All language subtitles for I.Am.Frankie.S01E18.I.Am...Bound for Glory

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,670 --> 00:00:09,170 - Frankie, isn't that funny? 2 00:00:09,270 --> 00:00:10,900 When Tammy told me you were a robot, 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,570 I was, like, Frankie's not a robot. 4 00:00:12,670 --> 00:00:14,240 [laughing] 5 00:00:14,330 --> 00:00:15,830 Right? 6 00:00:15,930 --> 00:00:18,360 Frankie? 7 00:00:18,470 --> 00:00:21,140 - Why would Tammy Gilroy think that I'm a robot? 8 00:00:21,230 --> 00:00:22,860 - [laughs] It beats me. 9 00:00:22,970 --> 00:00:25,440 My best guess is that she's not your biggest fan. 10 00:00:25,530 --> 00:00:27,060 [laughs] 11 00:00:31,730 --> 00:00:32,630 - [bell clanging] 12 00:00:32,730 --> 00:00:35,160 - Frankie! You got a free game! 13 00:00:35,270 --> 00:00:37,370 Do you know what this means? 14 00:00:37,470 --> 00:00:39,140 - That I will have another opportunity 15 00:00:39,230 --> 00:00:42,860 to beat you by 22 strokes? - Ouch! But, yes. 16 00:00:42,970 --> 00:00:44,540 Mini-golf etiquette says that you have to 17 00:00:44,630 --> 00:00:46,460 play your free game with the person you were with 18 00:00:46,570 --> 00:00:48,700 when you got the hole-in-one. - I would like that very much. 19 00:00:48,800 --> 00:00:51,100 - COLE: [laughs] 20 00:00:51,200 --> 00:00:54,370 - JENNY: Hold on a sec. Let me find a good spot. 21 00:00:54,470 --> 00:00:56,300 - [shower knob squeaks] - [shower water running] 22 00:00:56,400 --> 00:00:57,470 - What's up? 23 00:00:57,570 --> 00:00:59,640 - We've gotta talk about-- What's that noise? 24 00:00:59,730 --> 00:01:01,260 Is it raining? - It's the shower. 25 00:01:01,370 --> 00:01:03,140 I turned it on so no one could eavesdrop. 26 00:01:03,230 --> 00:01:04,800 - Uh, they can, if you yell like that. 27 00:01:04,900 --> 00:01:06,430 - Oh. Right. 28 00:01:06,530 --> 00:01:07,860 So, what's so important? 29 00:01:07,970 --> 00:01:11,070 - Andrew plus Dr. Peters equals big problem. 30 00:01:11,130 --> 00:01:12,830 - My mom's friend, Dr. Peters? 31 00:01:12,930 --> 00:01:14,260 What's he got to do with Andrew? 32 00:01:14,370 --> 00:01:16,970 - Besides being the one who created him? 33 00:01:17,070 --> 00:01:18,840 Wait. I thought you knew. 34 00:01:18,930 --> 00:01:20,200 Frankie said she told you. 35 00:01:20,300 --> 00:01:22,730 - She told me that Andrew was an android, 36 00:01:22,830 --> 00:01:25,060 not that my mom's best friend made him. 37 00:01:25,130 --> 00:01:27,660 - Oh, Frankie made me promise not to tell your mom. 38 00:01:27,770 --> 00:01:29,140 But she has to know. 39 00:01:29,230 --> 00:01:30,660 Who knows what type of shady business 40 00:01:30,770 --> 00:01:31,940 those two are up to? 41 00:01:32,070 --> 00:01:33,840 - I'm gonna tell her. - DAYTON: No! 42 00:01:33,930 --> 00:01:35,260 Frankie will freak. 43 00:01:35,370 --> 00:01:37,400 So, she has to be the one to tell your mom. 44 00:01:37,500 --> 00:01:39,470 - I could try and talk some sense into her. 45 00:01:39,570 --> 00:01:40,700 - Okay. 46 00:01:40,800 --> 00:01:42,130 Why is it so steamy in there? 47 00:01:42,230 --> 00:01:44,060 Did you turn the hot water on? 48 00:01:44,100 --> 00:01:46,830 - Yeah, to get a good steam while we chatted. 