All language subtitles for Murdoch Mysteries - S03E13 (EN)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,442 --> 00:01:07,902 No... Please... 2 00:01:09,982 --> 00:01:11,962 HE SCREAMS 3 00:01:22,086 --> 00:01:24,386 Challenging and witty. Indeed. 4 00:01:24,386 --> 00:01:26,946 And, of course, the play on the name, Ernest. Very clever. 5 00:01:26,946 --> 00:01:29,086 Clever. 6 00:01:29,086 --> 00:01:31,226 The problems with not being earnest. 7 00:01:31,226 --> 00:01:33,546 Leading to shenanigans, yes. William... 8 00:01:33,546 --> 00:01:38,626 There's something I need to tell you that I should have told you before. It was remiss of me. 9 00:01:38,626 --> 00:01:40,666 Julia, what is it? 10 00:01:41,846 --> 00:01:43,386 I've been offered... 11 00:01:43,386 --> 00:01:49,586 Well, actually, it's more than that. I'm seriously considering a new job. 12 00:01:49,586 --> 00:01:55,706 A new job? As head of paediatric surgery at a new children's hospital. 13 00:01:57,446 --> 00:01:59,946 Oh... 14 00:01:59,946 --> 00:02:02,186 Well, that's wonderful. 15 00:02:02,186 --> 00:02:05,726 I hadn't heard of a new children's hospital being built in Toronto. 16 00:02:05,726 --> 00:02:08,706 Yes... 17 00:02:08,706 --> 00:02:10,346 It's in Buffalo. 18 00:02:10,346 --> 00:02:13,286 Buffalo? 19 00:02:13,286 --> 00:02:16,546 I... Excuse me. Sir, ma'am. 20 00:02:16,546 --> 00:02:20,126 I've looking for a detective and a female doctor couple. Would you be that? 21 00:02:21,766 --> 00:02:27,166 Yes, we would be that...couple. There's a telephone call inside for you. Please. 22 00:02:27,166 --> 00:02:30,186 The other tenants called when they heard the victim screaming. 23 00:02:30,186 --> 00:02:35,006 The lads responded, but when we arrived all was quiet and the door was secured from inside. 24 00:02:35,006 --> 00:02:37,206 Inside? Sir. 25 00:02:37,206 --> 00:02:40,826 The deceased, Mr Garbutt, had barred the door with a chair. 26 00:02:40,826 --> 00:02:45,246 As if trying to keep someone out. Indeed. Any signs of foul play? 27 00:02:45,246 --> 00:02:48,066 Well, that's just it, sir. We're not sure. 28 00:02:48,066 --> 00:02:50,646 No obvious signs of trauma. 29 00:02:50,646 --> 00:02:54,226 Yet he was screaming. Dementia perhaps? It's strange. 30 00:02:54,226 --> 00:02:58,566 His body is warm. Almost feverish. How can that be? I've no idea. 31 00:02:59,606 --> 00:03:01,726 This is interesting. 32 00:03:01,726 --> 00:03:03,386 Blisters? Very recent. 33 00:03:03,386 --> 00:03:06,946 As one might see in a serious burn or scalding. 34 00:03:06,946 --> 00:03:10,186 There's no sign of fire, Doctor. 35 00:03:11,806 --> 00:03:14,646 Something happened here. And only to him. 36 00:03:14,646 --> 00:03:16,406 This plant hasn't fared much better, sir. 37 00:03:16,406 --> 00:03:20,246 Probably just a case of death by bachelor... 38 00:03:22,966 --> 00:03:26,826 It's very warm to the touch. That's odd. Out of my way! 39 00:03:26,826 --> 00:03:29,566 I must get in. I am Nikolai Tesla. 40 00:03:29,566 --> 00:03:31,546 Mr Tesla? 41 00:03:31,546 --> 00:03:34,206 Ah, Detective Murdoch. 42 00:03:34,206 --> 00:03:37,886 I am here at the request of my research associate, Mr Garbutt. 43 00:03:37,886 --> 00:03:39,666 He said it was a matter of life and death. 44 00:03:41,246 --> 00:03:42,706 That it is, sir. 45 00:03:49,086 --> 00:03:52,186 When I examined the body further, I found several more blistered areas 46 00:03:52,186 --> 00:03:55,606 like the one on Mr Garbutt's hand. And the cause of death? 47 00:03:55,606 --> 00:04:01,066 Well, that's slightly more straightforward in a way. In a way? 48 00:04:01,066 --> 00:04:07,466 When I opened him up I discovered that the internal organs were, well, for lack of a more accurate term, 49 00:04:07,466 --> 00:04:09,866 "cooked". Cooked? 50 00:04:09,866 --> 00:04:12,666 Even stranger, 51 00:04:12,666 --> 00:04:16,566 the damage to the internal organs increased the deeper I went. 52 00:04:16,566 --> 00:04:18,426 As if he was "cooked" from the inside. 53 00:04:18,426 --> 00:04:21,726 Perhaps Mr Tesla can shed more light on this. 54 00:04:21,726 --> 00:04:23,446 I'd be delighted if he would. 55 00:04:25,066 --> 00:04:27,426 How long? Pardon? 56 00:04:28,986 --> 00:04:31,666 How long have you been considering leaving your position here? 57 00:04:33,246 --> 00:04:35,326 That's hard to say. 58 00:04:35,326 --> 00:04:36,926 Some time, I suppose. 59 00:04:38,546 --> 00:04:42,146 Because if there is anything I have said or done... No, William, no. 60 00:04:42,146 --> 00:04:44,286 It has nothing to do with you. 61 00:04:44,286 --> 00:04:46,806 How can you say that? You're moving to another city. 62 00:04:46,806 --> 00:04:51,826 It's only Buffalo. We can still visit with each other on weekends. 63 00:04:51,826 --> 00:04:58,706 Visit? If our work doesn't intervene, if our schedules don't clash. You should have consulted me. 64 00:04:58,706 --> 00:05:02,626 I regret not informing you earlier, but... 65 00:05:03,686 --> 00:05:06,126 ..this is my decision to make. 66 00:05:09,486 --> 00:05:11,226 What will happen to us? 67 00:05:13,106 --> 00:05:19,186 I'm not sure, William, but you know how rarely opportunities come along for a woman in my field. 68 00:05:19,186 --> 00:05:22,426 I can't ignore them on the off-chance that... 69 00:05:22,426 --> 00:05:25,946 Julia, I thought we had an understanding. 70 00:05:29,706 --> 00:05:30,846 We do. 71 00:05:30,846 --> 00:05:35,966 I'm just don't know of what any more. 72 00:05:35,966 --> 00:05:38,266 Maybe we'll stay together. 73 00:05:38,266 --> 00:05:43,506 Or maybe you'll...find another woman who will catch your eye and... 74 00:05:43,506 --> 00:05:45,586 I have no interest in any other woman. 75 00:05:45,586 --> 00:05:50,026 William, I'm just saying, yes, this will be different. 76 00:05:51,626 --> 00:05:53,706 Can't we live with that? 77 00:05:57,106 --> 00:06:00,446 Two days ago, I received a telegram from Mr Garbutt. 78 00:06:00,446 --> 00:06:05,066 He said he needed to discuss an urgent matter, but did not elaborate. 