All language subtitles for Murdoch Mysteries - S08E17 (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,089 --> 00:00:45,027 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:45,628 --> 00:00:46,979 _ 3 00:00:58,034 --> 00:01:00,883 I will do immediately. Thank you. 4 00:01:01,758 --> 00:01:04,275 Crabtree! In here. 5 00:01:05,622 --> 00:01:08,372 - Sirs. - Pack up your desk. 6 00:01:08,573 --> 00:01:10,707 - Excuse me? - And buy a suit. 7 00:01:10,956 --> 00:01:13,050 Davis at Station House Number Three 8 00:01:13,170 --> 00:01:14,736 wants you as his detective. 9 00:01:14,856 --> 00:01:18,167 - You start in two weeks. - Sir, truly? 10 00:01:18,340 --> 00:01:20,266 Detective Crabtree. 11 00:01:20,447 --> 00:01:21,877 Congratulations. 12 00:01:21,997 --> 00:01:24,228 "Detective Crabtree" I like the sound of that! 13 00:01:24,293 --> 00:01:26,651 No time to celebrate, we've got to get to the polls. 14 00:01:26,857 --> 00:01:27,959 Margaret's waiting. 15 00:01:27,978 --> 00:01:30,704 Oh, sir, I already voted in the advance polls, 16 00:01:30,768 --> 00:01:34,215 in case I was detained on an investigation. 17 00:01:40,322 --> 00:01:42,517 That's what advance polls are for. 18 00:01:45,306 --> 00:01:48,165 Come along, the polling station's this way. 19 00:01:52,354 --> 00:01:55,189 Good day, Dr. Nesbitt. Mr. Marter. 20 00:01:55,309 --> 00:01:58,490 Dr. Ogden, whatever are you ladies doing here? 21 00:01:58,507 --> 00:02:00,408 The same as you, gentlemen. 22 00:02:00,442 --> 00:02:02,139 Not quite the same thing. 23 00:02:02,188 --> 00:02:04,725 We are here to cast our own votes, after all. 24 00:02:05,417 --> 00:02:07,213 I hear it's to be a tight race today. 25 00:02:07,439 --> 00:02:09,806 Yes, between Mr. Marter and I. 26 00:02:09,926 --> 00:02:11,772 May the best man win. 27 00:02:21,887 --> 00:02:23,562 The line is back here. 28 00:02:23,578 --> 00:02:25,765 Why wait in line when you can be first in? 29 00:02:25,799 --> 00:02:27,630 They'll get their turn soon enough. 30 00:02:29,023 --> 00:02:31,037 Voting is open! 31 00:02:36,110 --> 00:02:38,769 - Shall we? - We've a busy day ahead. 32 00:02:38,809 --> 00:02:40,928 Busier than we expected. As of last night, 33 00:02:40,968 --> 00:02:43,485 we have 26 committed voters for Margaret Haile. 34 00:02:43,526 --> 00:02:45,795 26 men in support of women's suffrage! 35 00:02:45,915 --> 00:02:49,326 And no matter how many votes we get, we're showing other women it can be done. 36 00:02:50,754 --> 00:02:52,191 So, although 37 00:02:52,226 --> 00:02:54,861 - Mr. Marter is the incumbent... - And the Conservative. 38 00:02:55,099 --> 00:02:56,352 Didn't I vote for him last time? 39 00:02:56,383 --> 00:02:59,460 No, he's since left the Conservatives and is running as an Independent. 40 00:02:59,718 --> 00:03:01,913 Independent. I quite like the sound of that. 41 00:03:02,490 --> 00:03:05,134 Perhaps he had enough of back-room party shenanigans. 42 00:03:05,254 --> 00:03:06,346 Don't be silly, Thomas, 43 00:03:06,392 --> 00:03:08,809 he's pouting because he didn't get a Senate appointment. 44 00:03:09,208 --> 00:03:11,871 On the other hand, the new Conservative candidate, 45 00:03:11,876 --> 00:03:13,958 Dr. Nesbitt, is a scoundrel! 46 00:03:14,025 --> 00:03:16,025 Well, that just leaves the lady candidate. 47 00:03:16,076 --> 00:03:17,870 Doctor Ogden will be chuffed. 48 00:03:17,990 --> 00:03:21,334 Any woman who manages her life right doesn't need suffrage. 49 00:03:21,519 --> 00:03:23,127 I'm perfectly happy to leave 50 00:03:23,156 --> 00:03:25,158 the whole dirty business to my husband. 51 00:03:25,524 --> 00:03:28,452 I've decided to support Doctors Ogden and Grace in their cause. 52 00:03:28,777 --> 00:03:30,736 A wasted vote, in my books. 53 00:03:30,856 --> 00:03:32,764 We're voting for the party as usual. 54 00:03:32,798 --> 00:03:36,076 Isn't that right, Thomas? 55 00:03:36,772 --> 00:03:38,269 Wait there, Margaret. 56 00:03:42,262 --> 00:03:44,979 - Excuse me! - Toronto Constabulary. 57 00:03:53,100 --> 00:03:55,103 The Detective had the right idea, sir. 58 00:03:55,395 --> 00:03:57,077 Voting will have to wait. 59 00:04:00,218 --> 00:04:02,856 Constabulary, move aside please. 60 00:04:05,312 --> 00:04:08,022 I heard George is moving up in the ranks. 61 00:04:08,056 --> 00:04:09,732 Why, yes. 62 00:04:10,587 --> 00:04:12,127 Detective Crabtree, 63 00:04:12,157 --> 00:04:14,728 would you care to assess the scene of the crime? 64 00:04:15,762 --> 00:04:17,634 I would indeed, sir. 65 00:04:21,201 --> 00:04:23,037 How very odd! 66 00:04:23,256 --> 00:04:25,995 Yes, it appears our victim is wearing a fake moustache. 67 00:04:26,373 --> 00:04:28,578 Dr. Ogden and I saw two men entering 68 00:04:28,591 --> 00:04:30,704 the polling station wearing red ties. 69 00:04:31,045 --> 00:04:33,816 I can't be sure of his face, but I remember the tie. 70 00:04:34,538 --> 00:04:37,450 He's still warm despite the morning chill. 71 00:04:37,717 --> 00:04:39,985 Could very well be one of the men you saw. 72 00:04:40,337 --> 00:04:42,695 He was strangled it would seem, 73 00:04:43,223 --> 00:04:45,324 and with no small amount of force. 74 00:04:45,923 --> 00:04:48,339 His name is Plantagenet McCarthy. 75 00:04:48,758 --> 00:04:49,801 Alright then, Detective, 76 00:04:49,801 --> 00:04:52,558 how do you think the investigation should proceed from here? 77 00:04:52,678 --> 00:04:56,134 Well, sir, as we already have Constables interviewing witnesses in the area, 78 00:04:56,169 --> 00:04:58,048 I would dispatch another Constable, 79 00:04:58,168 --> 00:04:59,285 in this case, myself... 80 00:04:59,305 --> 00:05:02,390 to dig into background information for our victim, Mr. McCarthy. 81 00:05:02,583 --> 00:05:04,021 And as the Detective... 82 00:05:04,141 --> 00:05:05,877 in this case, you, sir... 83 00:05:05,997 --> 00:05:08,453 I would probably proceed to the victim's last known whereabouts. 84 00:05:09,014 --> 00:05:10,615 Sounds about right. 85 00:05:11,084 --> 00:05:13,249 - Indeed. - Off we go. 86 00:05:13,553 --> 00:05:15,053 Thank you, Dr. Grace. 87 00:05:17,496 --> 00:05:18,671 Good morning, Margaret. 88 00:05:18,681 --> 00:05:21,208 It's a fine day to make history, Lillian. 89 00:05:21,754 --> 00:05:23,761 Margaret, I don't know what happened. 90 00:05:23,796 --> 00:05:26,738 One of our supporters just told me that your name isn't on the ballot! 91 00:05:26,799 --> 00:05:29,548 - How can that be? - I'll telephone Clara Brett Martin. 92 00:05:29,569 --> 00:05:32,053 Get word to our supporters at other polling stations. 93 00:05:33,681 --> 00:05:35,177 lt's not in my power to stop voting. 94 00:05:35,256 --> 00:05:38,130 I assure you, Margaret Haile is a properly registered candidate. 95 00:05:38,250 --> 00:05:40,692 - If her name isn't on the ballot... - It's not on the ballot. 96 00:05:40,955 --> 00:05:42,599 Then none of these votes are valid. 97 00:05:43,610 --> 00:05:45,805 You'll need to take your complaint up with Mr. Snipe, 98 00:05:45,852 --> 00:05:48,652 - our Returning Officer. - Can I help you, ladies? 