All language subtitles for My Name is Nobody (Il mio nome è Nessuno) 1973

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,253 --> 00:03:20,423 اسم من هيچکسه امتياز در سايت اي ام دي بي : 7.4 2 00:03:20,423 --> 00:03:24,593 کارگردان : تونيو والري و سرجيو لئونه بازيگران : ترنس هيل در نقش هيچکس 3 00:03:24,593 --> 00:03:28,763 و هنزي فوندا در نقش جک بورگارد 4 00:03:28,763 --> 00:03:31,890 تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت .:: Rapidbaz Official Site ::. تقــديـــم مــي کــند 5 00:03:31,891 --> 00:03:37,103 ترجمه و زيرنويس از جيم . صاد safari.javad@ymail.com 6 00:03:39,190 --> 00:03:41,066 اقاي بورگارد 7 00:03:41,692 --> 00:03:44,715 از نيو اورلئان يه پيغامي براتون فرستادن 8 00:03:44,923 --> 00:03:46,174 چي گفتن ؟ 9 00:03:46,383 --> 00:03:49,719 کشتي " ساندورز "روز بيست و يکم بندرو ترک ميکنه . نقطه 10 00:03:49,928 --> 00:03:54,827 .مقصد اروپا .نقطه .رزرو تاييد ميشود . نقطه 11 00:03:55,036 --> 00:04:01,291 500دلار به عنوان بيعانه بايد پرداخت شود . نقطه 12 00:04:03,481 --> 00:04:07,755 هي اون 500 دلارو ميخوايي از کجا بياري؟ نگران نباش 13 00:04:07,964 --> 00:04:10,570 مهم اينه که اونجا يه کشتي هست 14 00:04:44,244 --> 00:04:46,016 هي 15 00:11:05,920 --> 00:11:08,005 ده دلار 16 00:11:08,630 --> 00:11:12,591 اون چطوري همشونو کشت ؟ خودم ديدم که فقط يه لحظه ديدشون 17 00:11:12,905 --> 00:11:15,094 همش به سرعت طرف برميگرده پسرم 18 00:11:15,303 --> 00:11:19,473 بابا يعني هيشکي از اون سريعتر نيست ؟ 19 00:11:19,681 --> 00:11:21,766 سريعتر از اون ؟ 20 00:11:23,643 --> 00:11:24,894 هيچکسي 21 00:16:00,334 --> 00:16:02,002 رد 22 00:16:05,234 --> 00:16:07,736 دير رسيدي 23 00:16:42,974 --> 00:16:45,059 کي اين کارو کرده ؟ 24 00:16:45,581 --> 00:16:47,874 تو کردي 25 00:16:48,291 --> 00:16:51,627 وقتي دوره افتادي دنبال من بگردي 26 00:16:51,836 --> 00:16:54,233 نوادا کجاست ؟ 27 00:16:55,485 --> 00:16:58,195 تو اکومائه 28 00:16:58,404 --> 00:17:01,531 و فکر هم نکنم که جاي ديگه اي بره 29 00:17:05,598 --> 00:17:09,351 تو اينجا چيکار ميکردي ؟ کي بهت شليک کرد ؟ 30 00:17:09,559 --> 00:17:11,644 ....برو کجا برم ؟ 31 00:17:20,402 --> 00:17:21,653 برو کونتو بده 32 00:17:21,861 --> 00:17:23,320 تو و فقط تو 33 00:17:23,529 --> 00:17:27,282 باعث شدي طلاهايي که من و ادمام در مياريم وجهه ي قانوني داشته باشه 34 00:17:27,491 --> 00:17:32,078 اما حالا به جاي رسيدگي به اين امور فقط به فکر مشکلات شخصي خودتي 35 00:17:32,287 --> 00:17:36,352 سر تا سر ايالت پر شده از ادماي مرده اي که 36 00:17:36,561 --> 00:17:39,167 ته نخشون به اينجا وصله 37 00:17:39,376 --> 00:17:43,129 پس موضوع جک بوگارده بله 38 00:17:43,442 --> 00:17:46,986 ما بهت پول ميديم چون ادم قابل احترامي هستي 39 00:17:48,967 --> 00:17:50,426 يه جنتلمني 40 00:17:50,635 --> 00:17:53,554 کسي که يه معدن طلاي از کار افتاده رو خريده و يه رگه ي جديد طلا توش پيدا کرده 41 00:17:53,763 --> 00:17:57,203 اما حواست باشه چون اگه به تو مظنون شن به جريان استحراج طلا هم مشکوک ميشن 42 00:17:57,412 --> 00:17:59,497 از چي ميترسي ؟ 43 00:17:59,706 --> 00:18:03,354 هر کسي درست همونجاييه که تو ميخوايي 44 00:18:03,563 --> 00:18:06,899 ميتونم برم از پشت بوم اينجا و حقيقتو فرياد بزنم 45 00:18:07,108 --> 00:18:09,297 من ميتونم کلانترو بيارم اينجا و بهش بگم 46 00:18:09,506 --> 00:18:14,093 ببين اگه ما اون طلاهايي که از شما دزديديم رو 47 00:18:14,301 --> 00:18:17,637 به اين سنگا اضافه نميکرديم اونوقت اين معدن چيزي جز يه مشت سنگ نميبود 48 00:18:17,950 --> 00:18:22,328 من حتي ميتونم اين سنگاي بي ارزشو از نزديک نشونشون بدم ولي بازم هيچکسي حرفمو قبول نکنه 49 00:18:22,850 --> 00:18:28,479 انگار که کورن و کرن مردم احمق که نيستن 50 00:18:28,688 --> 00:18:30,773 يه حرفايي داره تو دهن مردم ميچرخه ساليوان 51 00:18:30,982 --> 00:18:35,152 در دروازه رو ميشه بست دهن مردم رو نه 52 00:18:35,882 --> 00:18:38,592 طلايي که از اين معدن مياد بيرون 53 00:18:38,801 --> 00:18:43,283 بايد قانوني تصفيه شده باشه شه 54 00:18:43,805 --> 00:18:47,141 بهتره اسه بري و اسه بيايي ساليوان و کاري هم به کار کسي نداشته باشي 55 00:18:51,103 --> 00:18:56,941 اما اگه من اول بورگارد رو نکشم اون منو ميکشه 56 00:18:58,192 --> 00:19:00,902 درسته 57 00:19:05,073 --> 00:19:09,243 با دو چيز ميشه همه رو رام کرد : گلوله و طلا 58 00:19:10,390 --> 00:19:15,602 داري بهم ميگي جک بورگاردو بخرم ؟ 59 00:19:17,896 --> 00:19:20,085 چرا که نه ؟ 60 00:19:20,399 --> 00:19:22,379 ميبيني که تو رو خريديم 61 00:19:22,796 --> 00:19:27,591 يا بخرش يا بکشش فقط زود سر و ته شو هم بيار 62 00:19:27,801 --> 00:19:30,615 شنيدي ؟ زود 63 00:19:45,108 --> 00:19:49,903 بيست تا از اين نعل اسبا رو بار کن 64 00:19:52,823 --> 00:19:56,680 خيلي ديگه بايد منتظر بمونيم ؟ شايد 65 00:19:57,514 --> 00:20:01,371 هيچي جز اشغال اينجا نداري اينو نگاه 66 00:20:01,580 --> 00:20:04,394 آخه کي اينو ميخره ؟ 67 00:20:05,542 --> 00:20:07,835 يا اينو ؟ 68 00:20:09,608 --> 00:20:11,693 يا حتي اين کفش سوراخو 69 00:20:33,169 --> 00:20:35,045 هي تو 70 00:20:36,818 --> 00:20:39,737 هي اين ديگه از کجا سر و کله اش پيدا شده ؟ 71 00:20:45,367 --> 00:20:47,556 اونجا داشتي چيکار ميکردي ؟ 72 00:20:48,390 --> 00:20:51,621 داشتم يمخوابيدم مگه اينجا خونه ي خاله است 73 00:20:52,665 --> 00:20:55,688 داري دنبال چي ميگردي ؟ دنبال يه اسب 74 00:21:09,450 --> 00:21:11,952 هي . اول پولشو بگيرين 75 00:21:12,786 --> 00:21:14,975 چرا ؟ 76 00:21:19,979 --> 00:21:23,627 براي اينکه اينقدري زنده نميموني که بتوني بعدا پولشو بدي 77 00:21:33,949 --> 00:21:35,929 داري کجا ميري؟ 78 00:21:38,015 --> 00:21:42,602 راز يه زندگي طولاني اينه که سعي نکني کوتاهش کني 79 00:21:48,649 --> 00:21:51,463 هي همنجا وايسا 80 00:21:51,777 --> 00:21:54,174 شايد بتونم يه اسب برات جور کنم جون من ؟ 81 00:21:54,383 --> 00:21:58,553 البته . اما اول بايد يه کار کوچيکي برام بکني 82 00:21:58,866 --> 00:22:00,742 بيا اينجا 83 00:22:05,539 --> 00:22:07,415 بدش من 84 00:22:07,624 --> 00:22:11,481 يکي از رفقاي من اونجا تو سالن نشسته 85 00:22:11,690 --> 00:22:17,111 ببر اينو بهش بده . وقتي برگردي منم يه اسب برات جور ميکنم 86 00:22:20,655 --> 00:22:25,554 اين رفيق تو جک بورگارده ؟ 