All language subtitles for RAL.S02E10.HDTV.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,351 - Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,394 --> 00:00:04,656 - How long do you think I have? 3 00:00:04,700 --> 00:00:06,789 - Do you like Christmas? - Yes, very much. 4 00:00:06,832 --> 00:00:08,791 - Celebrate it before June. 5 00:00:08,834 --> 00:00:10,401 - My birthday's coming up. 6 00:00:10,445 --> 00:00:14,101 I was wondering if you might want to do something that day. 7 00:00:14,144 --> 00:00:15,537 - I would love that. 8 00:00:15,580 --> 00:00:17,800 - Pick me up at the diner at 1:00? 9 00:00:17,843 --> 00:00:18,975 - [squeals] 10 00:00:19,019 --> 00:00:20,672 - [screams] 11 00:00:20,716 --> 00:00:22,848 The baby hatched. 12 00:00:22,892 --> 00:00:25,025 - What the...? 13 00:00:25,068 --> 00:00:27,114 [alien baby hisses] [both scream] 14 00:00:27,157 --> 00:00:29,072 - It's a stupid kiss. Who cares? 15 00:00:29,116 --> 00:00:31,248 D'arcy was drunk and sad. Big surprise. 16 00:00:31,292 --> 00:00:32,510 - Maybe you should learn to talk to Ben 17 00:00:32,554 --> 00:00:33,685 about your feelings instead of stuffing them 18 00:00:33,729 --> 00:00:35,035 inside a 90-mile vertical treadmill run. 19 00:00:35,078 --> 00:00:36,340 - Hello, Harry. 20 00:00:36,384 --> 00:00:38,255 Our people are not coming to kill everyone. 21 00:00:38,299 --> 00:00:39,691 There is an alien race that's planning 22 00:00:39,735 --> 00:00:41,084 to take over the Earth. They are-- 23 00:00:41,128 --> 00:00:43,130 [gunshot] - Whoa. 24 00:00:43,173 --> 00:00:45,262 - I should have never made you kill Sam Hodges. 25 00:00:45,306 --> 00:00:47,134 - You shot me. 26 00:00:47,177 --> 00:00:49,701 - I should have just taken care of it myself. 27 00:00:49,745 --> 00:00:51,355 [gunshot] 28 00:00:51,399 --> 00:00:53,749 - I just wanna forget the whole thing. 29 00:00:53,792 --> 00:00:56,099 - I can erase all of her memories 30 00:00:56,143 --> 00:01:00,277 of that night for her, and she will be happy again. 31 00:01:00,321 --> 00:01:05,195 She will forget, and everything will be okay. 32 00:01:07,502 --> 00:01:10,635 [suspenseful music] 33 00:01:10,679 --> 00:01:17,468 ♪ 34 00:01:17,512 --> 00:01:20,080 - I'm tired. I wanna go home. 35 00:01:20,123 --> 00:01:21,559 - Shush now. 36 00:01:21,603 --> 00:01:24,171 Mama said not to come home until we fetch some dinner. 37 00:01:34,833 --> 00:01:36,835 - Bobby! Wait for me. 38 00:01:36,879 --> 00:01:43,625 ♪ 39 00:01:55,854 --> 00:01:58,901 Bobby! 40 00:01:58,944 --> 00:02:01,251 Bobby, where are you? 41 00:02:05,125 --> 00:02:07,257 Bobby? Bobby? 42 00:02:07,301 --> 00:02:09,172 - Bobby? - Bobby! 43 00:02:09,216 --> 00:02:10,869 - Bobby? - Where are you, Bobby? 44 00:02:10,913 --> 00:02:13,133 - Bobby! - Bobby? 45 00:02:13,176 --> 00:02:16,136 [Brown Bird's "Bilgewater"] 46 00:02:16,179 --> 00:02:19,095 [laid-back acoustic strumming] 47 00:02:19,139 --> 00:02:23,491 ♪ 48 00:02:26,755 --> 00:02:29,410 [tranquil music] 49 00:02:29,453 --> 00:02:31,281 - Who is in my house? 50 00:02:31,325 --> 00:02:33,762 Max, if that is you and your criminal wife, 51 00:02:33,805 --> 00:02:36,460 I will be very angry. 52 00:02:36,504 --> 00:02:40,160 - Good morning. - You are not a little child. 53 00:02:40,203 --> 00:02:41,813 - I made coffee. 54 00:02:44,294 --> 00:02:46,818 Hey, I think we should check on the alien egg. 55 00:02:46,862 --> 00:02:48,646 I'm a little worried that the noise from the party 56 00:02:48,690 --> 00:02:50,996 might have woken it up or something. 57 00:02:51,040 --> 00:02:53,956 - The memory replacement I did on her worked well. 58 00:02:53,999 --> 00:02:57,394 She does not remember that the alien baby escaped. 59 00:02:57,438 --> 00:02:59,396 She also forgot how to make coffee. 60 00:02:59,440 --> 00:03:02,094 This tastes like dirt stew. 61 00:03:02,138 --> 00:03:04,445 Do not worry about the baby. 62 00:03:04,488 --> 00:03:07,665 It is in the bunker in its shell 63 00:03:07,709 --> 00:03:10,320 and definitely not somewhere else who-knows-where. 64 00:03:10,364 --> 00:03:12,670 - That's a relief. [chuckles] 65 00:03:12,714 --> 00:03:15,934 I will take good news wherever I can get it these days. 66 00:03:18,241 --> 00:03:20,243 - A smile? 67 00:03:20,287 --> 00:03:23,159 I like smiley Asta much more than the sad, sobby Asta 68 00:03:23,203 --> 00:03:24,508 I saw last night. 69 00:03:24,552 --> 00:03:26,902 I have some more good news for you to smile to. 70 00:03:26,945 --> 00:03:28,338 - Okay. 71 00:03:28,382 --> 00:03:32,821 - I was in the bunker and definitely nowhere else, 72 00:03:32,864 --> 00:03:34,910 checking on the baby, 73 00:03:34,953 --> 00:03:37,956 and it gave me a message telepathically. 74 00:03:38,000 --> 00:03:41,699 My people are no longer coming to destroy mankind. 75 00:03:41,743 --> 00:03:45,877 - What? How does it even know that? 76 00:03:45,921 --> 00:03:49,185 - Goliath passed the message to me through the alien. 77 00:03:49,229 --> 00:03:52,188 I do not even know how he did it. 78 00:03:52,232 --> 00:03:54,146 It was so weird. 79 00:03:54,190 --> 00:03:58,890 You no longer have to ever make me feel uncomfortable 80 00:03:58,934 --> 00:04:00,414 with your sadness again. 81 00:04:01,763 --> 00:04:03,112 - They're really not coming? 82 00:04:03,155 --> 00:04:06,898 - Mm. - You're serious? 83 00:04:06,942 --> 00:04:10,293 - No, I'm not serious. I'm smiling. 84 00:04:10,337 --> 00:04:12,208 - [laughs] Harry. 85 00:04:12,252 --> 00:04:13,862 Oh, Harry, 86 00:04:13,905 --> 00:04:15,733 this is the best news I've ever heard in my life. 87 00:04:15,777 --> 00:04:17,953 [both laugh] 88 00:04:17,996 --> 00:04:20,390 Oh, wow. I'm so happy. 89 00:04:20,434 --> 00:04:24,046 Wait, wait. Did it say anything else? 90 00:04:24,089 --> 00:04:27,441 - Yes, there is another evil alien race on Earth 91 00:04:27,484 --> 00:04:29,965 that will probably kill us all. 92 00:04:30,008 --> 00:04:33,925 No, it did not, just the good stuff. 93 00:04:33,969 --> 00:04:35,318 Happy Asta. 94 00:04:35,362 --> 00:04:40,497 - Finally, after everything, it's over? 95 00:04:42,107 --> 00:04:46,155 [sighs] We're safe. 96 00:04:46,198 --> 00:04:48,592 - No, the Earth is doomed, but at least 97 00:04:48,636 --> 00:04:52,553 I do not have to clean crying snot off your face. 98 00:04:55,033 --> 00:04:58,863 I have completed a full autopsy on the victim, 99 00:04:58,907 --> 00:05:01,170 Tanner Corrington. 100 00:05:01,213 --> 00:05:03,041 My initial theory after you found 101 00:05:03,085 --> 00:05:04,608 the shell casing in the woods 102 00:05:04,652 --> 00:05:08,046 was that the crime was committed with a rifle 103 00:05:08,090 --> 00:05:09,309 where the murderer 104 00:05:09,352 --> 00:05:11,441 was standing over the county line 105 00:05:11,485 --> 00:05:13,182 in Patience. 106 00:05:13,225 --> 00:05:17,360 - Mm, wild speculation. Continue. 107 00:05:17,404 --> 00:05:22,496 - The chest wound shows no sign of soiling or tattooing 108 00:05:22,539 --> 00:05:26,064 proving that the gun was fired mid to far range. 109 00:05:26,108 --> 00:05:27,805 My official findings 110 00:05:27,849 --> 00:05:31,809 are consistent with my initial theory. 111 00:05:31,853 --> 00:05:36,161 I was right, and now I'm more right. 112 00:05:36,205 --> 00:05:38,860 - Yeah, well, Patience shooter means Patience murder. 