:14:53,725 --> 00:14:55,143 We're gonna find her. 152 00:14:55,144 --> 00:14:57,648 When we're on the river, 153 00:14:57,649 --> 00:14:59,110 we're gonna find her. I mean, she can't be far‐‐ 154 00:14:59,111 --> 00:15:00,988 You're gonna lay low, Matty. 155 00:15:00,989 --> 00:15:03,953 You're gonna lay low right here is what you're gonna do. 156 00:15:06,291 --> 00:15:08,502 We didn't call you back for a task. 157 00:15:08,503 --> 00:15:11,927 You just gotta stay off the river for a few extra days 158 00:15:11,928 --> 00:15:13,556 until all this is sorted out. 159 00:15:19,233 --> 00:15:21,864 All right, now, don't go looking for trouble. 160 00:15:21,865 --> 00:15:24,620 I'm telling you, now is not the time. 161 00:15:33,095 --> 00:15:36,392 Johnson, you believe this? 162 00:15:37,979 --> 00:15:39,733 Yes, I do. 163 00:15:42,404 --> 00:15:44,492 What if it's been her this whole time? 164 00:15:44,493 --> 00:15:45,536 What? 165 00:15:45,537 --> 00:15:46,955 Katherine Harlow 166 00:15:46,956 --> 00:15:48,709 coming back to finish what she started, 167 00:15:48,710 --> 00:15:51,381 coming back to start a war. 168 00:15:51,382 --> 00:15:52,883 Matty. 169 00:15:52,884 --> 00:15:54,220 Yeah, yeah, Bru already told us‐‐ 170 00:15:54,221 --> 00:15:56,516 Need your help with something. 171 00:15:56,517 --> 00:15:58,060 Come on. 172 00:15:58,061 --> 00:15:59,522 You need us, too, Joel? 173 00:16:16,181 --> 00:16:17,934 I'm proud of you girls. 174 00:16:17,935 --> 00:16:19,270 All of you. 175 00:16:20,522 --> 00:16:21,858 Because that's what we mean 176 00:16:21,859 --> 00:16:23,863 when we say we protect our home. 177 00:16:41,565 --> 00:16:42,567 Queenie. 178 00:16:48,913 --> 00:16:50,249 What's going on? 179 00:16:52,086 --> 00:16:54,173 What's going on? 180 00:16:54,174 --> 00:16:55,467 You were there. 181 00:16:57,221 --> 00:16:59,391 No. 182 00:16:59,392 --> 00:17:00,812 Something is wrong. 183 00:17:00,813 --> 00:17:02,398 I can tell. 184 00:17:12,711 --> 00:17:15,381 You know... 185 00:17:15,382 --> 00:17:18,283 if you ever do leave this place... 186 00:17:18,284 --> 00:17:21,185 I want you to remember something. 187 00:17:23,231 --> 00:17:26,822 The past doesn't ever stop. 188 00:18:42,264 --> 00:18:44,268 And you and the other one. 189 00:18:44,269 --> 00:18:48,400 Doris, yes. 190 00:18:48,401 --> 00:18:50,467 You set out to frame Lander Graham 191 00:18:50,468 --> 00:18:52,711 so you could take the restaurant 192 00:18:52,712 --> 00:18:54,956 which was so rightfully his. 193 00:18:58,547 --> 00:18:59,883 Yes. 194 00:19:03,306 --> 00:19:06,563 And was this your idea... 195 00:19:06,564 --> 00:19:07,816 Molly? 196 00:19:10,988 --> 00:19:12,784 Or was it Doris's? 197 00:19:15,497 --> 00:19:17,083 It was Doris. 198 00:19:34,159 --> 00:19:37,123 Sorry. 199 00:19:37,124 --> 00:19:39,128 I tried to numb everything with some... 200 00:19:41,424 --> 00:19:44,639 We‐‐we didn't have any numbing agents, so... 201 00:19:45,683 --> 00:19:46,685 Nothing. 