99 00:05:49,115 --> 00:05:50,787 I certainly hope so. 100 00:05:52,810 --> 00:05:55,659 Mr. Snipe, we have no intention of leaving! 101 00:05:55,693 --> 00:05:57,961 Then I will be forced to call the police. 102 00:05:58,918 --> 00:06:01,880 Detective Murdoch, Toronto Constabulary. May I help you? 103 00:06:02,200 --> 00:06:03,979 Take your hands off the ladies, sir. 104 00:06:04,535 --> 00:06:06,603 Margaret Haile has been left off the ballots. 105 00:06:06,618 --> 00:06:09,366 - Yet men continue to vote. - I am the returning officer 106 00:06:09,386 --> 00:06:11,589 and I am not prepared to stop the vote. 107 00:06:11,709 --> 00:06:14,358 If the ballots are incorrect, sir, is it not your fault? 108 00:06:15,401 --> 00:06:16,495 No... 109 00:06:18,319 --> 00:06:19,814 Let me see what I can do, sir. 110 00:06:19,865 --> 00:06:23,004 On another matter, we need the list of all the men who voted in the last hour, 111 00:06:23,200 --> 00:06:24,754 as well as the names of your staff. 112 00:06:25,030 --> 00:06:27,154 You will need to talk to my clerks. 113 00:06:29,819 --> 00:06:32,070 Do you recall seeing two men 114 00:06:32,190 --> 00:06:34,901 wearing red ties? They came in together. 115 00:06:35,447 --> 00:06:36,632 Uh, yes, 116 00:06:36,668 --> 00:06:39,534 yes I do. They were the first and second to vote. 117 00:06:40,070 --> 00:06:41,545 Alexander Cuddy 118 00:06:41,571 --> 00:06:44,313 and Plantagenet McCarthy. 119 00:06:48,875 --> 00:06:50,489 Will that be all, sir? 120 00:06:53,849 --> 00:06:55,849 Yes, thank you. 121 00:06:56,710 --> 00:06:59,735 It appears our victim's friend was one Alexander Cuddy 122 00:06:59,782 --> 00:07:02,391 - of 18 Suffolk Street. - I'll have him brought in. 123 00:07:02,511 --> 00:07:05,225 You get over to McCarthy's place, see what you can find. 124 00:07:06,771 --> 00:07:08,797 That's wonderful news, Georg! 125 00:07:09,348 --> 00:07:11,632 You've wanted this for so long. 126 00:07:11,647 --> 00:07:13,477 I was starting to think it would never happen. 127 00:07:13,812 --> 00:07:16,871 I can't believe I'll be out of this uniform forever. 128 00:07:17,069 --> 00:07:19,786 Can you imagine me going off to work in a nice dapper suit? 129 00:07:20,076 --> 00:07:21,327 And just think of it, I mean, 130 00:07:21,447 --> 00:07:23,429 you'll be the one solving the crimes 131 00:07:23,549 --> 00:07:26,426 and catching the murderers and making sure families see justice! 132 00:07:26,546 --> 00:07:28,023 It's all on your shoulders. 133 00:07:28,503 --> 00:07:30,765 Now that you mention it, I hope I'm up to the task. 134 00:07:30,781 --> 00:07:31,812 Well of course you are, 135 00:07:32,003 --> 00:07:33,296 with your experience and smarts! 136 00:07:33,317 --> 00:07:36,137 What if I'm not as capable without Detective Murdoch's help? 137 00:07:36,257 --> 00:07:38,508 Put that thought out of your head, George. You'll be fine. 138 00:07:38,734 --> 00:07:41,204 And besides, you'll have a Crabtree of your own. 139 00:07:48,336 --> 00:07:49,445 Edna... 140 00:07:50,295 --> 00:07:51,419 I have to get back. 141 00:07:51,801 --> 00:07:54,434 Well, meet me for lunch. I'll take you out to celebrate. 142 00:07:54,445 --> 00:07:55,599 I'd love that. 143 00:08:00,836 --> 00:08:04,031 - Clara, thank God you're here. - Julia, Margaret. What a disappointment! 144 00:08:04,151 --> 00:08:05,841 What do the election laws say about this? 145 00:08:05,877 --> 00:08:07,537 They don't seem to account for such a mistake. 146 00:08:07,568 --> 00:08:10,268 - It's never happened before. - Not the history we wanted to make. 147 00:08:10,273 --> 00:08:12,283 Here's the Returning Officer now. Mr. Snipe, 148 00:08:12,329 --> 00:08:15,294 this is Clara Brett Martin, Miss Haile's lawyer. 149 00:08:15,328 --> 00:08:19,197 Mr. Snipe, I assure you all of Miss Haile's candidacy papers are in order, 150 00:08:19,228 --> 00:08:21,553 and as such she has every right to appear on the ballot. 151 00:08:21,568 --> 00:08:22,630 That may be, 152 00:08:22,841 --> 00:08:26,197 but I won't disrupt the voting for the sake of a stunt candidate. 153 00:08:26,604 --> 00:08:30,755 If you can't make this right, I will petition a judge to order an injunction. 154 00:08:30,810 --> 00:08:32,479 You can try what you like. 155 00:08:33,046 --> 00:08:34,670 Miss Haile was never going to win, 156 00:08:34,670 --> 00:08:37,084 so I very much doubt that this particular error 157 00:08:37,100 --> 00:08:38,840 makes any real difference either way. 158 00:08:39,454 --> 00:08:40,344 Good day, ladies. 159 00:08:40,596 --> 00:08:43,960 An injunction it is. I'll be back as quickly as I can. 160 00:08:45,693 --> 00:08:47,321 If our supporters can't vote, 161 00:08:47,354 --> 00:08:48,591 then no one should. 162 00:08:49,766 --> 00:08:51,824 What do you have in mind, Julia? 163 00:09:37,020 --> 00:09:39,376 Oh, William... 164 00:09:43,448 --> 00:09:45,538 Murdoch. 165 00:09:46,917 --> 00:09:48,538 Murdoch! 166 00:09:49,474 --> 00:09:51,578 Hey! 167 00:09:53,349 --> 00:09:55,494 Terrence Meyers! 168 00:10:01,353 --> 00:10:03,437 What are you doing here, Meyers? 169 00:10:03,737 --> 00:10:05,390 The much more compelling question is 170 00:10:05,404 --> 00:10:07,260 what are you doing here, Murdoch? 171 00:10:07,640 --> 00:10:11,024 I'm investigating the death of one Plantagenet McCarthy. 172 00:10:12,163 --> 00:10:15,243 - Plantagenet McCarthy is dead? - Yes. 173 00:10:15,246 --> 00:10:17,256 We found his body this morning. 174 00:10:18,854 --> 00:10:20,650 This was on his person. 175 00:10:21,643 --> 00:10:23,395 What kind of gas was that? 176 00:10:23,515 --> 00:10:26,224 It's harmless... or so I've been told. 177 00:10:30,347 --> 00:10:32,950 Why did you booby-trap McCarthy's apartment? 178 00:10:35,005 --> 00:10:38,333 Murdoch, McCarthy was a spy... one of my operatives, 179 00:10:38,384 --> 00:10:41,554 - on a very important mission. - Of course he was. 180 00:10:42,121 --> 00:10:43,951 I want to see the body. 181 00:10:45,021 --> 00:10:48,185 He was strangled with a cord about a quarter-inch in diameter. 182 00:10:48,223 --> 00:10:51,129 I believe the killer used a sisal twine dyed green. 183 00:10:51,381 --> 00:10:53,250 I retrieved fibres from the wound. 184 00:10:53,285 --> 00:10:54,409 You can take a look. 185 00:10:56,090 --> 00:10:59,177 - Where would I find his personal effects, Doctor? - Right over there. 186 00:10:59,512 --> 00:11:00,991 Detective, if that will be all? 187 00:11:01,299 --> 00:11:02,789 Yes, thank you. 188 00:11:04,943 --> 00:11:06,174 What's this, Murdoch? 189 00:11:08,581 --> 00:11:10,333 He was wearing a false moustache. 190 00:11:10,767 --> 00:11:11,576 Huh! 191 00:11:12,051 --> 00:11:13,380 A bit of spycraft. 192 00:11:13,500 --> 00:11:16,539 - Hmm. - This is an unfortunate turn of events. 193 00:11:16,899 --> 00:11:19,742 I personally recruited McCarthy out of McGill University. 194 00:11:20,477 --> 00:11:21,744 Trained him myself. 195 00:11:22,080 --> 00:11:24,547 Perhaps that would explain his fate. 196 00:11:27,178 --> 00:11:29,358 I need you to help me find his killer. 197 00:11:29,820 --> 00:11:30,899 Ah, yes. 198 00:11:31,136 --> 00:11:34,131 - I imagine it's a matter of national... - ... National security. 