113 00:05:38,903 --> 00:05:40,949 - Mm, objection. - Overruled. 114 00:05:40,992 --> 00:05:42,820 - Sustained. - It's not a trial. 115 00:05:42,864 --> 00:05:44,387 It's an autopsy. 116 00:05:44,431 --> 00:05:45,562 - Yes, but how can we really know 117 00:05:45,606 --> 00:05:48,173 what happens based on a dead body? 118 00:05:48,217 --> 00:05:49,523 - The autopsy. 119 00:05:49,566 --> 00:05:52,090 - That hole could be from anything. 120 00:05:52,134 --> 00:05:54,397 Hey, you want close range? I'll give you close range. 121 00:05:54,441 --> 00:05:56,356 A Jessup murderer lights a firecracker, 122 00:05:56,399 --> 00:05:58,053 pressed it in the guy's chest. 123 00:05:58,096 --> 00:05:59,881 Bam, dead guy, killer with three fingers. 124 00:05:59,924 --> 00:06:01,273 We are looking 125 00:06:01,317 --> 00:06:03,101 for a three-fingered Jessup resident, 126 00:06:03,145 --> 00:06:05,190 maybe someone who works at the gas station. 127 00:06:05,234 --> 00:06:06,627 I think piano teachers are out. 128 00:06:06,670 --> 00:06:09,673 So look into that. Let me know what you find. 129 00:06:09,717 --> 00:06:12,807 - This man is more annoying than his son. 130 00:06:12,850 --> 00:06:14,504 - This all seems very thorough, Doctor. 131 00:06:14,548 --> 00:06:16,680 Thank you. 132 00:06:16,724 --> 00:06:18,639 Looks like we're partners on this one. 133 00:06:21,381 --> 00:06:23,295 - I want this dead thing gone. 134 00:06:23,339 --> 00:06:24,558 Every time I look at it, 135 00:06:24,601 --> 00:06:25,950 I'm reminded that if the bullet 136 00:06:25,994 --> 00:06:28,431 that hit me was a few inches lower-- 137 00:06:28,475 --> 00:06:30,433 [shrieks] 138 00:06:31,739 --> 00:06:34,394 - Why do you scream like my mother? 139 00:06:36,613 --> 00:06:39,311 - It was not a scream. It was a sneeze. 140 00:06:39,355 --> 00:06:40,617 Ha-ha-choo! 141 00:06:42,358 --> 00:06:44,142 I have a very thin larynx. 142 00:06:44,186 --> 00:06:45,666 - Here's your schedule. 143 00:06:45,709 --> 00:06:48,408 Also, Gerard Hundemer needs you to do a house call 144 00:06:48,451 --> 00:06:49,670 to bring him pain medication. 145 00:06:49,713 --> 00:06:52,455 - He's dying. I do not want to go. 146 00:06:52,499 --> 00:06:54,501 It is depressing. Cancel. 147 00:06:54,544 --> 00:06:56,285 - You're joking, right? 148 00:06:56,328 --> 00:06:58,026 - Of course I'm joking. Ha-ha-ha. 149 00:06:58,069 --> 00:07:00,289 Reschedule it till after he is dead. 150 00:07:00,332 --> 00:07:05,425 - Also, you need to sign this to release the body. 151 00:07:08,253 --> 00:07:12,780 - I will be happy when this annoying lump of skin is gone. 152 00:07:12,823 --> 00:07:14,434 - The funeral home is shipping it back 153 00:07:14,477 --> 00:07:15,609 to New York this afternoon. 154 00:07:15,652 --> 00:07:18,481 - I was talking about you. [chuckles] 155 00:07:19,961 --> 00:07:22,746 - I suggest you don't leave food in the fridge. 156 00:07:22,790 --> 00:07:25,270 - No, you will leave my yogurt alone. 157 00:07:25,314 --> 00:07:27,621 Oh, ew. 158 00:07:32,843 --> 00:07:35,846 - Hello. - [screams] 159 00:07:35,890 --> 00:07:37,935 Choo. 160 00:07:37,979 --> 00:07:41,156 - Bless you? - What are you doing in here? 161 00:07:41,199 --> 00:07:42,679 This is not your home. 162 00:07:42,723 --> 00:07:44,115 - Well, I was in the kitchen, 163 00:07:44,159 --> 00:07:46,640 but they're out of those yogurts I like, so... 164 00:07:46,683 --> 00:07:50,208 - Those are my yogurts. - Is Asta around? 165 00:07:50,252 --> 00:07:51,732 I haven't heard from her. 166 00:07:51,775 --> 00:07:54,822 - I forgot about Asta's friendship with Raggedy Ann. 167 00:07:54,865 --> 00:07:57,477 I cannot have her remind Asta she is a killer. 168 00:07:57,520 --> 00:07:59,087 Asta has the day off. 169 00:07:59,130 --> 00:08:03,526 If you see her, do not mention... 170 00:08:03,570 --> 00:08:06,224 the "incident." - What incident? 171 00:08:06,268 --> 00:08:08,749 I don't know what you're talking about. 172 00:08:10,402 --> 00:08:11,578 - The murder. 173 00:08:11,621 --> 00:08:13,667 - I know what you're talking about. 174 00:08:13,710 --> 00:08:15,451 - You said you did not know what I was talking about. 175 00:08:15,495 --> 00:08:17,409 - Because I don't wanna talk about it. 176 00:08:17,453 --> 00:08:18,541 - I do not want to talk about it. 177 00:08:18,585 --> 00:08:19,890 I do not even care. 178 00:08:19,934 --> 00:08:22,937 - You're in denial. - I am not in denial. 179 00:08:22,980 --> 00:08:25,635 - So you're in denial about being in denial? 180 00:08:25,679 --> 00:08:29,987 - Yes. No. I deny denying it. 181 00:08:30,031 --> 00:08:32,076 - Yeah, I just-- 182 00:08:32,120 --> 00:08:34,688 what made somebody wanna kill you, 183 00:08:34,731 --> 00:08:37,081 Harry Vanderspeigle? 184 00:08:37,125 --> 00:08:38,518 You say it's 'cause you figured out 185 00:08:38,561 --> 00:08:41,608 who killed Sam Hodges. 186 00:08:41,651 --> 00:08:43,827 Are you sure it's not something else? 187 00:08:43,871 --> 00:08:46,874 - Your breath smells like corn and kerosene. 188 00:08:46,917 --> 00:08:51,531 - I would do anything for Asta, 189 00:08:51,574 --> 00:08:53,184 so if you've dragged her 190 00:08:53,228 --> 00:08:56,100 into something that's gonna hurt her, 191 00:08:56,144 --> 00:08:59,713 I might just have to kill you myself. 192 00:09:02,150 --> 00:09:03,194 You know what I'm talking about? 193 00:09:03,238 --> 00:09:05,066 - [laughs] 194 00:09:05,109 --> 00:09:12,029 ♪ 195 00:09:13,640 --> 00:09:16,077 - Help. Help! 196 00:09:18,383 --> 00:09:21,909 I need help. Something bit me. 197 00:09:23,432 --> 00:09:24,999 - Ellen, I need a large bandage 198 00:09:25,042 --> 00:09:27,392 and those three yogurts you stole. 199 00:09:27,436 --> 00:09:29,090 - You have no proof. 200 00:09:31,092 --> 00:09:33,050 - What did this? 201 00:09:34,791 --> 00:09:36,532 - They'll say I'm crazy, 202 00:09:36,576 --> 00:09:39,709 but I think it was a chupacabra. 203 00:09:39,753 --> 00:09:42,538 A tiny monster. It attacked my cows. 204 00:09:42,582 --> 00:09:44,366 - It ate them? 205 00:09:44,409 --> 00:09:47,674 - No. It milked them. 206 00:09:47,717 --> 00:09:49,589 12 of my poor girls have damaged teats. 207 00:09:49,632 --> 00:09:51,068 What am I gonna do? 208 00:09:51,112 --> 00:09:53,723 I have 35 dairy cows filled with milk. 209 00:09:53,767 --> 00:09:56,291 - Yum. - What? 210 00:09:56,334 --> 00:09:58,162 - What? 211 00:09:58,206 --> 00:09:59,990 With that many milk sacks to drain, 212 00:10:00,034 --> 00:10:02,297 the alien baby will go back for more. 213 00:10:02,340 --> 00:10:03,733 - Here it is. 214 00:10:03,777 --> 00:10:06,736 - Ellen, please bandage the milk farmer. 215 00:10:06,780 --> 00:10:09,043 I have an emergency. 216 00:10:14,048 --> 00:10:17,355 [soft music] 217 00:10:17,399 --> 00:10:24,319 ♪ 218 00:10:29,716 --> 00:10:33,589 - Hey. - Hi. 219 00:10:33,633 --> 00:10:38,246 - Great party the other night. Wait, were you there? 220 00:10:40,727 --> 00:10:42,293 - I'm sorry I said what I said. 221 00:10:42,337 --> 00:10:44,687 - Don't be. It's all true. 222 00:10:44,731 --> 00:10:47,777 What I did...sucked. 223 00:10:47,821 --> 00:10:50,301 I was truly an asshole. 