202 00:19:48,271 --> 00:19:49,648 I'm on my way out? 203 00:19:49,649 --> 00:19:50,943 Oh... 204 00:19:50,944 --> 00:19:53,113 Goodness, no. 205 00:19:53,114 --> 00:19:55,828 I have to be honest, I wasn't so sure at first. 206 00:20:04,596 --> 00:20:07,100 Ain't the first time I've been stabbed. 207 00:20:07,101 --> 00:20:09,270 I'm sure. 208 00:20:09,271 --> 00:20:12,862 The 37th was primarily stab wounds. 209 00:20:12,863 --> 00:20:15,660 Just a big ol' stab fest. 210 00:20:17,830 --> 00:20:19,166 I guess when you run out of ammo, 211 00:20:19,167 --> 00:20:21,086 that's what bayonets are for. 212 00:20:21,087 --> 00:20:23,007 Were you scared last night? 213 00:20:25,136 --> 00:20:26,807 Yeah, sure. 214 00:20:26,808 --> 00:20:28,978 Were you? 215 00:20:36,075 --> 00:20:37,870 I guess it was more... 216 00:20:41,795 --> 00:20:44,466 Where do I go from here? 217 00:20:47,055 --> 00:20:49,101 Fuck you mean? You're here. 218 00:20:49,102 --> 00:20:50,310 No, I... 219 00:20:57,117 --> 00:20:59,893 I killed five men in that club. 220 00:20:59,894 --> 00:21:02,670 Think it was six. 221 00:21:02,671 --> 00:21:04,758 It was five. 222 00:21:06,553 --> 00:21:08,974 So what you mean? Like, go home? 223 00:21:12,482 --> 00:21:15,988 No. 224 00:21:17,617 --> 00:21:20,998 I don't feel like there is any going home at this point. 225 00:21:20,999 --> 00:21:23,169 - You like movies? - Sure. 226 00:21:23,170 --> 00:21:25,340 Ever see "Blood of the Heart?" 227 00:21:25,341 --> 00:21:26,592 What's that about? 228 00:21:26,593 --> 00:21:28,639 The battle of the 37th. 229 00:21:28,640 --> 00:21:30,225 Did it‐‐ 230 00:21:30,226 --> 00:21:31,811 No. 231 00:21:31,812 --> 00:21:34,526 Ain't nothing capture what the 37th was like. 232 00:21:34,527 --> 00:21:36,487 Just that the shit that change you, 233 00:21:36,488 --> 00:21:38,281 ain't no coming back from that. 234 00:21:38,282 --> 00:21:41,915 You are what you are because, admit it or not, 235 00:21:41,916 --> 00:21:43,961 this is who you wanted to become. 236 00:22:02,080 --> 00:22:03,750 Your boy fucked up. 237 00:22:06,422 --> 00:22:08,154 I'm not sure I would agree with that. 238 00:22:08,155 --> 00:22:09,856 Oh, you're not sure you agree with that? 239 00:22:09,857 --> 00:22:11,558 Because I think‐‐ - It wasn't his fault. 240 00:22:12,727 --> 00:22:13,770 It was mine. 241 00:22:15,356 --> 00:22:16,651 I just... 242 00:22:19,156 --> 00:22:20,199 I assumed. 243 00:22:22,580 --> 00:22:25,334 Used to carry a lot of money in those vaults, and... 244 00:22:25,335 --> 00:22:29,051 just‐‐I never thought that they would switch up their routine. 245 00:22:29,052 --> 00:22:30,804 So if the money's not in the vault, 246 00:22:30,805 --> 00:22:31,848 then where is it? 247 00:22:35,564 --> 00:22:36,899 I don't know. 248 00:22:36,900 --> 00:22:38,820 And if this vault was empty... 249 00:22:42,621 --> 00:22:43,789 Means... 250 00:22:45,960 --> 00:22:47,462 The other ones probably are too. 251 00:22:47,463 --> 00:22:48,548 There you go. 252 00:22:53,809 --> 00:22:54,977 Dottie... 253 00:22:54,978 --> 00:22:56,689 You're gonna leave. 254 00:22:56,690 --> 00:23:00,405 I almost got killed 100 times last night. 