199 00:11:38,156 --> 00:11:41,346 McCarthy's latest mission was to flush out a German spy 200 00:11:41,351 --> 00:11:42,723 operating in Toronto. 201 00:11:43,068 --> 00:11:44,212 His death, 202 00:11:44,377 --> 00:11:45,557 while regrettable, 203 00:11:45,609 --> 00:11:47,552 proves the enemy spy is close. 204 00:11:47,672 --> 00:11:49,809 Why would a German spy be in Toronto? 205 00:11:50,583 --> 00:11:52,273 The Germans are extremely interested 206 00:11:52,299 --> 00:11:54,968 in anyone capable of supplying arms to Great Britain. 207 00:11:55,565 --> 00:11:57,264 So your spy tasked with 208 00:11:57,273 --> 00:11:59,914 monitoring international movement of munitions 209 00:11:59,973 --> 00:12:02,884 found time to vote in our election this morning? 210 00:12:03,461 --> 00:12:06,471 Spies fulfill their civic duty as well as everyone else. 211 00:12:06,904 --> 00:12:08,710 We're gonna need a list of everyone that was 212 00:12:08,710 --> 00:12:11,543 - at that polling station when McCarthy was there. - Already done. 213 00:12:12,821 --> 00:12:13,753 Excellent. 214 00:12:14,384 --> 00:12:15,687 I'm glad you've taken my advice 215 00:12:15,724 --> 00:12:17,794 on intelligence-gathering seriously, Murdoch. 216 00:12:24,305 --> 00:12:27,868 - Emily! Come here. - Oh, how exciting! 217 00:12:28,025 --> 00:12:30,540 - What are we doing exactly? - Now see here, Dr. Ogden, 218 00:12:30,545 --> 00:12:32,874 I've done my best to tolerate your crusade. 219 00:12:32,898 --> 00:12:34,936 That's very considerate of you, Mr. Marter. 220 00:12:35,056 --> 00:12:37,970 I think it's time for you ladies to go back to your knitting. 221 00:12:38,407 --> 00:12:41,891 Tell me, Dr. Nesbitt, what would you do if it were your name left off the ballot? 222 00:12:42,011 --> 00:12:44,873 My dear, my name could never be left off the ballot. 223 00:12:45,252 --> 00:12:47,240 I have the power of the party behind me. 224 00:12:47,240 --> 00:12:50,926 You have all the power, Dr. Nesbitt. And that is precisely the problem. 225 00:12:50,943 --> 00:12:52,909 - Bravo! - Well said! 226 00:12:53,264 --> 00:12:55,879 Um, what are you all doing? 227 00:12:56,064 --> 00:12:57,190 We're protesting. 228 00:12:57,578 --> 00:12:59,412 - Why? - This lady here, 229 00:12:59,420 --> 00:13:00,633 - Margaret Haile... - Hello. 230 00:13:00,653 --> 00:13:01,222 Hello. 231 00:13:01,292 --> 00:13:02,575 ... is running for office, 232 00:13:02,620 --> 00:13:04,327 but they left her name off the ballot. 233 00:13:04,529 --> 00:13:05,846 That sounds unfair. 234 00:13:08,468 --> 00:13:09,739 I'm sorry, not today. 235 00:13:09,859 --> 00:13:11,285 But thank you very much, young lady. 236 00:13:11,405 --> 00:13:13,285 You're exactly why all of this matters. 237 00:13:14,117 --> 00:13:16,142 Germans? Connected to our victim? 238 00:13:16,556 --> 00:13:18,529 Murdoch and I are just about to match your list 239 00:13:18,566 --> 00:13:21,926 of voters with the profile I have on one Wolfgang Ketzer, 240 00:13:21,962 --> 00:13:22,990 a German spy 241 00:13:23,225 --> 00:13:24,978 known to be operating in Toronto. 242 00:13:25,233 --> 00:13:27,624 And you believe this Ketzer was at the polling station. 243 00:13:28,201 --> 00:13:29,232 Care to share why? 244 00:13:30,576 --> 00:13:32,319 Because my man, McCarthy, is dead. 245 00:13:32,358 --> 00:13:33,982 Obviously killed by this conniving Hun. 246 00:13:34,003 --> 00:13:35,149 You don't know that. 247 00:13:35,685 --> 00:13:38,535 For all we know, Alexander Cuddy could be our man. 248 00:13:38,927 --> 00:13:41,257 He and McCarthy were seen together at the polls 249 00:13:41,277 --> 00:13:42,862 shortly before McCarthy's death. 250 00:13:42,982 --> 00:13:45,097 And they were both wearing matching red ties. 251 00:13:45,388 --> 00:13:46,774 Cuddy is not our man. 252 00:13:46,951 --> 00:13:49,013 - You seem very sure of that. - I'm very certain. 253 00:13:49,455 --> 00:13:51,158 Care to share why, Mr. Meyers? 254 00:13:53,046 --> 00:13:55,503 Gentlemen. I am at liberty to share with you 255 00:13:55,520 --> 00:13:58,245 the information I have on Ketzer: mid-40s, 256 00:13:58,274 --> 00:13:59,704 stands over six feet tall. 257 00:14:00,339 --> 00:14:01,659 Beautiful day, lads. 258 00:14:03,060 --> 00:14:04,083 What have you, George? 259 00:14:04,203 --> 00:14:05,254 Ah, sir. 260 00:14:05,675 --> 00:14:07,185 Plantagenet McCarthy. 261 00:14:07,460 --> 00:14:10,594 He studied both French and German at McGill University, 262 00:14:10,729 --> 00:14:13,625 lived there in Montreal for some time, as well as Quebec City. 263 00:14:14,273 --> 00:14:16,405 Both cities with munitions factories. 264 00:14:16,640 --> 00:14:19,416 Also, sir, somebody once tried to kill him but he survived. 265 00:14:19,865 --> 00:14:21,596 - Indeed? - About 20 years ago. 266 00:14:21,621 --> 00:14:23,720 It sounds like he's led quite an adventurous life, sir. 267 00:14:25,123 --> 00:14:26,919 Ah! Oh, good. 268 00:14:26,989 --> 00:14:29,321 Potential suspects from the polling station have arrived. 269 00:14:29,480 --> 00:14:30,432 Thank you, George. 270 00:14:31,410 --> 00:14:32,606 No... 271 00:14:33,266 --> 00:14:34,145 No... 272 00:14:35,245 --> 00:14:36,643 Certainly not. 273 00:14:37,954 --> 00:14:39,002 No... 274 00:14:40,313 --> 00:14:41,443 Perhaps... 275 00:14:46,076 --> 00:14:46,898 This one. 276 00:14:48,939 --> 00:14:50,213 Sir, what is your name? 277 00:14:50,687 --> 00:14:51,802 John Smith. 278 00:14:52,237 --> 00:14:53,788 Ah. Mr. Smith... 279 00:14:54,946 --> 00:14:57,053 We've detained you to ask you 280 00:14:57,087 --> 00:15:01,051 about your recent visit to Polling Station Number Five. 281 00:15:02,329 --> 00:15:04,909 Did you speak to any other voters there? 282 00:15:06,461 --> 00:15:07,442 "Good morning," 283 00:15:07,764 --> 00:15:09,879 "Nice day for it," that sort of thing. 284 00:15:10,328 --> 00:15:11,767 I voted and left. 285 00:15:22,133 --> 00:15:23,209 "John Smith" 286 00:15:23,226 --> 00:15:24,739 is not your real name, is it? 287 00:15:24,859 --> 00:15:25,526 No. 288 00:15:25,897 --> 00:15:27,633 It's Johannes Schmidt, 289 00:15:28,226 --> 00:15:30,977 but Canadians can't pronounce that, so I changed it. 290 00:15:32,003 --> 00:15:33,014 Murdoch, 291 00:15:33,088 --> 00:15:36,037 I will be taking this man into the custody of the Canadian government. 292 00:15:36,404 --> 00:15:38,989 We apparently have some catching up to do, don't we "Schmidt"? 293 00:15:39,109 --> 00:15:40,100 All right. 294 00:15:41,396 --> 00:15:42,687 Mr. Schmidt, 295 00:15:43,251 --> 00:15:44,855 may I see your hands? 296 00:15:48,294 --> 00:15:49,325 Thank you. 297 00:15:50,216 --> 00:15:51,812 Considering the weapon 298 00:15:51,932 --> 00:15:53,952 and the force required to strangle someone, 299 00:15:53,964 --> 00:15:56,854 I would expect to see some marks on the killer's hands. 300 00:15:57,179 --> 00:15:59,620 Any spy worth his salt would wear gloves 301 00:15:59,654 --> 00:16:01,043 when executing a man. 302 00:16:01,163 --> 00:16:04,473 Any spy worth his salt wouldn't speak German and expose himself. 