79 00:06:05,066 --> 00:06:07,046 Was he no longer employed by you? 80 00:06:07,046 --> 00:06:10,626 He and another protege, Josef Karnaki, disappeared about six months ago. 81 00:06:10,626 --> 00:06:12,346 Just up and left? 82 00:06:12,346 --> 00:06:15,766 It is their prerogative, but on this occasion I was disappointed. 83 00:06:15,766 --> 00:06:18,046 Mr Karnaki, in particular, was quite brilliant. 84 00:06:18,046 --> 00:06:21,026 And could Mr Karnaki be involved in Mr Garbutt's death? 85 00:06:21,026 --> 00:06:22,786 I have no idea. 86 00:06:22,786 --> 00:06:28,006 Well, maybe you have an idea how this research assistant ended up well-done from the inside out? 87 00:06:28,006 --> 00:06:32,766 Mr Tesla, I must return to the crime scene to see if there's anything I've overlooked. 88 00:06:32,766 --> 00:06:35,946 Would you care to join me? I would, indeed, Detective Murdoch. 89 00:06:35,946 --> 00:06:39,146 I find this all very disturbing... 90 00:06:39,146 --> 00:06:44,726 How so? I've been experimenting with ways to transmit electromagnetic energy 91 00:06:44,726 --> 00:06:48,926 through the air using extremely high-frequency radio waves. 92 00:06:48,926 --> 00:06:51,006 Mini waves? 93 00:06:51,006 --> 00:06:55,026 I prefer the Greek prefix, microwaves. 94 00:06:55,026 --> 00:06:59,026 And while these microwaves may distort the surrounding magnetic field, 95 00:06:59,026 --> 00:07:04,706 the waves are able to pass through most mediums unimpeded. I see. 96 00:07:04,706 --> 00:07:12,266 The thing is, Detective, when these waves pass through water, they excite the molecules to a boiling point. 97 00:07:12,266 --> 00:07:14,466 Human cells are mostly water. 98 00:07:14,466 --> 00:07:20,666 Yes. If you were to aim these waves at a human, you would, in essence, cook. 99 00:07:20,666 --> 00:07:22,966 My God. That's what killed Mr Garbutt. 100 00:07:22,966 --> 00:07:27,266 But the implications go far beyond one death, Detective Murdoch. 101 00:07:28,806 --> 00:07:30,046 Terrifying, yes. 102 00:07:38,362 --> 00:07:44,262 Mr Karnaki must have found a way to make a weapon out of these microwaves. 103 00:07:44,262 --> 00:07:48,102 He spoke of such when he worked for me. I rebuked him of course. 104 00:07:48,102 --> 00:07:50,422 I fear I may have wounded his pride. 105 00:07:50,422 --> 00:07:53,162 There was a desiccated plant in Garbutt's apartment. 106 00:07:53,162 --> 00:07:55,242 It was still warm to the touch. 107 00:07:55,242 --> 00:07:58,202 The microwave will excite any water molecule in its path. 108 00:07:58,202 --> 00:08:01,182 Leaving a trail of dead, wilted vegetation? 109 00:08:01,182 --> 00:08:04,042 Leading back to the wave's point of origin. 110 00:08:04,042 --> 00:08:05,882 Somewhere in this direction. 111 00:08:08,982 --> 00:08:10,962 There's another desiccated plant. 112 00:08:10,962 --> 00:08:13,202 Yes, and more that way. 113 00:08:13,202 --> 00:08:17,242 Was there any bad blood between Mr Karnaki and the deceased? 114 00:08:17,242 --> 00:08:20,262 Only healthy scientific rivalry. 115 00:08:20,262 --> 00:08:26,282 It seemed to me, though, that of the pair, Mr Garbutt was hampered somewhat by his conscience. 116 00:08:26,282 --> 00:08:29,562 An interesting observation. Perhaps Mr Garbutt didn't like 117 00:08:29,562 --> 00:08:35,702 what Mr Karnaki was doing and Mr Karnaki decided to take care of the problem. Perhaps. 118 00:08:35,702 --> 00:08:40,282 At any rate, it's clear we have to find the weapon, Mr Tesla, 119 00:08:40,282 --> 00:08:42,782 before it's fired again. 120 00:08:42,782 --> 00:08:46,202 This should be the weapon's point of origin. 121 00:08:46,202 --> 00:08:47,942 Remain behind me, sir. 122 00:08:53,822 --> 00:08:57,142 They must have taken the weapon with them. But how? 123 00:08:57,142 --> 00:09:01,682 To generate the energy required to kill a man, the device would have to be massive. 124 00:09:01,682 --> 00:09:03,422 And yet it's not here. 125 00:09:03,422 --> 00:09:06,902 A weapon that can kill a man through a wall? 126 00:09:06,902 --> 00:09:09,082 Diabolical is what it is. 127 00:09:09,082 --> 00:09:11,802 If it exists. Sir, it does exist. 128 00:09:11,802 --> 00:09:15,782 Mr Garbutt's wounds leave no doubt. My immediate concern is where it is. 129 00:09:15,782 --> 00:09:21,922 For the weapon to be made portable, it would require advancements in miniaturisation and metallurgy, 130 00:09:21,922 --> 00:09:25,382 far outside Mr Karnaki's areas of expertise. 131 00:09:25,382 --> 00:09:27,862 Not to mention the money to finance the project. 132 00:09:27,862 --> 00:09:30,622 Miniaturisation, metallurgy and money you say. 133 00:09:30,622 --> 00:09:33,682 We know a man who specialises in those don't we, Murdoch? 134 00:09:33,682 --> 00:09:36,822 There's just one small problem. 135 00:09:36,822 --> 00:09:38,982 James Pendrick is in prison. 136 00:09:38,982 --> 00:09:42,762 Have you finally realised my innocence, Murdoch? 137 00:09:42,762 --> 00:09:45,042 Am I to be released? 138 00:09:45,042 --> 00:09:47,102 Far from it, Mr Pendrick. 139 00:09:47,102 --> 00:09:51,262 You are here to answer questions about yet another criminal affair. 140 00:09:51,262 --> 00:09:52,882 Why would I? 141 00:09:52,882 --> 00:09:57,082 I am to hang for murders I did not commit. Everything I treasure in life is gone. 142 00:09:57,082 --> 00:09:59,642 My work and my reputation are in tatters. 143 00:09:59,642 --> 00:10:02,562 Even my wife will have no part of me. 144 00:10:02,562 --> 00:10:05,562 Perhaps it has something to do with you attempting to kill her. 145 00:10:06,642 --> 00:10:08,702 I am an innocent man. 146 00:10:08,702 --> 00:10:12,402 Mr Pendrick, do you know a Morris Garbutt? 147 00:10:14,802 --> 00:10:18,082 No. Do you know a Josef Karnaki? No. 148 00:10:18,082 --> 00:10:21,482 Do you know Nikolai Tesla? 149 00:10:21,482 --> 00:10:24,642 Tesla? Of course. We met on several occasions in New York. 150 00:10:24,642 --> 00:10:28,362 Are you aware of his experiments in wireless electrical transmission? 151 00:10:28,362 --> 00:10:32,622 He spoke of it during our last meeting, six months ago, seeking financial backing. 152 00:10:32,622 --> 00:10:36,882 It was an intriguing concept, but the discussions went nowhere. 153 00:10:36,882 --> 00:10:39,482 What has this to do with anything? 