255 00:23:00,406 --> 00:23:02,199 Cordell? 256 00:23:02,200 --> 00:23:05,039 My man is lucky to be breathing. 257 00:23:05,040 --> 00:23:07,084 All for nothing. 258 00:23:07,085 --> 00:23:08,296 If it's any consolation‐‐ 259 00:23:08,297 --> 00:23:09,298 It ain't. 260 00:23:10,884 --> 00:23:13,682 Whatever you're gonna say... 261 00:23:13,683 --> 00:23:14,684 it ain't. 262 00:23:17,732 --> 00:23:22,407 Listen, I think that you went about this all wrong. 263 00:23:22,408 --> 00:23:24,953 I think that you didn't need a crew. 264 00:23:24,954 --> 00:23:27,752 You knew how to get in there, you knew how to get out. 265 00:23:27,753 --> 00:23:29,003 I think that... 266 00:23:29,004 --> 00:23:31,759 you were just scared. 267 00:23:31,760 --> 00:23:33,847 Mm‐hmm. 268 00:23:35,433 --> 00:23:38,314 Yeah, shit ain't easy to admit to, right? 269 00:23:38,315 --> 00:23:41,758 But you were, you were scared. 270 00:23:41,759 --> 00:23:45,203 And you don't gotta own up to it, 271 00:23:45,204 --> 00:23:47,457 but it just is what it is. 272 00:23:49,837 --> 00:23:51,966 You don't need us, Dottie. 273 00:23:53,135 --> 00:23:54,221 Look at me. 274 00:23:56,016 --> 00:23:57,895 You just need... 275 00:23:58,980 --> 00:24:01,945 To work your shit out. 276 00:24:01,946 --> 00:24:03,990 And move on. 277 00:24:45,323 --> 00:24:47,870 Found that in the old caution room. 278 00:24:50,166 --> 00:24:51,543 Okay. 279 00:24:51,544 --> 00:24:53,214 Could've never got through the doors. 280 00:24:55,719 --> 00:24:56,930 Yet here it is. 281 00:24:59,017 --> 00:25:00,728 A bag. 282 00:25:04,486 --> 00:25:05,822 It had guns in it. 283 00:25:11,584 --> 00:25:13,588 It ain't always gotta be so simple, Bru, okay? 284 00:25:13,589 --> 00:25:15,090 Think about it. 285 00:25:15,091 --> 00:25:17,032 How else would they have gotten them in here? 286 00:25:17,033 --> 00:25:18,974 We don't let bar patrons in the back now. 287 00:25:18,975 --> 00:25:20,769 We're pretty good about that. 288 00:25:22,188 --> 00:25:24,401 Unless someone helped them. 289 00:25:26,698 --> 00:25:29,119 That's your family you're talking about. 290 00:25:32,333 --> 00:25:34,504 Is it, though? 291 00:25:36,091 --> 00:25:37,093 Okay. 292 00:25:38,345 --> 00:25:39,557 - Hey, I'm just trying‐‐ - No, no, no, no, no, no. 293 00:25:39,558 --> 00:25:41,018 What you're saying makes sense. 294 00:25:43,105 --> 00:25:45,484 Just hard. 'Cause, you know... 295 00:25:48,032 --> 00:25:50,746 Don't none of us really like you, Avron. 296 00:26:20,179 --> 00:26:21,827 You guys left the fucking bag? 297 00:26:21,828 --> 00:26:23,477 What's that, sweet pea? 298 00:26:23,478 --> 00:26:24,771 Of guns. 299 00:26:24,772 --> 00:26:26,609 You left it here and now they know. 300 00:26:28,863 --> 00:26:30,407 Know what? 301 00:26:30,408 --> 00:26:32,579 That there's a fucking guy on the inside, Doris. 302 00:26:32,580 --> 00:26:33,581 Fuck! 303 00:26:35,669 --> 00:26:38,048 I have to be done with you. 304 00:26:38,049 --> 00:26:39,760 This whole thing... 