303 00:16:05,053 --> 00:16:08,276 He exposed himself precisely to hide himself. 304 00:16:09,970 --> 00:16:11,888 Some things you have yet to learn, Inspector. 305 00:16:15,388 --> 00:16:17,577 That poor bugger's neither a killer nor a spy. 306 00:16:17,639 --> 00:16:18,818 I agree. 307 00:16:19,693 --> 00:16:21,268 So let's find the real one. 308 00:16:23,252 --> 00:16:25,470 I hope you weren't expecting something fancier. 309 00:16:25,590 --> 00:16:26,921 I think it's perfect. 310 00:16:27,503 --> 00:16:30,038 Nothing could be more perfect than this moment right now. 311 00:16:30,945 --> 00:16:32,438 And on a Detective's salary, 312 00:16:32,463 --> 00:16:35,667 - I'll be able to afford fancier places. - Mm, fancier hot dogs. 313 00:16:35,787 --> 00:16:37,399 Oh, the fanciest hot dogs. 314 00:16:37,832 --> 00:16:39,407 But I could afford to buy a house. 315 00:16:40,372 --> 00:16:41,799 I could afford to get married. 316 00:16:42,009 --> 00:16:43,662 Is that meant to be a proposal, George? 317 00:16:44,258 --> 00:16:45,625 Well, it wouldn't be... 318 00:16:47,414 --> 00:16:49,133 I was just kidding. I didn't... 319 00:16:49,360 --> 00:16:51,714 I didn't mean you'd actually... 320 00:16:57,971 --> 00:16:58,728 George? 321 00:17:00,306 --> 00:17:01,210 Edna... 322 00:17:04,347 --> 00:17:06,842 Will you do me the honour of becoming my wife? 323 00:17:09,138 --> 00:17:10,078 Yes. 324 00:17:11,645 --> 00:17:12,779 Yes, I will. 325 00:17:27,204 --> 00:17:29,657 Gentlemen, it is your right to vote! 326 00:17:29,814 --> 00:17:32,565 Do not let those who do not share that right 327 00:17:32,594 --> 00:17:34,619 deprive you of yours. 328 00:17:34,957 --> 00:17:36,949 Sir, you will not pass. 329 00:17:37,643 --> 00:17:39,963 This is exactly the farcical nonsense 330 00:17:39,983 --> 00:17:42,495 that we would expect from women in politics! 331 00:17:42,615 --> 00:17:44,404 If our legitimate voters can't be counted, 332 00:17:44,424 --> 00:17:46,522 the results of this entire riding will be invalid. 333 00:17:46,526 --> 00:17:48,737 - Our point precisely. - We are as eager to find 334 00:17:48,787 --> 00:17:50,774 a solution as you are. In the meantime, if you continue 335 00:17:50,789 --> 00:17:52,097 to incite this crowd, 336 00:17:52,180 --> 00:17:54,270 the consequences will be on your hands. 337 00:17:54,699 --> 00:17:56,329 - Move aside! - Stand back, sir. 338 00:17:56,341 --> 00:17:57,308 I want my vote. 339 00:17:58,168 --> 00:18:00,783 Didn't I see you here this morning? You've already voted! 340 00:18:01,719 --> 00:18:05,063 Constable! This man is attempting to vote illegally. 341 00:18:07,507 --> 00:18:08,905 Well done, Emily. 342 00:18:10,988 --> 00:18:11,975 Red tie. 343 00:18:12,010 --> 00:18:14,427 Constable, take this man to Detective Murdoch immediately. 344 00:18:17,820 --> 00:18:19,349 Alexander Cuddy, 345 00:18:20,207 --> 00:18:21,906 Matin Rapovski 346 00:18:22,941 --> 00:18:24,335 and Roger Gaskin. 347 00:18:25,456 --> 00:18:26,928 Which of these is your real name? 348 00:18:27,555 --> 00:18:28,961 Alexander Cuddy. 349 00:18:29,711 --> 00:18:31,778 Alexander Cuddy. Well, then, Mr. Cuddy, 350 00:18:32,083 --> 00:18:33,352 you are a plugger. 351 00:18:33,913 --> 00:18:37,595 You assume the identities of legitimate registered voters, 352 00:18:37,601 --> 00:18:40,436 you cast their vote for the candidate of your choosing. 353 00:18:41,892 --> 00:18:43,472 You will be charged with fraud, 354 00:18:43,871 --> 00:18:45,566 and that may not be the extent of it. 355 00:18:45,619 --> 00:18:46,522 What do you mean? 356 00:18:46,914 --> 00:18:50,026 Where and when did you last see Plantagenet McCarthy? 357 00:18:50,522 --> 00:18:51,226 Who? 358 00:18:52,558 --> 00:18:54,591 Your friend, Plantagenet McCarthy. 359 00:18:56,241 --> 00:18:58,212 Oh, right. We went to the polls together, 360 00:18:58,221 --> 00:19:00,295 then we went our separate ways. You caught him, too? 361 00:19:01,676 --> 00:19:02,971 Mr. McCarthy 362 00:19:03,292 --> 00:19:05,366 was found dead this morning, 363 00:19:05,902 --> 00:19:07,890 right around the corner from the polling station. 364 00:19:08,010 --> 00:19:09,143 That's terrible! 365 00:19:09,431 --> 00:19:11,380 Did you have any reason to argue 366 00:19:11,386 --> 00:19:14,334 - with Mr. McCarthy yourself? - No, no, We were friends. 367 00:19:15,031 --> 00:19:16,108 Who would want to kill Burt? 368 00:19:16,405 --> 00:19:17,215 Burt? 369 00:19:20,349 --> 00:19:21,314 Burt Larsen. 370 00:19:21,648 --> 00:19:23,973 Bloody Meyers! He lied to us again. 371 00:19:24,006 --> 00:19:26,204 We should have expected as much. 372 00:19:30,018 --> 00:19:32,287 So the victim, this Burt Larsen, 373 00:19:32,893 --> 00:19:35,436 was a plugger who used a spy's name by mistake 374 00:19:35,462 --> 00:19:38,211 and got "plugged" for it. Bit unfortunate, that. 375 00:19:38,570 --> 00:19:40,681 Sir, he was strangled, not shot. 376 00:19:40,962 --> 00:19:43,121 Yes, Murdoch. I know. It was a joke. 377 00:19:45,723 --> 00:19:47,367 One suit in the wardrobe. 378 00:19:48,419 --> 00:19:49,475 One shirt. 379 00:19:50,324 --> 00:19:52,377 Seems like a typical bachelor's flat. 380 00:19:53,077 --> 00:19:54,801 What exactly are we looking for? 381 00:19:54,970 --> 00:19:58,812 Some sort of clue as to the real Plantagenet McCarthy. 382 00:19:59,534 --> 00:20:01,387 Why don't we just ask Meyers? 383 00:20:02,751 --> 00:20:03,857 Oh, right. 384 00:20:05,614 --> 00:20:07,115 A pipe that's never been used. 385 00:20:07,993 --> 00:20:09,514 No bed sheets. 386 00:20:11,270 --> 00:20:12,392 Sir... 387 00:20:13,695 --> 00:20:16,495 Meyers has sent us on a fool's errand. 388 00:20:18,033 --> 00:20:19,632 Are you saying what I think you're saying? 389 00:20:19,827 --> 00:20:21,996 Plantagenet McCarthy doesn't exist. 390 00:20:26,201 --> 00:20:27,586 Stop the vote! 391 00:20:30,559 --> 00:20:31,462 Stop the vote! 392 00:20:32,159 --> 00:20:34,815 I have an injunction from Judge Gerald Ramsey. 393 00:20:35,145 --> 00:20:38,090 The vote is to be halted until new ballots are available, 394 00:20:38,156 --> 00:20:40,411 and these ballots must contain all candidates, 395 00:20:40,436 --> 00:20:42,315 specifically Miss Margaret Haile. 396 00:20:43,375 --> 00:20:45,032 Well done, Clara. Thank you. 397 00:20:45,086 --> 00:20:47,073 This polling station is closed, 398 00:20:47,143 --> 00:20:49,713 pending the arrival of the corrected ballots 399 00:20:49,960 --> 00:20:51,502 in approximately... 400 00:20:51,783 --> 00:20:53,556 ... six hours from now. 401 00:20:53,766 --> 00:20:55,560 Now, now, gentlemen. Please, 402 00:20:55,601 --> 00:20:58,883 stay a moment longer. I'm certain we can reach some sort of 403 00:20:58,940 --> 00:20:59,984 arrangement. 404 00:21:00,104 --> 00:21:01,312 Six hours? 405 00:21:01,510 --> 00:21:05,340 It is no small undertaking to print the number of ballots required. 