87 00:22:25,868 --> 00:22:28,682 معامله معامله است 88 00:22:32,123 --> 00:22:35,146 يه اسب ديگه ؟ اره پسرم . . 89 00:22:35,355 --> 00:22:37,335 بهترين اسبو ميدم بهت 90 00:23:12,678 --> 00:23:14,658 بوي خوراک لوبيا به مشامم ميخوره بونيتا 91 00:23:14,868 --> 00:23:17,161 درسته . واسه اون سه تا مرديه که اون بيرون وايستادن 92 00:23:17,370 --> 00:23:20,080 بهتره بديش من بخورم . فکر نکنم اونا ديگه گشنشون باشه 93 00:23:33,425 --> 00:23:35,510 کشتيه هنوزم تو بندره ؟ 94 00:23:35,823 --> 00:23:38,846 کشتي تا 16 روز ديگه بندرو ترک ميکنه . نقطه 95 00:23:39,055 --> 00:23:43,642 بايد اول 500 دلار بيعانه بديد تا براتون جا رزرو کنيم . نقطه 96 00:23:53,963 --> 00:23:56,256 بايد به نيو اورلئان چي جواب بدم قربان ؟ 97 00:23:56,465 --> 00:23:58,967 هنوز 16 روز وقت داريم 98 00:24:00,323 --> 00:24:03,659 شونزده روز زيادم طولاني نيست . حتي براي يکي مثل تو 99 00:24:04,284 --> 00:24:07,203 اگه تو بري ديگه کي ميمونه ؟ 100 00:24:08,246 --> 00:24:09,809 هيچکس 101 00:24:10,123 --> 00:24:13,563 شايد اينطور باشه اما هر کسي بايد يه روزي بکشه کنار 102 00:24:13,980 --> 00:24:15,856 يه روزي. 103 00:24:16,065 --> 00:24:20,235 اما يکي مثل تو بايد با ظرافت و به يادموندني بکشه کنار 104 00:24:21,382 --> 00:24:24,405 اومدي اينجا اين چرندياتو تحويلم بدي ؟ 105 00:24:25,448 --> 00:24:27,533 نه 106 00:24:38,584 --> 00:24:40,460 واسه منه ؟ 107 00:24:43,484 --> 00:24:45,881 فکر ميکني چي توشه ؟ 108 00:24:46,612 --> 00:24:49,426 به گمونم يه بمبه 109 00:24:53,701 --> 00:24:57,245 به گمونم حق با توئه کي اينو فرستاده ؟ 110 00:24:59,018 --> 00:25:02,458 اون سه نفري که اون بيرونن فقط سه نفرن 111 00:25:02,667 --> 00:25:06,420 فقط ؟ اره . مثل اونموقع که تو ال پاسو بودي 112 00:25:09,860 --> 00:25:12,570 پنج مارس 1882 113 00:25:13,197 --> 00:25:14,865 بيلي ميسون 114 00:25:15,073 --> 00:25:16,428 جان ماري 115 00:25:16,637 --> 00:25:18,722 فرد کارسون 116 00:25:19,973 --> 00:25:22,475 سال 82 يکي از بهترين سالات بود تو اوريل 117 00:25:22,684 --> 00:25:25,915 چرا اينو واسم اوردي ؟ واسه خاطر يه اسب 118 00:25:26,333 --> 00:25:30,190 داشتم ميگفتم تو اوريل تو الباکورکي (يکي از شهراي نيو مکزيکو ) 119 00:25:30,399 --> 00:25:34,360 چهار نفرو زدي جانسون. مورداک . جکسون 120 00:25:34,569 --> 00:25:36,758 و چمپيون 121 00:25:37,696 --> 00:25:39,676 چند تا اسب ميخوايي که اينو برگردوني ؟ 122 00:25:39,990 --> 00:25:42,700 هيچي . مرامي برش ميگردونم 123 00:25:45,098 --> 00:25:48,225 اما پاييز اون سال واقعا ترکوندي 124 00:25:48,435 --> 00:25:50,937 ماه سپتامبر تو سکارو 125 00:25:51,145 --> 00:25:52,187 5نفرو زدي 126 00:25:52,396 --> 00:25:56,566 ميلتون . وولمن . فاير استون . مک دونالد و والنس 127 00:25:57,088 --> 00:26:00,319 چطوره که اينقدر در مورد من ميدوني ؟ 128 00:26:00,632 --> 00:26:02,925 همه در مورد جک بورگارد ميدونن 129 00:26:03,134 --> 00:26:05,844 تنها اميد براي برقراري نظم و قانون در غرب وحشي 130 00:26:06,054 --> 00:26:07,826 پسرم بذار يه نصحيت کوچولو بهت بکنم 131 00:26:08,034 --> 00:26:10,223 اگه از کسي بيش از اندازه تعريف کني زياد طول نميکشه که بهش حسودي ميکني 132 00:26:10,432 --> 00:26:15,436 بعدش يهو ميخوايي اداي اونو دربياري و سعي ميکني شانستو امتحان کني 133 00:26:15,645 --> 00:26:19,085 اما تا به خودت بجنبي مردي 134 00:26:19,294 --> 00:26:22,838 خب بعضيا دوست ندارن زياد عمر کنن 135 00:26:28,051 --> 00:26:31,178 و تو جيلا بلند اونجا چند نفرو کشتي ؟ 136 00:26:31,387 --> 00:26:33,889 شيش تا . نه نه هفت تا 137 00:26:34,098 --> 00:26:37,434 اگه اوني که ميخواست از پشت بهت شليک کنه رو هم حساب کنيم 138 00:26:39,936 --> 00:26:43,584 ميگه نميخوادش 139 00:26:44,419 --> 00:26:48,172 اما هيچوفت 150 نفرو يه جا نکشتي 140 00:26:50,466 --> 00:26:55,470 ميدوني از وقتي که يه بچه ي کوچولو بودم تو رو اونطوري تصور ميکردم 141 00:26:55,679 --> 00:26:58,806 تا جايي که چشم کار ميکنه بيابونه 142 00:26:59,015 --> 00:27:03,706 و 150 تا حرومزاده ي مادر به خطا رو اسباشون نشستن 143 00:27:04,019 --> 00:27:07,667 و تو تنهايي باهاشون روبرو ميشي 144 00:27:08,293 --> 00:27:10,482 چرا فقط 150 نفر ؟ 145 00:27:10,691 --> 00:27:13,818 دار و دسته ي وحشيا اونا فقط 150 نفرن . واسه اين گفتم 150 تا 146 00:27:14,132 --> 00:27:19,136 اره 150 نفرن اما وقتي شليک کنن انگار هزار نفرن 147 00:27:19,344 --> 00:27:21,846 راستي تو کي هستي ؟ 148 00:27:22,055 --> 00:27:26,225 کي ؟ من ؟ هيچکسي خوب گوشاتو وا کن 149 00:27:26,434 --> 00:27:29,353 اول برو واسه خودت کسي شو بعد بيا تا با هم کارشونو يه سره کنيم 150 00:27:29,561 --> 00:27:33,418 اره . هي نه نميشه تو بايد تنهايي باهاشون روبرو شي 151 00:27:33,627 --> 00:27:36,441 يه طرف تو و يه طرف هم اونا 152 00:27:39,570 --> 00:27:42,593 لازم نيست ايندفعه بشوريش 153 00:27:51,038 --> 00:27:53,331 تو اون سبده چي بود ؟ 154 00:27:53,540 --> 00:27:54,999 کمک ميخوايين ؟ 155 00:27:55,208 --> 00:27:57,605 هي جک 156 00:27:58,231 --> 00:28:02,192 جک . من يه اسب پيدا کردم صبر کن 157 00:28:07,823 --> 00:28:09,908 روتو بکن اينطرف 158 00:28:21,897 --> 00:28:25,441 يعني ميگي بايد باهم دوئل کنيم ؟ پس تو دوست بورگاردي 159 00:28:26,797 --> 00:28:31,488 اي کاش بودم ميدوني چي ميگن ؟ 160 00:28:32,531 --> 00:28:37,222 اون ميتونه قبل از اينکه بقيه حتي دستشون به اسلحه شون برسه سه بار اسلحشو بکشه و بذاره سر جاش 161 00:28:37,431 --> 00:28:39,411 اينطوري 162 00:28:47,648 --> 00:28:51,192 خب اگه قراره دوئل کنيم من اماده ام 163 00:28:51,401 --> 00:28:53,381 ...خب ميدوني 164 00:28:53,590 --> 00:28:57,134 هي هي اون پسره سبدو برد تحويل داد 165 00:28:57,344 --> 00:28:58,490 اره بابا 166 00:28:58,699 --> 00:29:01,409 .....