305 00:26:39,761 --> 00:26:44,304 it's over. 306 00:27:13,160 --> 00:27:14,704 This isn't, uh, 307 00:27:14,705 --> 00:27:18,295 the first thing you'd like to hear, but... 308 00:27:18,296 --> 00:27:19,672 I have an idea. 309 00:27:19,673 --> 00:27:23,222 If you'll just, well... 310 00:27:23,223 --> 00:27:24,808 hear it... 311 00:27:24,809 --> 00:27:25,976 out. 312 00:27:43,136 --> 00:27:45,684 Thought you'd come alone. 313 00:27:45,685 --> 00:27:47,603 Well... 314 00:27:47,604 --> 00:27:50,317 it didn't feel like the smartest move. 315 00:28:01,674 --> 00:28:03,553 Not always about numbers. 316 00:28:14,198 --> 00:28:16,494 Your guys made a move on Burt's daughter. 317 00:28:18,498 --> 00:28:19,917 The hell were you thinking? 318 00:28:19,918 --> 00:28:22,235 Does that really matter now? 319 00:28:22,236 --> 00:28:24,553 Yeah, Konstantinov was a problem, 320 00:28:24,554 --> 00:28:26,013 but we had an agreement. 321 00:28:26,014 --> 00:28:27,058 And I thought you broke that. 322 00:28:27,059 --> 00:28:29,145 - We didn't. - I know. 323 00:28:32,151 --> 00:28:34,823 We were set up, Jukes... 324 00:28:34,824 --> 00:28:36,409 manipulated. 325 00:28:38,539 --> 00:28:41,565 By whom? 326 00:28:44,593 --> 00:28:46,701 The past. 327 00:28:48,810 --> 00:28:50,311 The point is... 328 00:28:50,312 --> 00:28:53,695 we can end this right now. 329 00:28:55,155 --> 00:28:56,950 You asked me to get him under control. 330 00:28:56,951 --> 00:28:59,372 - And you didn't. - You didn't give me a chance. 331 00:28:59,373 --> 00:29:02,629 And then you up and killed Konstantinov. 332 00:29:02,630 --> 00:29:05,008 So now it's starting to feel like 333 00:29:05,009 --> 00:29:07,388 there's only one way this can go. 334 00:29:09,727 --> 00:29:12,314 Imagine it were one of yours. 335 00:29:12,315 --> 00:29:15,319 That I just... 336 00:29:15,320 --> 00:29:17,283 well, you know what you did... 337 00:29:17,284 --> 00:29:20,456 and you know why. 338 00:29:23,629 --> 00:29:26,133 Embrace the war, old friend. 339 00:29:26,134 --> 00:29:28,639 It'll all be over soon enough. 340 00:29:45,005 --> 00:29:46,341 What should we do? 341 00:29:48,867 --> 00:29:51,391 Well... 342 00:29:51,392 --> 00:29:53,940 I haven't been drunk in a long time. 343 00:30:16,861 --> 00:30:18,363 What? 344 00:30:21,119 --> 00:30:23,623 Jesus fuck! 345 00:30:23,624 --> 00:30:25,732 Uh, all right, well... 346 00:30:25,733 --> 00:30:27,840 this is your chance, kid. 347 00:30:27,841 --> 00:30:30,052 Get the hell out of here right now. 348 00:30:30,053 --> 00:30:32,851 Go someplace and lay low for a while, do something. 349 00:30:33,853 --> 00:30:35,815 Because if they find out that it was you... 350 00:30:37,527 --> 00:30:40,909 You understand that it's my ass, too, right? 351 00:30:44,415 --> 00:30:46,419 Leaving was what you wanted, isn't it? 352 00:30:52,139 --> 00:30:54,895 Well, fuck me. 353 00:30:56,397 --> 00:30:58,819 You're in, ain't ya? 354 00:31:01,575 --> 00:31:03,328 Well, god damn it, I guess it's my fault. 355 00:31:03,329 --> 00:31:04,706 I mean, I told you to adjust. 356 00:31:04,707 --> 00:31:06,251 You‐‐you fuckin' adjusted. 