Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:05,353
[♪♪]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:15,754 --> 00:00:17,626
[POLICE SIREN WAILING]
5
00:01:30,612 --> 00:01:32,744
[MOUTHING DIALOGUE]
6
00:01:45,888 --> 00:01:49,805
[♪♪]
7
00:01:58,901 --> 00:02:00,772
[FOGHORN BLOWING]
8
00:02:07,214 --> 00:02:08,302
Call it in!
9
00:02:08,476 --> 00:02:09,868
Paramedics!
10
00:02:12,436 --> 00:02:14,134
Father Tony.
11
00:02:16,353 --> 00:02:17,441
Bless me.
12
00:02:17,615 --> 00:02:18,747
[PANTING]
13
00:02:20,140 --> 00:02:22,620
Bless me, Father.
14
00:02:22,794 --> 00:02:23,969
I can't.
15
00:02:27,886 --> 00:02:29,105
Call it in!
16
00:02:33,936 --> 00:02:36,286
[TONY PRAYING IN LATIN]
17
00:02:38,288 --> 00:02:43,554
The Father, the Son,
and the Holy Spirit.
18
00:02:50,039 --> 00:02:51,562
[SIREN WAILS]
19
00:02:51,736 --> 00:02:52,955
DET. RITCHIE:
Medium height?
20
00:02:53,129 --> 00:02:54,826
TONY:
Yeah. Medium build.
21
00:02:55,000 --> 00:02:56,654
Mm-hm.
22
00:02:56,828 --> 00:02:58,047
And you're sure
he was a cop,
23
00:02:58,221 --> 00:02:59,962
and not some worker
on that ferry?
24
00:03:00,136 --> 00:03:01,964
He was a cop.
25
00:03:02,138 --> 00:03:03,270
[INHALES]
26
00:03:03,444 --> 00:03:05,010
And he saw you
shoot this kid?
27
00:03:05,185 --> 00:03:06,969
He had to see it, man.
He was standing right there.
28
00:03:07,143 --> 00:03:10,407
All right, all right,
I'm on your side.
29
00:03:10,581 --> 00:03:12,975
[SIGHS]
Let me see, we got a...
30
00:03:13,149 --> 00:03:14,672
We got drugs on the kid,
31
00:03:14,846 --> 00:03:16,892
we got a stolen car.
32
00:03:17,066 --> 00:03:18,894
The guy who lost me
was Keshawn Parker.
33
00:03:19,068 --> 00:03:20,591
He's a fence.
34
00:03:20,765 --> 00:03:23,507
He was taking delivery
on that sedan.
35
00:03:25,205 --> 00:03:27,511
We got everything.
It all works in your favor.
36
00:03:27,685 --> 00:03:30,340
But we do not have a gun.
37
00:03:30,514 --> 00:03:32,037
I told you,
it flew out of his hand
38
00:03:32,212 --> 00:03:33,474
when I shot--
It's gotta be out there.
39
00:03:33,648 --> 00:03:34,736
Look, and I understand it,
40
00:03:34,910 --> 00:03:36,128
what I'm telling you
41
00:03:36,303 --> 00:03:39,349
is Internal Affairs
didn't find diddly.
42
00:03:48,576 --> 00:03:50,665
Lana said you knew him.
43
00:03:51,796 --> 00:03:53,189
His family.
44
00:03:53,363 --> 00:03:56,236
The O'Fannons.
They live over on Third.
45
00:03:57,715 --> 00:03:58,803
Uh-huh.
46
00:03:58,977 --> 00:04:02,851
Well, we'll find that gun.
47
00:04:03,025 --> 00:04:04,592
Or the cop.
Or the cop.
48
00:04:04,766 --> 00:04:06,463
One of them's bound
to show up.
49
00:04:06,637 --> 00:04:09,031
[INHALES, EXHALES]
50
00:04:09,205 --> 00:04:10,293
Tony.
51
00:04:10,467 --> 00:04:11,860
[TONY SIGHS]
52
00:04:12,034 --> 00:04:13,557
You hang in there.
53
00:04:14,950 --> 00:04:17,169
Don't let this thing
beat you.
54
00:04:18,432 --> 00:04:22,305
[♪♪]
55
00:04:28,050 --> 00:04:29,921
[TRAM BELL RINGS]
56
00:04:32,968 --> 00:04:34,796
[PHONE RINGING]
57
00:04:36,363 --> 00:04:38,016
OFFICER 1:
It could have been a reflection.
58
00:04:38,190 --> 00:04:40,149
Maybe a glint of sunlight
off the ferry or a building.
59
00:04:40,323 --> 00:04:41,803
It was a gun.
60
00:04:41,977 --> 00:04:43,761
Sometimes
in stressful situations,
61
00:04:43,935 --> 00:04:46,068
the mind plays tricks on you,
you know.
62
00:04:46,242 --> 00:04:48,070
You've been on the street
for how long now?
63
00:04:48,244 --> 00:04:49,767
Two months.
64
00:04:49,941 --> 00:04:51,682
I finished the academy
in March.
65
00:04:51,856 --> 00:04:53,380
First in your class?
66
00:04:53,554 --> 00:04:54,685
Yes, sir.
67
00:04:54,859 --> 00:04:56,948
And first
in the combat range.
68
00:04:57,122 --> 00:04:58,907
Before that
you were a Catholic priest,
69
00:04:59,081 --> 00:05:00,256
is that right?
70
00:05:00,430 --> 00:05:03,215
Two years,
after the seminary.
71
00:05:03,390 --> 00:05:04,782
Where was that?
72
00:05:04,956 --> 00:05:06,480
Texas. Plano.
73
00:05:06,654 --> 00:05:08,569
Gotta be a little slow.
74
00:05:08,743 --> 00:05:09,874
Church life.
75
00:05:11,876 --> 00:05:13,748
There are good things
and there are bad.
76
00:05:13,922 --> 00:05:16,403
I mean, obviously,
you're a man of action.
77
00:05:16,577 --> 00:05:19,754
You know, the P.D. shrinks
put me through all this
78
00:05:19,928 --> 00:05:21,625
when I first applied.
79
00:05:21,799 --> 00:05:24,019
Now, if you had spent this time
looking for the gun or that cop,
80
00:05:24,193 --> 00:05:25,977
then we wouldn't have
this conversation.
81
00:05:26,151 --> 00:05:28,240
We're on your side, Tony. Relax.
No one wants to find that gun
82
00:05:28,415 --> 00:05:29,764
or that guy more than we do.
83
00:05:29,938 --> 00:05:31,331
OFFICER 1:
These questions are procedure.
84
00:05:31,505 --> 00:05:33,115
OFFICER 2:
Exactly. Procedure.
85
00:05:33,289 --> 00:05:34,812
If we don't find the weapon,
it usually means
86
00:05:34,986 --> 00:05:36,292
a wrongful death suit.
87
00:05:36,466 --> 00:05:37,685
OFFICER 1:
This ain't nothing compared
88
00:05:37,859 --> 00:05:39,643
to what the lawyers
will ask you.
89
00:05:41,210 --> 00:05:44,692
Is it true
that you knew the victim?
90
00:05:45,910 --> 00:05:47,259
[SIGHS]
91
00:05:47,434 --> 00:05:49,131
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
92
00:05:49,305 --> 00:05:51,699
[PHONE RINGS]
93
00:05:52,917 --> 00:05:54,354
Hey, Moran,
94
00:05:54,528 --> 00:05:56,268
I heard you dropped in
with the Holy Trinity.
95
00:05:56,443 --> 00:06:00,403
Boom the Father, boom the Son,
boom the Holy Ghost.
96
00:06:00,577 --> 00:06:04,146
Duchow, shove it deep.
97
00:06:14,069 --> 00:06:15,462
You got a quarter?
98
00:06:15,636 --> 00:06:17,028
It'll take a dollar.
99
00:06:17,202 --> 00:06:20,075
You ever seen it
take a dollar?
100
00:06:20,249 --> 00:06:21,859
Thanks.
101
00:06:22,033 --> 00:06:23,948
[CLANGING]
102
00:06:37,353 --> 00:06:39,311
RITCHIE:
Hey, hey, hey!
103
00:06:43,098 --> 00:06:44,229
Walk away.
104
00:06:44,404 --> 00:06:45,535
CHIEF:
TKO.
105
00:06:48,451 --> 00:06:51,976
This machine's never lost
a fight.
106
00:06:55,806 --> 00:06:57,678
[SODA CAN CLANGING]
107
00:07:07,252 --> 00:07:09,080
[SIGHS]
108
00:07:10,734 --> 00:07:14,129
You lease that rat hole
on Magazine?
109
00:07:14,303 --> 00:07:16,740
Yeah. Academy housing
finally kicked me out.
110
00:07:16,914 --> 00:07:18,394
So move in.
111
00:07:18,568 --> 00:07:21,266
It's a mandatory 48
till the shooting clears.
112
00:07:21,441 --> 00:07:24,052
And you gotta see
the shrink downtown.
113
00:07:24,226 --> 00:07:25,488
Ritchie'll take you home.
114
00:07:25,662 --> 00:07:28,752
No, no, I'm fine.
115
00:07:30,493 --> 00:07:32,060
[TONY CLEARS THROAT]
116
00:07:33,278 --> 00:07:34,932
Is he?
117
00:07:35,106 --> 00:07:38,153
I'll tell you one thing,
118
00:07:38,327 --> 00:07:40,372
he's wondering
why he ever left the church.
119
00:07:40,547 --> 00:07:44,551
[♪♪]
120
00:08:22,066 --> 00:08:23,546
[DOG BARKING]
121
00:08:41,869 --> 00:08:43,740
[CHURCH BELL TOLLING]
122
00:08:57,188 --> 00:09:00,061
[DOG BARKING IN DISTANCE]
123
00:09:01,497 --> 00:09:03,412
[DOOR SQUEAKS]
124
00:09:08,069 --> 00:09:11,942
[♪♪]
125
00:09:39,143 --> 00:09:40,362
Aunt Marie?
126
00:09:42,843 --> 00:09:45,367
Is it breaking and entering
if the door's unlocked?
127
00:09:45,541 --> 00:09:47,891
I don't think so
if a nun does it.
128
00:09:48,065 --> 00:09:50,111
Oh, rats.
I was hoping to get arrested.
129
00:09:50,285 --> 00:09:53,157
I'm sorry.
I didn't bring my cuffs.
130
00:09:54,289 --> 00:09:56,900
Mm. You know,
131
00:09:57,074 --> 00:10:00,077
an old beau and I
spent a lot of time here once.
132
00:10:02,210 --> 00:10:03,298
I used to love to sit
133
00:10:03,472 --> 00:10:06,823
right here at this bar.
134
00:10:06,997 --> 00:10:09,521
Look at it now, would you?
135
00:10:09,696 --> 00:10:12,350
To think of you moving in,
right upstairs.
136
00:10:13,743 --> 00:10:16,006
Yeah. It's the old neighborhood.
137
00:10:16,180 --> 00:10:19,401
I guess
I just felt attached.
138
00:10:20,620 --> 00:10:23,057
Not what it used to be.
139
00:10:23,231 --> 00:10:25,581
It's close to the church,
and it's close to you.
140
00:10:25,755 --> 00:10:29,846
Oh, don't you go blaming me,
especially not to your daddy.
141
00:10:30,020 --> 00:10:32,327
Does he know you moved
into this dump?
142
00:10:32,501 --> 00:10:34,111
Stupid question.
143
00:10:34,285 --> 00:10:37,332
My advice, hold off telling him
as long as you can.
144
00:10:37,506 --> 00:10:39,160
[CHUCKLES]
145
00:10:39,334 --> 00:10:40,814
[♪♪]
146
00:10:44,513 --> 00:10:47,821
So when did you hear?
147
00:10:47,995 --> 00:10:50,214
Sister Bea came running
into my classroom
148
00:10:50,388 --> 00:10:53,087
10 minutes
after it happened.
149
00:10:53,261 --> 00:10:56,438
Word spreads fast
in the projects.
150
00:10:57,918 --> 00:10:59,789
You knew this could happen,
Tony.
151
00:10:59,963 --> 00:11:02,052
It goes
with the territory.
152
00:11:02,226 --> 00:11:03,750
Yeah.
153
00:11:05,839 --> 00:11:08,537
He asked for his rights,
Marie.
154
00:11:08,711 --> 00:11:10,713
The O'Fannon kid.