اما اون حرومزاده بورگارد سبدو نخواست 167 00:29:01,618 --> 00:29:04,224 حق با توئه . به گمونم يه اسب صاحب شدي 168 00:29:04,433 --> 00:29:08,081 مرسي رفيق من اين يکي رو برميدارم 169 00:29:22,677 --> 00:29:24,240 کمکم کن 170 00:29:36,647 --> 00:29:39,357 خداوند کسي را که بار همسايه اش را از دوشش بر ميدارد مي امرزد 171 00:31:00,885 --> 00:31:03,282 يه مرد سفيد اين اطراف نديدي ؟ 172 00:31:09,538 --> 00:31:12,665 من دنبال يه مرد سفيد پوست ميگردم نديدينش ؟ 173 00:31:13,813 --> 00:31:16,210 کجاست ؟ 174 00:31:17,566 --> 00:31:22,153 نگران نباش . من بهش صدمه نميزنم . اون برادرمه 175 00:31:44,880 --> 00:31:46,965 تو اينجا چيکار ميکني ؟ 176 00:31:50,406 --> 00:31:52,491 دارم فاتحه ميخونم 177 00:31:52,700 --> 00:31:56,036 خوبه که فاتحه ميخوني به دردت ميخوره چطور ؟ 178 00:31:56,348 --> 00:32:00,205 چون تو هميشه دنبالمي و منم از اين کارت خوشم نمياد 179 00:32:01,353 --> 00:32:04,272 من کلي رفيق اينجا دارم 180 00:32:05,419 --> 00:32:08,233 بروکن برنچ ديروز مرد 181 00:32:08,442 --> 00:32:11,986 کشيش سر وقت اومد اما دکتر نه 182 00:32:12,195 --> 00:32:14,905 چي تو رو اينجا کشونده ؟ 183 00:32:15,114 --> 00:32:17,824 من دنبال کسي ام 184 00:32:26,582 --> 00:32:28,354 سم پکينپاج 185 00:32:28,980 --> 00:32:32,420 يه اسم سرخپوستي قشنگه 186 00:32:34,610 --> 00:32:38,884 يارو دوستته يا دشمنت ؟ به خودم مربوطه 187 00:32:40,552 --> 00:32:43,054 اين يکو رو گوش کن 188 00:32:43,263 --> 00:32:46,911 رنکوکپومو 189 00:32:47,954 --> 00:32:53,166 اسم يارويي که دنبالشي چيه ؟ اونم به خودش مربوطه 190 00:32:53,480 --> 00:32:56,503 نوادا 191 00:33:01,403 --> 00:33:04,217 ميدوني کجاست ؟ 192 00:33:04,427 --> 00:33:07,241 احتمالا اين زير خوابيده 193 00:33:38,935 --> 00:33:42,479 گلچين روزگار عجب خوش سليقه است ميچيند آن گلي که به عالم نمونه است 194 00:33:43,731 --> 00:33:46,545 پس يعني تو هيچ جا نميري 195 00:33:48,005 --> 00:33:51,445 و تا ابد پيش اين دوستاي سرخپوستت ميموني 196 00:34:22,200 --> 00:34:25,848 مشکل چيه پسر ؟ بايد حتما کلي تماشاگر باشه که قهرمان بازي تو تماشا کنه 197 00:34:28,351 --> 00:34:30,853 گفتي هيچکسي 198 00:34:31,062 --> 00:34:35,753 الان وقتشه که واسه خودت يه اسم رو يکي از اين سنگ قبرا جور کني 199 00:34:40,132 --> 00:34:42,112 روتو بکن اينور 200 00:34:43,364 --> 00:34:45,970 بکش بيرون اسلحه تو 201 00:35:03,172 --> 00:35:06,716 بيا تاريخ زندگي منو يه کم به روزش کنيم 202 00:35:08,281 --> 00:35:14,014 امروز 3 جوئن 1889 هيچکس مرد 203 00:35:25,901 --> 00:35:31,947 اها تو از اونايي که بايد کلي ادم تماشات کنن تا خودي نشون بدي 204 00:35:32,156 --> 00:35:36,326 چهار تا شليک ولي فقط يه سوراخ درست مثل روزاي خوش قديم 205 00:35:41,956 --> 00:35:45,396 چيزي به اسم " روزي خوش قديم " وجود نداره 206 00:35:45,709 --> 00:35:48,940 بگو ببينم چجوري بازي ميکني 207 00:35:51,860 --> 00:35:54,987 وقتي بچه بودم اداي جک بورگاردو در مياوردم 208 00:36:02,598 --> 00:36:05,829 و حالا که بزرگ شدي ؟ 209 00:36:06,143 --> 00:36:10,730 بيشتر احتياط ميکنم اما بعضي وقتا يه ريسک کوچيک 210 00:36:10,939 --> 00:36:13,441 باعث ميشه به سود بيشتري برسيم ميدوني چي ميگم ؟ 211 00:36:16,047 --> 00:36:20,946 ريسک کوچيک سود کوچيک 212 00:36:27,307 --> 00:36:31,060 اول" نوادا" حالا هم رد" " 213 00:36:32,102 --> 00:36:35,542 تا حالا دو بار هم خواستن منو بکشن دوباره هم سعي ميکنن 214 00:36:38,253 --> 00:36:41,172 چه نقشه اي تو سرت داري ؟ 215 00:36:41,485 --> 00:36:43,570 به زودي ميفهمي 216 00:39:00,665 --> 00:39:02,958 عين روز برام روشنه 217 00:39:03,271 --> 00:39:07,962 که يه روزي جک بورگارد تنها با دار و دسته ي وحشيا روبرو ميشه 218 00:39:16,824 --> 00:39:22,036 فکرشو بکن . اسم تو رو تو همه ي کتاباي تاريخ مينويسن 219 00:39:22,767 --> 00:39:26,103 اره . اونموقع که اين کارو بکنم تو نشستي داري اين کتابا رو ميخوني 220 00:39:26,312 --> 00:39:29,752 منم اون بالا کنار ابرا دارم پرواز ميکنم 221 00:39:49,873 --> 00:39:53,000 زينت مثل در فاحشه خونه ها داره برق ميزنه 222 00:39:53,313 --> 00:39:56,232 يه ادم کور هم ميتونه تو رو از ده مايلي نشونه بره 223 00:39:56,441 --> 00:39:58,734 خب من دوست دارم ديده شم 224 00:39:58,943 --> 00:40:02,174 شايد بقيه دوست نداشته باشن 225 00:40:09,890 --> 00:40:11,975 ممنون 226 00:40:12,184 --> 00:40:16,145 اما من مال خودمو ترجيح ميدم اينطوري کله ام هم يه کم ميتونه باد بخوره 227 00:40:21,045 --> 00:40:24,485 دير يا زود يکي پيدا ميشه که يه سوراخ هم تو کلاه تو بسازه 228 00:40:36,683 --> 00:40:39,289 از جلو راهم برو کنار کوتوله 229 00:40:39,498 --> 00:40:43,772 يا مثل يه مگس زير پام لهت ميکنم 230 00:40:46,900 --> 00:40:52,425 از اين بالا به نظر بچه ي زرنگي نميايي کلا ريز تر از اوني که بتونم ببينمت 231 00:40:52,634 --> 00:40:55,553 گرفتي چي گفتم ؟ 232 00:41:15,779 --> 00:41:17,447 حالا بهتر ميتوني ببينيم ؟ 233 00:41:17,655 --> 00:41:20,991 کاش اصلا هيچوقت نميديمت 234 00:42:00,504 --> 00:42:02,901 بيايين جلو کس ديگه اي هم ميخواد امتحان کنه ؟ 235 00:42:03,110 --> 00:42:04,673 بيايين جلو کس ديگه اي هم ميخواد امتحان کنه ؟ 236 00:42:04,883 --> 00:42:06,759 من ميخوام امتحان کنم 237 00:42:14,578 --> 00:42:16,141 يه بار ديگه سعي کن 238 00:42:16,455 --> 00:42:17,810 مثل برخورد زنابا مرداست ملت 239 00:42:18,019 --> 00:42:20,208 نشنيدين ميگن : الهي در کمد زن نيفتي وگر افتي به روز من نيافتي ؟ 240 00:42:20,416 --> 00:42:23,543 جون ميکني که يه لقمه نون براش دربياري در عوض : ميان بربسته چون خونخواره دشمن 241 00:42:23,753 --> 00:42:27,923 بيايين جلو و يه امتحاني بکنين بيايين جلو ياللا .رفقا . ياللا 242 00:42:59,199 --> 00:43:04,724 از زور بازوهاتون کمک بگيرين و بزنين تو صورتشون ببينم برنده ي امشب کيه ها ؟ 243 00:43:04,933 --> 00:43:07,956 کسي که بتونه 5 بار بزنه تو صورت اينا برنده ي امشبه 244 00:43:08,165 --> 00:43:10,458 ياللا رفقا . هر جوري که عشقتون ميکشه بزنينشون 245 00:43:10,771 --> 00:43:14,419 سه تا بزنين نيم دلار هفت تا بزنين يه دلار 246 00:43:14,629 --> 00:43:19,841 و اگه دو دلار بدين ميتونين 6 تا 247 00:43:20,154 --> 00:43:22,656 شيش تا شيت تا طالبي رسيده بزنين تو صورتشون و وقتي ميگم رسيده يعني 248 00:43:22,865 --> 00:43:27,556 واقعا ابدار و رسيده بذار من يه امتحاني بکنم 249 00:43:27,765 --> 00:43:30,371 ياللا اون بازوهاتونو يه تکوني بدين 250 00:43:31,622 --> 00:43:33,915 ياللا رفقا هر جوري ميخوايين بزنين تو صورتشون 251 00:43:34,124 --> 00:43:36,209 بذارين بزنن درست تو صورتاتون 252 00:43:36,418 --> 00:43:38,398 ياللا اون بازوهاتونو يه تکوني بدين 253 00:43:38,503 --> 00:43:39,754 درست هدف گيري کنين 254 00:43:39,963 --> 00:43:42,986 ياللا ملت نشون بدين چي تو چنته دارين 255 00:43:43,195 --> 00:43:45,801 .....