154 00:10:39,482 --> 00:10:46,122 Mr Garbutt, an associate of Mr Tesla's, was found dead under mysterious circumstances. 155 00:10:46,122 --> 00:10:51,802 We believe a weapon using Mr Tesla's technology was used to kill him. 156 00:10:51,802 --> 00:10:54,722 Fascinating. 157 00:10:54,722 --> 00:10:57,762 And you think I have something to do with it? 158 00:10:57,762 --> 00:11:01,342 It would require someone with your particular talents. 159 00:11:01,342 --> 00:11:04,022 Do you really think I care about a weapon of the future? 160 00:11:10,682 --> 00:11:12,722 I'm going to hang in two weeks! 161 00:11:24,202 --> 00:11:26,722 Let's keep him here. I may want to speak with him again. 162 00:11:26,722 --> 00:11:29,962 Good idea. He can't communicate with his men if he's in our cells. 163 00:11:29,962 --> 00:11:32,682 His sincerity is alarming. 164 00:11:32,682 --> 00:11:36,402 Listen, a smiling killer, don't be fooled by that. 165 00:11:36,402 --> 00:11:39,242 A man like that lives for things like this death ray. 166 00:11:39,242 --> 00:11:41,942 Sir, there's a gentleman to see you. 167 00:11:41,942 --> 00:11:44,562 A rather demanding gentleman, actually. Tell him to wait. 168 00:11:44,562 --> 00:11:47,802 That's just it. He's "waiting" in your office. He barged right in. 169 00:11:47,802 --> 00:11:53,162 If you're not Queen bloody Victoria, then you'll not be ordering Thomas Charles Brackenreid around. 170 00:11:53,162 --> 00:11:56,162 Won't I? Terrence Meyers. 171 00:11:56,162 --> 00:11:59,622 Still in the employ of the Canadian government, I take it? 172 00:11:59,622 --> 00:12:02,462 What are you doing here, Meyers? Oh, and help yourself, why don't you? 173 00:12:05,422 --> 00:12:10,302 Gentlemen, there are mysterious and disturbing events transpiring hereabouts 174 00:12:10,302 --> 00:12:12,982 and I believe you both know something about it. 175 00:12:14,482 --> 00:12:20,122 The world is changing in ways you cannot imagine, so let's have ourselves a little chat, shall we? 176 00:12:28,262 --> 00:12:30,282 Through clandestine operatives, 177 00:12:30,282 --> 00:12:33,042 we've learned a number of international rogues have gathered in Toronto. 178 00:12:33,042 --> 00:12:36,262 What exactly do you mean by "rogues"? Smugglers... 179 00:12:36,262 --> 00:12:38,182 calling themselves businessmen, 180 00:12:38,182 --> 00:12:42,282 specialising in a growing field, the sale of new and deadly weapons. 181 00:12:42,282 --> 00:12:44,422 Now if any of these weapons should find... 182 00:12:44,422 --> 00:12:47,422 Should fall into the wrong hands. Yes, yes, yes. We know all of this already, Mr Meyers. 183 00:12:47,422 --> 00:12:50,442 My sources tell me that these "arms dealers" 184 00:12:50,442 --> 00:12:55,222 are here because a weapon with incredible destructive powers is about to be sold. 185 00:12:55,222 --> 00:12:57,202 Sounds most dangerous. 186 00:12:57,202 --> 00:13:02,682 I've also heard this weapon has been test-fired for potential buyers with deadly results. 187 00:13:06,622 --> 00:13:10,742 Gentlemen, the winds of war never truly die down. 188 00:13:10,742 --> 00:13:14,262 Can you imagine what would happen if hundreds of these weapons 189 00:13:14,262 --> 00:13:17,162 were deployed against us on the battlefield? 190 00:13:17,162 --> 00:13:18,842 Nothing we have could stop it. 191 00:13:18,842 --> 00:13:24,642 So instead of toying with me, I suggest if you discover anything... We'll notify you immediately. 192 00:13:26,962 --> 00:13:28,982 No need to see me out. 193 00:13:31,682 --> 00:13:34,762 Well, I've never seen him like that before. 194 00:13:34,762 --> 00:13:36,642 Mmm. 195 00:13:36,642 --> 00:13:42,442 I have to admit, that bit about the enemy using a weapon against us, that got my attention. 196 00:13:42,442 --> 00:13:44,862 Genuine or not, given Mr Meyers' dubious ethics, 197 00:13:44,862 --> 00:13:48,382 the thought of him possessing that weapon is equally chilling. 198 00:13:48,382 --> 00:13:54,662 So, this Garbutt, he goes from being Karnaki's associate to target practise for his death ray. Why? 199 00:13:54,662 --> 00:13:58,662 Perhaps he had a change of heart and was planning to betray the sale? 200 00:13:58,662 --> 00:14:02,242 Or, he simply became expendable. So where do we start? 201 00:14:02,242 --> 00:14:05,182 Karnaki would have needed a place to build and store the weapon. 202 00:14:05,182 --> 00:14:07,742 One of Pendrick's holdings. 203 00:14:07,742 --> 00:14:11,222 Sir, no luck finding Karnaki, I'm afraid. 204 00:14:11,222 --> 00:14:13,182 I suspect somebody's harbouring him. 205 00:14:13,182 --> 00:14:15,902 George, let's try a different line of investigation. 206 00:14:15,902 --> 00:14:19,222 Karnaki's work on the weapon would have required a number of specialised materials. 207 00:14:19,222 --> 00:14:23,562 Perhaps we can locate where those materials were purchased. Consult with Mr Tesla. 208 00:14:23,562 --> 00:14:25,782 And please tell him I'd like to speak with him when I return. 209 00:14:25,782 --> 00:14:27,442 Sir, I'll bring him in. Thank you. 210 00:14:39,962 --> 00:14:41,802 Detective. Mrs Pendrick. 211 00:14:41,802 --> 00:14:43,642 What might I do for you? 212 00:14:43,642 --> 00:14:49,882 I'm afraid a man was killed last night and we suspect a strange, new kind of weapon was used. 213 00:14:49,882 --> 00:14:52,002 Your husband may have been involved. 214 00:14:52,002 --> 00:14:55,122 When it comes to James, nothing surprises me any more. 215 00:14:55,122 --> 00:14:59,642 I was hoping you might be able to provide me with a list of buildings he owned in the city. 216 00:15:01,502 --> 00:15:04,682 I'll have the information to you as soon as possible, 217 00:15:04,682 --> 00:15:07,482 but as you can see by the state of my desk, I'm a bit out of sorts. 218 00:15:07,482 --> 00:15:12,782 Yes, I understand. Since James's...situation 219 00:15:12,782 --> 00:15:15,442 I've been forced to deal with business matters. 220 00:15:15,442 --> 00:15:21,342 I have a small army of lawyers and accountants to assist me, but I'm no businesswoman. 