155
00:11:10,887 --> 00:11:12,933
After I shot him.
156
00:11:14,064 --> 00:11:15,718
He knew who I was.
157
00:11:17,589 --> 00:11:18,939
Did you give them to him?
158
00:11:23,421 --> 00:11:25,423
Of course you did.
159
00:11:26,860 --> 00:11:28,992
Oh, dearest.
160
00:11:29,166 --> 00:11:32,082
That's one tough road
you chose.
161
00:11:34,345 --> 00:11:36,913
Is this really
what you needed to do?
162
00:11:44,616 --> 00:11:48,882
I guess we all have our own ways
of seeking redemption.
163
00:11:52,668 --> 00:11:53,887
Yeah.
164
00:11:54,061 --> 00:11:57,934
[♪♪]
165
00:12:12,557 --> 00:12:13,863
MAN:
Sinner.
166
00:12:28,051 --> 00:12:31,925
[♪♪]
167
00:13:27,023 --> 00:13:28,720
[SIGHS]
168
00:13:30,374 --> 00:13:32,072
Bless me, Father,
for I have--
169
00:13:32,246 --> 00:13:33,813
MAN:
Sinned.
170
00:13:37,077 --> 00:13:40,471
[SPEAKING IN LATIN]
171
00:13:41,951 --> 00:13:43,561
[IN ENGLISH]
Who are you?
172
00:13:48,828 --> 00:13:52,919
[♪♪]
173
00:13:55,660 --> 00:13:57,619
[ORGAN PLAYING]
174
00:14:13,374 --> 00:14:15,245
[SPEAKING IN LATIN]
175
00:14:16,986 --> 00:14:18,683
[IN ENGLISH]
Amen.
176
00:14:20,120 --> 00:14:21,991
[PRIEST SPEAKING IN LATIN]
177
00:14:35,483 --> 00:14:37,137
[IN ENGLISH]
Bless me.
178
00:14:42,055 --> 00:14:45,623
[♪♪]
179
00:14:47,103 --> 00:14:48,322
[SIGHS]
180
00:14:51,586 --> 00:14:53,893
[SOBBING]
181
00:14:58,767 --> 00:15:00,682
[PHONE RINGING]
182
00:15:07,776 --> 00:15:08,864
Moran.
183
00:15:09,038 --> 00:15:10,213
GINA:
Hey, it's Gina.
184
00:15:10,387 --> 00:15:11,780
Hey, what time is it?
185
00:15:11,954 --> 00:15:13,738
It's almost 10:00.
186
00:15:13,913 --> 00:15:15,131
How are you doing?
Are you okay?
187
00:15:16,916 --> 00:15:18,004
[GRUNTS]
188
00:15:18,178 --> 00:15:20,354
Yeah, I'm fine.
189
00:15:20,528 --> 00:15:21,572
I'm sorry.
190
00:15:21,746 --> 00:15:23,226
Yeah, me too.
191
00:15:23,400 --> 00:15:24,793
So how's the place?
192
00:15:24,967 --> 00:15:28,362
Well, I'm still unpacking.
193
00:15:28,536 --> 00:15:31,800
Well, do as much as you can
because this is a daddy alert.
194
00:15:31,974 --> 00:15:34,368
Oh, you gotta be kidding me.
Today?
195
00:15:34,542 --> 00:15:36,761
No, no. This morning.
196
00:15:36,936 --> 00:15:38,154
Mom said he was on
the phone all night
197
00:15:38,328 --> 00:15:40,026
with his cronies
from the department.
198
00:15:40,200 --> 00:15:42,071
By the way, do you want
that microwave? I never use it.
199
00:15:42,245 --> 00:15:43,943
Yeah, definitely.
200
00:15:44,117 --> 00:15:45,640
So I'll just bring it by
tonight or something?
201
00:15:45,814 --> 00:15:46,946
[DOORBELL RINGS]
202
00:15:47,120 --> 00:15:49,078
Uh-oh, he's here.
203
00:15:49,252 --> 00:15:50,862
Great.
204
00:15:51,037 --> 00:15:52,125
Is tonight okay?
205
00:15:52,299 --> 00:15:54,127
Uh, yeah, yeah.
206
00:15:54,301 --> 00:15:58,392
All right, if I'm not here,
Marie's got a key.
207
00:15:58,566 --> 00:16:01,047
Hey, why does he have
to come by here anyway?
208
00:16:01,221 --> 00:16:02,396
[CHUCKLES]
209
00:16:02,570 --> 00:16:04,441
Look,
you really need an answer?
210
00:16:04,615 --> 00:16:05,965
I hate this, G.
211
00:16:06,139 --> 00:16:08,228
Good luck.
212
00:16:09,707 --> 00:16:11,492
[DOORBELL RINGS]
213
00:16:16,236 --> 00:16:17,454
You just get up?
214
00:16:17,628 --> 00:16:20,980
Or is that the fashion
these days?
215
00:16:33,079 --> 00:16:34,994
You know, last time
I was in this place,
216
00:16:35,168 --> 00:16:37,909
we were busting
a couple of junkies.
217
00:16:38,084 --> 00:16:41,348
In the mid-'70s, I think.
218
00:16:41,522 --> 00:16:44,960
They had this big old dog.
219
00:16:45,134 --> 00:16:47,180
Never let him out.
220
00:16:49,051 --> 00:16:51,184
Yeah, I can still smell it.
221
00:16:53,229 --> 00:16:54,796
Can't you smell it?
222
00:16:54,970 --> 00:16:57,929
No, Daddy, I can't smell it.
223
00:16:58,104 --> 00:17:01,237
It's bad enough Marie's
gotta be here in the Channel.
224
00:17:01,411 --> 00:17:03,848
I wanted better for you.
225
00:17:08,157 --> 00:17:10,594
But I guess
you know what you want.
226
00:17:10,768 --> 00:17:11,943
Yes, sir.
227
00:17:15,208 --> 00:17:16,687
I spoke to some of the boys
last night.
228
00:17:16,861 --> 00:17:18,646
IA can't find a gun.
229
00:17:18,820 --> 00:17:20,126
Well, there was one.
230
00:17:20,300 --> 00:17:22,215
There was a cop that saw it?
231
00:17:23,607 --> 00:17:24,739
I believe there was, yeah.
232
00:17:26,523 --> 00:17:28,569
That's a little strange
he's not coming forward.
233
00:17:28,743 --> 00:17:30,832
Yes, sir, it is.
234
00:17:35,402 --> 00:17:37,447
So it was
John O'Fannon's kid.
235
00:17:37,621 --> 00:17:38,709
Jesse.
236
00:17:38,883 --> 00:17:41,060
You should talk to her.
237
00:17:41,234 --> 00:17:43,192
I'm gonna do that today,
Daddy.
238
00:17:46,587 --> 00:17:48,154
[CHUCKLES]
239
00:17:51,070 --> 00:17:53,681
I remember when your mother
made this for you.
240
00:17:53,855 --> 00:17:57,206
She couldn't wait
to see you wear it.
241
00:17:57,380 --> 00:17:58,903
Hmm.
242
00:17:59,078 --> 00:18:01,776
If only we all knew, hmm?
243
00:18:01,950 --> 00:18:04,866
[♪♪]
244
00:18:07,129 --> 00:18:09,000
You're gonna tell us
one of these days, Tony,
245
00:18:09,175 --> 00:18:10,524
the real reason you left,
246
00:18:10,698 --> 00:18:12,656
not that bull
about wanting to do more.
247
00:18:12,830 --> 00:18:16,834
That woman deserves to know,
you understand?
248
00:18:17,008 --> 00:18:19,010
We both do.
249
00:18:21,274 --> 00:18:25,147
[♪♪]
250
00:18:27,584 --> 00:18:29,108
Look at me.
251
00:18:31,545 --> 00:18:33,199
Gun or no gun...
252
00:18:34,591 --> 00:18:37,116
you did the right thing
yesterday.
253
00:18:38,856 --> 00:18:42,991
You can't be a priest
in a cop's uniform.
254
00:18:51,913 --> 00:18:55,221
God in heaven,
this place stinks.
255
00:19:14,327 --> 00:19:16,155
Mr. O'Fannon?
256
00:19:17,286 --> 00:19:18,374
I know you.
257
00:19:18,548 --> 00:19:19,810
Yes, sir.
258
00:19:19,984 --> 00:19:21,160
Tony Moran.
259
00:19:34,999 --> 00:19:37,088
Is it Father or officer now?
260
00:19:39,047 --> 00:19:40,266
It's officer, ma'am.
261
00:19:40,440 --> 00:19:44,705
But I did give Jesse
his absolution.
262
00:19:44,879 --> 00:19:47,534
He asked for it.
263
00:19:47,708 --> 00:19:49,275
I just wanted you to know.
264
00:19:51,233 --> 00:19:54,105
He came by here
yesterday morning.
265
00:19:55,803 --> 00:19:58,371
First time since John
kicked him out of the house.
266
00:19:59,763 --> 00:20:02,026
Been three years,
next month.
267
00:20:02,201 --> 00:20:03,506
What did he want?
268
00:20:03,680 --> 00:20:06,074
Money.
269
00:20:06,248 --> 00:20:10,034
He was still on drugs.
You could see it in his eyes.
270
00:20:10,209 --> 00:20:11,993
Him and his daddy
started to fight,
271
00:20:12,167 --> 00:20:13,603
just like before.
272
00:20:14,778 --> 00:20:16,040
[SIGHS]
273
00:20:16,215 --> 00:20:19,087
I've never seen John
so...angry.
274
00:20:19,261 --> 00:20:22,525
I don't know,
so...disappointed and...
275
00:20:24,440 --> 00:20:26,921
And after they told us,
276
00:20:28,357 --> 00:20:30,794
all he's done is sit there,
277
00:20:30,968 --> 00:20:32,796
watch TV.
278
00:20:36,800 --> 00:20:42,415
Mrs. O'Fannon,
do you know if Jesse had a gun?
279
00:20:45,679 --> 00:20:48,116
Seems to me
you ought to know the answer
280
00:20:48,290 --> 00:20:49,422
to that question.
281
00:20:52,425 --> 00:20:55,123
My son was an altar boy.
You remember.
282
00:20:56,777 --> 00:20:57,908
Baseball player.
283
00:21:00,259 --> 00:21:02,652
This isn't how it was supposed
to turn out.
284
00:21:06,003 --> 00:21:07,309
I'm sorry.
285
00:21:07,483 --> 00:21:10,617
That's why this door
is still open.
286
00:21:10,791 --> 00:21:12,662
But I tell you what,
Officer Moran,
287
00:21:14,534 --> 00:21:17,711
I'd rather you saved him
in the church
288
00:21:17,885 --> 00:21:20,757
than gunned him down
in the street.
289
00:21:34,205 --> 00:21:38,253
[♪♪]
290
00:23:08,909 --> 00:23:11,259
Looking for something?
291
00:23:11,433 --> 00:23:12,956
You know what I'm--
292
00:23:15,132 --> 00:23:16,656
Hey!
293
00:23:17,961 --> 00:23:19,659
Hey!
294
00:23:21,878 --> 00:23:23,793
Where did you go?
295
00:23:34,543 --> 00:23:36,502
What the hell's going on?
296
00:23:40,201 --> 00:23:41,681
[SIGHS]
297
00:23:49,210 --> 00:23:51,647
Keshawn Parker
is now at large.
298
00:23:51,821 --> 00:23:53,170
For those who haven't heard,
299
00:23:53,344 --> 00:23:56,260
we tried to bust up
his operation yesterday,
300
00:23:56,435 --> 00:23:59,394
and wound up
with a chase and escape.
301
00:23:59,568 --> 00:24:01,744
Flip side has names
and addresses
302
00:24:01,918 --> 00:24:05,705
of known girlfriends
and business associates.
303
00:24:05,879 --> 00:24:08,272
He's a ladies' man,
so check them out.
304
00:24:10,710 --> 00:24:12,276
What you doing here?
305
00:24:12,451 --> 00:24:14,714
CHIEF:
...sit on the pros
up in L zone tonight.
306
00:24:14,888 --> 00:24:17,499
Getting complaints
that they're exposing themselves
307
00:24:17,673 --> 00:24:19,458
to passing traffic.
308
00:24:19,632 --> 00:24:21,851
Remind the ladies
this ain't Mardi Gras.