بخش جالب بازي 256 00:44:00,918 --> 00:44:04,045 گفتي بخش جالب بازي چيه ؟ 257 00:44:07,277 --> 00:44:08,632 حرومزاده 258 00:44:19,475 --> 00:44:21,768 من هر چقدر که دلم بخواد اينجا ميمونم 259 00:44:21,977 --> 00:44:25,208 منم به اندازه ي بقيه حق دارم اينجا باشم 260 00:44:28,128 --> 00:44:30,213 راحت بگير بخواب بابا بزرگ 261 00:44:30,526 --> 00:44:32,923 کله پوکاي بوگندوي عوضي 262 00:44:33,132 --> 00:44:36,885 يه روز از اين روزا اين مار شيطان صفت همتونو به کشتن ميده 263 00:44:37,094 --> 00:44:40,221 اينو به اون رئيس بوگندوتون ساليوان هم بگين 264 00:44:43,454 --> 00:44:45,747 تو ديگه کدوم خري هستي ؟ 265 00:44:52,002 --> 00:44:54,295 من سه تا رو اسکورلا شرط ميبندم 266 00:44:54,505 --> 00:44:57,215 منم ده دلار رو اسکورلا شرط ميبندم 267 00:45:20,985 --> 00:45:22,757 رفقا 268 00:45:23,383 --> 00:45:25,989 اسکوئررو هر چي داري رو رو کن 269 00:45:37,770 --> 00:45:39,750 اون يه تيراندازه سريعه رفقا اما امکان داره اين يکي رو نتونه بزنه 270 00:45:39,959 --> 00:45:42,565 ياللا بيايين جلو ممکنه اين بار بخت يارتون باشه 271 00:46:00,810 --> 00:46:03,103 سلام 272 00:46:05,398 --> 00:46:08,004 آبجو 273 00:46:18,846 --> 00:46:22,182 چطوره تو با اين بازي کني؟ با اين ؟ 274 00:46:27,291 --> 00:46:30,105 هي چجوري بازي ميکنين ؟ منم ميتونم بازي کنم ؟ 275 00:46:30,314 --> 00:46:31,252 البته 276 00:46:31,461 --> 00:46:33,858 هر کسي ميتونه بازي کنه 277 00:46:37,925 --> 00:46:42,199 البته اگه پولشو داشته باشي بتوني تيراندازي کني 278 00:46:42,512 --> 00:46:45,431 و بتوني مشروب بخوري 279 00:47:04,927 --> 00:47:07,012 باشه . منم يه امتحاني ميکنم 280 00:47:08,159 --> 00:47:10,973 ده ....بيست دلار قوانينو ميدوني ؟ 281 00:47:11,182 --> 00:47:14,830 بايد قبل از اينکه ليوان زمين بي افته بهش شليک کني 282 00:47:15,040 --> 00:47:17,854 ياللا رفقا . کي باهام شرط ميبنده ؟ بيايين شرط ببندين 283 00:47:18,688 --> 00:47:20,668 کي يه شرط دو به يک رو اين غريبه ميبنده ؟ 284 00:47:20,878 --> 00:47:26,299 دو به يک . دارم يه پيشنهاد درست و درمون ميدم ها کسي نيست ؟ ياللا ملت 285 00:47:29,427 --> 00:47:32,658 هي مارشال مارشال اينجام 286 00:47:38,393 --> 00:47:41,624 ميشه جاي مشروب شير بخورم ؟ 287 00:47:41,833 --> 00:47:44,856 باشه . 5 به 1 ياللا ملت دارم شرط 5 به 1 ميبندم 288 00:47:45,065 --> 00:47:47,984 ياللا کي باهام شرط ميبنده ؟ 289 00:47:48,192 --> 00:47:51,840 منم 6 دلار شرط ميبندم 290 00:48:14,256 --> 00:48:17,383 راسوي خوش شانس 291 00:49:17,121 --> 00:49:19,831 اين يکي از دستم در رفت 292 00:49:34,323 --> 00:49:35,991 حرومزاده ي خوش شانس 293 00:49:49,857 --> 00:49:52,880 ياللا بيايين دارم 7 به 1 شرط ميبندم کي باهام شرط ميبنده ؟ 294 00:50:58,665 --> 00:51:00,541 عوضي خوش شانس 295 00:51:29,526 --> 00:51:30,672 بس کنين 296 00:51:33,174 --> 00:51:35,780 بازي تمومه 297 00:51:45,789 --> 00:51:48,291 ...خوش شانس خوش شناس بودي که به طرف تو نشونه نرفته بود 298 00:51:53,296 --> 00:51:56,527 بيا اينم 200 دلار 299 00:52:06,536 --> 00:52:10,289 يه ويسکي بهم بده اينجور بازيا ادمو تشنه ميکنه 300 00:52:22,174 --> 00:52:25,301 حالا بابت اون ليوان کوچولو که ترکوندي بي حساب شديم 301 00:52:49,384 --> 00:52:51,781 حالا بيا ايندفعه با هفت تيرامون بازي کنيم 302 00:53:00,644 --> 00:53:03,458 اونطوري که تو اسلحتو برعکس به کمرت بستي منو نگرانم ميکنه 303 00:53:03,772 --> 00:53:07,420 چون فقط ادم بدا هفت تيرشونو اونطوري به کمر ميبندن 304 00:53:23,580 --> 00:53:25,665 دلقک 305 00:53:26,082 --> 00:53:29,001 حالا ديگه تيرت خطا نميره افرين ژيگول 306 00:53:53,188 --> 00:53:55,481 انگار اصلا دستت بهشون نميرسه 307 00:53:55,690 --> 00:53:57,670 در واقع کار خيلي اسونيه 308 00:53:57,880 --> 00:54:00,486 قشنگ دقت کن 309 00:54:12,163 --> 00:54:14,456 توجه نميکني ديگه 310 00:54:20,503 --> 00:54:24,360 ما اين بالا شرطاي بزرگتري ميبنديم 311 00:54:25,611 --> 00:54:29,676 ببين کي داره باهات حرف ميزنه 312 00:54:33,952 --> 00:54:36,871 چرا به ما ملحق نميشي؟ 313 00:54:43,647 --> 00:54:46,983 اصلا صورت خوشي نداره که به يه نفر از پشت شليک کني 314 00:55:24,307 --> 00:55:26,079 بازي دونفره است ؟ 315 00:55:26,287 --> 00:55:28,789 اگه قوانينشو بدوني اره 316 00:55:33,481 --> 00:55:37,129 واسه من همه ي بازيا يه قانون دارن 317 00:55:38,589 --> 00:55:39,735 واسه برنده شدن بازي کن 318 00:55:39,945 --> 00:55:43,176 اين يه بازيه اي که کل شهر بايد ببيندش 319 00:55:44,115 --> 00:55:46,929 هر چي تماشاگر بيشتر باشه قيمت هم ميره بالاتر 320 00:55:51,517 --> 00:55:54,331 دو هزار دلار 321 00:55:55,479 --> 00:55:56,730 حالا کي قراره ببازه ؟ 322 00:55:57,981 --> 00:56:00,483 بازنده قراره فردا صبح بياد اينجا 323 00:56:00,691 --> 00:56:04,444 اسمش جک بورگارده 324 00:56:09,449 --> 00:56:12,368 با اين اسم حساب کتابا ريخت به هم 325 00:56:16,434 --> 00:56:19,770 چقدر بدم درست ميشه ؟ 326 00:56:26,963 --> 00:56:29,465 پونصد تاي ديگه ؟ 327 00:56:31,863 --> 00:56:34,886 يا شايدم هزار تاي ديگه 328 00:56:35,095 --> 00:56:39,577 اينطور که بوش مياد احتمالا اصلا عمرم اونقدرا نشه که بتونم خرجش کنم حالا چرا جک بورگارد ؟ 329 00:56:42,289 --> 00:56:45,416 اين جاي جواب سوالتو ميگيره ؟ 330 00:56:52,923 --> 00:56:57,510 تو پول صندلياي رديف اول نمايشو دادي يادت نره سر وقت بيايي 331 00:56:57,719 --> 00:57:00,012 يادم نميره 332 00:58:07,986 --> 00:58:09,237 هي 333 00:58:55,526 --> 00:58:59,383 با اين شد سه تا هنوز يه دونه جا داري 334 00:59:05,326 --> 00:59:09,183 اخه تير بعدي ممکنه دو انگشت پايين تر بخوره 335 00:59:20,234 --> 00:59:24,091 زندگيت به يه نخ بنده اقاي بورگارد 336 00:59:24,509 --> 00:59:28,157 انگار بالاخره چند تا تماشاچي پيدا کردي پس به گمونم ديگه ميتونيم 337 00:59:28,470 --> 00:59:31,910 اين داستان کوتاهو تمومش کنيم واسه تو که اين داستانا قديميه 338 00:59:32,119 --> 00:59:36,914 ژانويه ي 86 تو مديسون درست تو همين موقعيت بودي يادته ؟ 