224 00:10:50,345 --> 00:10:53,217 - Look, Ben and I have things to work out, obviously, 225 00:10:53,261 --> 00:10:55,567 and, you know, if he can't talk to me, 226 00:10:55,611 --> 00:10:57,352 then he and I will deal with that, 227 00:10:57,395 --> 00:11:01,443 but I just wish he would've told me. 228 00:11:03,663 --> 00:11:05,229 - I should have. 229 00:11:06,448 --> 00:11:08,755 I--you have every right to be pissed. 230 00:11:08,798 --> 00:11:10,321 - I've lived here a long time, 231 00:11:10,365 --> 00:11:14,543 and I still--I still don't really know anybody. 232 00:11:14,586 --> 00:11:17,459 So when you and I started hanging out, it was nice... 233 00:11:19,200 --> 00:11:21,550 Not feeling so alone. 234 00:11:23,944 --> 00:11:26,337 - It's nice having someone else here with athletic trophies 235 00:11:26,381 --> 00:11:27,774 gathering dust on a shelf. 236 00:11:27,817 --> 00:11:29,689 - Mine are in a box, but-- 237 00:11:29,732 --> 00:11:33,257 ♪ 238 00:11:33,301 --> 00:11:35,695 Need someone to spot you? 239 00:11:35,738 --> 00:11:38,001 - Need someone make fun of you when you run? 240 00:11:38,045 --> 00:11:39,873 - Weirdly, that's exactly what I need. 241 00:11:39,916 --> 00:11:40,917 - [laughs] 242 00:11:40,961 --> 00:11:42,527 [cow moos] 243 00:11:42,571 --> 00:11:43,877 - I love cows. 244 00:11:43,920 --> 00:11:46,270 Humans could live on a plant-only diet, 245 00:11:46,314 --> 00:11:47,968 but they are too selfish. 246 00:11:48,011 --> 00:11:50,318 They choose to feed off these wonderful animals 247 00:11:50,361 --> 00:11:52,886 instead of just letting them live their lives. 248 00:11:52,929 --> 00:11:55,627 [cows mooing] 249 00:11:55,671 --> 00:11:57,194 [chirruping] 250 00:11:57,238 --> 00:11:59,327 I must wait here as long as it takes 251 00:11:59,370 --> 00:12:01,459 for the baby to return and feed. 252 00:12:01,503 --> 00:12:03,766 Otherwise, it may take human form, 253 00:12:03,810 --> 00:12:06,464 and I may never find it. 254 00:12:08,945 --> 00:12:13,254 - Get outta here! Go on, go on! 255 00:12:13,297 --> 00:12:18,041 I'm gonna teach you a lesson, you nasty, little devil. 256 00:12:18,085 --> 00:12:20,740 You leave my cows alone. You hear me? 257 00:12:20,783 --> 00:12:23,743 [quirky music] 258 00:12:23,786 --> 00:12:26,223 ♪ 259 00:12:26,267 --> 00:12:29,052 - [applauds] I've got good news. 260 00:12:29,096 --> 00:12:31,663 - The only news I want to hear is that you gonna stop clapping 261 00:12:31,707 --> 00:12:34,971 your bony, porcelain hands before they trigger a migraine. 262 00:12:35,015 --> 00:12:37,147 - Just regular hands. 263 00:12:37,191 --> 00:12:40,194 Uh, so the resort company 264 00:12:40,237 --> 00:12:42,370 has officially put an offer on the Grady land. 265 00:12:42,413 --> 00:12:44,981 It's great news for you and your department. 266 00:12:45,025 --> 00:12:47,897 You know, more tourism money means you can hire more people, 267 00:12:47,941 --> 00:12:49,029 you know, more equipment. 268 00:12:49,072 --> 00:12:51,683 - Hmm, and why do I think 269 00:12:51,727 --> 00:12:54,991 there's a "the only thing is" attached to this? 270 00:12:55,035 --> 00:12:57,167 - I'm just giving you the good news. 271 00:12:57,211 --> 00:12:58,516 You know, the only th-- 272 00:13:01,128 --> 00:13:05,349 There is one factor to consider. 273 00:13:05,393 --> 00:13:09,223 If the resort people hear that Patience is involved 274 00:13:09,266 --> 00:13:11,747 in another murder, they may go somewhere else. 275 00:13:11,791 --> 00:13:14,532 - [sighs] I see. 276 00:13:14,576 --> 00:13:17,709 - So I was thinking maybe you could take a back seat 277 00:13:17,753 --> 00:13:19,711 and let Jessup take the reins on this investigation. 278 00:13:19,755 --> 00:13:21,670 - When have you ever seen me take a backseat? 279 00:13:21,713 --> 00:13:23,367 I don't even sit in the backseat of a car. 280 00:13:23,411 --> 00:13:26,457 If I hail a cab, I sit shotgun, or I drive. 281 00:13:28,068 --> 00:13:30,418 - Look, just... [sighs] 282 00:13:30,461 --> 00:13:32,855 Just think about it, please. 283 00:13:32,899 --> 00:13:36,772 Look, I--I need this. 284 00:13:36,816 --> 00:13:39,601 I need something to go right. - Ah. 285 00:13:39,644 --> 00:13:43,735 So now we're getting around to what this is really about. 286 00:13:43,779 --> 00:13:46,869 So you're having some trouble at home? 287 00:13:46,913 --> 00:13:48,349 - What? No. 288 00:13:48,392 --> 00:13:50,307 Everything's-- everything's fine. 289 00:13:50,351 --> 00:13:51,831 - You know I'm the town sheriff, right? 290 00:13:51,874 --> 00:13:55,486 Which means 100% of my job is being a therapist. 291 00:13:55,530 --> 00:13:57,619 - That percentage seems high. 292 00:13:57,662 --> 00:14:01,188 - It's not. If anything, it's low. 293 00:14:01,231 --> 00:14:04,800 Look, I went through some things a while back 294 00:14:04,844 --> 00:14:07,759 that I didn't deal with, 295 00:14:07,803 --> 00:14:11,502 and sometimes you gotta face life head on. 296 00:14:11,546 --> 00:14:13,896 You know, you can't run away from your problems. 297 00:14:13,940 --> 00:14:16,681 They come back, and they'll eat you alive. 298 00:14:16,725 --> 00:14:18,988 You understand? 299 00:14:19,032 --> 00:14:21,773 - Yeah. I know that. 300 00:14:21,817 --> 00:14:22,818 I-- 301 00:14:22,862 --> 00:14:24,559 [soft music] 302 00:14:24,602 --> 00:14:28,041 It's just hard to talk to her sometimes. 303 00:14:28,084 --> 00:14:29,259 - Well, I get it. 304 00:14:29,303 --> 00:14:30,782 When it comes to talking to 'em, 305 00:14:30,826 --> 00:14:33,524 you gotta treat women like they in the cartel, right? 306 00:14:33,568 --> 00:14:36,179 You wanna have a conversation? You take 'em to a public place. 307 00:14:36,223 --> 00:14:38,355 That way you don't have to worry about them murdering you. 308 00:14:38,399 --> 00:14:40,836 - So you think Kate wants to murder me? 309 00:14:40,880 --> 00:14:42,751 - Based on the fight at the party, 310 00:14:42,794 --> 00:14:44,796 I put the odds at, like, 311 00:14:44,840 --> 00:14:47,190 I don't know, 35%. 312 00:14:47,234 --> 00:14:48,800 - Seems high. 313 00:14:48,844 --> 00:14:50,237 - You got life insurance? 314 00:14:50,280 --> 00:14:52,892 'Cause that'll push it up to, like, 60. 315 00:14:52,935 --> 00:14:55,851 [alien baby chittering] 316 00:15:00,943 --> 00:15:04,077 [eerie music] 317 00:15:04,120 --> 00:15:07,167 [voices echoing indistinctly] 318 00:15:10,997 --> 00:15:13,521 [people shouting] 319 00:15:13,564 --> 00:15:15,305 - What is happening to my body? 320 00:15:15,349 --> 00:15:17,829 My mouth is dry. I cannot breathe. 321 00:15:17,873 --> 00:15:21,964 My heart feels like it will explode. 322 00:15:22,008 --> 00:15:25,489 This is fear of death. 323 00:15:25,533 --> 00:15:27,970 I am not ready to die. 324 00:15:28,014 --> 00:15:30,842 [voices shouting] 325 00:15:30,886 --> 00:15:33,497 ♪ 326 00:15:35,499 --> 00:15:37,937 - ♪ I woke up on the wrong side ♪ 327 00:15:37,980 --> 00:15:40,243 ♪ Of the law 328 00:15:40,287 --> 00:15:42,550 [acoustic blues music] 329 00:15:42,593 --> 00:15:45,292 - Yo, stinky, can I get two more? 330 00:15:45,335 --> 00:15:47,685 - Hey, speed it up on those beers, skank. 331 00:15:47,729 --> 00:15:51,341 - My God. Brenda is so annoying. 332 00:15:51,385 --> 00:15:53,387 She, like, follows me everywhere. 