309
00:24:22,025 --> 00:24:23,244
[ALL LAUGH]
310
00:24:23,418 --> 00:24:25,594
You see the shrink?
Not yet.
311
00:24:25,768 --> 00:24:28,336
And Zone D has lost
another showboat.
312
00:24:28,510 --> 00:24:32,035
This one's a '96
silver gray Jaguar sedan,
313
00:24:32,209 --> 00:24:36,910
license S22T47,
314
00:24:37,084 --> 00:24:39,695
belonging
to our city councilwoman.
315
00:24:39,869 --> 00:24:42,219
MAN: Oh, man.
CHIEF: Exactly.
316
00:24:42,393 --> 00:24:44,570
She reported it missing
a half-hour ago,
317
00:24:44,744 --> 00:24:47,573
so maybe it's still
in this country.
318
00:24:47,747 --> 00:24:49,226
That's it.
319
00:24:49,400 --> 00:24:50,532
Y'all have a good night.
320
00:24:50,706 --> 00:24:52,099
[INDISTINCT CHATTERING]
321
00:24:52,273 --> 00:24:54,536
If you wanna talk,
I've got an empty seat.
322
00:24:54,710 --> 00:24:58,584
[♪♪]
323
00:25:03,806 --> 00:25:04,851
[SIGHS]
324
00:25:05,025 --> 00:25:06,853
Gum?
325
00:25:07,027 --> 00:25:09,072
No, thanks.
326
00:25:21,781 --> 00:25:25,306
DISPATCHER [OVER RADIO]:
Six-twelve, there's a 27
up on Washington & Barone.
327
00:25:25,480 --> 00:25:27,090
Please respond.
328
00:25:27,264 --> 00:25:30,659
I knew this cop once,
worked over at Acadian Parish.
329
00:25:30,833 --> 00:25:34,533
Ran over an alligator
during a car chase.
330
00:25:34,707 --> 00:25:36,186
Now, it was nobody's fault,
mind you.
331
00:25:36,360 --> 00:25:38,711
That an old gator
just happened to be trying
332
00:25:38,885 --> 00:25:42,149
to cross the street
at the wrong time.
333
00:25:42,323 --> 00:25:44,151
Well, if it had been
anybody else,
334
00:25:44,325 --> 00:25:46,022
they would have just clipped
that gator
335
00:25:46,196 --> 00:25:48,634
and it would have been
done with.
336
00:25:48,808 --> 00:25:51,550
But his conscience
just wouldn't let it go.
337
00:25:51,724 --> 00:25:53,247
[CHUCKLES]
338
00:25:53,421 --> 00:25:57,294
Poor Lloyd, he was seeing gators
in his living room.
339
00:25:57,468 --> 00:25:59,166
Gators in his kitchen.
340
00:25:59,340 --> 00:26:00,863
He saw gators
on his commode.
341
00:26:02,952 --> 00:26:05,738
The man was afraid
to go out of his own house.
342
00:26:05,912 --> 00:26:07,783
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
343
00:26:09,045 --> 00:26:10,873
All right, what's the point?
344
00:26:11,047 --> 00:26:14,573
The point
is his conscience was wrong.
345
00:26:14,747 --> 00:26:16,966
He had no reason
to feel guilty.
346
00:26:18,489 --> 00:26:19,969
Neither do you.
347
00:26:20,143 --> 00:26:21,971
[POLICE SIREN IN DISTANCE]
348
00:26:25,801 --> 00:26:28,587
You ain't seeing gators,
are you, Junior?
349
00:26:30,153 --> 00:26:31,764
I'm not telling you
what I'm seeing.
350
00:26:31,938 --> 00:26:33,983
Well, I don't really care
what you're seeing,
351
00:26:34,157 --> 00:26:35,463
as long as you ain't
seeing gators.
352
00:26:35,637 --> 00:26:38,379
I'm sure as hell
ain't seeing gators.
353
00:26:38,553 --> 00:26:40,163
Then you can ride
with me all night.
354
00:26:40,337 --> 00:26:43,297
[BOTH CHUCKLE]
355
00:26:43,471 --> 00:26:45,516
[INDISTINCT CHATTER
OVER RADIO CONTINUES]
356
00:26:45,691 --> 00:26:47,954
OFFICER [OVER RADIO]:
Copy that.
357
00:26:48,128 --> 00:26:49,608
Hey, the cemetery gate's
open.
358
00:26:49,782 --> 00:26:51,653
There's someone inside.
359
00:26:53,524 --> 00:26:55,614
[♪♪]
360
00:26:58,617 --> 00:27:00,096
Oh, man.
361
00:27:00,270 --> 00:27:03,317
Now, this is the last place
I'd hide a stolen car.
362
00:27:03,491 --> 00:27:05,798
You carrying?
No.
363
00:27:13,196 --> 00:27:15,068
[GATE CREAKING]
364
00:27:21,944 --> 00:27:23,206
Police.
365
00:27:23,380 --> 00:27:25,774
Put your hands up
on that dashboard.
366
00:27:25,948 --> 00:27:27,341
Hey!
367
00:27:27,515 --> 00:27:29,212
Ain't gonna tell you
again.
368
00:27:31,954 --> 00:27:35,871
[♪♪]
369
00:27:36,045 --> 00:27:37,830
Keshawn Parker.
370
00:27:38,004 --> 00:27:41,877
[♪♪]
371
00:27:47,274 --> 00:27:49,363
I'll go call it in.
372
00:27:55,499 --> 00:27:58,111
[SIGHS]
373
00:27:58,285 --> 00:28:02,115
[♪♪]
374
00:28:36,715 --> 00:28:39,195
[THUNDER RUMBLES]
375
00:28:42,024 --> 00:28:43,156
[DOOR OPENS]
376
00:28:43,330 --> 00:28:44,374
GINA:
Tony?
377
00:28:44,548 --> 00:28:46,289
Tone?
378
00:28:46,463 --> 00:28:48,378
Oh, at least he could have
let the light on or something.
379
00:28:48,552 --> 00:28:50,903
MARIE:
There is no light.
That or a broken switch.
380
00:28:51,077 --> 00:28:54,297
GINA: Great.
MARIE: I'll go first. Argh.
381
00:28:54,471 --> 00:28:56,430
GINA:
Watch your step. It's slippery.
382
00:28:56,604 --> 00:28:58,606
MARIE:
Argh. Leaky roof.
383
00:28:58,780 --> 00:29:00,129
GINA:
Oh, this place is gross.
384
00:29:00,303 --> 00:29:02,392
[MARIE GROANS]
[THUNDER RUMBLES]
385
00:29:02,566 --> 00:29:04,177
GINA:
Oh, man.
386
00:29:04,351 --> 00:29:07,267
It's just like Tony
to live in a hole like this.
387
00:29:10,444 --> 00:29:12,098
MARIE:
The kitchen's down here
at the end.
388
00:29:12,272 --> 00:29:14,274
[THUNDER RUMBLES]
389
00:29:14,448 --> 00:29:16,798
[♪♪]
390
00:29:16,972 --> 00:29:18,191
Oh, that's better.
391
00:29:18,365 --> 00:29:19,496
GINA:
Oh, I don't know.
392
00:29:19,670 --> 00:29:21,150
Now we can actually see this
mess.
393
00:29:21,324 --> 00:29:23,326
[THUNDER CRASHING]
394
00:29:23,500 --> 00:29:25,981
DET. RITCHIE:
My mother'd swear
she'd see this ghost lady
395
00:29:26,155 --> 00:29:31,334
mending socks in our basement
every Tuesday at 4:00.
396
00:29:31,508 --> 00:29:34,381
Now, it was always socks,
always Tuesday,
397
00:29:34,555 --> 00:29:35,904
always at 4:00.
398
00:29:36,078 --> 00:29:37,384
Now, personally,
399
00:29:37,558 --> 00:29:39,081
I've never been able
to respect anybody
400
00:29:39,255 --> 00:29:40,909
in that kind of rut.
401
00:29:41,083 --> 00:29:42,737
Now, I'm not saying
you didn't see those numbers.
402
00:29:42,911 --> 00:29:44,608
You understand?
403
00:29:44,783 --> 00:29:47,307
All I'm saying is you've been
under a little stress.
404
00:29:47,481 --> 00:29:49,831
And those numbers, they ain't
on that windshield now.
405
00:29:50,005 --> 00:29:53,879
[♪♪]
406
00:30:01,103 --> 00:30:02,975
[INDISTINCT CHATTER]
407
00:30:05,760 --> 00:30:07,936
Hey, you all right?
Thank you.
408
00:30:08,110 --> 00:30:09,633
MAN:
Councilwoman!
409
00:30:09,808 --> 00:30:11,244
Councilwoman!
410
00:30:11,418 --> 00:30:12,549
Any problem?
411
00:30:12,723 --> 00:30:14,856
I'm just recovering my car.
412
00:30:16,423 --> 00:30:17,772
Can I be of any help?
413
00:30:19,382 --> 00:30:20,862
I'm fine, thank you.
414
00:30:30,567 --> 00:30:31,873
FEMALE COP:
Single needle mark.
415
00:30:32,047 --> 00:30:33,527
Heroin.
416
00:30:33,701 --> 00:30:35,224
When he got good and numb,
he took the gun,
417
00:30:35,398 --> 00:30:37,357
put it in his mouth
and pulled the trigger.
418
00:30:37,531 --> 00:30:39,925
No note?
Not unusual.
419
00:30:40,099 --> 00:30:41,404
Why steal the car?
420
00:30:41,578 --> 00:30:44,277
Maybe he liked the smell
of new leather.
421
00:30:44,451 --> 00:30:46,453
It sure don't smell
like that no more.
422
00:30:46,627 --> 00:30:49,195
I'm gonna let you break that
to the owner.
423
00:30:50,413 --> 00:30:51,850
KAREN:
Tony?
424
00:30:52,024 --> 00:30:53,416
TONY:
Karen. Here, I'll take her.
425
00:30:53,590 --> 00:30:54,765
Your father said
you were back.
426
00:30:54,940 --> 00:30:57,377
Yeah,
a little over a year now.
427
00:30:57,551 --> 00:30:58,726
I'm surprised
it's taken this long
428
00:30:58,900 --> 00:31:00,815
to run into each other.
429
00:31:02,425 --> 00:31:03,774
Miss Toms,
you want to identify the car
430
00:31:03,949 --> 00:31:05,167
and your personal
belongings?
431
00:31:05,341 --> 00:31:06,995
Absolutely.
432
00:31:10,607 --> 00:31:12,566
KAREN:
Um...
433
00:31:12,740 --> 00:31:13,915
Everything's mine,
434
00:31:14,089 --> 00:31:16,265
except for the gun
and the syringe.
435
00:31:16,439 --> 00:31:17,919
What happens now?
436
00:31:18,093 --> 00:31:20,269
Well, we'll keep it
until it clears Forensics.
437
00:31:20,443 --> 00:31:22,706
That shouldn't take
too long.
438
00:31:22,881 --> 00:31:25,535
It kind of looks
like a suicide.
439
00:31:25,709 --> 00:31:27,929
Come on now,
bring it on through here.
440
00:31:31,324 --> 00:31:33,674
You all right?
441
00:31:33,848 --> 00:31:35,023
No.
442
00:31:37,896 --> 00:31:39,419
MARIE:
I never liked those things.
443
00:31:39,593 --> 00:31:40,768
Tony know how to use it?
444
00:31:40,942 --> 00:31:42,030
What, are you kidding?
445
00:31:42,204 --> 00:31:43,727
Man, meat, microwave.
446
00:31:43,902 --> 00:31:46,426
It's about the one appliance
they do.
447
00:31:46,600 --> 00:31:48,950
The only reason I ever kept it
around was for Josh.
448
00:31:49,124 --> 00:31:50,996
Oh, yeah, that's right.
449
00:31:51,170 --> 00:31:53,215
How you doing?
450
00:31:53,389 --> 00:31:56,392
Well, I'm better off
without him.
451
00:31:56,566 --> 00:31:58,481
But not so good.
452
00:31:58,655 --> 00:31:59,961
Does that make any sense?
453
00:32:00,135 --> 00:32:01,223
Completely.
454
00:32:01,397 --> 00:32:02,616
[CHUCKLES]
455
00:32:04,444 --> 00:32:05,924
Oh, wow.
456
00:32:06,098 --> 00:32:11,320
Wow, this,
this place is truly awful.