221 00:15:21,342 --> 00:15:29,022 I'm certain you will excel. A number of his rivals have offered to buy me out. 222 00:15:29,022 --> 00:15:32,802 It might be best to rid myself of all of this. 223 00:15:32,802 --> 00:15:35,582 But you surely aren't here to listen to my plight. 224 00:15:35,582 --> 00:15:39,482 It's quite all right, Mrs Pendrick. Sally. 225 00:15:39,482 --> 00:15:42,122 Please call me Sally. 226 00:15:42,122 --> 00:15:45,802 Sally... Might I call you William? 227 00:15:47,842 --> 00:15:52,282 Yes, I suppose that wouldn't be too inappropriate. 228 00:15:52,282 --> 00:15:57,042 Soon I'll be divorced of more than just James's holdings. 229 00:15:58,662 --> 00:16:00,362 I see. 230 00:16:00,362 --> 00:16:02,922 I know that must sound terribly forward, 231 00:16:02,922 --> 00:16:06,802 but, after all, you could have sent anyone here to get that list. 232 00:16:10,642 --> 00:16:12,662 I'd best be going. 233 00:16:20,642 --> 00:16:24,042 You mentioned earlier that the generation of these microwaves 234 00:16:24,042 --> 00:16:26,822 would severely distort the surrounding magnetic field? 235 00:16:26,822 --> 00:16:30,282 That's right, but it is my hope we can solve this problem. 236 00:16:30,282 --> 00:16:35,742 Let's say the weapon is at some central location. 237 00:16:35,742 --> 00:16:41,562 What if we were to deploy compasses around the city. 238 00:16:41,562 --> 00:16:43,582 Then, as the charge builds... 239 00:16:43,582 --> 00:16:48,642 The compasses would be drawn off magnetic north in the direction of the weapon. 240 00:16:48,642 --> 00:16:53,162 We could then map the direction all of the compasses are pointing to. 241 00:16:55,082 --> 00:16:58,002 All intersecting at the location of the weapon. 242 00:16:58,002 --> 00:16:59,582 Very good, Detective Murdoch. 243 00:16:59,582 --> 00:17:05,402 But, for this to work, the compasses must be deployed and monitored while the charge builds. 244 00:17:05,402 --> 00:17:07,262 I have an idea about that as well. 245 00:17:07,262 --> 00:17:09,362 The good news is the weapon will be fired. 246 00:17:09,362 --> 00:17:11,002 The bad news is... 247 00:17:11,002 --> 00:17:13,942 the weapon will be fired. Indeed. 248 00:17:13,942 --> 00:17:15,562 Mr Meyers. 249 00:17:17,462 --> 00:17:19,902 I take it you found the weapon. 250 00:17:19,902 --> 00:17:22,602 Not yet, but I believe I have found a way to locate it. 251 00:17:22,602 --> 00:17:26,622 All I need is for the weapon to be fired and I am counting on you to arrange that. 252 00:17:26,622 --> 00:17:30,602 Me? What makes you think I could do that? 253 00:17:30,602 --> 00:17:35,542 Because, Mr Meyers, I believe the reason you know so much about this affair is because you, 254 00:17:35,542 --> 00:17:39,882 acting on behalf of the Canadian government, are attempting to purchase the weapon. 255 00:17:41,522 --> 00:17:43,622 Preposterous. 256 00:17:43,622 --> 00:17:48,402 Further, I believe one of these arms dealers is an operative of yours. 257 00:17:50,122 --> 00:17:54,122 You know I can't divulge anything, Murdoch, even if I wanted to. 258 00:17:54,122 --> 00:17:55,842 Of course not. 259 00:17:55,842 --> 00:17:59,902 At any rate, if you want to locate the weapon, and I believe you do, 260 00:17:59,902 --> 00:18:03,542 you'll be sure that it gets fired tonight at precisely six o'clock. 261 00:18:03,542 --> 00:18:05,922 And no-one is to be harmed. 262 00:18:05,922 --> 00:18:08,802 Six o'clock precisely. 263 00:18:08,802 --> 00:18:12,602 Nothing. It seems Mr Meyers word is as good as always. 264 00:18:14,522 --> 00:18:18,122 Oh, I wouldn't be so sure of that. It's worked, Detective! 265 00:18:18,122 --> 00:18:21,062 Mr Tesla, the direction. 266 00:18:21,062 --> 00:18:23,242 Due east. 267 00:18:23,242 --> 00:18:27,162 Call box six, south by south-west. 268 00:18:27,162 --> 00:18:32,882 Sir call box three is reporting west by north-west and call box seven is reporting north by north-west. 269 00:18:32,882 --> 00:18:34,742 North west... 270 00:18:34,742 --> 00:18:40,042 George is there a Pendrick building at this location? 271 00:18:40,042 --> 00:18:41,722 There is, sir. 272 00:18:41,722 --> 00:18:43,242 It's a livery. 273 00:18:48,802 --> 00:18:52,282 Once inside we take no chances, understood? 274 00:18:52,282 --> 00:18:54,602 Meyers... Thank you for leading me here, Detective. 275 00:18:54,602 --> 00:18:57,002 Once again, you did not disappoint. 276 00:18:57,002 --> 00:19:00,042 I'll be taking it from here, Inspector. Not bloody likely, Meyers. 277 00:19:02,302 --> 00:19:04,262 This is a matter of national security. 278 00:19:04,262 --> 00:19:06,962 Surely your fealty to your adopted dominion is not at issue here. 279 00:19:06,962 --> 00:19:11,402 Fealty... Devotion. That's codswallop and you know it. 280 00:19:11,402 --> 00:19:14,822 That weapon is far too dangerous for any nation to possess. 281 00:19:14,822 --> 00:19:17,062 Better us than them, Murdoch. 282 00:19:17,062 --> 00:19:20,022 And don't be so naive to think the Canadian Government would destroy 283 00:19:20,022 --> 00:19:23,382 such an advanced piece of technology and burn all the blueprints. 284 00:19:31,802 --> 00:19:35,462 Well, gentlemen, I don't think any of you will be laying claim to the contraption. 285 00:19:35,462 --> 00:19:39,422 The bloody thing's not here. Impossible, even miniaturised it would be sizable. 286 00:19:39,422 --> 00:19:43,382 There is no way they could have moved it that quickly. 287 00:19:43,382 --> 00:19:45,842 Actually, sirs, I think we have a bigger problem. 288 00:19:45,842 --> 00:19:48,022 I believe the death ray is about to fire again. 289 00:19:56,582 --> 00:20:00,402 My apologies, gentlemen, I fear I have led you into a trap. 290 00:20:08,362 --> 00:20:10,742 SPLUTTERING 291 00:20:11,782 --> 00:20:15,902 The bloody water nearly scalded me. The "bloody" water saved our lives. 292 00:20:15,902 --> 00:20:18,602 Clever deduction, Detective Murdoch. 293 00:20:18,602 --> 00:20:21,662 An educated guess. But where is the weapon? 294 00:20:21,662 --> 00:20:24,282 Gentlemen, I've come to the conclusion that the weapon 295 00:20:24,282 --> 00:20:30,202 must be mobile, mounted to a vehicle of some sort. A very large vehicle, I expect. 