406 00:21:05,353 --> 00:21:07,954 - In six hours the election will be all but over. - Well, 407 00:21:08,014 --> 00:21:10,403 ladies, you have succeeded at your goal. 408 00:21:10,642 --> 00:21:12,011 You will have a clean vote, 409 00:21:12,250 --> 00:21:14,468 at the expense of any vote at all. 410 00:21:16,196 --> 00:21:19,809 You knew the body in the morgue was not Plantagenet McCarthy. 411 00:21:19,929 --> 00:21:23,247 I spent my entire morning chasing shadows at your behest. 412 00:21:23,309 --> 00:21:25,911 - I demand an explanation, Mr. Meyers. - Well, 413 00:21:26,797 --> 00:21:28,954 I never did say McCarthy was real, I just... 414 00:21:29,824 --> 00:21:31,510 neglected to tell you he wasn't. 415 00:21:32,805 --> 00:21:33,947 All right, look. 416 00:21:35,064 --> 00:21:37,166 It was a simple means to an end. 417 00:21:37,426 --> 00:21:40,309 The German spy is real. McCarthy was created to flush him out. 418 00:21:40,355 --> 00:21:42,326 - Clearly it worked. - Were you not the least bit 419 00:21:42,346 --> 00:21:45,715 curious as to who had adopted your fake spy's persona? 420 00:21:45,765 --> 00:21:47,942 I was, until I saw the body. 421 00:21:48,392 --> 00:21:49,542 The red tie explained everything. 422 00:21:49,567 --> 00:21:51,477 You knew right away that he was a plugger. 423 00:21:51,679 --> 00:21:53,374 Why not tell me so that instant? 424 00:21:53,452 --> 00:21:55,943 Because you would have wasted your time investigating him. 425 00:21:55,959 --> 00:21:58,598 "Him" has a name: Burt Larsen. 426 00:21:58,655 --> 00:22:01,295 And you're right, Mr. Meyers. I would have investigated him, 427 00:22:01,312 --> 00:22:03,168 which is what I intend to do now. 428 00:22:03,526 --> 00:22:05,551 You're nothing if not predictable, Murdoch. 429 00:22:06,191 --> 00:22:07,786 Look, take my word for it... 430 00:22:07,794 --> 00:22:09,360 You'll forgive me if I don't. 431 00:22:10,251 --> 00:22:12,961 Whoever killed your victim was in the polling station 432 00:22:12,973 --> 00:22:14,841 and heard him say the name "McCarthy". 433 00:22:15,444 --> 00:22:18,038 This murder has nothing to do with Burt Larsen 434 00:22:18,067 --> 00:22:20,867 the plugger and everything to do with Plantagenet McCarthy the spy. 435 00:22:21,407 --> 00:22:23,221 And I have the killer in custody. 436 00:22:23,341 --> 00:22:24,922 - You mean Schmidt? - I mean Schmidt. 437 00:22:24,978 --> 00:22:27,226 And I suppose you have some proof of his guilt? 438 00:22:28,516 --> 00:22:30,442 The interrogation is far from over. 439 00:22:36,224 --> 00:22:38,807 Thank you, anyway. I do appreciate your support. 440 00:22:40,436 --> 00:22:42,312 That's three more voters we've lost. 441 00:22:42,432 --> 00:22:44,961 Their shift is starting and they won't be able to return. 442 00:22:45,162 --> 00:22:48,488 Keeping the polls closed is skewing the results as much as if we stayed open. 443 00:22:48,608 --> 00:22:50,420 But a fair election won't be possible as long as 444 00:22:50,451 --> 00:22:52,616 Margaret's name is absent from the ballot. 445 00:22:52,822 --> 00:22:54,168 Why don't we write it in? 446 00:22:54,456 --> 00:22:56,416 On every ballot until the new ones arrive. 447 00:22:56,426 --> 00:22:57,338 Of course! 448 00:22:57,458 --> 00:23:00,620 The injunction only stated that the candidates' names be on the ballot... 449 00:23:00,647 --> 00:23:02,508 it didn't specify how they come to be there. 450 00:23:02,552 --> 00:23:04,952 Surely Mr. Snipe can have no objection. 451 00:23:05,212 --> 00:23:07,174 So, who among us has the best penmanship? 452 00:23:08,627 --> 00:23:10,432 George, how are you coming along 453 00:23:10,458 --> 00:23:12,504 - on Burt Larsen's background? - Uh, sir, 454 00:23:12,525 --> 00:23:14,339 I've found nothing too out of the ordinary. 455 00:23:14,669 --> 00:23:16,673 He was a hard-working man, unmarried, 456 00:23:16,751 --> 00:23:19,313 who spent most of his evenings at the pub talking politics. 457 00:23:19,354 --> 00:23:20,823 By most accounts he was well-liked. 458 00:23:20,943 --> 00:23:23,632 And he was the leader of this group of pluggers, then? 459 00:23:23,663 --> 00:23:25,406 No, sir. He was recruited 460 00:23:25,526 --> 00:23:27,504 by a man named 461 00:23:27,540 --> 00:23:28,578 Duncan Hogan. 462 00:23:29,483 --> 00:23:31,422 - Bring him in. - Uh, already done, sir. 463 00:23:33,349 --> 00:23:34,777 Hmm. 464 00:23:35,612 --> 00:23:38,879 You know, soon you'll be asking a Constable to do the same. 465 00:23:44,803 --> 00:23:48,383 My men were doing Toronto and the province a great service. 466 00:23:48,787 --> 00:23:50,233 Marter has to win. 467 00:23:50,986 --> 00:23:53,321 I tried to tell him how we could help him, but he wished to 468 00:23:53,352 --> 00:23:55,187 run an honest campaign. 469 00:23:55,491 --> 00:23:56,604 And you disagree? 470 00:23:56,795 --> 00:23:58,532 There are always pluggers. 471 00:23:58,569 --> 00:24:02,057 If we didn't do it for Marter, Nesbitt would have an unfair advantage. 472 00:24:02,434 --> 00:24:05,465 Mr. Hogan, you are to be charged with fraud 473 00:24:05,635 --> 00:24:08,804 and you're going to be banned from voting for the next seven years. 474 00:24:09,753 --> 00:24:12,831 I'm prepared to sacrifice myself for the greater good. 475 00:24:13,476 --> 00:24:14,589 That's very noble, 476 00:24:14,893 --> 00:24:16,708 but I'm not interested in rhetoric. 477 00:24:17,012 --> 00:24:18,986 I'm interested in Burt Larsen. 478 00:24:19,811 --> 00:24:20,780 Of course. 479 00:24:21,094 --> 00:24:22,037 Poor man. 480 00:24:22,213 --> 00:24:25,125 Do you know of anyone who may have harboured ill will toward him? 481 00:24:26,316 --> 00:24:28,151 He was well-liked in general, 482 00:24:28,271 --> 00:24:31,192 though he did rub the Conservative party the wrong way 483 00:24:31,218 --> 00:24:32,950 after Marter left them... 484 00:24:33,213 --> 00:24:35,306 especially Dr. Nesbitt. 485 00:24:37,027 --> 00:24:38,347 The Conservative candidate? 486 00:24:39,068 --> 00:24:40,362 Larsen wrote him letters, 487 00:24:40,403 --> 00:24:43,527 hoping to persuade him to drop out of the race. 488 00:24:43,807 --> 00:24:45,888 What was Dr. Nesbitt's response? 489 00:24:47,382 --> 00:24:49,511 Nesbitt threatened to kill him. 490 00:24:52,423 --> 00:24:54,717 Julia, this gentleman heard me speak earlier 491 00:24:54,753 --> 00:24:56,542 and was moved to give us his vote. 492 00:24:56,662 --> 00:24:59,888 If we've changed even one man's mind, then we've already won. 493 00:25:30,268 --> 00:25:31,876 There you are, fine sir. 494 00:25:33,319 --> 00:25:36,005 A mere five minutes and we'll get you back to the pub. 495 00:25:37,350 --> 00:25:39,628 - Mr. Nesbitt, a word? - Detective. 496 00:25:39,962 --> 00:25:41,607 Surely those suffragettes 497 00:25:41,680 --> 00:25:43,705 have not lodged yet another complaint? 498 00:25:44,251 --> 00:25:45,993 No... I wonder, 499 00:25:46,113 --> 00:25:47,684 do you know a Burt Larsen? 500 00:25:48,069 --> 00:25:50,085 What has that man said about me now? 501 00:25:50,372 --> 00:25:52,003 He was murdered this morning. 502 00:25:52,374 --> 00:25:53,627 Just a few feet from here. 503 00:25:53,915 --> 00:25:55,632 The dead man was Mr. Larsen? 504 00:25:56,308 --> 00:25:57,328 Hmm! 505 00:25:57,519 --> 00:25:58,416 Well, 506 00:25:58,673 --> 00:26:00,426 that will put a stop to the letters. 