357 00:31:06,252 --> 00:31:07,796 It's not just that, it's‐‐ 358 00:31:07,797 --> 00:31:09,382 What? 359 00:31:09,383 --> 00:31:10,864 It's what? 360 00:31:10,865 --> 00:31:12,345 Camaraderie? 361 00:31:12,346 --> 00:31:15,185 Are you one with them now? 362 00:31:17,774 --> 00:31:19,653 I was fuckin' wrong. 363 00:31:22,617 --> 00:31:25,434 There hadn't been a war in a long time and now... 364 00:31:25,435 --> 00:31:28,253 now there's a fuckin' war, and I'm telling you, 365 00:31:28,254 --> 00:31:30,591 you do not wanna be around here for it. 366 00:31:32,679 --> 00:31:34,452 Neither of us sure as hell want to be around 367 00:31:34,453 --> 00:31:36,227 if they figure out that we helped start it. 368 00:31:54,973 --> 00:31:57,144 I think it's ugly. 369 00:31:57,145 --> 00:31:58,606 I like ugly. 370 00:32:00,777 --> 00:32:03,405 You hear it was her? 371 00:32:03,406 --> 00:32:05,035 I heard something about that. 372 00:32:05,036 --> 00:32:06,996 Did you know her? 373 00:32:06,997 --> 00:32:08,667 When I was a girl, sure. 374 00:32:10,128 --> 00:32:12,382 I was very young, though. 375 00:32:15,723 --> 00:32:18,311 I was just gonna say, if you needed anything... 376 00:32:21,568 --> 00:32:23,823 That's very sweet. 377 00:32:25,450 --> 00:32:28,081 Whatever business my aunt has with my father, 378 00:32:28,082 --> 00:32:30,210 or for that matter... 379 00:32:30,211 --> 00:32:32,338 any of the clowns here... 380 00:32:32,339 --> 00:32:33,968 that's for them to figure out. 381 00:32:38,309 --> 00:32:39,646 Your boyfriend's back. 382 00:32:56,680 --> 00:32:59,143 You boys missed a hell of a party. 383 00:33:01,272 --> 00:33:03,193 Hey, you wanna get out of here tonight? 384 00:33:06,199 --> 00:33:07,660 And go where? 385 00:33:09,121 --> 00:33:12,961 Somewhere fun. 386 00:33:16,803 --> 00:33:18,306 Fun sounds fun. 387 00:33:38,889 --> 00:33:40,601 Never seen you drink like this. 388 00:33:46,905 --> 00:33:48,951 And I see you drink like this too often. 389 00:33:56,173 --> 00:33:59,597 Haven't been out here in a long time. 390 00:33:59,598 --> 00:34:02,310 Used to look forward to it. 391 00:34:02,311 --> 00:34:06,778 Rig up shitbox little motor cars. 392 00:34:06,779 --> 00:34:09,365 Race 'em around. 393 00:34:09,366 --> 00:34:11,412 Some would win, some would lose. 394 00:34:14,418 --> 00:34:16,589 In the end... 395 00:34:16,590 --> 00:34:18,761 we'd all fight. 396 00:34:21,892 --> 00:34:23,186 Drunk idiots. 397 00:34:33,373 --> 00:34:35,043 Don't do what we used to. 398 00:34:38,299 --> 00:34:40,470 All about money now. 399 00:34:40,471 --> 00:34:41,765 Protecting it. 400 00:34:47,025 --> 00:34:48,486 No, it's not. 401 00:34:54,289 --> 00:34:58,172 My parents were good people, but they didn't... 402 00:34:58,173 --> 00:34:59,843 they didn't know what to tell me. 403 00:35:00,886 --> 00:35:04,393 They didn't know how to tell me... 404 00:35:04,394 --> 00:35:05,896 what was the right way. 405 00:35:10,656 --> 00:35:12,577 They lacked vision. 406 00:35:14,204 --> 00:35:16,417 Fucking vision. 