333 00:15:53,430 --> 00:15:56,042 - I really cannot imagine what that feels like. 334 00:15:56,085 --> 00:15:57,739 - Oh, well, it feels like 335 00:15:57,782 --> 00:15:59,567 she's obsessed with me, you know? 336 00:15:59,610 --> 00:16:01,482 And she's not like-- you know, like us. 337 00:16:01,525 --> 00:16:04,137 - Whoo-hoo, yeah! 338 00:16:04,180 --> 00:16:07,967 - Yeah, we get it, Brenda. You're playing pool. 339 00:16:10,708 --> 00:16:12,797 - Oh, my God. Where have you been? 340 00:16:12,841 --> 00:16:14,234 I've been trying to call you all day. 341 00:16:14,277 --> 00:16:15,539 - Sorry. 342 00:16:15,583 --> 00:16:17,019 Harry gave me the day off, 343 00:16:17,063 --> 00:16:19,456 so I ditched my phone, and I hiked the mountain loop, 344 00:16:19,500 --> 00:16:21,719 and now I've come in to spread the joy. 345 00:16:21,763 --> 00:16:23,939 - Yeah! [both groan] 346 00:16:23,983 --> 00:16:25,158 - What's new with you? 347 00:16:25,201 --> 00:16:27,203 - Besides the date last night. 348 00:16:27,247 --> 00:16:29,118 - Date? With who? 349 00:16:29,162 --> 00:16:31,599 [gasps] Hot baseball guy? 350 00:16:31,642 --> 00:16:33,253 - Um, braindead, yeah. 351 00:16:33,296 --> 00:16:36,604 We talked about it yesterday, like, literally right here. 352 00:16:36,647 --> 00:16:38,780 - Really? Okay, I'm sorry. 353 00:16:38,823 --> 00:16:41,957 I spaced or something. How'd it go? 354 00:16:42,001 --> 00:16:43,959 - He might be pretty great. I don't know. 355 00:16:44,003 --> 00:16:46,048 Ah, ah. - Oh! 356 00:16:46,092 --> 00:16:48,398 Stop it. It was the best date. 357 00:16:48,442 --> 00:16:50,400 - Yeah, I'll let him take me out again. 358 00:16:50,444 --> 00:16:52,881 - Yeah, see? So stop it. 359 00:16:52,924 --> 00:16:55,971 Stop being insecure. You're amazing. 360 00:16:56,015 --> 00:16:57,668 And you're gonna go out with him again. 361 00:16:57,712 --> 00:16:59,148 Ah, I don't know why. 362 00:16:59,192 --> 00:17:00,976 I just have a really good feeling about this. 363 00:17:01,020 --> 00:17:03,065 - You're smiling so big, it's kind of creeping me out. 364 00:17:03,109 --> 00:17:04,458 - [laughs] 365 00:17:04,501 --> 00:17:06,155 [gunshot] 366 00:17:06,199 --> 00:17:10,420 [eerie music] 367 00:17:10,464 --> 00:17:12,074 - Ah! - Oh! 368 00:17:12,118 --> 00:17:13,641 - You okay? 369 00:17:13,684 --> 00:17:18,037 That's just Judy and Judy's Judy playing pool. 370 00:17:18,080 --> 00:17:19,647 - Uh, yeah. I-- 371 00:17:19,690 --> 00:17:22,824 [chuckles] No, I'm fine. 372 00:17:22,867 --> 00:17:26,828 I think I'm just tired from the hike. 373 00:17:26,871 --> 00:17:28,569 - Couple out-of-towners rented the boat 374 00:17:28,612 --> 00:17:30,179 three days ago, paid cash. 375 00:17:30,223 --> 00:17:31,398 Someone found it this morning 376 00:17:31,441 --> 00:17:32,703 floating on the other side of the lake. 377 00:17:32,747 --> 00:17:34,270 - You have any idea where they was from? 378 00:17:34,314 --> 00:17:35,663 - I don't know. 379 00:17:35,706 --> 00:17:38,100 Fake accents, gold chains. Maybe New York. 380 00:17:38,144 --> 00:17:42,017 - Manhattan, or Long island? New Jersey? 381 00:17:42,061 --> 00:17:44,672 Like, "Hey, Joey, 382 00:17:44,715 --> 00:17:46,674 Let's head down the shore and rent a boat." 383 00:17:46,717 --> 00:17:48,241 You know, just a couple shoobies 384 00:17:48,284 --> 00:17:51,113 chowin' hoagies, floatin', listening to the Boss. 385 00:17:51,157 --> 00:17:52,332 - What are you doing? 386 00:17:52,375 --> 00:17:54,116 - I'm trying to pinpoint them, sir. 387 00:17:54,160 --> 00:17:55,204 - Please don't, all right? 388 00:17:55,248 --> 00:17:56,684 It's making a very uncomfortable. 389 00:17:56,727 --> 00:17:58,947 - New Jersey sounds about right. 390 00:17:58,990 --> 00:18:00,514 - New Jersey. 391 00:18:01,906 --> 00:18:04,735 - Is there a reason you didn't call me? 392 00:18:04,779 --> 00:18:07,129 - I'm sorry. We lab partners now? 393 00:18:07,173 --> 00:18:11,220 Now I'm supposed to fill you in on all my cases? 394 00:18:11,264 --> 00:18:12,874 - See that van over there? 395 00:18:12,917 --> 00:18:14,484 Matches the description of the vehicle 396 00:18:14,528 --> 00:18:16,356 the victim entered the night he was killed. 397 00:18:16,399 --> 00:18:19,576 New Jersey plates, partner. 398 00:18:22,144 --> 00:18:23,798 - New Jersey. 399 00:18:31,110 --> 00:18:33,721 - Hey, Jay. How are you? 400 00:18:33,764 --> 00:18:35,114 - You couldn't do it, could you? 401 00:18:35,157 --> 00:18:36,593 - What? 402 00:18:36,637 --> 00:18:37,551 - Do you think it was easy for me to ask you 403 00:18:37,594 --> 00:18:38,900 to take me out for my birthday? 404 00:18:38,943 --> 00:18:41,990 - Whoa, birthday? What are you talking about? 405 00:18:42,033 --> 00:18:43,731 - God, I figured that might be the one thing 406 00:18:43,774 --> 00:18:45,254 that mattered to you. 407 00:18:45,298 --> 00:18:46,429 I waited outside the diner 408 00:18:46,473 --> 00:18:47,909 for two hours for you to pick me up. 409 00:18:47,952 --> 00:18:49,519 - Okay, slow down. I don't understand. 410 00:18:49,563 --> 00:18:51,478 When did you ask me to take you out? 411 00:18:51,521 --> 00:18:54,350 - Harry's party. Are you kidding me right now? 412 00:18:54,394 --> 00:18:57,179 - No. Jay, wait. 413 00:18:57,223 --> 00:18:58,485 Jay! 414 00:18:58,528 --> 00:19:01,357 [solemn music] 415 00:19:01,401 --> 00:19:03,098 Harry. 416 00:19:03,142 --> 00:19:06,580 ♪ 417 00:19:06,623 --> 00:19:08,582 What did you do? 418 00:19:08,625 --> 00:19:11,585 - I only glued the yogurt to the shelf 419 00:19:11,628 --> 00:19:13,717 because someone keeps stealing it. 420 00:19:15,589 --> 00:19:17,286 - You erased my memory, didn't you? 421 00:19:17,330 --> 00:19:19,114 [suspenseful music] 422 00:19:19,158 --> 00:19:20,594 Why? 423 00:19:20,637 --> 00:19:22,770 - You asked me to. 424 00:19:22,813 --> 00:19:26,121 - Jay asked me to take her out for her birthday. 425 00:19:26,165 --> 00:19:31,082 Me, Harry, and you erased it. Why would you do that? 426 00:19:31,126 --> 00:19:33,172 - I did it for you. 427 00:19:34,999 --> 00:19:40,614 You were sad. You wanted me to take it away. 428 00:19:40,657 --> 00:19:43,182 - What happened? Why was I sad? 429 00:19:44,966 --> 00:19:46,228 - Are you gonna write back? - No. 430 00:19:46,272 --> 00:19:48,796 I mean, in a couple days. What am I, desperate? 431 00:19:48,839 --> 00:19:50,276 - You're ridiculous. Text him back. 432 00:19:50,319 --> 00:19:51,799 [gunshot] 433 00:19:51,842 --> 00:19:54,193 - God, who's that? - Stay right here. 434 00:19:56,978 --> 00:19:59,763 - You should have just stayed in Colorado and done your job. 435 00:19:59,807 --> 00:20:02,157 - You shot me. - Yeah. 436 00:20:02,201 --> 00:20:04,507 Like you shot two of my guys in New York. 437 00:20:04,551 --> 00:20:07,293 I should have never made you kill Sam Hodges. 438 00:20:07,336 --> 00:20:10,034 I should have just taken care of it myself. 439 00:20:10,078 --> 00:20:11,253 [gunshot] 440 00:20:11,297 --> 00:20:17,912 ♪ 441 00:20:19,609 --> 00:20:22,569 - I killed him. 442 00:20:22,612 --> 00:20:25,659 - You did it to save me. 443 00:20:25,702 --> 00:20:29,315 - But I killed... 444 00:20:29,358 --> 00:20:32,056 a human being. 445 00:20:34,189 --> 00:20:36,670 - This is why I erased your memory. 446 00:20:40,151 --> 00:20:43,242 [suspenseful music] 447 00:20:43,285 --> 00:20:44,895 [elevator dings] 448 00:20:44,939 --> 00:20:47,463 - Ooh, be careful of your case files, sir. 449 00:20:47,507 --> 00:20:50,161 That crime scavenger is here. 450 00:20:50,205 --> 00:20:52,773 - Well, I'd be more worried about your sandwich. 