457
00:32:11,494 --> 00:32:13,932
Daddy must have had a fit
when he saw this.
458
00:32:14,106 --> 00:32:15,237
Whew.
459
00:32:17,674 --> 00:32:19,241
Oh.
460
00:32:26,205 --> 00:32:27,946
Not bad.
461
00:32:28,120 --> 00:32:30,078
Argh.
Oh, heavens.
462
00:32:30,252 --> 00:32:31,340
GINA:
What?
463
00:32:31,514 --> 00:32:32,689
[MARIE GASPS]
464
00:32:32,863 --> 00:32:34,256
MARIE:
I'm looking in the mirror
465
00:32:34,430 --> 00:32:36,998
and I think
I'm seeing myself years ago.
466
00:32:37,172 --> 00:32:38,695
[MARIE GIGGLES
AND GINA CHUCKLES]
467
00:32:38,869 --> 00:32:40,175
Daddy does that to me
all the time.
468
00:32:40,349 --> 00:32:42,395
Do I really look that much
like you did?
469
00:32:42,569 --> 00:32:43,657
Oh, yes.
470
00:32:43,831 --> 00:32:44,963
[CHUCKLES]
471
00:32:48,053 --> 00:32:50,925
Especially
in these old rooms.
472
00:32:51,099 --> 00:32:53,449
[THUNDER ROLLING]
473
00:32:53,623 --> 00:32:55,538
Why here, Tony?
474
00:32:55,712 --> 00:32:58,541
Of all the places.
475
00:32:58,715 --> 00:33:01,936
[♪♪]
476
00:33:04,199 --> 00:33:05,592
Something wrong? You okay?
477
00:33:05,766 --> 00:33:06,985
Uh...
478
00:33:08,377 --> 00:33:10,684
I guess my mind
is playing tricks on me.
479
00:33:10,858 --> 00:33:13,556
[THUNDER RUMBLES]
480
00:33:13,730 --> 00:33:14,862
GINA:
Whew.
481
00:33:15,036 --> 00:33:18,561
Look at the moldings
in this place.
482
00:33:18,735 --> 00:33:21,347
It must have been pretty nice
one time, huh?
483
00:33:21,521 --> 00:33:24,915
Yes. Yes, it was.
484
00:33:28,397 --> 00:33:31,792
Were you truly that in love,
Aunt Marie.
485
00:33:31,966 --> 00:33:34,664
They teaching you mind reading
in med school these days?
486
00:33:34,838 --> 00:33:37,058
[CHUCKLING]
487
00:33:37,232 --> 00:33:39,147
Oh, yes. I was, dear.
488
00:33:39,321 --> 00:33:40,757
You will be too.
489
00:33:40,931 --> 00:33:42,977
Just don't force it.
490
00:33:43,151 --> 00:33:45,284
No matter
what it looks like now,
491
00:33:45,458 --> 00:33:48,026
I'm sure the right one
will come along eventually.
492
00:33:50,550 --> 00:33:53,901
I'm gonna get the umbrella
and turn out the kitchen light.
493
00:33:55,381 --> 00:33:57,252
[THUNDER ROLLING]
494
00:34:07,480 --> 00:34:09,569
[THUNDER CRACKS]
495
00:34:10,874 --> 00:34:12,180
Weird.
496
00:34:14,139 --> 00:34:18,056
[♪♪]
497
00:34:26,803 --> 00:34:29,415
His mother, Etta,
represents project residents
498
00:34:29,589 --> 00:34:32,113
at district meetings.
499
00:34:32,287 --> 00:34:34,159
DET. RITCHIE:
And Keshawn?
500
00:34:35,290 --> 00:34:36,770
He assisted her sometimes.
501
00:34:36,944 --> 00:34:39,512
TONY:
He controlled the projects,
Karen.
502
00:34:39,686 --> 00:34:42,384
Stolen cars, stolen goods.
He moved everything.
503
00:34:42,558 --> 00:34:45,518
KAREN:
Look, I heard that.
I'm not completely naive.
504
00:34:45,692 --> 00:34:46,997
But you have to understand,
505
00:34:47,172 --> 00:34:48,956
the projects are being
torn down in June.
506
00:34:49,130 --> 00:34:50,958
He's connected
and he offered his help.
507
00:34:51,132 --> 00:34:53,700
I hear they're talking
about making the projects
508
00:34:53,874 --> 00:34:55,136
into an industrial park.
509
00:34:55,310 --> 00:34:58,313
The council's voting on it
next week.
510
00:34:58,487 --> 00:35:00,272
It's a very emotional issue.
511
00:35:00,446 --> 00:35:02,230
It would kick people like Etta
out of their homes.
512
00:35:02,404 --> 00:35:04,754
DET. RITCHIE:
She has your vote.
513
00:35:07,322 --> 00:35:09,629
From the start.
You can pull in up here.
514
00:35:17,985 --> 00:35:20,335
Ten, 48 and 17?
515
00:35:20,509 --> 00:35:21,728
Mm-hm.
516
00:35:21,902 --> 00:35:23,338
I don't know.
Is that a trick question
517
00:35:23,512 --> 00:35:25,297
or your high school
locker combination?
518
00:35:25,471 --> 00:35:27,995
Heh. Actually, my high school
locker combination
519
00:35:28,169 --> 00:35:31,912
was 36, 14...
520
00:35:32,086 --> 00:35:33,827
Twelve.
Yeah.
521
00:35:34,001 --> 00:35:35,785
[CHUCKLES]
522
00:35:35,959 --> 00:35:38,092
I can't believe
I still remember that.
523
00:35:38,266 --> 00:35:39,746
We didn't even go
to the same school.
524
00:35:39,920 --> 00:35:41,835
[CHUCKLES]
525
00:35:42,009 --> 00:35:44,881
This is nice.
Thank you.
526
00:35:45,055 --> 00:35:47,101
Can I give you a hand here?
Oh, no, no, no. That's okay.
527
00:35:50,278 --> 00:35:51,932
I, uh...
528
00:35:52,106 --> 00:35:53,586
I heard
about the shooting yesterday.
529
00:35:55,370 --> 00:35:56,632
Yeah.
530
00:35:58,417 --> 00:36:00,419
I still keep tabs on you.
531
00:36:03,204 --> 00:36:04,814
Let me guess.
532
00:36:04,988 --> 00:36:08,775
This belongs to Megan?
533
00:36:12,779 --> 00:36:14,520
Yeah.
Yeah.
534
00:36:14,694 --> 00:36:17,479
Charlie's moved on
to action figures.
535
00:36:17,653 --> 00:36:18,785
[CHUCKLES]
536
00:36:20,439 --> 00:36:23,268
I bet your divorce
was pretty tough on them?
537
00:36:24,399 --> 00:36:25,487
Yeah.
538
00:36:25,661 --> 00:36:26,793
They, uh...
539
00:36:26,967 --> 00:36:28,577
They miss
having him around.
540
00:36:28,751 --> 00:36:29,883
I'll bet.
541
00:36:32,190 --> 00:36:34,627
Do you think that, uh,
542
00:36:34,801 --> 00:36:37,020
they'll be discreet
about it?
543
00:36:37,195 --> 00:36:40,546
Finding Keshawn in my car?
544
00:36:41,938 --> 00:36:43,288
It's not up to me, Karen.
545
00:36:45,855 --> 00:36:47,161
[CHUCKLES]
546
00:36:48,336 --> 00:36:49,816
What?
547
00:36:51,209 --> 00:36:52,558
You said
the same thing to me
548
00:36:52,732 --> 00:36:54,124
when you left me
for the church.
549
00:36:59,521 --> 00:37:01,828
[CLEARS THROAT]
550
00:37:02,002 --> 00:37:03,351
Yeah.
551
00:37:03,525 --> 00:37:07,399
[♪♪]
552
00:37:11,925 --> 00:37:14,232
[MOUTHING DIALOGUE]
553
00:37:26,200 --> 00:37:30,117
[JAZZ MUSIC PLAYING]
554
00:37:37,646 --> 00:37:39,213
[INDISTINCT CHATTERING]
555
00:38:01,061 --> 00:38:03,629
MAN:
Better love them while you can.
556
00:38:04,804 --> 00:38:07,154
[♪♪]
557
00:38:16,294 --> 00:38:18,905
STREET PREACHER:
Lead us not into temptation.
558
00:38:19,079 --> 00:38:21,516
Lead us not into temptation,
brother,
559
00:38:21,690 --> 00:38:24,998
but deliver us from evil.
560
00:38:25,172 --> 00:38:27,479
Lead us not into temptation,
brother,
561
00:38:27,653 --> 00:38:29,742
but deliver us from evil!
562
00:38:35,791 --> 00:38:37,402
[DOG BARKING IN DISTANCE]
563
00:38:40,753 --> 00:38:43,016
MAN:
Love her while you can.
564
00:38:43,190 --> 00:38:47,063
[♪♪]
565
00:38:53,156 --> 00:38:58,074
DJ [OVER RADIO]:
And now it's your 1951
Lucky Strike Hit Parade.
566
00:38:58,248 --> 00:39:01,077
[PLAYING OVER RADIO]
567
00:39:01,251 --> 00:39:03,558
♪ That's lightning calling ♪
568
00:39:03,732 --> 00:39:05,604
[MOANING]
569
00:39:30,846 --> 00:39:32,370
Huh?
570
00:39:34,850 --> 00:39:36,330
Marie.
571
00:39:36,504 --> 00:39:38,071
Marie.
572
00:39:38,245 --> 00:39:39,986
Marie, come back!
573
00:39:40,160 --> 00:39:44,077
[♪♪]
574
00:39:47,297 --> 00:39:49,038
[DOG BARKING IN DISTANCE]
575
00:40:05,011 --> 00:40:06,491
DOCTOR: I realize,
with your background,
576
00:40:06,665 --> 00:40:08,014
that this shooting
may be causing you
577
00:40:08,188 --> 00:40:09,842
a great deal of stress.
578
00:40:10,016 --> 00:40:11,626
Have you experienced
anything
579
00:40:11,800 --> 00:40:14,150
such as night sweats,
headaches?
580
00:40:14,324 --> 00:40:15,456
Nothing at all.
581
00:40:15,630 --> 00:40:16,979
DOCTOR:
And if you're placed
582
00:40:17,153 --> 00:40:18,720
in that type of situation again,
would you--?
583
00:40:18,894 --> 00:40:21,506
I wouldn't hesitate
to do the exact same thing.
584
00:40:21,680 --> 00:40:23,551
DOCTOR:
To use deadly force?
585
00:40:23,725 --> 00:40:25,074
Yes.
586
00:40:26,728 --> 00:40:28,513
MAN:
Right now,
587
00:40:28,687 --> 00:40:31,429
we're walking
on prime commercial land
588
00:40:31,603 --> 00:40:34,127
that borders the river
and is a stone's throw
589
00:40:34,301 --> 00:40:36,129
from the center of our city.
590
00:40:36,303 --> 00:40:40,525
A city that needs commerce,
safety and jobs.
591
00:40:40,699 --> 00:40:42,352
ETTA:
That Johnny Roykin
is a smooth one.
592
00:40:42,527 --> 00:40:43,919
ROYKIN: Does this
make sense to you?
593
00:40:44,093 --> 00:40:46,269
ETTA: Look how he leads them
around by the nose.
594
00:40:46,444 --> 00:40:47,967
Look around you.
595
00:40:49,490 --> 00:40:51,274
You use this land
for new housing
596
00:40:51,449 --> 00:40:52,798
and this is exactly
what you're gonna get
597
00:40:52,972 --> 00:40:54,147
10 years down the road.
598
00:40:54,321 --> 00:40:56,715
A waste
of the taxpayer's money.
599
00:40:56,889 --> 00:40:59,021
A breeding ground for crime.
600
00:40:59,195 --> 00:41:00,719
Is that really
what these people need?
601
00:41:00,893 --> 00:41:02,721
I don't think so.
602
00:41:02,895 --> 00:41:05,637
Industry, income,
that's what they need.
603
00:41:05,811 --> 00:41:07,943
Work, for a better life.
604
00:41:08,117 --> 00:41:10,380
He's not gonna hire
these people.
605
00:41:10,555 --> 00:41:13,471
He'll say they're unqualified
and move on.
606
00:41:13,645 --> 00:41:16,038
The man's just lining
his pockets.