507 00:26:01,715 --> 00:26:03,717 That's a rather callous response. 508 00:26:04,240 --> 00:26:06,755 He sent me a letter every single day 509 00:26:06,875 --> 00:26:09,156 haranguing me to drop out of the race! 510 00:26:09,951 --> 00:26:12,306 - Ridiculous! - You felt threatened? 511 00:26:12,368 --> 00:26:14,537 Goodness, no! I felt annoyed. 512 00:26:15,403 --> 00:26:18,120 Were you aware that Mr. Larsen was part of a plugging scheme 513 00:26:18,192 --> 00:26:20,134 to benefit your opponent, Mr. Marter? 514 00:26:20,320 --> 00:26:21,820 It wouldn't surprise me. 515 00:26:22,491 --> 00:26:25,212 - You were also heard to have threatened him. - Detective, 516 00:26:25,398 --> 00:26:27,233 you can't believe that I would kill someone 517 00:26:27,264 --> 00:26:31,006 - over a handful of votes. - A handful of votes could make all of the difference. 518 00:26:31,537 --> 00:26:33,506 As I understand it, this is one of the most 519 00:26:33,511 --> 00:26:35,243 hotly-contested races in the province. 520 00:26:35,269 --> 00:26:38,378 Oh, I fancy I will squeak through just fine. 521 00:26:38,498 --> 00:26:39,382 Hmm. 522 00:26:39,573 --> 00:26:41,935 Nevertheless, where were you this morning 523 00:26:41,938 --> 00:26:44,299 - between 8:00 and 8:30? - I was here, of course. 524 00:26:44,419 --> 00:26:46,393 Surrounded by my campaign supporters. 525 00:26:46,919 --> 00:26:48,254 Ask your wife, Detective. 526 00:26:48,769 --> 00:26:50,342 I was speaking with her. 527 00:26:54,598 --> 00:26:57,809 Thank the Lord! The reprinted ballots have arrived. 528 00:27:00,083 --> 00:27:02,722 - I'm not sorry that's done! - Nor me! 529 00:27:02,768 --> 00:27:04,521 I haven't written that much since school. 530 00:27:04,583 --> 00:27:07,383 Mr. Snipe wishes to thank you for your service, ladies. 531 00:27:07,414 --> 00:27:08,964 You may now leave the building. 532 00:27:09,031 --> 00:27:10,949 Not until we are assured that all the ballots 533 00:27:10,954 --> 00:27:12,763 are correct and inclusive of every candidate. 534 00:27:13,876 --> 00:27:15,286 Mr. Snipe, stop! 535 00:27:15,598 --> 00:27:17,800 What on earth is the matter now? 536 00:27:19,465 --> 00:27:21,852 Mr. Snipe, was this same twine 537 00:27:21,898 --> 00:27:24,285 - used on the original ballots? - Yes. 538 00:27:24,405 --> 00:27:26,310 It's specific to official ballots, 539 00:27:26,331 --> 00:27:29,702 to ensure that no illegal substitutions can be made. 540 00:27:29,822 --> 00:27:32,197 Right. Who here had access to that twine? 541 00:27:32,708 --> 00:27:35,867 I suppose anyone who came inside. Mr. Lowrie, 542 00:27:35,987 --> 00:27:38,697 where did you put the discarded twine from this morning? 543 00:27:38,703 --> 00:27:40,563 In the waste basket, of course. 544 00:27:40,683 --> 00:27:42,032 Mr. Trimble? 545 00:27:45,681 --> 00:27:46,702 It's not here. 546 00:27:48,063 --> 00:27:50,645 Then the killer must have been inside this polling station. 547 00:27:51,512 --> 00:27:54,197 Right, which would mean Mr. Meyers was right after all. 548 00:27:57,754 --> 00:27:58,883 Well, Mr. Meyers, 549 00:27:58,924 --> 00:28:00,764 it appears that you were right after all. 550 00:28:01,012 --> 00:28:03,770 And I imagine that Mr. Schmidt has confessed by now. 551 00:28:04,950 --> 00:28:08,599 Schmidt is, unfortunately, just an ordinary citizen. 552 00:28:09,011 --> 00:28:11,593 The murder was committed by a German, just not 553 00:28:12,001 --> 00:28:13,316 that German. 554 00:28:13,436 --> 00:28:15,686 If this is indeed the work of a spy, 555 00:28:15,913 --> 00:28:17,201 we need information. 556 00:28:17,809 --> 00:28:19,712 Everything you know. 557 00:28:19,929 --> 00:28:21,522 And do not say the words 558 00:28:21,548 --> 00:28:23,099 "national security." 559 00:28:26,248 --> 00:28:28,737 We intercepted a message some time ago. 560 00:28:29,088 --> 00:28:31,335 Our top men broke the complex cypher, 561 00:28:31,361 --> 00:28:34,176 and we determined that the coded address was 8 Beech Street, 562 00:28:34,189 --> 00:28:36,218 obviously Wolfgang Ketzer's lair. 563 00:28:37,183 --> 00:28:40,580 When we arrived we found nothing but a Chinese laundry. 564 00:28:41,842 --> 00:28:42,894 Clever ducks. 565 00:28:43,079 --> 00:28:44,621 May I see this message? 566 00:28:47,789 --> 00:28:49,360 Gentlemen, I must warn you both, 567 00:28:49,401 --> 00:28:51,780 you place yourself in great peril by pursuing 568 00:28:51,796 --> 00:28:53,561 this canny and unpredictable man. 569 00:28:56,019 --> 00:28:58,326 Mr. Meyers, your top men 570 00:28:58,362 --> 00:29:01,496 may have been looking for a cypher that wasn't there. 571 00:29:02,568 --> 00:29:03,653 How so? 572 00:29:06,903 --> 00:29:09,521 52 Selby. Plain as day. 573 00:29:11,057 --> 00:29:13,020 Huh! 574 00:29:15,360 --> 00:29:18,633 We would never have considered something so simplistic. 575 00:29:19,151 --> 00:29:21,813 That's fantastic! 576 00:29:22,782 --> 00:29:24,111 Come along, Murdoch. 577 00:29:24,869 --> 00:29:26,287 Ha! 578 00:29:36,108 --> 00:29:37,108 Follow my lead, Murdoch. 579 00:29:37,154 --> 00:29:39,294 It's my game you're playing in now. 580 00:29:49,559 --> 00:29:51,371 Huh! 581 00:29:54,975 --> 00:29:57,791 I must stop underestimating these Germans. 582 00:30:01,600 --> 00:30:04,610 And now we wait. 583 00:30:13,790 --> 00:30:16,549 Empty, save for a pair of shoes. 584 00:30:21,727 --> 00:30:23,483 No bed sheet. 585 00:30:28,299 --> 00:30:30,151 And a pipe that hasn't been smoked. 586 00:30:30,186 --> 00:30:31,641 Have a seat, Murdoch. 587 00:30:31,709 --> 00:30:33,984 - He'll be along presently. - No. 588 00:30:34,104 --> 00:30:36,368 No, I don't believe he will. 589 00:30:36,488 --> 00:30:39,102 You see, much like your Plantagenet McCarthy, 590 00:30:39,141 --> 00:30:42,382 this Wolfgang Ketzer does not, in fact, exist. 591 00:30:53,321 --> 00:30:54,867 Impossible! 592 00:30:56,213 --> 00:30:59,068 Oh, this is too much. Of course he doesn't exist! 593 00:31:00,749 --> 00:31:02,313 I should have known. 594 00:31:08,474 --> 00:31:10,793 So Burt Larsen was killed for being Burt Larsen, 595 00:31:10,796 --> 00:31:13,809 seeing as Plantagenet McCarthy was never anything more than a figment 596 00:31:13,838 --> 00:31:16,015 of Mr. Meyers' vivid imagination. 597 00:31:16,486 --> 00:31:18,475 With a name like that, we should have known all along. 598 00:31:19,171 --> 00:31:20,434 Well, you flatter me, Inspector. 599 00:31:20,454 --> 00:31:22,279 Even I couldn't come up with such a name. 600 00:31:23,305 --> 00:31:25,964 Mr. Meyers, do you mean to say that you based 601 00:31:25,975 --> 00:31:28,475 your fake spy on a real person? 602 00:31:28,939 --> 00:31:29,753 Of course. 603 00:31:31,223 --> 00:31:32,697 Well, it's standard procedure. 604 00:31:32,995 --> 00:31:35,109 We take a dead man, in this case McCarthy, 605 00:31:35,155 --> 00:31:37,846 we remove his death certificate from the record, and 606 00:31:38,418 --> 00:31:39,577 voil�. 607 00:31:40,028 --> 00:31:42,634 Did this not strike you at any point 608 00:31:42,680 --> 00:31:44,633 as pertinent information? 