296 00:20:30,202 --> 00:20:33,922 And aside from water tanks, how do we defend ourselves against it? 297 00:20:33,922 --> 00:20:36,762 I would be happy to turn my attention to developing a defence. 298 00:20:36,762 --> 00:20:38,802 That would be appreciated, Mr Tesla. 299 00:20:38,802 --> 00:20:44,662 In the meantime, I believe another conversation with Mr Pendrick is in order. Where's my hat? 300 00:20:45,117 --> 00:20:47,997 The device was fired again, wasn't it? 301 00:20:47,997 --> 00:20:53,137 How would you know that, Mr Pendrick, unless you were directly involved? 302 00:20:53,137 --> 00:20:55,997 I've been monitoring events since our last discussion. 303 00:20:55,997 --> 00:20:57,497 A compass? 304 00:20:57,497 --> 00:20:59,917 A crude one. 305 00:20:59,917 --> 00:21:02,377 I didn't realise it was so difficult to scavenge a straight pin. 306 00:21:02,377 --> 00:21:06,037 Clearly you know more than you're saying, Mr Pendrick. 307 00:21:06,037 --> 00:21:08,377 I watch and I listen, Detective. 308 00:21:08,377 --> 00:21:12,637 That, and a basic knowledge of electrodynamics led me to realise what you were doing. 309 00:21:12,637 --> 00:21:18,817 Perhaps you've also deduced that I know the weapon was fired from one of your buildings. 310 00:21:18,817 --> 00:21:23,957 That's impossible. It's a fact. Let me out, Murdoch. I can help you. 311 00:21:23,957 --> 00:21:26,557 You want to help me? 312 00:21:26,557 --> 00:21:29,197 Then tell me where the weapon is. 313 00:21:29,197 --> 00:21:31,557 We know it's been mounted to one of your heavy duty vehicles. 314 00:21:31,557 --> 00:21:33,757 I keep telling you, Murdoch, you've got the wrong man. 315 00:21:38,157 --> 00:21:41,977 You've got the wrong man, Murdoch. Murdoch! Murdoch! 316 00:21:44,817 --> 00:21:47,737 I doubt think Mr Pendrick will be of any further use to us. 317 00:21:47,737 --> 00:21:53,417 You're saying he's not a party to this? No, he's unlikely to confess no matter how I approach him. 318 00:21:53,417 --> 00:21:57,297 We'll send him back to Don Jail and good riddance. Yes, sir. 319 00:21:57,297 --> 00:21:59,177 How goes it, Mr Tesla? 320 00:21:59,177 --> 00:22:02,537 Quite well, I think. I have been musing over the death ray. 321 00:22:02,537 --> 00:22:05,317 Since Karnaki seems to have devised a technique 322 00:22:05,317 --> 00:22:11,177 to calibrate the ray's focal point, I believe the best defence mechanism may be some sort of shield. 323 00:22:11,177 --> 00:22:14,857 Sounds intriguing. Ingenious, actually, but I am only one man. 324 00:22:14,857 --> 00:22:19,537 I will need a constable to assist me. Scientifically minded, of course. 325 00:22:19,537 --> 00:22:24,057 Would youthful enthusiasm suffice? I suppose it will have to do. 326 00:22:24,057 --> 00:22:26,057 Very good. 327 00:22:28,937 --> 00:22:32,797 William, I've just heard what happened. Are you OK? I'm fine. 328 00:22:33,877 --> 00:22:36,137 You've been avoiding me. 329 00:22:37,717 --> 00:22:39,117 No, no, I haven't. 330 00:22:41,477 --> 00:22:43,637 I do have to go. 331 00:22:45,337 --> 00:22:51,257 We could ride together. I could drop you around to your house. I would like that. Wonderful. 332 00:22:57,317 --> 00:23:02,357 It was no one thing, a cumulative effect perhaps, 333 00:23:02,357 --> 00:23:04,497 the realisation that... 334 00:23:04,497 --> 00:23:09,257 I only ever work on dead people, that my hands heal no one. 335 00:23:09,257 --> 00:23:12,597 But why not simply apply at a hospital here in Toronto? 336 00:23:12,597 --> 00:23:14,857 Why go all the way to Buffalo? 337 00:23:14,857 --> 00:23:16,917 Because no-one is offering me anything here. 338 00:23:16,917 --> 00:23:19,677 That could change. 339 00:23:19,677 --> 00:23:22,317 Do you really believe that, William? 340 00:23:28,797 --> 00:23:30,717 We're here. 341 00:23:41,497 --> 00:23:43,637 How odd. 342 00:23:43,637 --> 00:23:48,457 My badge must have become magnetised when the magnetic field was distorted. 343 00:23:55,677 --> 00:23:58,457 Be careful, William. 344 00:24:06,157 --> 00:24:09,117 This is an unexpected surprise, Detective. 345 00:24:09,117 --> 00:24:12,457 I am terribly sorry to intrude on your privacy like this. 346 00:24:14,837 --> 00:24:17,817 If you would just tell me what you're looking for, I'm sure I could help. 347 00:24:17,817 --> 00:24:22,377 We believe your husband has mounted the weapon on top of a vehicle of some sort. 348 00:24:22,377 --> 00:24:24,537 I'm hoping to learn anything I can about it. 349 00:24:24,537 --> 00:24:29,737 He must have kept plans, blueprints of some kind. I'm afraid I've never seen anything like that. 350 00:24:33,037 --> 00:24:35,017 I can't believe I was married to such a man. 351 00:24:35,017 --> 00:24:37,957 I'm so indebted to you, Detective. 352 00:24:37,957 --> 00:24:41,637 You owe me nothing. I owe you everything. 353 00:24:43,397 --> 00:24:46,117 This one's locked, any idea what's in there. 354 00:24:46,117 --> 00:24:48,157 I'm afraid not. I've never opened it. 355 00:24:51,857 --> 00:24:53,437 No keyhole. 356 00:24:55,257 --> 00:24:56,817 I wonder if... 357 00:25:04,377 --> 00:25:07,077 Blueprints. 358 00:25:08,717 --> 00:25:11,277 James considered himself to be some sort of engineer. 359 00:25:11,277 --> 00:25:14,137 He was always coming up with silly little contraptions. 360 00:25:18,277 --> 00:25:21,657 There's nothing silly about this one. May I take this? 361 00:25:21,657 --> 00:25:23,397 Of course. 362 00:25:25,817 --> 00:25:27,997 BANGING 363 00:25:27,997 --> 00:25:29,817 Mr Tesla? 364 00:25:29,817 --> 00:25:32,137 Mr Tesla, what on earth? 365 00:25:32,137 --> 00:25:35,377 I forgot to mention that the microwaves are reflected by metal. 366 00:25:35,377 --> 00:25:37,477 Sir, Mr Tesla believes that these holes will scatter 367 00:25:37,477 --> 00:25:40,337 the incoming energy yet still allow us to see through. 368 00:25:40,337 --> 00:25:42,617 Your constable has been an eager student. 369 00:25:42,617 --> 00:25:48,437 Sirs, if this energy could be harnessed safely, you could cook a potato in minutes. 370 00:25:48,437 --> 00:25:53,437 Yams would be delicious. Yes, but such a machine would be the size of a small room. 371 00:25:53,437 --> 00:25:55,397 Yes, George, highly impractical. 