339 00:59:37,124 --> 00:59:39,834 اون روز من با سه تا حرومزاده طرف بودم 340 00:59:40,043 --> 00:59:42,232 دقيقا 341 00:59:54,534 --> 00:59:59,016 انگار اون سوراخ منتظر يه گلوله ي ديگه بود 342 01:00:11,528 --> 01:00:13,925 يادتون نره بچه ها وقتي قلبتون بخواد کاري رو بکنه 343 01:00:14,134 --> 01:00:17,887 زور بازوهاتون ده برابر ميشه 344 01:00:21,015 --> 01:00:31,440 ترجمه و زيرنويس از جيم . صاد safari.javad@ymail.com 345 01:02:26,433 --> 01:02:28,518 ميتونم يه تلگراف بفرستم ؟ بله قربان 346 01:02:28,831 --> 01:02:32,584 بيست و پنج سنت به ازاي هر کلمه 347 01:02:35,086 --> 01:02:39,047 شرکت دريانوردي نيواورلئان 348 01:02:39,256 --> 01:02:46,136 درخواست تاييد رزرو در کشتي " ساندورز" . نقطه 349 01:02:46,867 --> 01:02:50,724 پانصد دلار بيعانه فرستاده ميشه نقطه 350 01:02:51,350 --> 01:02:53,435 امضا : جک بوگارد 351 01:04:03,806 --> 01:04:06,099 ببين کي برگشته 352 01:04:07,143 --> 01:04:10,166 چرا اونو بالا نگه داشتين ؟ 353 01:04:13,711 --> 01:04:16,213 احمقا 354 01:04:18,194 --> 01:04:21,008 برين اون دو تا رو بگيرين 355 01:04:22,989 --> 01:04:26,220 رفته اون اتاقي که اون گوشه است 356 01:04:27,785 --> 01:04:29,974 اروم و ساکت بيايين 357 01:04:43,215 --> 01:04:47,385 به گمونم اون بالا خوابيده 358 01:04:47,593 --> 01:04:49,886 شنيدم که داشت زنگ ساعتشو واسه بيدار شدن تنظيم ميکرد 359 01:04:50,095 --> 01:04:53,014 خب اين ديناميت زود تر از زنگ هر ساعتي بيدارش ميکنه 360 01:04:56,768 --> 01:05:00,208 همين درست همين بالاست 361 01:05:00,417 --> 01:05:02,710 من ميرم 362 01:05:27,418 --> 01:05:29,086 گرفتيش؟ نه نگرفتمش 363 01:05:29,295 --> 01:05:32,422 حتما اون طرفه من اينجام 364 01:05:41,806 --> 01:05:44,620 شکستن يه ايينه بدشانسي مياره يه کبريت بده بهم 365 01:05:49,312 --> 01:05:50,771 روشنش کن 366 01:06:03,491 --> 01:06:06,514 اما اين يه دقيقه ديگه ميترکه ها 367 01:06:06,722 --> 01:06:09,536 روشنش کن 368 01:06:17,461 --> 01:06:22,673 فکر نميک....فکر نميکني بهتر باشه من بيام پايين ؟ 369 01:06:23,820 --> 01:06:28,511 مردم روزها و هفته هاشونو هدر ميکنن 370 01:06:28,720 --> 01:06:33,724 ولي يهو به خودت ميايي ميبيني فقط سي ثانيه از عمرت مونده 371 01:06:34,871 --> 01:06:39,041 نه صبر کن. من گير کردم 372 01:06:39,250 --> 01:06:41,335 تموم شد 373 01:06:46,860 --> 01:06:48,945 دير يا زود هممون ميميريم 374 01:06:55,410 --> 01:06:58,120 دون جان کجايي؟ 375 01:06:58,538 --> 01:07:00,414 من اينجام 376 01:07:00,727 --> 01:07:02,812 منم همينطور 377 01:07:08,234 --> 01:07:10,110 !!صبر کن بنگ 378 01:07:12,821 --> 01:07:14,489 ممنونم پسر 379 01:07:59,110 --> 01:08:02,863 واقعا خنده داره هيچ چي مرگ خنده دار نيست 380 01:08:08,597 --> 01:08:10,890 خفه شو 381 01:08:12,663 --> 01:08:15,165 هشت تا از اون پسر اونجاست 382 01:08:15,373 --> 01:08:17,875 نيگا کن ببين چقدر هيچکس اينجاس 383 01:08:18,084 --> 01:08:20,690 کلي تصوير هست که همشون انعکاس يه تصوير اصلين 384 01:08:20,899 --> 01:08:25,277 حدس بزن کدوم واقعيه حرومزاده سومي 385 01:08:25,799 --> 01:08:28,196 داري اشتباه ميکني اينو نگه دار 386 01:08:28,405 --> 01:08:30,073 کي ؟ من ؟ 387 01:08:30,282 --> 01:08:31,324 اره تو 388 01:08:43,939 --> 01:08:46,649 خب ؟ خب 389 01:08:46,962 --> 01:08:50,923 نوادا و اون يکي دزد بيشرف وين 390 01:08:51,758 --> 01:08:54,260 منو پيچوندن 391 01:08:54,990 --> 01:08:57,804 اونم فقط واسه دويست دلار 392 01:08:58,013 --> 01:09:03,851 سهم من کل دار و ندارم بود . سهم من از معدن رو به خاطر 200 دلار ازم گرفتن 393 01:09:04,060 --> 01:09:07,187 بقيه ي دار و ندارمم بانک بالا کشيد 394 01:09:08,960 --> 01:09:11,983 اينقدر بابت اين موضوع ناراحت شدم که آسم گرفتم 395 01:09:12,192 --> 01:09:15,215 حالا واسه زنده موندن بايد اين اشغال تنفس کنم 396 01:09:15,424 --> 01:09:18,134 ديگه نميخوام در مورد اين موضوع صحبت کنم 397 01:09:18,343 --> 01:09:20,845 اصرار هم نکن که فايده نداره 398 01:09:21,158 --> 01:09:22,617 البته حالا که داري اصرار ميکني 399 01:09:23,243 --> 01:09:26,266 بايد بيشتر اصرار کني 400 01:09:43,468 --> 01:09:45,761 خود " رد " بهم گفت 401 01:09:45,970 --> 01:09:47,846 کل جريانو 402 01:09:48,056 --> 01:09:52,017 گفت هيچ معدني در کار نيست فقط يه سوراخ گنده وسط زمينه 403 01:09:53,060 --> 01:09:56,604 که هيشکي هم هيچوقت نميتونه ازش طلا بکشه بيرون 404 01:09:56,813 --> 01:10:00,149 اون مرتيکه ي اتو کشيده ساليوانو ميگم 405 01:10:00,358 --> 01:10:03,172 بهم گفت ميخواد معدنو به قيمت 600 دلار بخره 406 01:10:03,381 --> 01:10:05,361 شيشصد دلار هم کلي پوله 407 01:10:05,570 --> 01:10:10,365 ميتوني يه سال با اين پول فقط بخوري و بخوابي 408 01:10:10,575 --> 01:10:14,015 به من که اينطوري گفتن 409 01:10:33,823 --> 01:10:36,533 بعدش چي شد ؟ يه سال تموم شد 410 01:10:36,742 --> 01:10:39,661 پولا هم تموم شد مشروب هم تموم شد 411 01:10:50,608 --> 01:10:53,005 بيا اين تشنگيتو برطرف ميکنه 412 01:10:53,215 --> 01:10:57,176 سريع برو سر اصل مطلب چون ديگه پولي برام نمونده 413 01:10:59,470 --> 01:11:02,910 بعد از اون معدن لا مصب اينقدر طلا استخراج شد 414 01:11:03,119 --> 01:11:04,787 که انگار از اول هم از طلا ساخته بودنش 415 01:11:04,995 --> 01:11:07,080 منم گفتم که بايد يه سهمي هم به من بدين 416 01:11:07,289 --> 01:11:08,957 حداقل اينقدري که من پول مشروبمو در ارم 417 01:11:09,270 --> 01:11:11,772 و در عوضش "رد" و "نوادا" چيکار کردن ؟ 418 01:11:12,502 --> 01:11:15,525 در رفتن حرومزاده هاي عوضي 419 01:11:16,776 --> 01:11:21,675 رو و نوادا مردن ميتوني به سلامتيشون يه پيک بزني 420 01:11:25,116 --> 01:11:30,120 از اول هم گفتم آخر و عاقبت شر درست کردن بدبختيه 421 01:13:04,784 --> 01:13:08,015 نه نه نه من تسليمم 422 01:13:45,756 --> 01:13:49,717 دفعه ي بعد قبل اينکه سرتو عين گاو بندازي پايين بيايي تو در بزن 423 01:14:01,915 --> 01:14:04,312 بازيت گرفته ؟ 