451 00:20:52,816 --> 00:20:54,122 She might swoop down from her perch 452 00:20:54,165 --> 00:20:55,558 and fly away with your ham. 453 00:20:55,602 --> 00:20:57,691 [both laugh] 454 00:20:57,734 --> 00:20:59,345 - Good to see you're not letting murder 455 00:20:59,388 --> 00:21:00,781 keep the laughter away. 456 00:21:00,824 --> 00:21:01,999 - Yeah, well it's not the deputy's fault. 457 00:21:02,043 --> 00:21:03,305 She finds me hysterical. 458 00:21:03,349 --> 00:21:05,394 Every time I open up my mouth, she laughs. 459 00:21:07,178 --> 00:21:08,092 - [laughs] 460 00:21:10,051 --> 00:21:12,358 - We're on our way to tracking down 461 00:21:12,401 --> 00:21:13,794 the men from the van. 462 00:21:13,837 --> 00:21:16,753 The deputy's on hold with the NYPD. 463 00:21:16,797 --> 00:21:19,452 - Vincent Grillo and Joey Moretti. 464 00:21:19,495 --> 00:21:21,976 Both served time. Both have ties to the mob. 465 00:21:22,019 --> 00:21:25,284 Suspects in several hits. You name it, they've done it. 466 00:21:26,981 --> 00:21:28,417 - How'd you ID them so quick? 467 00:21:28,461 --> 00:21:30,027 - Caught the driver on a security camera, 468 00:21:30,071 --> 00:21:31,594 pulled a partial print from the dash, 469 00:21:31,638 --> 00:21:33,988 and then I called up some favors 470 00:21:34,031 --> 00:21:36,338 at my old stomping ground at the NYPD. 471 00:21:36,382 --> 00:21:39,602 - Well, well, New York cop. You didn't mention. 472 00:21:39,646 --> 00:21:41,691 D.C. myself, 11 years. 473 00:21:41,735 --> 00:21:43,563 - Huh. Look at us. 474 00:21:43,606 --> 00:21:46,261 A couple big city cops playing in a tiny town. 475 00:21:46,305 --> 00:21:50,657 - Oops, better keep an eye on my sandwich. 476 00:21:50,700 --> 00:21:51,919 - You know this guy I grew up with 477 00:21:51,962 --> 00:21:55,879 is a New York cop. Do you know Luis Valez? 478 00:21:55,923 --> 00:21:57,490 - I haven't heard that name for years. 479 00:21:57,533 --> 00:21:59,535 Luis was my trainer at the academy. 480 00:21:59,579 --> 00:22:00,797 - [laughs] Stop it. 481 00:22:00,841 --> 00:22:02,364 You heard that, Deputy? She know Luis. 482 00:22:02,408 --> 00:22:07,500 - Sorry, just checking to see if my ham is gone. 483 00:22:07,543 --> 00:22:09,893 - Look, Sheriff, 484 00:22:09,937 --> 00:22:11,982 I know you're not happy about sharing this case. 485 00:22:12,026 --> 00:22:15,072 - Hmm. - But together we can crack it. 486 00:22:15,116 --> 00:22:16,770 - You know what? I believe we can. 487 00:22:16,813 --> 00:22:18,728 You know, bring a little big city perspective 488 00:22:18,772 --> 00:22:20,774 to this small town tomfoolery. 489 00:22:20,817 --> 00:22:22,428 - Caw, caw. 490 00:22:25,082 --> 00:22:29,870 Sorry, just thought I saw a bird in here. 491 00:22:29,913 --> 00:22:36,659 ♪ 492 00:22:36,703 --> 00:22:40,794 - I gave you your memory back. Why are you angry with me? 493 00:22:40,837 --> 00:22:43,753 Killing that man was a good thing. 494 00:22:43,797 --> 00:22:46,060 We are now both the same. 495 00:22:46,103 --> 00:22:49,585 We are both murderers. We should start a club. 496 00:22:49,629 --> 00:22:54,416 - You can't just go around erasing people's memories. 497 00:22:54,460 --> 00:22:58,594 - You wanted me to it when the sheriff and the deputy 498 00:22:58,638 --> 00:23:00,509 found out what I am. 499 00:23:00,553 --> 00:23:02,381 - The fate of the world depended on that, 500 00:23:02,424 --> 00:23:04,295 so I think that one was important. 501 00:23:04,339 --> 00:23:06,820 - I think erasing your memory was important. 502 00:23:06,863 --> 00:23:10,084 I do not like it when you are upset. 503 00:23:10,127 --> 00:23:12,695 You get loud and blubbery. 504 00:23:12,739 --> 00:23:14,001 - Yes, I was upset, 505 00:23:14,044 --> 00:23:16,177 but that was my grief to deal with, not yours. 506 00:23:16,220 --> 00:23:18,701 - The second I got rid of it, you were happy. 507 00:23:18,745 --> 00:23:21,138 You smiled. I saw your teeth. 508 00:23:21,182 --> 00:23:23,489 I didn't even know you had teeth. 509 00:23:23,532 --> 00:23:24,925 - Listen to me. 510 00:23:24,968 --> 00:23:27,971 Life is not just about smiling and happiness. 511 00:23:28,015 --> 00:23:30,452 It's also about pain 512 00:23:30,496 --> 00:23:33,324 and guilt and fear. 513 00:23:33,368 --> 00:23:36,153 They're called feelings for a reason so you feel them. 514 00:23:36,197 --> 00:23:37,851 - Those are bad feelings. 515 00:23:37,894 --> 00:23:39,461 When I feel bad feelings, 516 00:23:39,505 --> 00:23:43,813 I think about season five of "Law & Order." 517 00:23:43,857 --> 00:23:46,773 [soft sentimental music] 518 00:23:46,816 --> 00:23:48,078 ♪ 519 00:23:48,122 --> 00:23:49,732 I'm happy now. I'm thinking about it now. 520 00:23:49,776 --> 00:23:52,039 I'm happy. - Really? 521 00:23:52,082 --> 00:23:53,170 You're not freaked out at all 522 00:23:53,214 --> 00:23:55,303 that you almost died that night? 523 00:23:55,346 --> 00:23:58,480 - I did--I did not almost die. 524 00:23:58,524 --> 00:24:00,830 I'm gonna put in the DVD and watch it now. 525 00:24:00,874 --> 00:24:03,093 - No, I remember. I saw your eyes. 526 00:24:03,137 --> 00:24:05,487 You are in denial, Harry. You could have died. 527 00:24:05,531 --> 00:24:07,010 You were scared. 528 00:24:07,054 --> 00:24:09,404 - Season five of "Law & Order," 529 00:24:09,448 --> 00:24:13,539 they introduce Assistant District Attorney Jack McCoy. 530 00:24:13,582 --> 00:24:16,846 I like Jack McCoy. Let's watch it together. 531 00:24:16,890 --> 00:24:21,111 - What you're doing is called burying your feelings. 532 00:24:21,155 --> 00:24:24,375 All humans do it. 533 00:24:24,419 --> 00:24:26,203 You might not want to deal with your feelings, 534 00:24:26,247 --> 00:24:27,944 but I plan on dealing with mine, 535 00:24:27,988 --> 00:24:32,645 so please, please stay out of my head. 536 00:24:36,170 --> 00:24:39,478 - I will watch season five by myself. 537 00:24:39,521 --> 00:24:44,483 ♪ 538 00:24:51,185 --> 00:24:54,101 [eerie music] 539 00:24:54,144 --> 00:24:57,278 [dog growling] 540 00:25:01,282 --> 00:25:04,633 - Bobby? Bobby, is that you? 541 00:25:04,677 --> 00:25:08,071 - Grandma, Bobby went missing 80 years ago. 542 00:25:08,115 --> 00:25:10,552 - I know my own brother. 543 00:25:10,596 --> 00:25:12,685 - [hisses] 544 00:25:12,728 --> 00:25:13,860 [hisses] 545 00:25:13,903 --> 00:25:19,082 ♪ 546 00:25:19,126 --> 00:25:21,084 - It's the alien baby. 547 00:25:21,128 --> 00:25:24,044 [dog barking] 548 00:25:26,786 --> 00:25:29,353 - So this is it? 549 00:25:29,397 --> 00:25:31,965 - Oh, is this where I find out you're a serial killer? 550 00:25:32,008 --> 00:25:34,489 - I'm more of an oatmeal guy. - Mm. 551 00:25:34,533 --> 00:25:36,970 - Get it? Cause it's cereal-- 552 00:25:37,013 --> 00:25:39,233 - No, no, I got it. 553 00:25:39,276 --> 00:25:40,887 Yeah, I'm just surprised you said it. 554 00:25:40,930 --> 00:25:42,976 [both chuckle] 555 00:25:43,019 --> 00:25:45,065 - So when they expanded the building site, 556 00:25:45,108 --> 00:25:46,980 they found native artifacts. 557 00:25:47,023 --> 00:25:48,547 My agency was brought in 558 00:25:48,590 --> 00:25:51,027 to preserve and catalog what we find. 559 00:25:53,769 --> 00:25:55,423 - What's with the backhoe? 