372 00:25:55,397 --> 00:26:00,797 Yes, sirs, but perhaps the future will allow for every home to have a potato cooking room. 373 00:26:02,897 --> 00:26:06,197 Mr Tesla, I have something to show you. 374 00:26:06,197 --> 00:26:07,977 How wonderful. 375 00:26:07,977 --> 00:26:10,037 The undercarriage alone would be extraordinary. 376 00:26:10,037 --> 00:26:12,657 I found this in Mr Pendrick's study. 377 00:26:12,657 --> 00:26:16,277 I believe this vehicle was built to carry the weapon. 378 00:26:16,277 --> 00:26:19,577 Detective, this could definitely transport the microwave weapon. 379 00:26:19,577 --> 00:26:23,737 Mr Tesla, do you think you could compile a list of materials required to build such a vehicle? 380 00:26:23,737 --> 00:26:27,857 With pleasure. Excellent. George, please follow through with that list. 381 00:26:27,857 --> 00:26:31,217 Will do, sir. Henry, bring Mr Pendrick back here immediately. 382 00:26:31,217 --> 00:26:32,837 That could be difficult, sir. 383 00:26:32,837 --> 00:26:35,197 James Pendrick just escaped while being transported back to Don Jail. 384 00:26:35,197 --> 00:26:38,757 What? He used a pin to pick the lock on his handcuffs and overcame his escort. 385 00:26:38,757 --> 00:26:41,837 No doubt on his way to rendezvous with Karnaki. 386 00:26:41,837 --> 00:26:45,717 Henry, begin a search for Mr Pendrick immediately. 387 00:26:45,717 --> 00:26:51,817 Right away, sir. And you? Mr Pendrick already tried to kill his wife once, he may want to finish the job. 388 00:27:20,317 --> 00:27:23,077 Hello? 389 00:27:24,377 --> 00:27:26,537 DOOR OPENS 390 00:27:49,657 --> 00:27:51,157 Mrs Pendrick? 391 00:27:58,997 --> 00:28:00,457 Mrs Pendrick? 392 00:28:03,317 --> 00:28:04,757 Sally? 393 00:28:10,357 --> 00:28:11,677 Hello, Detective. 394 00:28:13,517 --> 00:28:16,357 It seems we're looking for the same thing. 395 00:28:19,797 --> 00:28:25,517 Mr Pendrick, what have you done with your wife? I don't know how many times I have to tell you, Murdoch, 396 00:28:25,517 --> 00:28:28,917 I would never hurt anyone without provocation, least of all my wife. 397 00:28:30,477 --> 00:28:33,757 Then why are you aiming a gun at me? Well, I don't know. 398 00:28:33,757 --> 00:28:39,417 Maybe because I'm a fugitive, you're a police officer and I'll be hanged if you bring me in. 399 00:28:39,417 --> 00:28:44,457 I meant if you are innocent of your crimes, as you claim, this is no way to convince me. 400 00:28:44,457 --> 00:28:47,157 It'll do for now. 401 00:28:47,157 --> 00:28:52,817 I came home one last time to try to convince her of my innocence before I ran for good. 402 00:28:52,817 --> 00:28:57,477 I found the house empty, my staff gone and no sign of her. 403 00:28:57,477 --> 00:29:01,117 I half thought I might find her with you by now. 404 00:29:01,117 --> 00:29:06,577 Mr Pendrick, I can assure you, my heart is with someone else. 405 00:29:06,577 --> 00:29:11,117 But like you I find your wife's absence disturbing. 406 00:29:11,117 --> 00:29:14,697 Perhaps she's in some kind of trouble. 407 00:29:14,697 --> 00:29:18,277 Holding a gun on me isn't going to help her. 408 00:29:22,737 --> 00:29:24,197 I'm a fool. 409 00:29:28,197 --> 00:29:32,397 Mr Pendrick, I want the truth, what is your involvement in this affair? 410 00:29:39,697 --> 00:29:41,357 Sally's purse. 411 00:29:43,657 --> 00:29:47,257 My badge must have become magnetised when the magnetic field was distorted. 412 00:29:47,257 --> 00:29:50,357 It's...magnetised. 413 00:29:50,357 --> 00:29:54,257 It would have had to have been exposed to an enormous electro-magnetic source. 414 00:29:54,257 --> 00:29:57,497 Like a... Microwave death ray. 415 00:29:57,497 --> 00:29:59,657 That's ridiculous. 416 00:29:59,657 --> 00:30:03,317 Sally would have had to have been near it when it was fired. 417 00:30:03,317 --> 00:30:06,737 She knew we were looking for it in a Pendrick building. 418 00:30:09,757 --> 00:30:11,917 Perhaps she set the trap. 419 00:30:11,917 --> 00:30:15,837 What? She wasn't involved. She couldn't be. 420 00:30:15,837 --> 00:30:20,397 Mr Pendrick, your wife was with you when you met Mr Tesla in New York, was she not? Of course. 421 00:30:20,397 --> 00:30:24,077 She could easily have come in contact with Karnaki then. 422 00:30:30,857 --> 00:30:33,037 What are you saying? 423 00:30:34,417 --> 00:30:37,417 If we arrived just a moment earlier... Indeed. 424 00:30:37,417 --> 00:30:42,157 Was it just fortuitous timing that your wife survived the explosion? 425 00:30:42,157 --> 00:30:45,757 Or was she spared because she knew precisely when the bomb was to go off? 426 00:30:45,757 --> 00:30:49,577 And the pornographer? McTavish. 427 00:30:49,577 --> 00:30:52,377 He threatened to expose her past. 428 00:30:52,377 --> 00:30:57,037 Did she kill him, and make it appear as though you wanted the two of them dead? 429 00:30:57,037 --> 00:30:59,917 And there's the art theft. 430 00:30:59,917 --> 00:31:04,337 For some time now, I've suspected a mastermind to be behind the art theft. 431 00:31:04,337 --> 00:31:08,337 Someone with intimate knowledge of the evening's events as well as the building itself. 432 00:31:08,337 --> 00:31:11,497 Your wife was privy to such information. 433 00:31:11,497 --> 00:31:13,797 When you saved my life, 434 00:31:13,797 --> 00:31:17,497 you prevented Carducci from revealing Sally as the mastermind. 435 00:31:19,397 --> 00:31:21,177 Why would she do this? 436 00:31:21,177 --> 00:31:23,597 I don't know. 437 00:31:23,597 --> 00:31:28,017 But it would appear we've both fallen victim to an expert fraudster. 438 00:31:28,017 --> 00:31:31,477 All along, you were holding the wrong suspect? 439 00:31:31,477 --> 00:31:33,597 That's completely unacceptable, gentlemen. 440 00:31:36,357 --> 00:31:40,337 Worst of all, I have it on good authority that the weapon has been sold. 441 00:31:40,337 --> 00:31:45,597 I would have thought the Canadian government would spend whatever necessary... Well, they didn't! 442 00:31:45,597 --> 00:31:50,397 It is to be transported out of the city before sunrise and, no, I do not know from where. 