424 01:14:04,521 --> 01:14:06,397 کلي ادم اون بيرون هستن که ميخوان منو بکشن 425 01:14:06,607 --> 01:14:09,526 تا بتونن بقيه ي عمرشون به بقيه پزشو بدن 426 01:14:09,734 --> 01:14:11,610 امروز صبح که تماشاچيات جور بود . هدفتم که صاف جلو روت بود 427 01:14:11,819 --> 01:14:14,842 اينجور فرصتا دوبار پيش نميان 428 01:14:15,051 --> 01:14:19,638 خب بستگي به زاويه ي ديدت داره 429 01:14:21,202 --> 01:14:25,267 اين بازيه خطرناکيه اره خب 430 01:14:29,438 --> 01:14:32,669 اصلا اسون نيست که بتوني توپا رو اينطوري سرجاش بچرخوني 431 01:14:38,717 --> 01:14:42,365 اما اگرم بتوني يه همچين کاري بکني دير يا زود توپا ميرن تو سوراخ 432 01:14:42,574 --> 01:14:45,701 !رفت تو ! رفت تو 433 01:14:46,432 --> 01:14:47,683 يه ذره مونده بود بره تو 434 01:14:47,891 --> 01:14:51,227 حقيقت اينه که تو امروز جونمو نجات دادي 435 01:14:51,436 --> 01:14:55,606 اما من ترجيح ميدم کشته شم تا اينکه يکي مثل تو نجاتم بده 436 01:14:55,815 --> 01:14:58,212 اينا همش کس شعره پسر جون 437 01:14:58,421 --> 01:15:02,799 بهتره که مديون کسي بشي تا اينکه بميري 438 01:15:07,700 --> 01:15:11,453 چرا تقلب ميکني ؟ حساب نيست ها 439 01:15:11,661 --> 01:15:14,580 فقط ميخواستم يه نفس عميق بکشم مزمان که داري نفس عميقتو ميکشي 440 01:15:14,789 --> 01:15:18,437 بگو ببينم چرا امروز صبح تو خيابون نشسته بودي ؟ 441 01:15:18,646 --> 01:15:21,252 چون از وايستادن خسته شده بودم 442 01:15:22,504 --> 01:15:25,110 همش داري پشتتو به من ميکني 443 01:15:25,319 --> 01:15:31,887 انگار خيلي به من اعتماد داري يا شايدم از خودت خيلي مطمئني 444 01:15:32,721 --> 01:15:34,597 تا حالا داستان اون گنجشگ کوچولو رو شنيدي ؟ 445 01:15:34,806 --> 01:15:36,474 وقتي بچه بودم بابابزرگم برام تعريف ميکرد 446 01:15:36,682 --> 01:15:40,122 بابابزرگ من اونقدري عمر نکرد که برام داستان تعريف کنه 447 01:15:40,331 --> 01:15:43,458 فکر کردي زنده موندن اون وقتا اسون بود ؟ 448 01:15:44,293 --> 01:15:46,169 ديدي ؟ 449 01:15:49,401 --> 01:15:52,945 يه روزي روزگاري يه جوجه ي کوچيک بوده که پرواز کردن بلد نبوده 450 01:15:53,155 --> 01:15:59,306 يه شب سرد زمستوني از لونه اش مياد بيرون و مي افته رو زمين 451 01:15:59,827 --> 01:16:02,850 .....بعد شروع ميکنه جيک جيک کردن 452 01:16:04,935 --> 01:16:08,797 از سرما نزديک بوده يخ بزنه واسه همينم همش جيک جيک ميکرده 453 01:16:09,001 --> 01:16:12,441 اما از شانس خوبش سر و کله ي يه گاوي پيدا ميشه 454 01:16:12,650 --> 01:16:17,341 گاوه اونو ميبينه و دلش براش ميسوزه بعد 455 01:16:19,322 --> 01:16:21,615 دمشو ميبره بالا 456 01:16:23,076 --> 01:16:28,392 و يه تپاله ي بزرگ و داغ روي جوجه هه ميندازه 457 01:16:28,601 --> 01:16:30,373 حالا جوجه کوچولو دوباره گرمش شده 458 01:16:30,582 --> 01:16:33,605 اما هنوزم ناراحته و بلند تر از قبل 459 01:16:36,003 --> 01:16:38,505 مرتب جيک جيک ميکنه 460 01:16:43,718 --> 01:16:48,513 بعد يه روباه بدجنس و پير صداي اونو ميشنوه و بدو بدو مياد طرفش 461 01:16:49,243 --> 01:16:51,953 دستشو ميکنه تو تپاله ي گاوه 462 01:16:52,788 --> 01:16:56,436 و جوجه کوچولو رو از تپاله بيرون ميکشه 463 01:16:58,209 --> 01:17:00,815 کثافتاي سر و صورتشو اروم تميز ميکنه 464 01:17:01,024 --> 01:17:03,526 و بعد يهو 465 01:17:11,554 --> 01:17:13,951 جوجه کوچيکه رو قلپي قورت ميده 466 01:17:14,890 --> 01:17:17,496 بابابزرگم ميگفت اين داستان يه نتيجه ي اخلاقي داره 467 01:17:17,705 --> 01:17:19,268 که هر کسي بايد خودش کشفش کنه 468 01:17:19,477 --> 01:17:21,353 پرنده 469 01:17:21,875 --> 01:17:28,443 روباه ......تپاله ي گاو ....واسه من که هيچ معني اي نداره 470 01:17:28,652 --> 01:17:30,737 تو هنوزم به افسانه ها اعتقاد داري 471 01:17:33,343 --> 01:17:35,532 اره 472 01:17:35,741 --> 01:17:38,451 به عنوان مثال 473 01:17:38,764 --> 01:17:42,621 اين اون ادم خوبه است که بايد انتقام برادرشو بگيره 474 01:17:44,707 --> 01:17:47,834 و اينم ادم بده است 475 01:17:48,460 --> 01:17:52,942 که قراره کشته شه . چون برادر ادم خوبه رو کشته 476 01:17:53,881 --> 01:17:55,861 .....و اينم فرشته ي چشم ابي منه 477 01:17:56,071 --> 01:17:58,260 که نميذاره صدمه اي بهم برسه 478 01:18:00,136 --> 01:18:02,221 اين هيچکسه 479 01:18:05,558 --> 01:18:09,728 اينطوري فقط من و تو ميمونيم رو در رو 480 01:18:10,770 --> 01:18:12,959 نه 481 01:18:17,234 --> 01:18:19,736 اينطوري فقط تو ميموني 482 01:18:19,945 --> 01:18:22,968 که بر عليه 150 نفر قراره بجنگه 483 01:18:33,706 --> 01:18:36,416 انگار داري بدجور سعي ميکني منو يه قهرمان جلوه بدي 484 01:18:37,460 --> 01:18:41,004 تو همين الانشم يه قهرماني فقط بايد يه نمايش ويژه ي ديگه داشته باشي 485 01:18:41,213 --> 01:18:44,236 يه چيزي که تو رو يه افسانه کنه 486 01:18:44,445 --> 01:18:50,178 چيزي که نميفهمم اينه که : چه فرقي به حال تو ميکنه ؟ 487 01:18:52,993 --> 01:18:56,433 يه مرد واقعي هميشه نياز داره تا به يه نفر ايمان داشته باشه 488 01:19:05,713 --> 01:19:08,840 من همه جور ادمي تو زندگيم ديدم 489 01:19:11,447 --> 01:19:14,366 ....دزدا و قاتلا 490 01:19:14,574 --> 01:19:17,180 ....جاکشا و فاحشه ها 491 01:19:17,389 --> 01:19:19,682 ....واعظا و کلاهبردارا 492 01:19:19,891 --> 01:19:23,018 حتي ادمايي که هميشه حق جو بودن 493 01:19:23,227 --> 01:19:26,354 اما هيچوقت از اين جور ادما که ميگي نديدم 494 01:19:26,563 --> 01:19:28,648 شايد تقريبا هيچوقت همچينن ادمايي رو نديدي 495 01:19:28,857 --> 01:19:33,548 اما بايد بدوني فقط همون ادمايي که تقريبا هيچوقت نديديشون حسابن 496 01:19:42,097 --> 01:19:45,745 به گمونم اسم اين رفيقمون ساليوانه 497 01:19:47,310 --> 01:19:49,186 به گمونم همينطوره 498 01:19:52,523 --> 01:19:54,086 هي هي 499 01:19:54,295 --> 01:19:57,109 اون داره ساليوانو ميبره 500 01:19:57,527 --> 01:20:02,322 اما خود ساليوان هيچيه موضوع فقط اون گروه خشنيه که پشتشن 501 01:20:02,531 --> 01:20:05,554 ما بايد به اون رفيقمون که رفت در اين مورد هشدار بديم 502 01:20:05,763 --> 01:20:07,952 نميفهمي ؟ .....اگه اون ساليوانو بکشه 503 01:20:08,161 --> 01:20:12,226 اونوقت 150 تا ادم کش تشنه به خون مي افتن دنبالش ..... 