607
00:41:16,212 --> 00:41:18,258
You think he's gonna win?
608
00:41:18,432 --> 00:41:20,521
The council's split
50-50.
609
00:41:20,695 --> 00:41:22,871
I thank God for Karen.
She's putting up a fight.
610
00:41:24,873 --> 00:41:27,659
Is that why you don't think
that Keshawn stole her car?
611
00:41:27,833 --> 00:41:30,139
Do you really think
he'd do something so stupid?
612
00:41:30,313 --> 00:41:32,707
He knew Karen,
worked with her.
613
00:41:32,881 --> 00:41:34,492
And I honestly think
he was looking
614
00:41:34,666 --> 00:41:36,972
to increase his stature
in this town.
615
00:41:37,146 --> 00:41:39,018
If Keshawn's boys
stole that car,
616
00:41:39,192 --> 00:41:42,195
he was bringing it back to her
last night.
617
00:41:42,369 --> 00:41:45,590
This is his.
I haven't been inside yet.
618
00:41:47,592 --> 00:41:48,680
[♪♪]
619
00:41:48,854 --> 00:41:50,116
Oh.
620
00:41:50,290 --> 00:41:53,641
Look at this place.
621
00:41:53,815 --> 00:41:55,904
Nobody would have dared
laid a finger on it
622
00:41:56,078 --> 00:41:57,819
when he was alive.
623
00:41:57,993 --> 00:42:00,256
Not that he spent
much time here.
624
00:42:00,430 --> 00:42:02,650
I think he kept it
for sentimental reasons.
625
00:42:04,304 --> 00:42:08,177
Keshawn was always
into the finer things.
626
00:42:08,351 --> 00:42:10,919
Good furniture, stereo.
627
00:42:11,093 --> 00:42:12,225
Video equipment?
628
00:42:12,399 --> 00:42:14,183
ETTA:
Oh, yeah.
629
00:42:14,357 --> 00:42:17,273
Yeah, he was always playing
with the latest cameras,
630
00:42:17,447 --> 00:42:19,537
shooting tapes.
631
00:42:22,017 --> 00:42:24,019
Did he ever do drugs?
632
00:42:24,193 --> 00:42:25,630
Absolutely not.
633
00:42:25,804 --> 00:42:27,719
Put a bullet
through his brain?
634
00:42:27,893 --> 00:42:28,981
Never.
635
00:42:29,155 --> 00:42:30,591
Keshawn was vain.
636
00:42:30,765 --> 00:42:32,158
He liked himself too much.
637
00:42:32,332 --> 00:42:35,814
I taught him
from the fourth grade up.
638
00:42:35,988 --> 00:42:37,598
I can't see it either.
639
00:42:41,733 --> 00:42:43,082
What about those numbers?
640
00:42:43,256 --> 00:42:44,997
Ten, 48, 17?
641
00:42:45,171 --> 00:42:47,347
They don't mean nothing
to me.
642
00:42:48,783 --> 00:42:49,958
Look.
643
00:42:50,132 --> 00:42:51,569
Here, the night he spoke
at the council.
644
00:42:51,743 --> 00:42:52,874
You take that
and look at it.
645
00:42:54,093 --> 00:42:55,485
That's how I remember him.
646
00:42:55,660 --> 00:42:56,922
That's my son.
647
00:42:59,489 --> 00:43:01,404
They can couch this
however they like.
648
00:43:01,579 --> 00:43:03,755
The bottom line
is that you're moving people
649
00:43:03,929 --> 00:43:05,452
from one slum into another.
650
00:43:05,626 --> 00:43:07,193
While Johnny Roykin
651
00:43:07,367 --> 00:43:09,195
and the faceless men
who control this city
652
00:43:09,369 --> 00:43:11,458
get rich off of it.
[CROWD CLAPPING]
653
00:43:11,632 --> 00:43:14,287
There's nothing there.
654
00:43:18,813 --> 00:43:20,162
[BANGING]
655
00:43:20,336 --> 00:43:22,991
DET. RITCHIE:
Come on out of there!
656
00:43:23,165 --> 00:43:24,253
Walk away, Ritchie.
657
00:43:24,427 --> 00:43:26,865
Well, it got my dollar now.
658
00:43:28,562 --> 00:43:29,737
I walk away from this,
659
00:43:29,911 --> 00:43:32,087
you walk away
from Keshawn Parker?
660
00:43:32,261 --> 00:43:33,785
It was not suicide.
661
00:43:33,959 --> 00:43:35,134
Why?
662
00:43:35,308 --> 00:43:37,527
'Cause his mother said so?
663
00:43:37,702 --> 00:43:39,747
Or 'cause he gave
a nice speech?
664
00:43:44,665 --> 00:43:47,015
[CLANGING]
665
00:43:47,189 --> 00:43:49,583
[SCOFFS]
666
00:43:49,757 --> 00:43:51,716
You rigged this,
didn't you?
667
00:43:53,892 --> 00:43:55,937
[SIGHS]
668
00:43:56,111 --> 00:43:57,286
The gun was his,
669
00:43:57,460 --> 00:43:59,767
the fingerprints on the car
was his.
670
00:43:59,941 --> 00:44:01,290
He had no problem
with nobody
671
00:44:01,464 --> 00:44:02,988
out there on the street.
672
00:44:03,162 --> 00:44:04,946
We had his fence operation
nailed.
673
00:44:05,120 --> 00:44:07,079
The man was finished
and he knew it.
674
00:44:09,559 --> 00:44:10,691
You tell him, boss.
675
00:44:12,432 --> 00:44:15,391
Homicide cleared it, Moran,
and you are still suspended.
676
00:44:15,565 --> 00:44:18,046
IA boys catch you
playing cop,
677
00:44:18,220 --> 00:44:21,789
they're gonna be
all over you and me.
678
00:44:21,963 --> 00:44:23,095
Well, is there any news?
679
00:44:25,358 --> 00:44:27,403
The O'Fannons filed
for wrongful death this morning.
680
00:44:29,579 --> 00:44:31,451
DET. RITCHIE:
Which doesn't mean
you won't be cleared.
681
00:44:31,625 --> 00:44:33,322
No, the kid turned on you,
and you saw something.
682
00:44:33,496 --> 00:44:34,759
And that should be enough.
683
00:44:34,933 --> 00:44:36,630
Well, there will be a hearing,
right?
684
00:44:36,804 --> 00:44:38,632
Unless we find a witness,
like that cop.
685
00:44:38,806 --> 00:44:40,416
[BREATHES HEAVILY]
686
00:44:40,590 --> 00:44:41,940
Go home, Moran.
687
00:44:42,114 --> 00:44:44,812
Don't drive yourself crazy,
all right?
688
00:44:48,468 --> 00:44:51,601
Look, I'm doing
everything I can
to find this guy.
689
00:44:51,776 --> 00:44:54,039
I know you are, man.
I know.
690
00:44:54,213 --> 00:44:55,431
I appreciate it.
691
00:44:55,605 --> 00:44:56,955
Thanks.
All right.
692
00:45:01,481 --> 00:45:05,615
[♪♪]
693
00:45:14,450 --> 00:45:17,062
Daniel Ryan.
694
00:45:18,977 --> 00:45:20,195
Chief.
695
00:45:20,369 --> 00:45:21,936
Didn't I just ask you
to go home?
696
00:45:22,110 --> 00:45:24,678
Yeah. Do you know anything
about this guy?
697
00:45:24,852 --> 00:45:27,246
Yeah, he died in '51.
698
00:45:27,420 --> 00:45:29,248
How old do you think I am?
699
00:45:29,422 --> 00:45:31,206
Do you think there's
any records on him anywhere?
700
00:45:31,380 --> 00:45:32,947
Maybe down at Central.
701
00:45:33,121 --> 00:45:34,601
Didn't your old man work
in the Sixth?
702
00:45:34,775 --> 00:45:36,951
Thirty years.
703
00:45:37,125 --> 00:45:40,302
You got a problem with him,
don't you?
704
00:45:43,175 --> 00:45:45,394
[LAUGHING]
705
00:45:45,568 --> 00:45:48,702
All you're gonna get over there
is a dead branch or two.
706
00:45:48,876 --> 00:45:50,965
You gonna start in on me now,
Daddy?
707
00:45:51,139 --> 00:45:53,751
Well, what's the point?
You never listen.
708
00:45:55,056 --> 00:45:57,276
I talked again to my guys
at IA,
709
00:45:57,450 --> 00:45:59,408
and the O'Fannons
are gonna file.
710
00:45:59,582 --> 00:46:00,714
That's the word.
711
00:46:00,888 --> 00:46:03,108
Well,
don't let it bother you.
712
00:46:03,282 --> 00:46:04,979
Anyone turns on you like that,
you shoot.
713
00:46:06,241 --> 00:46:08,156
It'll clear.
714
00:46:08,330 --> 00:46:09,636
That's what everybody
keeps telling me.
715
00:46:09,810 --> 00:46:10,942
It's the truth.
716
00:46:12,813 --> 00:46:15,033
And you gotta know that when
the situation comes up again,
717
00:46:15,207 --> 00:46:17,949
no hesitation, no doubt.
718
00:46:20,386 --> 00:46:21,691
Could you do it again, Tony?
719
00:46:21,866 --> 00:46:24,216
That's the question
I would like answered.
720
00:46:24,390 --> 00:46:26,522
Because if you can't,
721
00:46:26,696 --> 00:46:28,176
trading in that collar
for your shield is--
722
00:46:28,350 --> 00:46:30,483
Look, enough, okay?
It's not enough!
723
00:46:30,657 --> 00:46:31,789
We're talking
your life here.
724
00:46:31,963 --> 00:46:34,052
Yeah, my life!
725
00:46:34,226 --> 00:46:36,228
My life, Daddy, not yours.
You have nothing to do with it.
726
00:46:36,402 --> 00:46:37,446
The hell I don't!
727
00:46:37,620 --> 00:46:38,839
It affects all of us!
728
00:46:39,013 --> 00:46:41,407
What?
What affects all of us?
729
00:46:41,581 --> 00:46:43,452
My decision to leave? Is that
what we're talking about?
730
00:46:43,626 --> 00:46:45,759
You had five years
of the sermon,
731
00:46:45,933 --> 00:46:47,979
five years to decide
to enter the Church.
732
00:46:48,153 --> 00:46:49,763
I was wrong.
733
00:46:49,937 --> 00:46:52,026
I made a mistake,
I was wrong.
734
00:46:52,200 --> 00:46:54,115
There's something more
to it.
735
00:46:54,289 --> 00:46:55,900
Forget it.
736
00:46:57,249 --> 00:46:59,033
Come on back, Tony.
Come here.
737
00:47:00,426 --> 00:47:02,167
You asked me
about Danny Ryan.
738
00:47:04,560 --> 00:47:06,171
Did you find his name
in your apartment?
739
00:47:07,955 --> 00:47:10,044
Because he used to live there
after the war.
740
00:47:10,218 --> 00:47:13,091
The local bosses
owned the bar downstairs,
741
00:47:13,265 --> 00:47:15,876
and Ryan,
he was hooked in pretty tight.
742
00:47:16,050 --> 00:47:17,443
He was crooked?
743
00:47:17,617 --> 00:47:18,705
[CHUCKLES]
744
00:47:18,879 --> 00:47:20,315
And then some.
745
00:47:22,274 --> 00:47:23,536
Come on back, son. Come on.
746
00:47:24,667 --> 00:47:26,278
Come on.
747
00:47:33,285 --> 00:47:34,982
Remember the street lottery?
748
00:47:35,156 --> 00:47:37,071
Eh, probably not.
749
00:47:39,857 --> 00:47:43,556
You bet
on three-number combinations.
750
00:47:43,730 --> 00:47:46,211
Used to call them gigs.
751
00:47:46,385 --> 00:47:48,517
And everyone in town
had their special numbers.
752
00:47:48,691 --> 00:47:49,954
I mean, 1-2-3,
753
00:47:50,128 --> 00:47:51,869
that was called
a Chinaman's gig,
754
00:47:52,043 --> 00:47:54,480
4-11-40 was Washwoman's.
755
00:47:54,654 --> 00:47:56,090
There was a million
of them.
756
00:47:56,264 --> 00:47:59,702
What about 10-48-17?
757
00:48:01,313 --> 00:48:02,967
No,
I don't remember that.