609 00:31:45,097 --> 00:31:46,375 Of course not. 610 00:31:46,787 --> 00:31:50,648 The original McCarthy is wholly irrelevant to the capture of a German spy. 611 00:31:50,768 --> 00:31:53,980 But completely relevant to the murder of a man assuming his name. 612 00:31:54,334 --> 00:31:56,209 Yeah. Well... 613 00:31:56,329 --> 00:31:58,904 The nation thanks you for your service. 614 00:31:59,322 --> 00:32:00,726 As much as it 615 00:32:00,771 --> 00:32:02,930 pains me to say this, Mr. Meyers, 616 00:32:03,110 --> 00:32:05,533 we now need you. 617 00:32:06,460 --> 00:32:07,310 Well, 618 00:32:07,910 --> 00:32:09,868 Murdoch, if it were anyone else... 619 00:32:09,888 --> 00:32:12,203 But how can I say no to you, hmm? 620 00:32:19,574 --> 00:32:22,143 - Dr. Nesbitt. - I concur. 621 00:32:24,455 --> 00:32:25,744 Mr. Marter. 622 00:32:25,986 --> 00:32:27,110 I concur. 623 00:32:30,236 --> 00:32:31,736 Miss Margaret Haile. 624 00:32:32,217 --> 00:32:33,170 I concur. 625 00:32:33,593 --> 00:32:35,552 That concludes the extent of the ballots. 626 00:32:35,672 --> 00:32:38,191 Was the count conducted to your satisfaction? 627 00:32:38,258 --> 00:32:39,067 It was. 628 00:32:39,098 --> 00:32:40,588 - It was. - It was. 629 00:32:42,300 --> 00:32:43,274 Well, gentlemen, 630 00:32:43,331 --> 00:32:44,995 I wish you both the best of luck. 631 00:32:45,558 --> 00:32:48,454 Whomever wins, you can say you did so with the utmost fairness. 632 00:32:48,574 --> 00:32:51,934 As trying as this day has been, I will grant you ladies that. 633 00:32:51,996 --> 00:32:54,119 A fair election was always our intention. 634 00:32:54,289 --> 00:32:56,965 And I, too, am not above acknowledging your efforts, 635 00:32:57,037 --> 00:33:01,877 - as much as I abhor the theatrics. - We will take that as a compliment. 636 00:33:01,997 --> 00:33:04,711 This seal will not be broken until the ballots arrive at 637 00:33:04,752 --> 00:33:07,267 the central elections office to be counted. 638 00:33:07,695 --> 00:33:10,880 Thank you candidates and scrutineers for your attention. 639 00:33:14,066 --> 00:33:15,875 Well that's that then. 640 00:33:16,267 --> 00:33:18,596 Congratulations, ladies. We survived. 641 00:33:18,643 --> 00:33:20,715 Oh, we did more than survive. We triumphed. 642 00:33:20,725 --> 00:33:23,044 Let's go drink champagne. My treat. 643 00:33:23,111 --> 00:33:25,668 I won't say no to that. 644 00:33:26,544 --> 00:33:28,667 Plantagenet McCarthy. 645 00:33:28,925 --> 00:33:31,525 These are the details we know of his life so far, 646 00:33:31,563 --> 00:33:34,630 though I suspect most of it is less than true? 647 00:33:35,710 --> 00:33:37,331 Ah, well, let's see. 648 00:33:38,068 --> 00:33:41,248 McGill University, that's all me, as is Quebec City. 649 00:33:41,602 --> 00:33:43,371 I certainly made his life much more exciting. 650 00:33:43,396 --> 00:33:45,374 I doubt the real man ever left Ontario. 651 00:33:45,803 --> 00:33:46,970 When did he die? 652 00:33:47,836 --> 00:33:50,874 1893, '94, thereabouts. 653 00:33:51,113 --> 00:33:52,157 Natural causes. 654 00:33:52,239 --> 00:33:54,669 And what about this attempt on McCarthy's life? 655 00:33:55,712 --> 00:33:57,245 What was the circumstance? 656 00:34:00,490 --> 00:34:02,330 "Assailant attacks McCarthy 657 00:34:02,350 --> 00:34:05,431 outside of a Mimico church wielding a knife." 658 00:34:05,707 --> 00:34:06,598 Not my doing. 659 00:34:06,961 --> 00:34:07,934 Mimico? 660 00:34:08,156 --> 00:34:09,377 It's far too pedestrian. 661 00:34:10,461 --> 00:34:12,848 It stands to reason that if someone wanted McCarthy dead 662 00:34:12,873 --> 00:34:14,613 21 years ago, he likely still would. 663 00:34:14,640 --> 00:34:17,384 Yes sir, but if that man was in the polling station today, 664 00:34:17,400 --> 00:34:19,780 surely he would have seen that Burt Larsen wasn't 665 00:34:19,813 --> 00:34:22,196 the Plantagenet McCarthy he once attacked. 666 00:34:22,316 --> 00:34:23,747 It was 21 one years ago. 667 00:34:24,089 --> 00:34:25,684 Larsen's about the right age 668 00:34:25,985 --> 00:34:28,674 and he was wearing a false moustache and using McCarthy's name. 669 00:34:29,499 --> 00:34:32,455 Is there a description of McCarthy's assailant in that file? 670 00:34:33,754 --> 00:34:34,847 Well, I admit 671 00:34:35,106 --> 00:34:35,915 I'm intrigued. 672 00:34:40,862 --> 00:34:43,105 Witnesses describe a man in his 30s. 673 00:34:43,159 --> 00:34:44,636 Then he's in his 50s now. 674 00:34:45,815 --> 00:34:48,079 Who on our list of suspects from the polling station 675 00:34:48,099 --> 00:34:49,481 fits that age? 676 00:34:54,417 --> 00:34:55,291 Only one. 677 00:34:55,530 --> 00:34:56,710 Vernon Snipe. 678 00:34:56,744 --> 00:34:57,831 Excellent! 679 00:34:58,177 --> 00:35:00,762 Let's have a conversation with Mr. Snipe, shall we? 680 00:35:00,840 --> 00:35:04,684 Oh, I believe we can handle it from here, Mr. Meyers. 681 00:35:04,909 --> 00:35:06,015 After all, 682 00:35:06,135 --> 00:35:09,293 it's no longer a matter of national security. 683 00:35:14,962 --> 00:35:18,435 Uh, gentlemen. I'm afraid the polls have long since closed. 684 00:35:18,465 --> 00:35:21,808 Vernon Snipe, you are to accompany us to the Station House. 685 00:35:22,019 --> 00:35:23,711 - Now? - Yes, now. 686 00:35:23,831 --> 00:35:26,001 You're a suspect in a murder investigation. 687 00:35:26,121 --> 00:35:28,933 Gentlemen, please, I have a responsibility 688 00:35:28,978 --> 00:35:31,266 to deliver these ballots to the elections office. 689 00:35:31,298 --> 00:35:32,993 Uh, I can do that for you, Mr. Snipe. 690 00:35:33,113 --> 00:35:35,712 You heard the gentleman. Hand over the box and let's go. 691 00:35:49,485 --> 00:35:50,870 Mr. Lowrie... 692 00:35:51,154 --> 00:35:52,628 your gloves. 693 00:35:53,375 --> 00:35:56,365 - What about them? - Where were you between 8:00 and 8:30 this morning? 694 00:35:56,437 --> 00:35:58,355 I was inside, of course. 695 00:35:58,917 --> 00:36:00,174 Mr. Snipe? 696 00:36:01,076 --> 00:36:04,438 I was outside for the first half hour, monitoring the line. 697 00:36:04,855 --> 00:36:06,417 Mr. Trimble? 698 00:36:06,829 --> 00:36:07,943 You left me alone 699 00:36:08,226 --> 00:36:10,427 for 10 whole minutes right at the start of the day. 700 00:36:10,845 --> 00:36:12,768 You didn't even apologize. 701 00:36:14,721 --> 00:36:16,757 Don't even think about it, Mr. Lowrie. 702 00:36:16,929 --> 00:36:18,818 You're under arrest for murder. 703 00:36:21,591 --> 00:36:23,566 Plantagenet McCarthy 704 00:36:24,912 --> 00:36:27,283 rented out the back room of my father's shop 705 00:36:27,403 --> 00:36:29,865 in Mimico to run a bookmaking business. 706 00:36:31,406 --> 00:36:35,158 My father was sent to prison for five years, 707 00:36:35,406 --> 00:36:38,787 punished for McCarthy's crimes. We lost the shop. 708 00:36:38,907 --> 00:36:40,813 My family was disgraced... 709 00:36:42,359 --> 00:36:45,441 Your father attacked McCarthy in 1881. 710 00:36:45,889 --> 00:36:46,945 Yes. 711 00:36:48,986 --> 00:36:50,275 My father 712 00:36:50,838 --> 00:36:52,589 died soon after. 