560 00:25:55,466 --> 00:25:57,860 - Oh, that-- that's this whole dance 561 00:25:57,904 --> 00:26:00,820 we're doing with the contractor who's pissed we're here, 562 00:26:00,863 --> 00:26:05,302 and he parks it there so we don't expand the dig. 563 00:26:05,346 --> 00:26:09,306 - Cool, so he's an asshole. - [chuckles] 564 00:26:09,350 --> 00:26:13,136 - Take a look at this-- broken pottery, 565 00:26:13,180 --> 00:26:17,967 usually a good bet we're on or near a village. 566 00:26:18,011 --> 00:26:21,231 Found a fire pit and some flint for tools. 567 00:26:21,275 --> 00:26:23,407 I pretty much guarantee we'd find some foundations 568 00:26:23,451 --> 00:26:27,150 for huts underneath that backhoe. 569 00:26:27,194 --> 00:26:29,283 - Wow, did you really get 570 00:26:29,326 --> 00:26:33,156 into all this because of "Indiana Jones"? 571 00:26:33,200 --> 00:26:35,942 - That was more for wordplay. - Mm. 572 00:26:35,985 --> 00:26:38,466 - Yeah, I wasn't raised traditionally. 573 00:26:38,509 --> 00:26:41,034 For my tribe, a lot of the old ways died 574 00:26:41,077 --> 00:26:42,688 with my grandmother's generation 575 00:26:42,731 --> 00:26:45,473 in the boarding schools. 576 00:26:45,516 --> 00:26:47,606 - Oh, sorry. 577 00:26:49,433 --> 00:26:52,480 - There's something about being down in the dirt, 578 00:26:52,523 --> 00:26:57,180 holding the artifacts, the physicality of it. 579 00:26:57,224 --> 00:26:58,747 I feel like I'm connected 580 00:26:58,791 --> 00:27:00,967 to something I thought was gone forever. 581 00:27:01,010 --> 00:27:03,970 [tender music] 582 00:27:04,013 --> 00:27:06,494 - I think it's incredible 583 00:27:06,537 --> 00:27:11,499 that you're doing something important with your life. 584 00:27:11,542 --> 00:27:15,416 I usually just push booze and get people wasted. 585 00:27:15,459 --> 00:27:18,506 That's me. 586 00:27:18,549 --> 00:27:20,987 - You can do anything. - Yeah. 587 00:27:21,030 --> 00:27:22,379 I used to think that way, 588 00:27:22,423 --> 00:27:25,339 but after my accident, not so much. 589 00:27:25,382 --> 00:27:27,994 - Well, we are who we are because of our history, 590 00:27:28,037 --> 00:27:30,649 not in spite of it. 591 00:27:30,692 --> 00:27:32,302 It doesn't make it right. 592 00:27:32,346 --> 00:27:33,956 Doesn't mean we're stuck, either. 593 00:27:34,000 --> 00:27:39,483 ♪ 594 00:27:39,527 --> 00:27:42,704 Now, where are you going? - Getting you unstuck. 595 00:27:42,748 --> 00:27:46,447 [Wyatt C. Louis's "Dancing with Sue"] 596 00:27:46,490 --> 00:27:47,753 - You sure this is a good idea? 597 00:27:47,796 --> 00:27:50,451 [engine rumbles] 598 00:27:50,494 --> 00:27:53,846 [upbeat country music] 599 00:27:53,889 --> 00:27:57,327 - ♪ Follow me here, follow me there ♪ 600 00:27:57,371 --> 00:28:00,374 ♪ Spin you around in that red dress ♪ 601 00:28:00,417 --> 00:28:04,030 ♪ I found for you at a thrift store ♪ 602 00:28:04,073 --> 00:28:07,163 ♪ Just down the street from our first house ♪ 603 00:28:07,207 --> 00:28:13,343 ♪ 604 00:28:13,387 --> 00:28:15,911 ♪ Getting down with the sun 605 00:28:15,955 --> 00:28:21,090 ♪ I need you right now 606 00:28:21,134 --> 00:28:22,265 - That was probably 607 00:28:22,309 --> 00:28:23,702 the hottest thing I've ever seen. 608 00:28:23,745 --> 00:28:25,225 - Well, what can I say, you know? 609 00:28:25,268 --> 00:28:26,792 You needed something moved, 610 00:28:26,835 --> 00:28:30,447 and I'm just a lady who knows how to drive a backhoe. 611 00:28:30,491 --> 00:28:32,232 - I think I can work with that. 612 00:28:32,275 --> 00:28:39,195 ♪ 613 00:28:39,674 --> 00:28:42,721 - I wanna talk to you about something. 614 00:28:42,764 --> 00:28:45,724 Um, yeah, I just... 615 00:28:48,727 --> 00:28:51,207 Uh... 616 00:28:51,251 --> 00:28:54,254 sorry, it's hard. Uh, hmm. 617 00:28:54,297 --> 00:28:56,778 - Are you afraid to tell me something? 618 00:28:58,824 --> 00:29:01,783 - Well, I think I'm, uh... 619 00:29:01,827 --> 00:29:06,135 I think maybe I'm afraid to tell you anything. 620 00:29:08,616 --> 00:29:09,748 - Wow. 621 00:29:11,314 --> 00:29:14,448 That's horrible. 622 00:29:14,491 --> 00:29:16,711 Do you understand how that makes me feel? 623 00:29:16,755 --> 00:29:18,844 - Mm-hmm. 624 00:29:18,887 --> 00:29:20,802 - Wait, is that-- 625 00:29:20,846 --> 00:29:22,325 is that why you wanted to come here? 626 00:29:22,369 --> 00:29:23,936 So you would have some public protection? 627 00:29:23,979 --> 00:29:25,764 - [chuckles] No. 628 00:29:28,201 --> 00:29:30,507 Yes, I-- 629 00:29:32,858 --> 00:29:35,338 - That's great. 630 00:29:35,382 --> 00:29:37,732 - Look, it's not just you. You know me. 631 00:29:37,776 --> 00:29:42,824 I'm afraid of everything, and you're technically a thing 632 00:29:42,868 --> 00:29:45,479 that I love very much. 633 00:29:45,522 --> 00:29:49,222 - I just can't believe that you're--you're what? 634 00:29:49,265 --> 00:29:50,919 You're afraid of me? 635 00:29:50,963 --> 00:29:54,270 - Oh, no, I'm sorry. I didn't mean it like that. 636 00:29:54,314 --> 00:29:56,490 - You did. 637 00:29:56,533 --> 00:29:57,752 It's probably the most honest thing 638 00:29:57,796 --> 00:29:59,710 you've said to me in a long time. 639 00:30:04,019 --> 00:30:05,064 You know what? 640 00:30:05,107 --> 00:30:08,154 Um, I am not hungry anymore, 641 00:30:08,197 --> 00:30:10,547 so I think I'm just gonna meet you at home. 642 00:30:18,860 --> 00:30:22,124 - Well, at least there was no one here to see that. 643 00:30:22,168 --> 00:30:23,865 - I saw it. 644 00:30:27,695 --> 00:30:30,089 - Do you recognize either one of these men? 645 00:30:30,132 --> 00:30:31,525 - Yeah, that's them. 646 00:30:31,568 --> 00:30:33,222 The guy with the big head and the guy with the head. 647 00:30:33,266 --> 00:30:35,355 - They were the ones in the van? 648 00:30:35,398 --> 00:30:38,358 - Um, can you not? I'm talking to Mike. 649 00:30:38,401 --> 00:30:40,882 So was there anything else 650 00:30:40,926 --> 00:30:44,581 that you wanted to ask me about, Mikey? 651 00:30:44,625 --> 00:30:47,323 - Uh, were they the men you saw in the van? 652 00:30:47,367 --> 00:30:49,195 - Yes, they were. 653 00:30:49,238 --> 00:30:53,155 Yes, I can comply with that information. 654 00:30:53,199 --> 00:30:56,115 - Wow, Chinese food. Good timing. 655 00:30:56,158 --> 00:30:59,292 I was just gonna see if there was any cheese in the fridge. 656 00:30:59,335 --> 00:31:00,728 - Yeah, Lena I brought it in from Jessup. 657 00:31:00,771 --> 00:31:03,557 It's actually pretty amazing. - How nice of her. 658 00:31:03,600 --> 00:31:05,124 - Best Chinese food west of New York City. 659 00:31:05,167 --> 00:31:06,473 - Oh, wait a minute. 660 00:31:06,516 --> 00:31:09,215 D.C. is west of New York City. - Oh, hell no. 661 00:31:09,258 --> 00:31:10,259 Don't even try comparing 662 00:31:10,303 --> 00:31:12,609 D.C. Chinese food with New York. 663 00:31:12,653 --> 00:31:14,394 - Any chance you cut this 664 00:31:14,437 --> 00:31:18,702 in half with a knife, or are these teeth marks? 665 00:31:18,746 --> 00:31:20,574 - She just ID'd the two guys in the van, 666 00:31:20,617 --> 00:31:22,489 so I'm gonna go call my team and fill 'em in. 667 00:31:22,532 --> 00:31:23,925 Ah, thank you. 668 00:31:27,581 --> 00:31:30,410 - Seems like there's not a lot of food left here. 669 00:31:30,453 --> 00:31:32,107 - Oh, you can have my cookie, Liv. 670 00:31:32,151 --> 00:31:33,761 I just want the fortune part. 671 00:31:36,111 --> 00:31:37,852 - Thanks. 