443 00:31:54,937 --> 00:31:58,737 Sally Pendrick, the whole time. I don't know what to say, sir. 444 00:31:58,737 --> 00:32:02,737 There's no mystery to it, Murdoch. She used her feminine charms on you. 445 00:32:02,737 --> 00:32:06,157 You were blinkered, Murdoch. I find it difficult to accept. 446 00:32:06,157 --> 00:32:09,017 That's because your pride's been wounded. 447 00:32:09,017 --> 00:32:12,637 You never thought you'd meet anyone cagey enough to outfox you. 448 00:32:12,637 --> 00:32:14,697 Cheer up, Murdoch. 449 00:32:14,697 --> 00:32:17,597 Women are a troubling species at the best of times. 450 00:32:17,597 --> 00:32:22,317 My guess is she's feeling very smug at this moment. 451 00:32:22,317 --> 00:32:24,997 You might have her right where you want her. 452 00:32:24,997 --> 00:32:26,477 Thank you, sir. 453 00:32:32,977 --> 00:32:37,997 Where are we, George? The city is being scoured for Mrs Pendrick as we speak. So far, no luck. 454 00:32:37,997 --> 00:32:40,937 She no doubt had plans to leave town the moment she sold the weapon. 455 00:32:40,937 --> 00:32:44,117 Have men guard the train station and the docks. Already posted, sir. 456 00:32:44,117 --> 00:32:45,857 And where is Mr Tesla? 457 00:32:45,857 --> 00:32:51,757 He was last seen exiting with that shield, muttering about wavelengths. 458 00:32:51,757 --> 00:32:55,397 Oh, sir, we contacted the police in Albany as per your request. 459 00:32:55,397 --> 00:32:59,277 They seem to think that our Sally Pendrick may be their Sally Hubbard, 460 00:32:59,277 --> 00:33:01,817 a notorious fraudster south of the border. 461 00:33:01,817 --> 00:33:04,457 What about her home town of Montreal? 462 00:33:04,457 --> 00:33:06,837 There's no record of her ever having lived there, sir. 463 00:33:06,837 --> 00:33:09,417 Of course not. Who is she, really? 464 00:33:11,077 --> 00:33:14,017 Sally never wanted to discuss her past. 465 00:33:14,017 --> 00:33:18,057 She said she'd done things she wasn't proud of and I chose not to ask. 466 00:33:20,277 --> 00:33:22,377 I loved her that much. 467 00:33:24,097 --> 00:33:27,917 But now it seems I knew nothing about her. 468 00:33:27,917 --> 00:33:29,977 I've spoken with my bankers. 469 00:33:29,977 --> 00:33:34,517 My accounts have been emptied over the past six months, mostly since my incarceration. 470 00:33:34,517 --> 00:33:37,217 Six months ago, 471 00:33:37,217 --> 00:33:41,257 roughly when Mr Tesla approached you about funding his experiments. 472 00:33:41,257 --> 00:33:45,297 Then, shortly after that, the Rembrandt robbery occurred. 473 00:33:45,297 --> 00:33:47,017 What are you suggesting? 474 00:33:47,017 --> 00:33:50,737 Sally needed money to fund Mr Karnaki's work. 475 00:33:50,737 --> 00:33:56,077 Secretly she had been stealing small amounts from you, but she needed more and didn't want to alert you. 476 00:33:56,077 --> 00:33:58,477 So she staged the art robbery. 477 00:33:58,477 --> 00:34:01,897 Yes, but when that went wrong she still needed more money from you. 478 00:34:01,897 --> 00:34:04,557 And to do that she needed me out of the way. 479 00:34:06,157 --> 00:34:08,877 Damned clever. Between the art robbery 480 00:34:08,877 --> 00:34:12,917 and this whole eugenics affair, I was predisposed to suspect you. 481 00:34:12,917 --> 00:34:18,757 Then when Mr McTavish come back into her life she saw it as the perfect opportunity to frame you and I... 482 00:34:20,317 --> 00:34:22,377 ..was only too willing to assist. 483 00:34:22,377 --> 00:34:25,617 Leaving her free to finance her project. 484 00:34:25,617 --> 00:34:28,697 I am so sorry, Mr Pendrick. 485 00:34:28,697 --> 00:34:30,417 For everything. 486 00:34:30,417 --> 00:34:34,277 It's not your fault, Detective. The question now is how to stop her. 487 00:34:34,277 --> 00:34:36,637 Indeed. 488 00:34:38,197 --> 00:34:40,817 I despise that I still love her. 489 00:34:40,817 --> 00:34:43,437 Even after everything? 490 00:34:45,397 --> 00:34:47,597 Yes. 491 00:34:47,597 --> 00:34:50,957 I always hoped to find somebody that shared my passion... 492 00:34:52,557 --> 00:34:55,997 ..someone that loved me in spite of my foibles. 493 00:34:58,257 --> 00:34:59,717 How tragic. 494 00:35:09,237 --> 00:35:13,517 I hoped I'd find you here. William, I didn't think I'd see you under the circumstances. 495 00:35:13,517 --> 00:35:18,297 Julia, nothing in this world means more to me than you. 496 00:35:19,757 --> 00:35:24,497 William. I believed you felt the same for me. 497 00:35:24,497 --> 00:35:27,157 But I do. 498 00:35:27,157 --> 00:35:29,337 Then I simply don't understand. 499 00:35:29,337 --> 00:35:33,657 There must be something you're not telling me. Why are you leaving? 500 00:35:33,657 --> 00:35:36,437 Julia, please. 501 00:35:36,437 --> 00:35:37,957 I have to know. 502 00:35:39,537 --> 00:35:40,997 Very well. 503 00:35:44,457 --> 00:35:48,357 Ever since the kidnapping of the inspector's son, 504 00:35:48,357 --> 00:35:52,497 it's been clear to me how much you want a family, but... 505 00:35:52,497 --> 00:35:54,517 My abortion. 506 00:35:54,517 --> 00:35:56,697 That means nothing to me. 507 00:35:56,697 --> 00:35:59,417 We've put it in the past. 508 00:35:59,417 --> 00:36:01,957 William, it left me sterile. 509 00:36:04,177 --> 00:36:07,217 I should have told you before now, 510 00:36:07,217 --> 00:36:11,617 but I was frightened of losing you 511 00:36:11,617 --> 00:36:17,977 to something I couldn't control and so I decided to assert control myself. 512 00:36:17,977 --> 00:36:20,237 By leaving. 513 00:36:20,237 --> 00:36:22,777 It's for the best. 514 00:36:22,777 --> 00:36:24,677 Isn't it? 515 00:36:24,677 --> 00:36:28,397 This way you can meet a woman who can give you the life you deserve. 516 00:36:32,557 --> 00:36:35,157 William, please say something. 517 00:36:35,157 --> 00:36:38,117 I don't know what to say. 518 00:36:39,897 --> 00:36:42,997 Yes... Well, that says it all. 519 00:36:44,057 --> 00:36:46,137 Doesn't it? No... 520 00:36:48,277 --> 00:36:49,337 Sir, 521 00:36:49,337 --> 00:36:52,397 I think we have something. 522 00:36:52,397 --> 00:36:54,297 Yes, George. 523 00:36:57,677 --> 00:37:00,037 I have to go. 524 00:37:01,837 --> 00:37:03,657 Yes. 525 00:37:13,477 --> 00:37:15,577 Isn't this the address of the old tannery? 