407 00:35:18,922 --> 00:35:21,886 Didn't have it... you know? 408 00:35:21,887 --> 00:35:24,850 So I did well in school, 409 00:35:24,851 --> 00:35:27,022 and then I heard about the Brawlers. 410 00:35:29,401 --> 00:35:30,821 And that's when I knew... 411 00:35:33,786 --> 00:35:36,039 That's when I knew where I belonged. 412 00:35:36,040 --> 00:35:39,714 That's when I knew where to find that vision. 413 00:35:53,742 --> 00:35:56,287 Well... 414 00:35:56,288 --> 00:35:59,169 being a Brawler, Matty... 415 00:36:02,259 --> 00:36:05,098 Makes you do horrible things. 416 00:36:08,062 --> 00:36:12,278 Right here, at this track... 417 00:36:12,279 --> 00:36:14,701 I fell for something that didn't exist. 418 00:36:16,621 --> 00:36:18,584 You might feel okay with it... 419 00:36:18,585 --> 00:36:20,294 in the moment. 420 00:36:20,295 --> 00:36:22,841 But then the years go by. 421 00:36:22,842 --> 00:36:25,388 And the real consequences... 422 00:36:27,183 --> 00:36:30,941 All the fucking bullshit you've done? 423 00:36:30,942 --> 00:36:32,235 Well... 424 00:36:35,951 --> 00:36:38,351 There they are. 425 00:36:40,753 --> 00:36:42,339 Katherine Harlow... 426 00:36:44,009 --> 00:36:46,013 She's come back for revenge. 427 00:36:50,063 --> 00:36:52,359 And I don't blame her. 428 00:36:53,361 --> 00:36:55,928 Her revenge? 429 00:37:00,375 --> 00:37:02,253 Don't answer it. 430 00:37:06,930 --> 00:37:09,518 No good news is coming this time of night. 431 00:37:38,159 --> 00:37:40,371 Strange thing, this life. 432 00:37:43,461 --> 00:37:44,922 I gotta say. 433 00:38:00,871 --> 00:38:04,127 What was the name of that bar that, uh... 434 00:38:04,128 --> 00:38:07,029 they sent me to look for you in? 435 00:38:07,030 --> 00:38:09,774 She wasn't a threat to us. 436 00:38:09,775 --> 00:38:12,519 She was just looking out for us. 437 00:38:14,899 --> 00:38:16,610 But you... 438 00:38:16,611 --> 00:38:19,637 you told us that all these others... 439 00:38:19,638 --> 00:38:22,665 that all of them wanted to devour us. 440 00:38:22,666 --> 00:38:24,627 "Devour." 441 00:38:24,628 --> 00:38:26,588 That's... 442 00:38:26,589 --> 00:38:28,676 colorful language. 443 00:38:28,677 --> 00:38:31,558 When, really, they just wanted their own. 444 00:38:33,394 --> 00:38:36,316 They didn't want trouble. 445 00:38:36,317 --> 00:38:37,318 You... 446 00:38:40,032 --> 00:38:42,975 You wanted the trouble. 447 00:38:42,976 --> 00:38:45,887 And I followed that want. 448 00:38:45,888 --> 00:38:48,799 I believed in all the... 449 00:38:48,800 --> 00:38:51,138 in all the bullshit you'd spew. 450 00:38:52,808 --> 00:38:57,192 Lost souls building a family... 451 00:38:57,193 --> 00:39:00,156 redefining ourselves... 452 00:39:00,157 --> 00:39:01,889 all of it. 453 00:39:01,890 --> 00:39:03,622 About... 454 00:39:06,460 --> 00:39:07,671 Shit. 455 00:39:11,888 --> 00:39:14,059 What's belief? 456 00:39:14,977 --> 00:39:19,987 Because, see, the one person... 457 00:39:19,988 --> 00:39:21,699 I remotely cared about... 458 00:39:24,830 --> 00:39:28,003 The one person on this fucking planet... 