504 01:20:12,435 --> 01:20:13,894 اون تو دردسر مي افته 505 01:20:14,103 --> 01:20:17,647 نه . اون يه اسم واسه خودش دست و پا ميکنه 506 01:20:21,193 --> 01:20:25,675 انگار بدجور عجله داره که يه اسم واسه خودش دست و پا کنه 507 01:20:30,888 --> 01:20:33,494 اگه منو بکشي "گروه خشن " مي فهمه که ميخوايي تو هم تو بازي باشي 508 01:20:44,441 --> 01:20:46,943 اونا بهم گفتن يا بکشمت يا بخرمت 509 01:20:47,152 --> 01:20:50,383 من اگه مجبور نميشدم اين کارو نميکردم 510 01:20:50,697 --> 01:20:53,928 خودت که ميدوني نوادا چطور ادمي بود من و رد و اون در مورد يه سهم اضافه بين خودمون 511 01:20:54,137 --> 01:20:56,534 يه قرار کوچولو گذاشته بوديم 512 01:20:57,056 --> 01:21:00,600 اما تو از منم بهتر ميدوني که نوادا چقدر از تقسيم کردن متنفر بود 513 01:21:01,539 --> 01:21:05,813 اون لايق اون گلوله اي که خورد بود رد گلوله رو شليک کرد 514 01:21:08,003 --> 01:21:10,296 اما من سهم نوادا رو نگه داشتم 515 01:21:11,339 --> 01:21:13,319 و الانم سهم اون مال توئه هرچقدر که ميخوايي بردار 516 01:21:13,528 --> 01:21:17,489 ميتوني تا آخر عمرت عين پادشاها زندگي کني 517 01:21:18,950 --> 01:21:22,181 من عمر نوح نميخوام 518 01:21:48,141 --> 01:21:50,747 من فقط 500 دلار ميخوام 519 01:21:57,628 --> 01:22:01,172 تو شهر دفتر تلگراف هست ؟ 520 01:22:01,381 --> 01:22:04,404 چطور ميتونم يه قطار به نيو اورلئان پيدا کنم ؟ از خط اهن کيمبل بگير و برو 521 01:22:04,613 --> 01:22:07,532 يه قطار هست که هر جمعه از اونجا رد ميشه 522 01:22:41,206 --> 01:22:43,291 نا اميد شدي ؟ 523 01:22:45,169 --> 01:22:47,149 اره 524 01:22:47,567 --> 01:22:50,798 فکر ميکردم ميتونم روي حس برادرانه ات حساب کنم 525 01:22:51,216 --> 01:22:55,386 تعجب ميکنم چطور بچه ي زرنگي مثل تو فکر ميکنه اگه کسي سنش زياد باشه 526 01:22:56,220 --> 01:22:59,451 حتما بايد راه و مرامشم مدل قيصري باشه 527 01:22:59,660 --> 01:23:02,474 و چه ميدونم و معتقد باشه که رابطه ي خوني از همه چي تو دنيا مهمتره 528 01:23:02,684 --> 01:23:05,186 درسته . نوادا برادر من بود 529 01:23:05,394 --> 01:23:08,834 اما اون يه پست فطرت تمام عيار بود که هميشه از پشت به مردم شليک ميکرد 530 01:23:09,043 --> 01:23:11,857 و از همه مهمتر اون 10 هزار دلار از من دزديد 531 01:23:12,067 --> 01:23:14,881 من حاضر نيستم جونمو به خاطر خونخواهي همچين ادمي به خطر بندازم 532 01:23:15,090 --> 01:23:19,051 خداي من ببين طرز فکر قديميا چقدر داره به روز ميشه 533 01:23:19,886 --> 01:23:23,534 اما يه قهرمان هيچوقت نميتونه از سرنوشتش فرار کنه 534 01:23:23,743 --> 01:23:25,932 سرنوشت من اينه که زود تر از ايينجا گورمو گم کنم 535 01:23:26,141 --> 01:23:29,894 من بايد زودتر به کشتي اي که قراره به اروپا بره برسم 536 01:23:30,207 --> 01:23:32,396 بعضي وقتا ادم از همون راهي که ميخواد ازسرنوشتش فرار کنه بهش ميرسه 537 01:23:32,605 --> 01:23:35,941 در دايره ي قسمت ما نقطه ي تسليميم 538 01:23:36,150 --> 01:23:39,381 اگه هنوزم داري به " گروه خشن " فکر ميکني بايد بگم بهتره زودتر فکرشو از کلت بندازي بيرون 539 01:23:39,590 --> 01:23:42,717 من باهاشون مقابله نميکنم 540 01:23:46,992 --> 01:23:50,119 چرا جک خواهي کرد خواهي کرد 541 01:26:44,537 --> 01:26:46,100 بذارش اونجا 542 01:30:52,142 --> 01:30:53,601 نگهش دارين 543 01:30:53,810 --> 01:30:56,729 اين قطار داره کجا ميره ؟ مگه کوري ؟ 544 01:30:56,937 --> 01:30:58,188 نميبيني ؟ 545 01:30:58,397 --> 01:30:59,752 اما 546 01:30:59,961 --> 01:31:02,880 کي داره ميروندش ؟ کي ؟ 547 01:31:03,922 --> 01:31:05,798 اونا قطارو دزديدن 548 01:33:07,777 --> 01:33:10,279 اونا فقط 150 نفر بودن 549 01:33:10,487 --> 01:33:14,865 اما طوري سواري ميکردن انگار که هزاران نفر بودن 550 01:35:04,854 --> 01:35:08,398 هر کسي بايد يه روزي بکشه کنار 551 01:35:09,650 --> 01:35:14,132 اما يکي مثل تو بايد با ظرافت و به يادموندني بکشه کنار 552 01:36:58,700 --> 01:37:00,785 فقط بهش فکر کن 553 01:37:00,994 --> 01:37:06,310 صد و پنجاه تاتا حرومزاده ي مادر به خطا رو اسباشون نشستن 554 01:37:06,519 --> 01:37:10,480 و تو تنهايي باهاشون روبرو ميشي 555 01:37:12,670 --> 01:37:16,423 . اسمتو تو همه ي کتاباي تاريخ مينويسن 556 01:37:20,385 --> 01:37:22,782 اره . اونموقع که اين کارو بکنم تو نشستي داري اين کتابا رو ميخوني 557 01:37:25,598 --> 01:37:29,351 و منم تو قبرم دراز کشيدم 558 01:39:25,700 --> 01:39:28,097 زينت مثل در فاحشه خونه ها داره برق ميزنه 559 01:39:28,306 --> 01:39:30,391 خب من دوست دارم ديده شم 560 01:40:56,714 --> 01:40:59,424 اسمت تو تاريخ ثبت ميشه 561 01:41:05,888 --> 01:41:09,224 اسمت تو تاريخ ثبت ميشه 562 01:41:13,082 --> 01:41:16,105 اسمت تو تاريخ ثبت ميشه 563 01:41:20,484 --> 01:41:22,256 اسمت تو تاريخ ثبت ميشه 564 01:41:27,365 --> 01:41:29,762 اسمت تو تاريخ ثبت ميشه 565 01:44:51,391 --> 01:44:53,163 ......خب 566 01:44:54,101 --> 01:44:57,228 اسم منو تو کتاباي تاريخ ثبت کردي 567 01:44:57,855 --> 01:45:01,086 حالا چطوري کنار بکشم ؟ فقط يه راه هست 568 01:45:02,859 --> 01:45:05,048 چه راهي ؟ 569 01:45:07,029 --> 01:45:10,156 بايد بميري 570 01:45:22,876 --> 01:45:24,752 کجا ؟ 571 01:45:26,420 --> 01:45:27,983 يه جاي شلوغ 572 01:45:29,548 --> 01:45:31,424 اونا ميخوان با هم دوئل کنن 573 01:45:31,633 --> 01:45:34,343 بدوئين بريم 574 01:48:09,474 --> 01:48:12,080 بهت که گفته بودم زندگيت به يه نخ بنده 575 01:48:38,040 --> 01:48:39,708 جک بورگارد :1848 -1899 هيچکس از اون سريعتر هفت تيرشو کشيد 576 01:48:39,916 --> 01:48:42,939 هيچکس عزيز :مرگ بدترين اتفاقي نيست که ميتونه تو زندگي ادم بيفته 577 01:48:43,148 --> 01:48:48,881 منو ببين . من سه روزه که مردم و تازه الان ارامشو بدست اوردم 578 01:48:49,091 --> 01:48:52,635 هميشه ميگفتي که زندگي من به يه نخ بنده 579 01:48:52,844 --> 01:48:57,743 شايدم همينطور بود . اما متاسفانه الان زندگي تو به يه نخ بنده 580 01:48:58,161 --> 01:49:00,767 خوب اين از يکيشون 581 01:49:02,227 --> 01:49:05,146 بيايين اون يکي رو پيدا کنيم 582 01:49:05,667 --> 01:49:09,837 و چند نفري هستن که بدجوري دلشون ميخواد اون نخو پاره کنن 583 01:49:10,046 --> 01:49:14,528 