526 00:37:15,577 --> 00:37:17,297 Yes, sir. Abandoned now I believe. 527 00:37:17,297 --> 00:37:21,557 But nearly everything on Mr Tesla's list was delivered to that address in the last few months. 528 00:37:21,557 --> 00:37:23,577 I should have realised, George. 529 00:37:23,577 --> 00:37:27,137 If Mr Pendrick was behind this, he would never have used one of his own buildings. 530 00:37:27,137 --> 00:37:29,617 This must be where they house the weapon. 531 00:37:29,617 --> 00:37:31,297 What have we here? 532 00:37:31,297 --> 00:37:35,377 Detective Murdoch, a silver-coated aluminium shield. 533 00:37:35,377 --> 00:37:40,877 The silver's heavy concentration of electrons is highly reflective of micro-waves, you see. 534 00:37:40,877 --> 00:37:43,877 Mr Tesla believes that this will repel the death ray. 535 00:37:43,877 --> 00:37:47,017 Very good. There's no time to waste. Sir, I should come with you. 536 00:37:47,017 --> 00:37:49,217 Thank you, George, it's far too dangerous, 537 00:37:49,217 --> 00:37:53,517 especially since I almost got you, the inspector and Mr Tesla killed last time. 538 00:37:53,517 --> 00:37:55,897 But sir... Constable, no. 539 00:37:57,497 --> 00:37:59,977 Well, take this. 540 00:37:59,977 --> 00:38:03,697 Good thinking, George. Sir, what about the horse, he has no shield? 541 00:38:03,697 --> 00:38:06,117 I'll take care of him. Good luck, Detective. 542 00:38:06,117 --> 00:38:09,497 I am confident the windscreen will work...in theory. 543 00:38:11,857 --> 00:38:12,817 Hup! 544 00:38:16,557 --> 00:38:20,077 We can't let him go alone. Mr Tesla, stay here, I'll fetch the Inspector. 545 00:38:30,317 --> 00:38:32,997 Come on. Move it! 546 00:38:32,997 --> 00:38:35,817 We're due at the dock. It is ready, Mrs Pendrick. 547 00:38:35,817 --> 00:38:38,197 You two, you've been paid, what are you standing around for? 548 00:38:38,197 --> 00:38:39,937 Lock it up, Karnaki. 549 00:38:39,937 --> 00:38:43,137 Our friends from Istanbul won't wait. Yes, Mrs Pendrick. 550 00:38:43,137 --> 00:38:46,597 And, Karnaki, never call me that name again. 551 00:38:52,877 --> 00:38:54,897 Would you prefer Sally Hubbard? 552 00:38:54,897 --> 00:38:56,617 Detective Murdoch. 553 00:38:59,637 --> 00:39:02,457 Both of you down. 554 00:39:02,457 --> 00:39:06,157 Such a fuss over a silly gun. 555 00:39:06,157 --> 00:39:10,217 Why build this abomination? You were surrounded by so much wealth. 556 00:39:10,217 --> 00:39:14,597 The challenge, William. We all need something to live for, don't we? 557 00:39:14,597 --> 00:39:18,837 For you, it used to be a certain pathologist. 558 00:39:18,837 --> 00:39:21,237 Now it could be me. 559 00:39:22,417 --> 00:39:24,937 So everything was a deception. 560 00:39:24,937 --> 00:39:29,457 Mr Pendrick... Sally, was there no truth to our marriage? 561 00:39:30,477 --> 00:39:32,617 The life we built together? 562 00:39:32,617 --> 00:39:36,417 James, this isn't a good time. 563 00:39:36,417 --> 00:39:38,977 Mr Pendrick, I urge you to step back. 564 00:39:40,537 --> 00:39:42,837 I loved you. 565 00:39:42,837 --> 00:39:45,977 I would have given you everything. 566 00:39:45,977 --> 00:39:49,237 I did give you everything. Doesn't that mean something to you? 567 00:39:49,237 --> 00:39:51,157 No. 568 00:39:52,217 --> 00:39:54,317 Mr Pendrick! 569 00:39:54,317 --> 00:39:56,577 MACHINE WHIRRS TO LIFE 570 00:39:58,357 --> 00:39:59,397 Ha! 571 00:40:04,077 --> 00:40:06,357 I'm fine, Murdoch, go stop her. 572 00:40:12,337 --> 00:40:14,477 Agh! Ha! 573 00:40:23,377 --> 00:40:25,057 Ha! 574 00:40:27,097 --> 00:40:28,597 Ya! Ya! 575 00:40:28,597 --> 00:40:29,797 Ya! 576 00:40:36,037 --> 00:40:37,957 He's gaining on us! Kill him! 577 00:40:51,557 --> 00:40:53,657 Agh! 578 00:41:05,357 --> 00:41:07,137 What a God awful mess. 579 00:41:07,137 --> 00:41:09,817 Destroyed beyond all use, sir. 580 00:41:09,817 --> 00:41:12,257 Shame, isn't it, Mr Meyers? 581 00:41:12,257 --> 00:41:15,397 It is, sir. I'll never figure out how those yams will turn out. 582 00:41:21,457 --> 00:41:26,617 Well done, Detective. What's all this, Meyers, I thought you'd be in tears. 583 00:41:26,617 --> 00:41:31,957 Inspector, believe it or not there are things that even I believe shouldn't exist. 584 00:41:31,957 --> 00:41:33,937 Excuse me, gentlemen. 585 00:41:33,937 --> 00:41:38,097 Of course, if Mr Tesla here were to help us build another one... 586 00:41:39,637 --> 00:41:41,797 This has been a trying day. 587 00:41:41,797 --> 00:41:45,497 I'm afraid it's not quite over yet. Now what? 588 00:41:45,497 --> 00:41:50,737 We pulled Mr Karnaki's body from the wreckage, but I'm afraid your wife's was nowhere to be found. 589 00:41:53,957 --> 00:41:58,677 She escaped? She is surprisingly resourceful. 590 00:41:59,717 --> 00:42:02,297 She no doubt had a contingency plan. 591 00:42:04,737 --> 00:42:08,377 What will you do? I have nothing left. 592 00:42:08,377 --> 00:42:10,777 I'm free to start over. 593 00:42:10,777 --> 00:42:12,837 But on what? 594 00:42:12,837 --> 00:42:17,257 Well, we'll see what catches my fancy. 595 00:42:18,857 --> 00:42:21,397 I trust our paths will cross again, Detective. 596 00:42:21,397 --> 00:42:22,997 I look forward to it, Mr Pendrick. 597 00:42:46,157 --> 00:42:47,697 Julia. 598 00:42:47,697 --> 00:42:49,317 William. 599 00:42:49,317 --> 00:42:53,997 As long as you exist in this world, there will be no other woman for me. 600 00:42:53,997 --> 00:42:57,537 William, I know, but... We can adopt. 601 00:42:57,537 --> 00:43:01,637 So many children need a good home, all I need is you. 602 00:43:06,257 --> 00:43:09,057 Julia Ogden, will you marry me? 603 00:43:11,957 --> 00:43:13,137 Yes. 604 00:43:13,137 --> 00:43:15,697 Yes, of course I'll marry you. 605 00:43:22,957 --> 00:43:25,497 It's beautiful. 606 00:43:25,497 --> 00:43:27,457 'It's beautiful. It's beautiful.' 607 00:43:34,957 --> 00:43:36,437 Julia! 608 00:43:38,317 --> 00:43:41,797 She's gone to the train. And who are you? 609 00:44:25,137 --> 00:44:28,037 BELL RINGS 610 00:44:40,037 --> 00:44:42,137 No! Julia! 611 00:46:36,217 --> 00:46:38,197 DOGS BARK 52872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.