672 00:31:37,896 --> 00:31:41,856 - Ooh, "You will soon meet your lover." 673 00:31:41,900 --> 00:31:45,599 Oh, my God, Mike, look. It's like boom. 674 00:31:45,642 --> 00:31:47,340 - Looks like we're headed to Jessup. 675 00:31:47,383 --> 00:31:49,298 My team just found medical records 676 00:31:49,342 --> 00:31:50,996 stashed in the trunk of the victim's vehicle. 677 00:31:51,039 --> 00:31:53,563 They belong to Sam Hodges. 678 00:31:53,607 --> 00:31:56,610 [William Elliott Whitmore's "Johnny Law"] 679 00:31:56,653 --> 00:32:00,788 [lively acoustic guitar music] 680 00:32:00,831 --> 00:32:04,009 - ♪ Oh, Johnny Law 681 00:32:04,052 --> 00:32:06,098 - I think this may be the smoking gun we need. 682 00:32:06,141 --> 00:32:09,971 - ♪ Well, you're the littlest man I ever saw ♪ 683 00:32:10,015 --> 00:32:12,495 ♪ With your badge and your gun ♪ 684 00:32:12,539 --> 00:32:15,107 ♪ You just hassle everyone 685 00:32:15,150 --> 00:32:18,980 ♪ He'll get you on the run, Johnny Law ♪ 686 00:32:28,337 --> 00:32:31,950 - I got you your chef's salad to go. 687 00:32:36,041 --> 00:32:37,390 [sighs] 688 00:32:37,433 --> 00:32:39,827 Honey, I... 689 00:32:39,870 --> 00:32:42,699 I didn't mean to say that I was afraid of you. 690 00:32:44,179 --> 00:32:45,702 Please don't be mad. 691 00:32:47,139 --> 00:32:51,970 - Actually, I'm not. It's not just you. 692 00:32:54,624 --> 00:32:56,887 There are things you should have told me... 693 00:32:58,498 --> 00:33:00,935 But I also know that I don't make it easy 694 00:33:00,979 --> 00:33:02,415 for you to talk to me sometimes. 695 00:33:02,458 --> 00:33:04,678 [tender music] 696 00:33:04,721 --> 00:33:07,550 I never used to be this way. 697 00:33:07,594 --> 00:33:09,683 - Me neither. 698 00:33:09,726 --> 00:33:13,774 I mean... [sighs] 699 00:33:13,817 --> 00:33:15,297 Remember when we first met 700 00:33:15,341 --> 00:33:19,171 and we could talk on the phone forever about nothing? 701 00:33:19,214 --> 00:33:20,563 - I know. 702 00:33:22,391 --> 00:33:27,527 But we've been together a long time. 703 00:33:27,570 --> 00:33:28,745 Things change. 704 00:33:30,791 --> 00:33:34,621 I love you, and I know that you love me. 705 00:33:36,144 --> 00:33:38,538 We've got a wonderful kid and a good life 706 00:33:38,581 --> 00:33:40,409 with a new baby on the way. 707 00:33:40,453 --> 00:33:42,455 Maybe this is just what we are now. 708 00:33:42,498 --> 00:33:48,765 ♪ 709 00:33:48,809 --> 00:33:51,072 Thanks for this. - Sure. 710 00:33:59,689 --> 00:34:02,779 [phone ringing] 711 00:34:09,482 --> 00:34:10,570 - Hello? 712 00:34:10,613 --> 00:34:13,094 - Hey, what's up? 713 00:34:13,138 --> 00:34:16,967 - Uh, nothing. I'm in the kitchen. 714 00:34:17,011 --> 00:34:18,230 - Cool, cool. 715 00:34:18,273 --> 00:34:20,101 What's the-- what's the weather like there? 716 00:34:20,145 --> 00:34:21,668 - What are you doing? 717 00:34:21,711 --> 00:34:24,279 - You know, just haven't been able 718 00:34:24,323 --> 00:34:26,064 to stop thinking about you 719 00:34:26,107 --> 00:34:29,763 ever since I saw you in the living room. 720 00:34:29,806 --> 00:34:32,418 [Warren Zevon's "Don't Let Us Get Sick"] 721 00:34:32,461 --> 00:34:35,116 - Oh, yeah? - Yeah. 722 00:34:35,160 --> 00:34:39,686 Just wondering if you're a dog person or a cat person. 723 00:34:39,729 --> 00:34:41,514 [soft guitar music] 724 00:34:41,557 --> 00:34:44,604 - I actually really like mice. - Really? 725 00:34:44,647 --> 00:34:46,214 [both chuckle] 726 00:34:46,258 --> 00:34:47,824 - Well, just like you can tell a lot about a person based on 727 00:34:47,868 --> 00:34:49,391 who their favorite Beatle is. 728 00:34:49,435 --> 00:34:51,480 - Okay, let's see. John Lennon. 729 00:34:51,524 --> 00:34:52,786 - Hm, that's obvious. 730 00:34:52,829 --> 00:34:54,004 You play the guitar, 731 00:34:54,048 --> 00:34:56,181 and you smoke a lot of 1960s hash. 732 00:34:56,224 --> 00:34:57,617 - What's hash? 733 00:34:57,660 --> 00:35:00,185 - To m--from what I've read, 734 00:35:00,228 --> 00:35:03,579 it's a mixture of armpit hair and dryer lint. 735 00:35:03,623 --> 00:35:05,146 - Sometimes I have this dream 736 00:35:05,190 --> 00:35:08,193 where I'm falling out of an airplane, 737 00:35:08,236 --> 00:35:10,499 and on the way down, all I can think is, 738 00:35:10,543 --> 00:35:13,154 "I'm not gonna get mileage points for this." 739 00:35:13,198 --> 00:35:17,071 - ♪ Don't let us get stupid, all right? ♪ 740 00:35:17,115 --> 00:35:19,987 ♪ Just make us be brave 741 00:35:20,030 --> 00:35:21,467 - Do you know we've been on the phone 742 00:35:21,510 --> 00:35:23,556 for, like, three hours? 743 00:35:23,599 --> 00:35:25,427 - It's felt like five minutes. 744 00:35:25,471 --> 00:35:28,648 ♪ 745 00:35:28,691 --> 00:35:31,825 I must be falling in love with you. 746 00:35:31,868 --> 00:35:38,005 I hope that doesn't, you know, scare you away. 747 00:35:38,048 --> 00:35:40,921 - No, it doesn't. 748 00:35:40,964 --> 00:35:42,923 - What time is it where you are? 749 00:35:42,966 --> 00:35:45,752 - [laughs] 750 00:35:45,795 --> 00:35:52,846 ♪ 751 00:35:52,889 --> 00:35:55,196 - ♪ The moon has a face 752 00:35:55,240 --> 00:35:58,373 ♪ And it smiles on the lake 753 00:35:58,417 --> 00:36:02,334 ♪ And causes the ripples in time ♪ 754 00:36:02,377 --> 00:36:04,423 ♪ 755 00:36:04,466 --> 00:36:06,642 ♪ I'm lucky to be here 756 00:36:06,686 --> 00:36:09,384 ♪ With someone I like 757 00:36:09,428 --> 00:36:13,388 ♪ Who maketh my spirit to shine ♪ 758 00:36:13,432 --> 00:36:15,173 ♪ 759 00:36:15,216 --> 00:36:17,697 ♪ Don't let us get sick 760 00:36:17,740 --> 00:36:20,526 ♪ Don't let us get old 761 00:36:20,569 --> 00:36:24,399 ♪ Don't let us get stupid, all right? ♪ 762 00:36:24,443 --> 00:36:26,096 ♪ 763 00:36:26,140 --> 00:36:28,882 ♪ Just make us be brave 764 00:36:28,925 --> 00:36:31,928 ♪ And make us play nice 765 00:36:31,972 --> 00:36:35,715 ♪ And let us be together tonight ♪ 766 00:36:35,758 --> 00:36:37,064 ♪ 767 00:36:37,107 --> 00:36:39,762 ♪ Don't let us get sick 768 00:36:39,806 --> 00:36:42,548 ♪ Don't let us get old 769 00:36:42,591 --> 00:36:46,769 ♪ Don't let us get stupid, all right? ♪ 770 00:36:46,813 --> 00:36:48,510 ♪ 771 00:36:48,554 --> 00:36:51,600 ♪ Just make us be brave 772 00:36:51,644 --> 00:36:53,950 ♪ And make us play nice 773 00:36:53,994 --> 00:36:57,215 ♪ And let us be together tonight ♪ 774 00:37:00,566 --> 00:37:03,482 [suspenseful music] 775 00:37:03,525 --> 00:37:05,484 ♪ 776 00:37:05,527 --> 00:37:06,789 - Where have you been? 777 00:37:06,833 --> 00:37:09,227 I've been calling you on your walkie talkie. 778 00:37:09,270 --> 00:37:13,013 - I lost it. - It's right there. 779 00:37:13,056 --> 00:37:14,406 - Wow, thank you for finding it. 780 00:37:14,449 --> 00:37:16,799 - Why does the RV smell like dirt? 781 00:37:16,843 --> 00:37:20,238 And why are there extra feet in here? 782 00:37:20,281 --> 00:37:22,675 - Look, I didn't wanna show you this, 783 00:37:22,718 --> 00:37:24,111 but now I have no choice. 784 00:37:26,069 --> 00:37:30,465 Eighty years ago, a boy went missing in Patience. 785 00:37:30,509 --> 00:37:33,599 I found him. 786 00:37:33,642 --> 00:37:35,165 - You found a zombie? 