459 00:39:33,305 --> 00:39:35,184 I let you kill her. 460 00:39:42,323 --> 00:39:44,035 I let you kill her... 461 00:39:47,333 --> 00:39:49,254 Because I believed. 462 00:39:52,970 --> 00:39:55,308 And yet, you still sit here. 463 00:39:58,188 --> 00:40:00,192 You still believe, Bash. 464 00:40:02,363 --> 00:40:03,365 No. 465 00:40:05,954 --> 00:40:07,750 I don't, actually. 466 00:40:10,338 --> 00:40:12,258 She killed Percy. 467 00:40:14,847 --> 00:40:17,226 She killed him because she knew what it would do to me. 468 00:40:19,189 --> 00:40:23,614 She knew no matter what... 469 00:40:23,615 --> 00:40:26,579 she knew I could never forgive her for it. 470 00:40:26,580 --> 00:40:28,583 She knew I'd want to kill her. 471 00:40:34,762 --> 00:40:35,764 So yeah... 472 00:40:37,475 --> 00:40:38,686 I sit here. 473 00:41:28,578 --> 00:41:29,788 Popcorn? 474 00:41:29,789 --> 00:41:30,999 Yeah. 475 00:41:50,830 --> 00:41:53,418 You haven't stopped moving since we sat down. 476 00:41:57,093 --> 00:41:59,723 Did you forget your breathing? 477 00:42:06,737 --> 00:42:09,116 You seem all right. 478 00:42:09,117 --> 00:42:11,495 As opposed to what? 479 00:42:11,496 --> 00:42:14,920 Just‐‐everything last night, Ghouls last week, 480 00:42:14,921 --> 00:42:16,966 had your own breakdown. 481 00:42:16,967 --> 00:42:19,012 Just tons to deal with. 482 00:42:23,061 --> 00:42:24,857 The Ghouls were different. 483 00:42:28,405 --> 00:42:32,623 I was alone, outnumbered. 484 00:42:35,754 --> 00:42:37,506 But last night... 485 00:42:41,682 --> 00:42:43,477 Last night I was home. 486 00:42:45,899 --> 00:42:47,360 She's your aunt. 487 00:42:48,403 --> 00:42:50,199 From what I've always been told. 488 00:42:52,203 --> 00:42:54,248 You ever find out what happened to her? 489 00:42:56,002 --> 00:42:59,132 A lot of rumors over the years. 490 00:42:59,133 --> 00:43:02,368 Lot of different versions of one story. 491 00:43:02,369 --> 00:43:05,604 You never really knew your mother. 492 00:43:05,605 --> 00:43:08,193 It's why you've really wanted to leave, isn't it? 493 00:43:10,156 --> 00:43:12,743 Excuse me? 494 00:43:12,744 --> 00:43:15,249 I don't‐‐ I didn't hear it anywhere. 495 00:43:15,250 --> 00:43:17,460 It's just... 496 00:43:17,461 --> 00:43:19,298 call it instinct, I guess. 497 00:43:19,299 --> 00:43:21,136 I don't know, I don't know. 498 00:43:22,848 --> 00:43:24,768 I knew mine, though. 499 00:43:24,769 --> 00:43:26,563 My mother. 500 00:43:28,358 --> 00:43:30,864 And I'll tell you, she wasn't a great person. 501 00:43:30,865 --> 00:43:33,828 Put me through a hell of a lot. 502 00:43:33,829 --> 00:43:35,330 And once you... 503 00:43:37,376 --> 00:43:39,839 Once you asked me what brought me here. 504 00:43:39,840 --> 00:43:43,221 And honestly, I didn't really have an answer. 505 00:43:43,222 --> 00:43:44,683 But now... 506 00:43:46,937 --> 00:43:48,273 Shit, now? 507 00:43:50,737 --> 00:43:54,703 Feels like the only place I belong. 508 00:44:02,594 --> 00:44:06,016 Dollface... 509 00:44:09,440 --> 00:44:13,114 I knew you belonged here from the minute I laid eyes on you. 510 00:44:24,011 --> 00:44:26,453 I'm gonna go to the restroom. 