758
00:48:03,141 --> 00:48:04,533
[REEL TURNS]
759
00:48:04,707 --> 00:48:06,666
There was big money
in that game.
760
00:48:06,840 --> 00:48:08,102
And a lot of cops
on the take.
761
00:48:08,276 --> 00:48:10,670
And Ryan,
he was one of the worst.
762
00:48:10,844 --> 00:48:12,585
I couldn't stand to see him
with Marie.
763
00:48:12,759 --> 00:48:14,456
I cou--
764
00:48:16,110 --> 00:48:17,329
And I warned her,
765
00:48:17,503 --> 00:48:18,896
I told her
he was trouble.
766
00:48:20,332 --> 00:48:22,682
But she wouldn't listen.
767
00:48:22,856 --> 00:48:24,989
Just as stubborn as you.
768
00:48:27,600 --> 00:48:30,429
The official report says
he was killed on duty.
769
00:48:32,692 --> 00:48:35,825
We found his squad car
in that old cotton warehouse
770
00:48:36,000 --> 00:48:37,784
on Adele.
771
00:48:37,958 --> 00:48:39,699
There was blood
on the ground.
772
00:48:41,396 --> 00:48:43,877
We never found the body.
773
00:48:46,358 --> 00:48:47,489
And Marie...
774
00:48:49,361 --> 00:48:51,929
she entered the order
right after.
775
00:48:54,235 --> 00:48:55,323
[SPLASHING]
776
00:48:55,497 --> 00:48:57,978
Whoa! Oh!
Yep, got one on.
777
00:48:58,152 --> 00:48:59,240
[CHUCKLES]
778
00:48:59,414 --> 00:49:00,502
That is terrific.
779
00:49:00,676 --> 00:49:02,026
Absolutely beautiful.
780
00:49:02,200 --> 00:49:03,549
Now you'll never listen
to me.
781
00:49:03,723 --> 00:49:07,814
[♪♪]
782
00:50:07,482 --> 00:50:09,223
[THUNDER ROLLING]
783
00:50:09,397 --> 00:50:11,747
[♪♪]
784
00:50:28,199 --> 00:50:30,027
[GRUNTS]
785
00:50:30,201 --> 00:50:32,029
Evening, boys.
786
00:50:32,203 --> 00:50:34,814
Anybody have any money
on the Pels tonight? They won.
787
00:50:34,988 --> 00:50:38,035
I guess their pitcher's
improving.
788
00:50:42,082 --> 00:50:43,736
It's the usual gratuity.
789
00:50:43,910 --> 00:50:47,000
What?
You expected more?
790
00:50:47,174 --> 00:50:48,958
Only if you boys
don't want me singing
791
00:50:49,133 --> 00:50:50,786
to Senator Kefaufer.
792
00:50:50,960 --> 00:50:52,962
[THUNDER ROLLING]
793
00:51:01,667 --> 00:51:05,018
"Ten-48-17."
794
00:51:05,192 --> 00:51:07,803
Now, what the hell's
that supposed to mean?
795
00:51:07,977 --> 00:51:09,414
It's the Blackmailer's gig,
Danny,
796
00:51:09,588 --> 00:51:10,980
you ought to know that.
797
00:51:11,155 --> 00:51:13,635
And if you wanna play
those numbers,
798
00:51:13,809 --> 00:51:16,073
you better be prepared
to pay the price.
799
00:51:20,903 --> 00:51:24,298
MAN: Wrap him up.
Take him over to the harbor.
800
00:51:28,607 --> 00:51:30,478
[THUNDER ROLLING]
801
00:51:37,877 --> 00:51:39,618
[CAR ENGINE STARTS]
802
00:51:41,620 --> 00:51:43,491
[THUNDER CRASHING]
803
00:51:56,156 --> 00:51:58,115
[♪♪]
804
00:51:59,942 --> 00:52:01,814
[THUNDER ROLLING]
805
00:52:03,294 --> 00:52:05,687
[CAR HORN HONKING]
806
00:52:05,861 --> 00:52:07,733
[TIRES SCREECHING]
807
00:52:22,095 --> 00:52:23,270
MAN:
Come on.
808
00:52:35,369 --> 00:52:37,241
[THUNDER ROLLING]
809
00:52:52,995 --> 00:52:54,519
MAN 1:
Okay, Johnny,
that's deep enough.
810
00:52:54,693 --> 00:52:57,130
Now throw the garbage in,
all right?
811
00:52:59,437 --> 00:53:01,221
All right, when you're
doing it, the bricks,
812
00:53:01,395 --> 00:53:02,483
make it look
like it was before.
813
00:53:02,657 --> 00:53:04,181
MAN 2:
Okay, boss.
814
00:53:06,008 --> 00:53:07,923
MAN 1:
I'll meet you in the car, yeah?
815
00:53:08,097 --> 00:53:11,231
[♪♪]
816
00:53:21,937 --> 00:53:23,809
[DOG BARKING]
817
00:53:29,206 --> 00:53:31,120
[BARKING CONTINUES]
818
00:53:38,650 --> 00:53:39,912
[BANGING ON DOOR]
819
00:53:40,086 --> 00:53:42,262
MARIE:
I'm coming!
820
00:53:42,436 --> 00:53:44,046
[BANGING ON DOOR CONTINUES]
821
00:53:44,221 --> 00:53:48,355
All right, all right.
You'll wake up the entire order.
822
00:53:49,748 --> 00:53:51,315
Tony.
823
00:54:01,107 --> 00:54:05,024
I believe
God put a special person
824
00:54:05,198 --> 00:54:09,158
for each and every one of us
on this earth.
825
00:54:09,333 --> 00:54:13,685
It doesn't necessarily mean
you'll wind up with them.
826
00:54:13,859 --> 00:54:16,992
They're out there
for you to find.
827
00:54:17,166 --> 00:54:19,038
And Danny was yours.
828
00:54:20,257 --> 00:54:22,520
He was the world to me.
829
00:54:22,694 --> 00:54:25,218
The air I breathed.
830
00:54:26,741 --> 00:54:29,353
I believe he felt the same way
about me.
831
00:54:31,180 --> 00:54:33,270
I forgave him everything.
832
00:54:33,444 --> 00:54:35,663
There was plenty to forgive.
833
00:54:35,837 --> 00:54:36,925
TONY:
He was crooked.
834
00:54:37,099 --> 00:54:39,972
Your daddy hated him.
835
00:54:40,146 --> 00:54:43,192
I used to have to sneak
out of the house.
836
00:54:44,281 --> 00:54:45,673
We'd meet at The Harp.
837
00:54:45,847 --> 00:54:47,196
Danny's uncle owned it.
838
00:54:50,243 --> 00:54:51,897
In the end,
839
00:54:52,071 --> 00:54:55,204
I suppose Danny got
what he deserved.
840
00:54:57,555 --> 00:55:00,688
TONY:
Something to do with Kefaufer.
841
00:55:00,862 --> 00:55:04,431
Senator Estess Kefaufer
was coming down here
842
00:55:04,605 --> 00:55:06,215
with his crime committee.
843
00:55:06,390 --> 00:55:08,348
I think Danny thought
he could make
844
00:55:08,522 --> 00:55:10,959
a little something
off the deal.
845
00:55:11,133 --> 00:55:12,483
By blackmailing the bosses.
846
00:55:12,657 --> 00:55:15,616
They made an example
out of him.
847
00:55:17,488 --> 00:55:21,970
They silenced him
and scared the other cops.
848
00:55:22,144 --> 00:55:23,320
[CHUCKLES]
849
00:55:25,147 --> 00:55:27,541
Danny was fearless.
850
00:55:27,715 --> 00:55:30,283
He never knew
when to back down.
851
00:55:33,025 --> 00:55:37,856
You know how I said
that each and every one of us
852
00:55:38,030 --> 00:55:40,206
has our own way
of seeking redemption?
853
00:55:42,164 --> 00:55:44,906
Well, this is mine.
854
00:55:46,343 --> 00:55:48,997
I'm doing it
for both of us.
855
00:55:49,171 --> 00:55:51,478
I'm doing it
for my soul
856
00:55:51,652 --> 00:55:53,828
and the soul
of Danny Ryan.
857
00:55:54,002 --> 00:55:57,789
[♪♪]
858
00:56:04,404 --> 00:56:06,363
Ryan!
859
00:56:09,104 --> 00:56:11,063
Ryan!
860
00:56:23,075 --> 00:56:24,729
[GRUNTS]
861
00:56:28,820 --> 00:56:31,083
MAN:
Leave them where they are.
862
00:56:34,303 --> 00:56:36,436
They're just bones.
863
00:56:39,352 --> 00:56:41,310
What do you want from me?
864
00:56:41,485 --> 00:56:43,878
Nothing.
865
00:56:44,052 --> 00:56:46,098
Then why
are you haunting me?
866
00:56:46,272 --> 00:56:48,143
Is that what I'm doing?
867
00:56:48,317 --> 00:56:50,755
Then I'd be asking me
868
00:56:50,929 --> 00:56:52,626
some really big questions,
friend.
869
00:56:52,800 --> 00:56:54,759
Like,
what's the meaning of life?
870
00:56:54,933 --> 00:56:56,325
Of death?
871
00:56:56,500 --> 00:56:59,894
I'd be asking me
if there really is a God.
872
00:57:00,068 --> 00:57:01,418
Is there?
873
00:57:01,592 --> 00:57:03,028
What if I told you
874
00:57:03,202 --> 00:57:04,464
I don't know
what the hell's going on,
875
00:57:04,638 --> 00:57:05,726
would you believe me?
876
00:57:05,900 --> 00:57:08,076
No.
877
00:57:08,250 --> 00:57:10,165
It's the truth.
878
00:57:10,339 --> 00:57:12,429
We're just two sinners here.
879
00:57:12,603 --> 00:57:15,388
A couple of nice Catholic boys
gone wrong.
880
00:57:17,216 --> 00:57:20,698
You're not hiding anything
from me, Tony.
881
00:57:20,872 --> 00:57:22,090
So don't try.
882
00:57:22,264 --> 00:57:23,962
What, you always--?
883
00:57:24,136 --> 00:57:26,138
Over your shoulder?
884
00:57:26,312 --> 00:57:28,488
There's an uncomfortable
thought.
885
00:57:31,709 --> 00:57:33,014
Come on, Tone,
886
00:57:33,188 --> 00:57:35,582
don't make it
even more uncomfortable.
887
00:57:39,543 --> 00:57:43,372
You know, most of the time,
I'm...
888
00:57:44,852 --> 00:57:46,071
I'm in cold.
889
00:57:47,507 --> 00:57:49,117
In cold darkness.
890
00:57:51,119 --> 00:57:54,253
There's no heaven,
there's no hell.
891
00:57:54,427 --> 00:57:55,776
There's nothing really.
892
00:57:57,343 --> 00:57:58,475
Until you.
893
00:58:00,128 --> 00:58:01,608
I heard your voice,
894
00:58:01,782 --> 00:58:04,437
I felt the warmth
of your room.
895
00:58:04,611 --> 00:58:07,048
Almost as if you were giving me
the strength,
896
00:58:07,222 --> 00:58:10,356
the strength to gather.
897
00:58:10,530 --> 00:58:13,925
And I could see you
slowly come into focus.
898
00:58:14,099 --> 00:58:15,970
Your room.
899
00:58:16,144 --> 00:58:17,972
Like I could see yours.
900
00:58:18,146 --> 00:58:20,975
Why is that, Moran?
901
00:58:21,149 --> 00:58:23,978
Somebody playing
some kind of trick on us?
902
00:58:26,241 --> 00:58:29,288
Somebody got us
haunting each other?
903
00:58:29,462 --> 00:58:30,550
Ooh.
904
00:58:30,724 --> 00:58:32,465
Wait a minute.
905
00:58:32,639 --> 00:58:34,336
Somebody's
letting the air out.
906
00:58:34,511 --> 00:58:37,470
Those numbers in the cemetery,
on the windshield.
907
00:58:37,644 --> 00:58:39,690
Blackmail gig.
908
00:58:39,864 --> 00:58:41,518
Was Keshawn Parker
blackmailing someone?
909
00:58:41,692 --> 00:58:43,955
Well, you can't blame a guy
for having ambition.
910
00:58:44,129 --> 00:58:45,696
Who were you blackmailing?
911
00:58:45,870 --> 00:58:47,349
Come on, Tony.