اما به گمونم تو هم اينجوري با زندگي حال ميکني 584 01:49:14,842 --> 01:49:17,761 ميبيني من و تو کاملا با هم فرق داريم 585 01:49:17,969 --> 01:49:20,783 من هميشه سعي کردم که از دردسر دور بمونم 586 01:49:21,097 --> 01:49:24,433 اما تو انگار هميشه دنبال دردسري 587 01:49:24,642 --> 01:49:28,603 اما بايد اعتراف کنم که تو تونستي مشکلاتتو حل کني 588 01:49:28,812 --> 01:49:31,314 حتي اگرم دوست داشته باشي که بقيه کاراتو به اسم خودشون بزنن 589 01:49:31,522 --> 01:49:34,336 تا تو بتوني همچنان " هيچکس " باقي بموني 590 01:49:34,546 --> 01:49:38,820 تو فکر همه جاشو کردي اما بايد بهت بگم که ايندفعه بد قماري کردي 591 01:49:39,029 --> 01:49:43,303 و خيليا هستن که ميدونن تو هم " کسي " هستي 592 01:49:43,512 --> 01:49:47,160 اونوقته که ديگه وقت زيادي واسه بازي دادن بقيه پيدا نميکني 593 01:49:47,369 --> 01:49:49,141 اونا زندگيتو سخت تر و سخت تر ميکنن 594 01:49:49,350 --> 01:49:54,249 تا وقتي که تو هم يکيو پيدا کني که ميخواد اسمتو تو تاريخ ثبت کنه 595 01:49:54,563 --> 01:49:57,690 اونوقته که ميفهمي تنها راه واسه " هيچکس " شدن 596 01:49:57,899 --> 01:50:00,401 مردنه 597 01:50:03,841 --> 01:50:06,968 به هر حال از الان تو ديگه جا پاي من ميذاري 598 01:50:07,177 --> 01:50:10,408 واسه همينم شايد ديگه نتوني مثل قبل بلند بلند بخندي 599 01:50:10,618 --> 01:50:13,328 : اما يه کاري هست که ميتوني بکني 600 01:50:13,537 --> 01:50:15,205 کمي از تفکراتي که نسل من 601 01:50:15,414 --> 01:50:17,916 داشتن رو حفظ کن 602 01:50:18,124 --> 01:50:21,043 حتي اگر شده با اون اون راه وروش عجيب و غريبت 603 01:50:21,252 --> 01:50:23,337 به هر حال من و همه ي ادميا قديمي به اين خاطر ازت ممنون خواهيم بود 604 01:50:24,588 --> 01:50:26,464 براي اينکه وقتي به گذشته نگاه ميکنم 605 01:50:26,673 --> 01:50:30,738 هممون رو يه مشت احمق متوهم ميبينم که فکر ميکرديم 606 01:50:31,052 --> 01:50:32,824 يه هفت تير خوب و 607 01:50:33,137 --> 01:50:36,681 و يه "دست به هفت تير"سريع ميتونه هر مشکلي رو حل کنه 608 01:50:37,098 --> 01:50:38,661 اما اون وقتا غرب وسيع و 609 01:50:38,871 --> 01:50:41,060 باز بود و ادما ازادي عمل زيادي داشتن 610 01:50:41,269 --> 01:50:44,709 و هيچوقت هم يه نفرو دوبار تو زندگيت نميديدي 611 01:50:44,918 --> 01:50:47,732 اما تو زمانه ي تو همه چي عوض شده بود 612 01:50:47,941 --> 01:50:49,296 تو زمونه ي تو غرب کوچيکتر و پرجمعيت تر شده 613 01:50:49,505 --> 01:50:52,424 و هر روز هم با همون ادماي قبلي برخورد ميکنيم 614 01:51:42,570 --> 01:51:47,261 اما اگه ميبيني که اينقدر راحت ميتوني واسه خودت راست راست راه بري و خوش باشي 615 01:51:47,470 --> 01:51:50,910 فقط به خاطر اينه که ادمايي مثل من قبلا اونجا بودن 616 01:51:51,119 --> 01:51:55,393 ادمايي که تو ميخوايي اسمشون تو تاريخ ثبت شه 617 01:51:55,602 --> 01:51:59,563 براي اينکه همونطوري که گفتي مردم نياز دارن تا به چيزي معتقد باشن 618 01:52:00,189 --> 01:52:03,629 اما تو ديگه نميتوني مثل قبل راهتو ادامه بدي 619 01:52:03,838 --> 01:52:06,235 چون کشور ديگه مثل قبل نيست 620 01:52:06,445 --> 01:52:10,510 و من همين الانشم حس ميکنم که يه غريبه ام 621 01:52:10,719 --> 01:52:15,306 اما از همه بدتر اينه که تبهکاري هم عوض شده 622 01:52:15,515 --> 01:52:18,746 و داره بزرگتر و سازماندهي شده تر ميشه 623 01:52:19,059 --> 01:52:23,333 و يه هقت تير تر و تميز ديگه به هيچ دردي نميخوره 624 01:52:23,542 --> 01:52:26,252 اما به گمونم بايد اينا رو از منم بهتر ميدوني 625 01:52:26,461 --> 01:52:30,526 براي اينکه زمونه زمونه ي توئه ! نه من 626 01:52:30,736 --> 01:52:34,489 راستي نتيجه ي اخلاقي داستان پدربزرگتم فهميدم 627 01:52:34,697 --> 01:52:37,824 هموني که در مورد گاوي بود که يه تيکه از مدفوعشو رو جوجه کوچولو انداخت 628 01:52:38,034 --> 01:52:42,412 تا اونو گرم کنه و بعد روباهه اونو از کثافت بيرون کشيد و خوردش 629 01:52:42,517 --> 01:52:45,853 نتيجه ي اخلاقي داستان روحيه ي نسل توئه 630 01:52:46,061 --> 01:52:50,126 کسايي که تو رو تو کثافت ميکنن هميشه بد تو رو نميخوان 631 01:52:50,336 --> 01:52:54,401 و کسايي هم که تو رو از کثافت ميکشن بيرون هميشه خوبيتو نميخوان 632 01:52:54,610 --> 01:52:56,382 :اما نکته ي اصلي داستان اين بود که 633 01:52:56,591 --> 01:53:00,761 وقتي تا گلو تو کثافتي دهنتو بسته نگه دار 634 01:53:13,063 --> 01:53:15,773 کسايي مثل من واسه همين بايد برن 635 01:53:15,982 --> 01:53:18,588 و واسه همينه که تو اون دوئل الکي رو ساختي 636 01:53:18,797 --> 01:53:21,820 تا من بتونم تر تميز غرب رو ترک کنم 637 01:53:22,029 --> 01:53:24,322 به هر حال من ديگه يه ادم قدميم 638 01:53:24,635 --> 01:53:28,596 حالا ديگه بالار فتن سن منو عاقل تر نميکنه فقط پيرترم ميکنه 639 01:53:28,806 --> 01:53:32,871 ادم ميتونه سالها جوون بمونه و در عرض چند ساعت پير شه درست مثل تو 640 01:53:33,184 --> 01:53:36,624 فکر کنم دارم عين کشيشا حرف ميزنم اما اينم تقصير توئه 641 01:53:36,833 --> 01:53:39,960 از يه خاطره ي تاريخي چي جز اين ميشه انتظار داشت ؟ 642 01:53:40,169 --> 01:53:43,088 خب قلب و ذهنتو هميشه به روي تازه ها باز نگه دار 643 01:53:43,297 --> 01:53:46,111 و اگه يه زماني يکي از اون ادمايي که من تقريبا هيچوقت نديدم ديدي 644 01:53:46,320 --> 01:53:50,698 ميتونين با هم همراه شين و از تنهايي دربيايين 645 01:53:50,907 --> 01:53:54,555 ميگن دوري دوستي رو قويتر ميکنه 646 01:53:54,765 --> 01:53:59,143 شايدم اينطور باشه چون بعد از سه روز دوري از تو 647 01:53:59,456 --> 01:54:03,313 يه جوريي دلم برات تنگ شده 648 01:54:06,337 --> 01:54:08,943 ديگه بايد نامه مو تموم کنم 649 01:54:09,152 --> 01:54:12,905 پس بهتره بگم با وجود اينکه تمام مدت فقط موي دماغم شده بودي و مرتب دردسر دست ميکردي 650 01:54:13,114 --> 01:54:14,886 اما بازم به خاطر همه چيز ازت ممنونم 651 01:54:15,095 --> 01:54:18,952 پي نوشت : فقط يه نصيحت کوچيک ديگه از يه ادم قديمي 652 01:54:19,160 --> 01:54:20,619 وقتي رفتي سلموني 653 01:54:20,830 --> 01:54:23,853 مطمئن شو که ارايشگره واقعا ارايشگر باشه 654 01:54:23,853 --> 01:54:33,235 ترجمه و زيرنويس از جيم . صاد safari.javad@ymail.com 66383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.