511 00:44:35,200 --> 00:44:38,081 I haven't been to a puppet show since I was a kid. 512 00:44:40,085 --> 00:44:43,257 What the fuck are you doing here? 513 00:44:43,258 --> 00:44:46,430 Yeah, I know. Weird, ain't it? 514 00:44:46,431 --> 00:44:50,105 To be honest, I was looking for that a big‐ass Cadillac, 515 00:44:50,106 --> 00:44:51,941 and then I got lucky 516 00:44:51,942 --> 00:44:54,488 when I saw you and lil' mama pull up in that rust bucket. 517 00:44:56,159 --> 00:44:59,331 Anyway, we gotta talk. 518 00:44:59,332 --> 00:45:01,502 - I'm here with someone. - I'm sure she'll understand. 519 00:45:01,503 --> 00:45:03,548 - No, you don't‐‐ - Ethan. 520 00:45:03,549 --> 00:45:06,847 The vault was empty, so we need you for plan B. 521 00:45:06,848 --> 00:45:08,515 You gotta come with me, 522 00:45:08,516 --> 00:45:11,189 and there really ain't no discussion about it. 523 00:45:12,399 --> 00:45:13,611 You feel me? 524 00:45:16,992 --> 00:45:17,994 Let's go. 525 00:45:23,756 --> 00:45:25,466 Move. 526 00:46:22,832 --> 00:46:23,959 Shit. 527 00:46:33,061 --> 00:46:34,437 Hello, Pumpkin. 528 00:46:34,438 --> 00:46:36,379 What the fuck is wrong with you? 529 00:46:36,380 --> 00:46:38,321 I was in a public fucking place, Doris. 530 00:46:38,322 --> 00:46:40,450 Uh‐oh. 531 00:46:40,451 --> 00:46:41,662 Well... 532 00:46:43,414 --> 00:46:46,003 I needed to speak with you, and it couldn't wait. 533 00:46:46,004 --> 00:46:47,464 I'm done. 534 00:46:47,465 --> 00:46:48,925 With all of this. 535 00:46:48,926 --> 00:46:50,220 Yes, you are done. 536 00:46:51,890 --> 00:46:53,894 That's what I wanted to tell you. 537 00:46:59,698 --> 00:47:00,867 What? 538 00:47:01,660 --> 00:47:04,708 I‐‐I just have one more call to make 539 00:47:04,709 --> 00:47:06,085 to one of Thomas's lawyer friends, 540 00:47:06,086 --> 00:47:07,546 and then all of this is over, 541 00:47:07,547 --> 00:47:10,218 and you can go off back to Detroit or‐‐ 542 00:47:10,219 --> 00:47:12,054 or wherever you fancy. 543 00:47:12,055 --> 00:47:14,853 Just‐‐just like that? 544 00:47:16,480 --> 00:47:17,817 Just like that. 545 00:47:31,553 --> 00:47:33,431 Where's your phone? 546 00:47:33,432 --> 00:47:35,226 What? 547 00:47:35,227 --> 00:47:36,604 Your phone. 548 00:47:36,605 --> 00:47:37,982 Outside. 549 00:47:52,637 --> 00:47:53,639 Don't answer it. 550 00:47:56,185 --> 00:47:59,191 No good news is coming this time of night. 551 00:48:02,740 --> 00:48:04,619 Matty, you fucker, you fucker. 552 00:48:18,647 --> 00:48:19,858 Excuse me. 553 00:48:23,699 --> 00:48:26,538 Give me the key to room 126. 554 00:48:43,404 --> 00:48:46,430 Did you know the vault was empty, Ethan? 555 00:48:46,431 --> 00:48:49,342 No, I told you I've never seen the vault. 556 00:48:49,343 --> 00:48:51,800 If I were you, I'd‐‐I'd leave tonight. 557 00:48:51,801 --> 00:48:54,259 I'd leave tonight before shit just‐‐ 558 00:49:11,335 --> 00:49:13,757 She was dangerous, right? 36691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.