912
00:58:47,524 --> 00:58:48,655
What about the gun?
913
00:58:48,829 --> 00:58:50,135
It's there.
Well, where is it?
914
00:58:50,309 --> 00:58:53,442
You're the cop.
915
00:58:55,923 --> 00:58:57,925
[SIGHS]
916
00:58:58,099 --> 00:59:00,145
[FOGHORN BLOWS]
917
00:59:18,032 --> 00:59:20,557
[FOGHORN BLOWS]
918
00:59:34,048 --> 00:59:37,008
[♪♪]
919
00:59:37,182 --> 00:59:38,531
Hey!
920
00:59:40,011 --> 00:59:42,230
Hey!
921
00:59:42,404 --> 00:59:44,537
[FOGHORN BLOWS]
922
00:59:44,711 --> 00:59:46,147
Hey!
923
00:59:47,453 --> 00:59:51,413
[♪♪]
924
01:00:02,163 --> 01:00:03,295
Sir!
925
01:00:03,469 --> 01:00:05,079
[TONY WHISTLES]
926
01:00:06,211 --> 01:00:07,691
Excuse me!
927
01:00:07,865 --> 01:00:09,431
Sir!
928
01:00:09,606 --> 01:00:11,346
[WHISTLES]
929
01:00:16,787 --> 01:00:18,266
Hello?
930
01:00:24,055 --> 01:00:25,578
Hello?
931
01:00:28,581 --> 01:00:32,585
[♪♪]
932
01:00:40,201 --> 01:00:41,550
Hello?
933
01:00:45,163 --> 01:00:46,599
Hello?
934
01:01:16,760 --> 01:01:18,196
[CLANGING]
935
01:01:19,893 --> 01:01:23,767
[♪♪]
936
01:01:44,396 --> 01:01:46,137
Hello?
937
01:01:54,449 --> 01:01:55,755
Whoa, whoa, whoa.
938
01:01:55,929 --> 01:01:57,104
Take it easy.
939
01:01:57,278 --> 01:01:59,324
Look,
I'm not here to hurt you.
940
01:01:59,498 --> 01:02:00,804
I'm not here to rob you,
941
01:02:00,978 --> 01:02:02,283
I'm not here to arrest you
or anything.
942
01:02:02,457 --> 01:02:06,418
I just wanna ask you
a question.
943
01:02:06,592 --> 01:02:09,726
Okay? A question
about where you got that gun.
944
01:02:18,735 --> 01:02:22,129
DET. RITCHIE:
I know this cop at the Eighth,
works the Quarter.
945
01:02:22,303 --> 01:02:23,391
[DET. RITCHIE CHUCKLES]
946
01:02:23,565 --> 01:02:26,003
Three years ago,
Mardi Gras,
947
01:02:26,177 --> 01:02:28,092
he found himself
right in the middle
948
01:02:28,266 --> 01:02:30,311
of a marital dispute.
949
01:02:30,485 --> 01:02:34,098
Seems this guy
caught his wife
950
01:02:34,272 --> 01:02:37,884
sleeping with a car dealer
from Houston.
951
01:02:38,058 --> 01:02:41,061
Now, everybody was drunk,
and they all had guns.
952
01:02:41,235 --> 01:02:44,630
Well, one thing led to another,
and they all started shooting.
953
01:02:44,804 --> 01:02:46,675
I mean,
bullets was whizzing by
954
01:02:46,850 --> 01:02:48,025
and ricocheting
all over the place.
955
01:02:48,199 --> 01:02:50,288
So our guy,
he hits the floor.
956
01:02:50,462 --> 01:02:54,031
he decides to wait
till they're all fired out.
957
01:02:54,205 --> 01:02:58,731
Now, everything gets real quiet
before he gets to his feet.
958
01:02:58,905 --> 01:03:01,255
Two other beat cops,
they arrive.
959
01:03:01,429 --> 01:03:02,996
And they're looking
all around the place,
960
01:03:03,170 --> 01:03:05,216
like they just can't believe
their eyes.
961
01:03:05,390 --> 01:03:08,654
I mean, this place
was all shot up to hell.
962
01:03:08,828 --> 01:03:10,743
And no one,
963
01:03:10,917 --> 01:03:14,834
I mean not one single person,
including our guy,
964
01:03:15,008 --> 01:03:16,531
had a scratch on them.
965
01:03:16,705 --> 01:03:18,446
There is a point to this,
right?
966
01:03:18,620 --> 01:03:20,666
Man, now, just slow your roll,
I'll get to the point.
967
01:03:20,840 --> 01:03:23,234
Okay.
968
01:03:23,408 --> 01:03:26,541
See, our guy, he just escaped
with his life,
969
01:03:26,715 --> 01:03:27,978
but he's walking around
970
01:03:28,152 --> 01:03:29,675
looking like he just lost
his best friend.
971
01:03:29,849 --> 01:03:31,938
The young cop
couldn't understand,
972
01:03:32,112 --> 01:03:35,376
so he asked him
what the problem is.
973
01:03:35,550 --> 01:03:37,596
I mean,
he should be celebrating.
974
01:03:37,770 --> 01:03:40,381
So he shows him his watch
and says, "Look at it, man.
975
01:03:40,555 --> 01:03:42,209
It's 11:00.
976
01:03:44,081 --> 01:03:46,997
We got one more hour
of Mardi Gras to go."
977
01:03:50,348 --> 01:03:51,958
I--
978
01:03:52,132 --> 01:03:53,960
I must have missed something.
I don't see the point.
979
01:03:54,134 --> 01:03:56,789
[CHUCKLES]
980
01:03:56,963 --> 01:03:59,052
The point is your face, man.
981
01:03:59,226 --> 01:04:03,013
You just dodged
a major bullet.
982
01:04:03,187 --> 01:04:06,103
But you look like you got
one more hour to go.
983
01:04:09,193 --> 01:04:10,324
Hey!
984
01:04:10,498 --> 01:04:12,587
You guys done with me?
985
01:04:14,763 --> 01:04:16,156
I gotta get.
986
01:04:16,330 --> 01:04:17,810
Where the hell are you going?
City council.
987
01:04:17,984 --> 01:04:19,856
The vote's in, like,
45 minutes.
988
01:04:20,030 --> 01:04:21,379
I just wanna be there.
989
01:04:23,729 --> 01:04:25,644
[SIGHS]
990
01:04:27,167 --> 01:04:29,430
[CHUCKLES]
991
01:04:29,604 --> 01:04:31,998
One more hour of Mardi Gras
to go.
992
01:04:32,172 --> 01:04:33,608
That's funny.
993
01:04:33,782 --> 01:04:35,349
[CHUCKLES]
994
01:04:35,523 --> 01:04:37,003
Isn't it?
995
01:04:37,177 --> 01:04:38,309
[CAMERA SHUTTERS CLICK]
996
01:04:38,483 --> 01:04:39,876
CHAIRPERSON:
The motion before
997
01:04:40,050 --> 01:04:41,529
the city council
is whether to approve the sale
998
01:04:41,703 --> 01:04:43,009
of the Sixth District projects
property
999
01:04:43,183 --> 01:04:44,924
to Roykin and Associates.
1000
01:04:45,098 --> 01:04:47,622
District One, Mr. Duran.
1001
01:04:47,796 --> 01:04:48,885
Aye.
1002
01:04:49,059 --> 01:04:50,582
Recorded aye.
1003
01:04:50,756 --> 01:04:52,018
District Two, Miss Sheridan.
1004
01:04:52,192 --> 01:04:53,324
Nay.
1005
01:04:53,498 --> 01:04:55,195
CHAIRPERSON:
Recorded nay.
1006
01:04:55,369 --> 01:04:57,110
District Three, Mr. LaBlanc.
1007
01:04:57,284 --> 01:04:59,460
MR. LaBLANC: Aye.
Recorded aye.
1008
01:04:59,634 --> 01:05:01,549
District Four, Mr. DuVallay.
1009
01:05:01,723 --> 01:05:02,855
MR. DuVALLAY:
Nay.
1010
01:05:03,029 --> 01:05:04,161
CHAIRPERSON:
Recorded nay.
1011
01:05:04,335 --> 01:05:06,815
District Five,
Miss Rodriquez.
1012
01:05:06,990 --> 01:05:08,078
MISS RODRIGUEZ:
Aye.
1013
01:05:08,252 --> 01:05:10,471
District Six, Miss Toms.
1014
01:05:10,645 --> 01:05:12,256
Aye.
1015
01:05:12,430 --> 01:05:13,561
CHAIRPERSON:
Recorded aye.
1016
01:05:13,735 --> 01:05:14,823
Oh, no. No, no.
1017
01:05:14,998 --> 01:05:16,564
WOMAN:
Oh, no.
1018
01:05:16,738 --> 01:05:18,697
[INDISTINCT CHATTERING]
1019
01:05:25,791 --> 01:05:28,098
KAREN:
I voted with my conscience.
1020
01:05:28,272 --> 01:05:29,838
It wasn't an easy decision.
1021
01:05:30,013 --> 01:05:31,101
That's all I have to say.
1022
01:05:31,275 --> 01:05:32,363
If you'll excuse me.
1023
01:05:32,537 --> 01:05:33,886
Excuse me. Excuse me.
1024
01:05:34,060 --> 01:05:36,062
REPORTER:
Why did you change your mind?
1025
01:05:36,236 --> 01:05:37,629
Thank you.
1026
01:05:37,803 --> 01:05:40,284
Keshawn Parker
was blackmailing you.
1027
01:05:40,458 --> 01:05:41,546
Don't be ridiculous.
1028
01:05:41,720 --> 01:05:42,764
What did he have on you,
Karen?
1029
01:05:42,939 --> 01:05:44,157
Nothing.
1030
01:05:44,331 --> 01:05:45,593
And how does Roykin
fit into all this?
1031
01:05:45,767 --> 01:05:46,812
Does he take care
of Keshawn?
1032
01:05:46,986 --> 01:05:48,118
Is that how he got
your vote?
1033
01:05:48,292 --> 01:05:49,423
Look,
I'm really sorry, Tony,
1034
01:05:49,597 --> 01:05:50,642
but I've got work to do.
1035
01:05:50,816 --> 01:05:52,339
Listen to me, damn it.
1036
01:05:52,513 --> 01:05:54,602
You're an accessory
to murder, okay?
1037
01:05:54,776 --> 01:05:57,344
So if you don't come forward,
I can't do anything for you.
1038
01:05:57,518 --> 01:06:00,521
There's still a way
out of this, Karen.
1039
01:06:00,695 --> 01:06:02,088
[♪♪]
1040
01:06:04,656 --> 01:06:07,876
Do you really wanna put
those people out of their homes?
1041
01:06:08,051 --> 01:06:09,356
You're not in the pulpit,
Tony.
1042
01:06:09,530 --> 01:06:11,010
Stop preaching.
1043
01:06:22,108 --> 01:06:24,415
[GUNSHOTS]
1044
01:06:24,589 --> 01:06:25,938
[CASINGS FALL]
1045
01:06:29,115 --> 01:06:32,118
DANIEL:
Still under your skin,
isn't she?
1046
01:06:32,292 --> 01:06:34,077
Did you two ever do it?
1047
01:06:34,251 --> 01:06:37,732
Do the mambo
before you took your vows?
1048
01:06:37,906 --> 01:06:39,256
Of course you did.
1049
01:06:41,127 --> 01:06:42,302
This is the '90s.
1050
01:06:43,782 --> 01:06:45,697
Everyone's a sinner now.
1051
01:06:45,871 --> 01:06:48,091
Politicians, priests.
1052
01:06:48,265 --> 01:06:49,483
Isn't that right, Tone?
1053
01:06:49,657 --> 01:06:53,574
We all have our dirty
little secrets.
1054
01:06:54,793 --> 01:06:56,490
Get out of the way.
1055
01:07:00,233 --> 01:07:02,844
Anyone can pull a trigger
on a target.
1056
01:07:03,019 --> 01:07:04,324
You think
you can do it again
1057
01:07:04,498 --> 01:07:05,978
when you got someone
looking you in the eye?
1058
01:07:07,632 --> 01:07:09,677
Thou shalt not kill, Moran.
1059
01:07:09,851 --> 01:07:11,766
Or covet.
1060
01:07:11,940 --> 01:07:13,116
Or lust.
1061
01:07:13,290 --> 01:07:15,422
Or steal.