787 00:37:35,209 --> 00:37:37,690 That's dangerous, Zombies eat brains. 788 00:37:37,733 --> 00:37:40,910 - That's not dangerous for you. And it's not a zombie. 789 00:37:42,695 --> 00:37:44,305 - An alien! 790 00:37:44,349 --> 00:37:46,960 - The alien baby must have found Bobby Smallwood's remains 791 00:37:47,003 --> 00:37:49,397 and used the DNA to take over his body. 792 00:37:53,314 --> 00:37:56,186 Bad baby! - [grunts] 793 00:37:56,230 --> 00:37:59,581 - Where are your manners? - [hisses] 794 00:37:59,625 --> 00:38:01,801 - Why didn't you tell me you found the alien? 795 00:38:01,844 --> 00:38:03,498 - Because you're Harry's puppet, 796 00:38:03,542 --> 00:38:05,283 and he can't know we have the baby. 797 00:38:05,326 --> 00:38:09,939 - Hey, Harry's my puppet, and I won't say anything. 798 00:38:09,983 --> 00:38:12,072 I don't talk to puppets. - Good. 799 00:38:12,115 --> 00:38:14,248 Because Harry is breeding these things to be evil, 800 00:38:14,292 --> 00:38:16,119 but I'm going to thwart his plan 801 00:38:16,163 --> 00:38:19,166 by teaching baby here to be good. 802 00:38:21,255 --> 00:38:24,737 Baby, I told you not to eat your toys! 803 00:38:24,780 --> 00:38:26,086 - [hisses] 804 00:38:26,129 --> 00:38:30,395 ♪ 805 00:38:36,052 --> 00:38:37,402 - What did you do? 806 00:38:37,445 --> 00:38:40,187 Did you order all the comfort food on the menu? 807 00:38:40,230 --> 00:38:42,798 My dad is afraid your heart is gonna explode. 808 00:38:42,842 --> 00:38:47,150 - I asked them to fry the pie, but they wouldn't do it! 809 00:38:47,194 --> 00:38:49,196 - You know what you're doing here, right? 810 00:38:50,763 --> 00:38:53,635 You were shot. You're scared and confused. 811 00:38:53,679 --> 00:38:55,942 And now you're using food to make yourself feel better. 812 00:38:55,985 --> 00:38:59,815 - Yes, I am. It works. 813 00:38:59,859 --> 00:39:02,383 Humans should do it. 814 00:39:02,427 --> 00:39:03,645 - They do. 815 00:39:05,386 --> 00:39:07,083 - I'm sorry I erased your memory 816 00:39:07,127 --> 00:39:09,129 and ruined your lunch with Jay. 817 00:39:10,565 --> 00:39:14,221 I should have let you feel your own pain. 818 00:39:14,264 --> 00:39:16,745 - Life is hard... 819 00:39:16,789 --> 00:39:20,270 which is why we have to deal with the hard stuff, 820 00:39:20,314 --> 00:39:23,491 like the alien baby I now remember is on the loose. 821 00:39:25,101 --> 00:39:27,626 - I need more fries! - No. 822 00:39:27,669 --> 00:39:31,020 No more fries until you admit you're afraid to die. 823 00:39:31,064 --> 00:39:33,893 - Are you afraid to die? 824 00:39:33,936 --> 00:39:35,808 - Death is complicated. 825 00:39:35,851 --> 00:39:39,551 That's why people don't really think about it. 826 00:39:39,594 --> 00:39:42,249 Or they eat through their emotions. 827 00:39:42,292 --> 00:39:45,426 - See, I'm normal. Hmm? 828 00:39:45,470 --> 00:39:49,996 - No, everyone is going to die someday, and it's scary. 829 00:39:50,039 --> 00:39:52,390 I know that I'm gonna die, but if I spend every second 830 00:39:52,433 --> 00:39:55,175 worrying about it, then I can't live. 831 00:39:55,218 --> 00:39:57,525 And part of the living is feeling it all. 832 00:39:57,569 --> 00:40:01,268 The good lifts you up, and the bad knocks you down, 833 00:40:01,311 --> 00:40:05,359 but you need the bad. You need those hard times. 834 00:40:05,403 --> 00:40:08,057 If I can get past the bad stuff-- 835 00:40:08,101 --> 00:40:09,842 missing Jay's birthday... 836 00:40:09,885 --> 00:40:11,713 [soft sentimental music] 837 00:40:11,757 --> 00:40:14,542 My mom leaving me behind, 838 00:40:14,586 --> 00:40:19,242 the guy trying to kill you-- it will make me stronger. 839 00:40:21,506 --> 00:40:23,551 Everyone has their own relationship with death. 840 00:40:25,640 --> 00:40:27,076 That's mine. 841 00:40:28,556 --> 00:40:30,732 You have to figure out yours. 842 00:40:30,776 --> 00:40:32,255 - [grumbles softly] 843 00:40:33,822 --> 00:40:38,218 - Every--every morning, Elaine would wake early 844 00:40:38,261 --> 00:40:42,265 and have tea ready for me before I went to work. 845 00:40:42,309 --> 00:40:44,790 I'm glad she's gone. 846 00:40:44,833 --> 00:40:49,142 She'd hate having to see me 847 00:40:49,185 --> 00:40:50,622 in such pain. 848 00:40:50,665 --> 00:40:53,886 - You will not be in any pain soon, 849 00:40:53,929 --> 00:40:55,757 when you are dead. 850 00:40:55,801 --> 00:40:58,543 - It will be nice to see my wife again. 851 00:40:58,586 --> 00:41:01,415 - Will she be waiting for you in hell? 852 00:41:01,459 --> 00:41:05,680 - [laughs] No, I hope in heaven. 853 00:41:05,724 --> 00:41:09,423 - Oh, I get your fairy tales mixed up. 854 00:41:11,338 --> 00:41:12,600 I am afraid of death. 855 00:41:12,644 --> 00:41:15,255 - Oh, you--you-- you shouldn't be. 856 00:41:15,298 --> 00:41:19,477 - How are you not afraid? You will be dead soon. 857 00:41:21,087 --> 00:41:22,436 - Oh, no. 858 00:41:22,480 --> 00:41:25,047 The things got better when I found out 859 00:41:25,091 --> 00:41:27,702 that I was dying. [chuckles] 860 00:41:27,746 --> 00:41:33,447 It reminded me that life isn't forever. 861 00:41:33,491 --> 00:41:38,365 I-I began to appreciate every moment. 862 00:41:38,408 --> 00:41:42,500 - Like when there is only one slice of pie left... 863 00:41:44,240 --> 00:41:46,155 It tastes better. 864 00:41:46,199 --> 00:41:49,115 - Exactly. [chuckles] 865 00:41:49,158 --> 00:41:52,118 [tender music] 866 00:41:52,161 --> 00:41:54,468 ♪ 867 00:41:54,512 --> 00:41:59,168 Thank you for-- for doing this for me. 868 00:42:01,649 --> 00:42:06,175 - My friend told me I should not run away from death. 869 00:42:09,918 --> 00:42:13,835 Killing you... 870 00:42:13,879 --> 00:42:16,185 is not running away. 871 00:42:21,495 --> 00:42:23,932 - Thank you, Harry. 872 00:42:26,282 --> 00:42:27,849 - Goodbye, Gerard. 873 00:42:27,893 --> 00:42:34,856 ♪ 874 00:42:41,254 --> 00:42:42,821 - [whispers] What is it like? 875 00:42:42,864 --> 00:42:44,997 [Olivier Andrès and Eric Boroian's "My Heart Falls"] 876 00:42:45,040 --> 00:42:46,694 - How can it be 18 years 877 00:42:46,738 --> 00:42:50,611 since I held your little body close to mine? 878 00:42:50,655 --> 00:42:52,178 I'm so sorry for the way you found out 879 00:42:52,221 --> 00:42:54,528 I was your mother, 880 00:42:54,572 --> 00:42:58,097 but I'm also grateful that it happened 881 00:42:58,140 --> 00:43:04,669 no matter how hard it was because now you know. 882 00:43:04,712 --> 00:43:07,367 And sometimes the hardest things in life 883 00:43:07,410 --> 00:43:10,413 create light and hope 884 00:43:10,457 --> 00:43:13,982 and take you one step closer to happiness. 885 00:43:14,026 --> 00:43:16,855 - ♪ Through my heart 886 00:43:16,898 --> 00:43:20,946 - Happy birthday, my beautiful Jay. 887 00:43:20,989 --> 00:43:25,472 - ♪ And my heart falls, falls ♪ 888 00:43:25,515 --> 00:43:27,387 - I love you more than anything. 889 00:43:27,430 --> 00:43:31,913 - ♪ And my heart falls 890 00:43:31,957 --> 00:43:34,829 - Your mom. 891 00:43:34,873 --> 00:43:38,224 ♪ 892 00:43:38,267 --> 00:43:41,531 - ♪ Who 893 00:43:41,575 --> 00:43:45,144 ♪ Hey, hey 894 00:43:45,187 --> 00:43:48,451 ♪ You hold my heart 895 00:43:48,495 --> 00:43:49,975 ♪ 896 00:43:50,018 --> 00:43:52,804 ♪ Don't you? 63792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.