713 00:36:54,161 --> 00:36:55,671 You know, they said it was 714 00:36:55,926 --> 00:36:57,966 some illness he caught in prison, 715 00:36:58,301 --> 00:37:00,048 but I swear he died of shame. 716 00:37:01,738 --> 00:37:03,058 You were just a child. 717 00:37:04,965 --> 00:37:07,800 So when a man roughly the right age 718 00:37:07,831 --> 00:37:11,269 presented himself as Plantagenet McCarthy at the polling station, 719 00:37:11,305 --> 00:37:14,836 you assumed him to be the man who ruined your father. 720 00:37:15,217 --> 00:37:17,295 Who else would have that wretched name? 721 00:37:18,851 --> 00:37:20,542 So you grabbed the twine, 722 00:37:21,021 --> 00:37:22,655 followed him outside 723 00:37:22,851 --> 00:37:24,160 and you killed him. 724 00:37:25,121 --> 00:37:28,077 Just as I'd imagined doing many times before. 725 00:37:30,860 --> 00:37:32,351 Mr. Lowrie... 726 00:37:32,830 --> 00:37:36,499 Plantagenet McCarthy died several years ago. 727 00:37:39,021 --> 00:37:41,128 The man you assumed to be him 728 00:37:41,175 --> 00:37:43,844 was a plugger named Burt Larsen. 729 00:37:45,880 --> 00:37:47,235 He was innocent, 730 00:37:48,385 --> 00:37:50,013 much like your father. 731 00:38:06,833 --> 00:38:08,745 So it was the clerk all along. 732 00:38:09,416 --> 00:38:10,591 Never would have guessed it. 733 00:38:11,266 --> 00:38:12,524 You're welcome, of course. 734 00:38:14,772 --> 00:38:17,240 If I hadn't made up a spy, you would never have found your killer. 735 00:38:17,472 --> 00:38:19,678 If you hadn't made up the spy, Mr. Meyers, 736 00:38:19,688 --> 00:38:22,652 - there would have been no killer. - Oh, such a wet blanket. 737 00:38:22,772 --> 00:38:25,014 If you'll excuse me, I'm to meet my wife. 738 00:38:25,426 --> 00:38:26,586 Of course! 739 00:38:26,839 --> 00:38:27,993 In all of this excitement, 740 00:38:28,019 --> 00:38:29,883 I forgot to congratulate you on your marriage. 741 00:38:30,272 --> 00:38:32,859 Thank you. We're very happy. 742 00:38:33,023 --> 00:38:35,141 Quite a pistol, that Dr. Ogden, hmm? 743 00:38:35,856 --> 00:38:37,502 Election agitating and all... 744 00:38:38,528 --> 00:38:40,729 Puts me in mind of a noble salmon, 745 00:38:41,538 --> 00:38:44,404 swimming upstream against the current, hmm? 746 00:38:46,915 --> 00:38:47,863 - Do you fish, Murdoch? - No. 747 00:38:47,913 --> 00:38:48,812 Hmm. 748 00:38:50,033 --> 00:38:51,812 Well, that's a shame. 749 00:38:56,964 --> 00:38:58,513 So you're marrying a copper, then? 750 00:38:59,708 --> 00:39:01,544 I guess I'll have to be on my best behaviour. 751 00:39:01,776 --> 00:39:03,565 As you should be, copper or no. 752 00:39:04,132 --> 00:39:05,869 We'll get a house with a garden, 753 00:39:06,039 --> 00:39:07,936 maybe a brother or sister for you. 754 00:39:08,056 --> 00:39:09,713 We'll be a proper family. 755 00:39:09,833 --> 00:39:11,914 No sister, OK? 756 00:39:12,034 --> 00:39:13,719 A brother would be alright, though, no sister. 757 00:39:13,839 --> 00:39:16,832 Well, cross that bridge when we come to it. Do you want some tea, George? 758 00:39:16,863 --> 00:39:19,131 - Please. - And uh, if you're 759 00:39:19,193 --> 00:39:20,878 not going to finish your cake, 760 00:39:21,567 --> 00:39:22,663 can I... 761 00:39:23,889 --> 00:39:24,941 Father? 762 00:39:28,996 --> 00:39:30,957 - Hello, son. - Hi! 763 00:39:33,428 --> 00:39:36,285 I thought you were dead. They said you were... 764 00:39:36,480 --> 00:39:39,238 ... killed. They were wrong then, weren't they? 765 00:39:40,223 --> 00:39:43,048 Go take my bag into the bedroom. There's a good lad. 766 00:39:43,460 --> 00:39:45,058 Edna... 767 00:39:51,516 --> 00:39:53,574 You look exactly as I left you. 768 00:39:54,414 --> 00:39:55,440 A policeman! 769 00:39:55,991 --> 00:39:58,481 Has there been some trouble? 770 00:39:58,903 --> 00:40:00,847 - No. Not that I... - This is 771 00:40:00,873 --> 00:40:02,197 Constable Crabtree. 772 00:40:02,986 --> 00:40:04,785 He's been a great help to us. 773 00:40:05,826 --> 00:40:07,460 Sergeant Archibald Brooks. 774 00:40:08,522 --> 00:40:09,790 Thank you, Constable. 775 00:40:10,614 --> 00:40:12,671 I think I can manage from here on in. 776 00:40:13,774 --> 00:40:15,573 Yes, of course. 777 00:40:44,433 --> 00:40:45,603 Here it is. 778 00:40:46,180 --> 00:40:47,417 North Toronto. 779 00:40:47,928 --> 00:40:50,969 The seat goes to Dr. Nesbitt and the Conservatives. 780 00:40:51,000 --> 00:40:52,279 But it was close. 781 00:40:52,346 --> 00:40:55,294 The plurality over Marter was only 232 votes. 782 00:40:55,314 --> 00:40:57,525 Who cares who won? How did Margaret do? 783 00:40:57,927 --> 00:40:59,758 Miss Margaret Haile: 784 00:41:00,381 --> 00:41:03,329 - 79 votes. - 79! 785 00:41:03,607 --> 00:41:06,086 Oh, that's a great many more than we anticipated. 786 00:41:06,106 --> 00:41:07,461 That's tremendous! 787 00:41:07,472 --> 00:41:09,564 I'm so proud... of all of us. 788 00:41:09,786 --> 00:41:12,383 Let's take a photograph with the newspaper. 789 00:41:13,595 --> 00:41:16,847 Um, excuse me, Miss Haile, may I please have your autograph? 790 00:41:17,022 --> 00:41:19,655 Oh, how lovely of you to ask! 791 00:41:19,857 --> 00:41:22,243 You do know, young lady, that I didn't win the election? 792 00:41:22,295 --> 00:41:23,184 I know. 793 00:41:23,304 --> 00:41:26,222 One day I'd like to run in an election, too. 794 00:41:27,557 --> 00:41:29,897 Well, you never know, one day you may just win. 795 00:41:30,017 --> 00:41:31,361 To whom should I address this? 796 00:41:31,392 --> 00:41:34,087 My name is Agnes. Agnes Macphail. 797 00:41:34,855 --> 00:41:36,081 Would you mind? 798 00:41:37,153 --> 00:41:38,503 - Thank you. - Ready? 799 00:41:38,550 --> 00:41:40,365 Here, hold the newspaper. 800 00:41:41,051 --> 00:41:42,932 Agnes, why don't you hold it? 801 00:41:46,595 --> 00:41:49,405 Smile everyone. To our future! 802 00:42:10,421 --> 00:42:12,344 Thank you for meeting me, George. 803 00:42:13,502 --> 00:42:15,027 How's Simon? 804 00:42:15,800 --> 00:42:17,018 He's happy... 805 00:42:17,533 --> 00:42:19,189 His father's back. 806 00:42:20,200 --> 00:42:21,496 How are you? 807 00:42:23,034 --> 00:42:24,916 - They told me he was dead, George. - Edna... 808 00:42:25,036 --> 00:42:26,210 I mean, one minute 809 00:42:26,251 --> 00:42:28,421 I'm to be Mrs. George Crabtree, and the next minute 810 00:42:28,787 --> 00:42:31,787 I'm back to being Mrs. Archibald Brooks. 811 00:42:32,441 --> 00:42:34,076 I... I don't know what to do, George... 812 00:42:34,112 --> 00:42:35,483 The only thing you can do, Edna. 813 00:42:36,472 --> 00:42:38,153 Your husband has come back to you. 814 00:42:38,273 --> 00:42:40,550 Simon's father has returned to him. 815 00:42:40,761 --> 00:42:42,657 Your family's whole again. 816 00:42:43,688 --> 00:42:46,267 - George... - Edna, go back to your life and be happy. 817 00:42:48,836 --> 00:42:50,733 I want you to be happy. 818 00:42:54,521 --> 00:42:56,109 Goodbye, George. 819 00:43:16,283 --> 00:43:21,663 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 61277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.