1062
01:07:15,596 --> 01:07:17,859
If everybody followed
the Commandments,
1063
01:07:18,034 --> 01:07:20,297
you'd be out of a job.
1064
01:07:22,255 --> 01:07:25,345
But you're so busy singing
mea culpas for your own sins
1065
01:07:25,519 --> 01:07:28,740
that you're blind
to everyone else's.
1066
01:07:28,914 --> 01:07:31,699
Why can't you see
what she's doing?
1067
01:07:31,873 --> 01:07:34,180
Why don't you just tell me?
1068
01:07:34,354 --> 01:07:36,661
You already know.
1069
01:07:38,097 --> 01:07:39,316
Pull the trigger, choir boy.
1070
01:07:41,753 --> 01:07:42,928
Come on.
1071
01:07:44,756 --> 01:07:45,800
Pull the trigger.
1072
01:07:45,974 --> 01:07:50,022
[♪♪]
1073
01:08:01,990 --> 01:08:04,080
[PHONE RINGING]
1074
01:08:08,649 --> 01:08:09,781
[SIGHS]
1075
01:08:11,261 --> 01:08:12,958
Congratulations, Moran.
1076
01:08:13,132 --> 01:08:15,787
You're officially cleared.
1077
01:08:15,961 --> 01:08:17,093
Excuse me.
1078
01:08:18,790 --> 01:08:20,835
What are the O'Fannons
doing here?
1079
01:08:21,009 --> 01:08:22,533
Ran a registration
on the gun.
1080
01:08:22,707 --> 01:08:25,318
Turned out it belongs
to the father.
1081
01:08:25,492 --> 01:08:26,798
Did he know
it was missing?
1082
01:08:26,972 --> 01:08:29,017
Not until after you shot
the boy.
1083
01:08:29,192 --> 01:08:31,846
Figures that he took it out
of the house that morning.
1084
01:08:35,937 --> 01:08:39,463
[♪♪]
1085
01:08:39,637 --> 01:08:41,987
[SIGHS]
1086
01:08:42,161 --> 01:08:43,858
It was nothing
against you.
1087
01:08:45,382 --> 01:08:47,993
I just needed
to protect Jesse, you know.
1088
01:08:48,167 --> 01:08:51,344
I didn't want people
to think of him...
1089
01:08:51,518 --> 01:08:53,868
Think of him that way
after he was gone.
1090
01:08:54,042 --> 01:08:56,610
[SOBS]
1091
01:08:56,784 --> 01:08:59,091
I'm sorry.
1092
01:08:59,265 --> 01:09:01,659
Yes, sir.
1093
01:09:01,833 --> 01:09:03,095
CHIEF:
I need bodies, people.
1094
01:09:03,269 --> 01:09:06,142
Got a 10-55
from Valley Projects.
1095
01:09:06,316 --> 01:09:09,841
Say it's looking
like trouble down there.
1096
01:09:10,015 --> 01:09:11,625
TONY:
It's the council decision?
1097
01:09:11,799 --> 01:09:14,193
Radio announced that Roykin's
throwing a party for them.
1098
01:09:14,367 --> 01:09:15,542
Can you believe it?
1099
01:09:15,716 --> 01:09:17,718
I'd be in the street too.
1100
01:09:19,067 --> 01:09:20,243
You stay clear of this,
Moran.
1101
01:09:20,417 --> 01:09:22,114
I don't need you
in any more trouble.
1102
01:09:22,288 --> 01:09:24,464
Roll call, let's go!
1103
01:09:26,162 --> 01:09:30,078
[♪♪]
1104
01:10:10,815 --> 01:10:12,512
[♪♪]
1105
01:10:22,914 --> 01:10:24,785
[INDISTINCT YELLING
AND WIND CHIME TINKLING]
1106
01:10:29,355 --> 01:10:31,052
DANIEL [WHISPERING]:
Moran.
1107
01:10:37,320 --> 01:10:39,235
[CRASHING
AND GLASS SHATTERING]
1108
01:10:40,671 --> 01:10:44,544
[♪♪]
1109
01:10:51,116 --> 01:10:53,118
[KAREN MOANING]
1110
01:10:57,688 --> 01:11:00,647
DANIEL:
You're so busy singing
mea culpas for your own sins
1111
01:11:00,821 --> 01:11:02,083
that you're blind
to everyone else's.
1112
01:11:02,258 --> 01:11:03,563
[KAREN MOANING]
1113
01:11:06,392 --> 01:11:08,264
[DANIEL SPEAKING IN LATIN]
1114
01:11:14,400 --> 01:11:15,488
PARAMEDIC:
He's back!
1115
01:11:15,662 --> 01:11:17,273
Ugh. No.
It's all right.
1116
01:11:17,447 --> 01:11:18,535
Just don't try to move.
1117
01:11:18,709 --> 01:11:19,927
I'm a police officer.
1118
01:11:20,101 --> 01:11:22,060
You're an injured
police officer.
1119
01:11:22,234 --> 01:11:25,193
Oh. I'm glad to see
you're all right.
1120
01:11:25,368 --> 01:11:26,934
The gas lines
in these old buildings.
1121
01:11:27,108 --> 01:11:28,849
Will you please tell your friend
if he'd just--
1122
01:11:29,023 --> 01:11:30,895
He's a police officer.Tapes.
1123
01:11:31,069 --> 01:11:33,550
RITCHIE:
What are you talking about?
1124
01:11:33,724 --> 01:11:34,812
Tapes.
1125
01:11:34,986 --> 01:11:36,944
[INDISTINCT YELLING]
1126
01:11:38,206 --> 01:11:42,254
[♪♪]
1127
01:11:46,389 --> 01:11:48,391
These are the only ones
with her on it.
1128
01:11:48,565 --> 01:11:51,829
Nothing intimate, but...
1129
01:11:52,003 --> 01:11:54,179
This has something to do
with the vote, didn't it?
1130
01:11:54,353 --> 01:11:55,920
[POLICE SIREN WAILING]
1131
01:11:56,094 --> 01:11:58,401
Keshawn was involved.
1132
01:11:58,575 --> 01:11:59,967
MAN 1:
You know our man.
1133
01:12:00,141 --> 01:12:01,926
MAN 2: Yeah, all right.
WOMAN: Hey, wait.
1134
01:12:02,100 --> 01:12:03,188
MAN 2:
All right, let's move.
1135
01:12:03,362 --> 01:12:05,059
MAN 1:
You returned my money?
1136
01:12:05,233 --> 01:12:07,148
[INDISTINCT CHATTERING]
1137
01:12:12,719 --> 01:12:16,070
KAREN [OVER TV]: Keshawn,
would you turn that off?
1138
01:12:16,244 --> 01:12:17,985
Keshawn, stop following me.
1139
01:12:18,159 --> 01:12:20,814
Looks like they were more
than acquaintances.
1140
01:12:20,988 --> 01:12:22,033
Keshawn.
1141
01:12:22,207 --> 01:12:23,295
[CHUCKLES]
1142
01:12:23,469 --> 01:12:24,557
You're such a little--
1143
01:12:24,731 --> 01:12:25,863
[GRUNTS]
1144
01:12:31,303 --> 01:12:33,087
KAREN:
Ooh!
1145
01:12:33,261 --> 01:12:35,438
Come on.
Mommy's big girl.
1146
01:12:35,612 --> 01:12:37,004
Oh.
1147
01:12:37,178 --> 01:12:39,920
Okay, so, what do you guys
want for dinner?
1148
01:12:40,094 --> 01:12:41,400
Chicken.
Chicken?
1149
01:12:41,574 --> 01:12:42,706
Yeah?
1150
01:12:45,317 --> 01:12:46,884
Okay,
we're gonna have chicken.
1151
01:12:47,058 --> 01:12:49,843
Um, I want you guys
to go ahead inside
1152
01:12:50,017 --> 01:12:51,105
and wait for Mommy, okay?
1153
01:12:51,279 --> 01:12:52,846
I'll be right in.
1154
01:12:55,196 --> 01:12:56,284
Hi.
1155
01:12:56,459 --> 01:12:58,461
Hi.
1156
01:13:03,117 --> 01:13:07,034
[♪♪]
1157
01:13:08,862 --> 01:13:10,821
Keshawn was your lover,
wasn't he?
1158
01:13:15,129 --> 01:13:16,653
I was vulnerable.
1159
01:13:19,264 --> 01:13:20,613
Was he working for Roykin
then?
1160
01:13:22,180 --> 01:13:23,660
Or after he shot the tape?
1161
01:13:23,834 --> 01:13:25,488
Does it matter?
1162
01:13:25,662 --> 01:13:27,011
Karen...
1163
01:13:28,708 --> 01:13:30,580
Where'd you get the tape?
1164
01:13:30,754 --> 01:13:32,843
It's not the one you want,
Karen.
1165
01:13:34,235 --> 01:13:36,194
Roykin's got that one.
1166
01:13:36,368 --> 01:13:37,717
You're never gonna
get it back.
1167
01:13:40,633 --> 01:13:41,808
I told him
that it didn't matter,
1168
01:13:41,982 --> 01:13:43,984
that they couldn't buy
my vote.
1169
01:13:44,158 --> 01:13:45,595
So they went
1170
01:13:45,769 --> 01:13:48,075
and they killed Keshawn
in your car.
1171
01:13:48,249 --> 01:13:49,947
Tony, you have to understand
something.
1172
01:13:50,121 --> 01:13:51,992
I have two kids.
1173
01:13:52,166 --> 01:13:53,951
They need me.
1174
01:13:54,125 --> 01:13:55,474
I couldn't take that chance.
1175
01:13:55,648 --> 01:13:57,476
The projects, my career.
1176
01:13:57,650 --> 01:14:00,000
Nothing else mattered.
1177
01:14:00,174 --> 01:14:01,611
[SIGHS]
1178
01:14:02,960 --> 01:14:04,614
I'm sorry.
1179
01:14:05,832 --> 01:14:06,964
[SOBS]
1180
01:14:08,400 --> 01:14:09,488
It's okay.
1181
01:14:09,662 --> 01:14:10,750
[KAREN SNIFFLES]
1182
01:14:10,924 --> 01:14:12,012
I'm sorry.
No, it's--
1183
01:14:12,186 --> 01:14:15,059
I'm sorry. I'm so...
1184
01:14:16,408 --> 01:14:18,323
[SOBBING]
1185
01:14:22,675 --> 01:14:26,549
[♪♪]
1186
01:14:33,860 --> 01:14:36,080
ROYKIN [OVER RADIO]:
Karen, long as
we have your support,
1187
01:14:36,254 --> 01:14:38,430
that tape will never see
the light of day.
1188
01:14:38,604 --> 01:14:42,478
[♪♪]
1189
01:16:42,380 --> 01:16:44,817
[NO AUDIO]
1190
01:16:50,780 --> 01:16:53,696
[NO AUDIO]
1191
01:17:09,581 --> 01:17:11,148
[GUNSHOT]
1192
01:17:19,330 --> 01:17:21,201
[POLICE SIREN WAILING]
1193
01:17:25,771 --> 01:17:29,645
[♪♪]
1194
01:17:36,303 --> 01:17:38,175
[MAN YELLING INDISTINCTLY]
1195
01:17:49,360 --> 01:17:51,275
[SIREN WAILING]
1196
01:18:01,589 --> 01:18:05,202
[CAR DOOR OPENS, CLOSES]
1197
01:18:07,378 --> 01:18:08,945
[ENGINE STARTS]
1198
01:18:15,386 --> 01:18:18,476
[SIREN WAILS]
1199
01:18:18,650 --> 01:18:21,087
DANIEL:
You did the only thing
you could do, Moran.
1200
01:18:27,920 --> 01:18:29,182
What's it all about, Ryan?
1201
01:18:30,488 --> 01:18:32,533
Don't look to me
for answers.
1202
01:18:36,842 --> 01:18:40,846
[♪♪]
1203
01:18:41,020 --> 01:18:42,761
Maybe it's something
Aunt Marie said.
1204
01:18:44,894 --> 01:18:47,113
Maybe we've all gotta find
our own way
1205
01:18:47,287 --> 01:18:49,028
to seek redemption.
1206
01:18:54,381 --> 01:18:56,644
See you around, Ryan.
1207
01:18:56,819 --> 01:19:00,736
[♪♪]
1208
01:19:23,454 --> 01:19:25,456
[♪♪]
74742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.