49 00:01:46,930 --> 00:01:48,660 It really opens up the pores. 50 00:01:48,770 --> 00:01:50,640 [inhaling, exhaling] 51 00:01:52,070 --> 00:01:53,140 - [cell phone rings] 52 00:01:53,230 --> 00:01:54,760 - Go for Drew. - JAMES: Gopher Drew? 53 00:01:54,870 --> 00:01:56,070 What is that? 54 00:01:56,100 --> 00:01:57,270 - Uh, Dr. Peters. [laughs] 55 00:01:57,370 --> 00:01:59,300 Uh, I was just trying on a nickname. 56 00:01:59,400 --> 00:02:02,070 - How does the name deactivated android sound? 57 00:02:02,130 --> 00:02:03,560 Because that's what you're gonna be, 58 00:02:03,670 --> 00:02:06,470 if you don't deliver Frankie to the rendezvous today. 59 00:02:06,570 --> 00:02:08,070 - Hmmm... 60 00:02:08,170 --> 00:02:09,240 I like Drew better. 61 00:02:09,330 --> 00:02:10,660 - All clear. Bring her out. 62 00:02:12,170 --> 00:02:14,370 - Frankie, I need to-- 63 00:02:14,470 --> 00:02:15,600 What is all this? 64 00:02:15,700 --> 00:02:17,130 - Byron and John thought I needed bodyguards 65 00:02:17,230 --> 00:02:18,800 before the state finals. 66 00:02:18,900 --> 00:02:20,100 - Okay. 67 00:02:20,200 --> 00:02:22,270 Listen, I need to talk to you about Andrew. 68 00:02:22,370 --> 00:02:24,270 - Dayton Reyes, we have been over this. 69 00:02:24,370 --> 00:02:26,270 I cannot tell mom without putting Andrew in danger. 70 00:02:26,370 --> 00:02:27,470 - But by not telling her, 71 00:02:27,570 --> 00:02:29,440 you're putting yourself in danger. 72 00:02:29,530 --> 00:02:31,060 Jenny agrees with me, you know? 73 00:02:31,100 --> 00:02:32,870 She doesn't trust Dr. Peters, either. 74 00:02:32,970 --> 00:02:34,240 - You told Jenny about him? 75 00:02:34,330 --> 00:02:35,660 - I thought she already knew. 76 00:02:35,770 --> 00:02:38,300 Look, the point is we both see how serious this is. 77 00:02:38,400 --> 00:02:40,670 It's bigger than just Andrew. 78 00:02:40,770 --> 00:02:42,640 - What's bigger than me? [laughs] 79 00:02:42,730 --> 00:02:44,560 We still gonna meet later? 80 00:02:46,070 --> 00:02:47,240 - Meet? 81 00:02:47,330 --> 00:02:49,300 Frankie, what if it's a trap? 82 00:02:51,070 --> 00:02:52,570 [groans] 83 00:02:54,870 --> 00:02:55,800 - What was that all about? 84 00:02:55,900 --> 00:02:57,070 - Nothing. She's always run weird. 85 00:02:57,170 --> 00:02:59,370 - No, I meant the heated exchange with Frankie. 86 00:02:59,470 --> 00:03:01,700 I hope this doesn't affect her Brain Squad performance. 87 00:03:01,800 --> 00:03:02,730 - Or their friendship. 88 00:03:02,830 --> 00:03:04,300 - [snaps fingers] Oh, yeah. That, too. 89 00:03:04,400 --> 00:03:06,070 So, she's always run like that? 90 00:03:06,130 --> 00:03:07,930 You haven't tried to show her how to, you know? 91 00:03:08,070 --> 00:03:09,170 - Pump her arms? - Yeah. 92 00:03:09,270 --> 00:03:12,240 - I tried. She's a lost cause. 93 00:03:15,800 --> 00:03:17,600 - A bodyguard? 94 00:03:17,700 --> 00:03:19,130 I should have one, too. 95 00:03:19,230 --> 00:03:21,460 I am the Brain Squad captain. 96 00:03:21,570 --> 00:03:23,240 The world's supposed to see her for who, 97 00:03:23,330 --> 00:03:24,600 I mean, what, she is. 98 00:03:24,700 --> 00:03:26,870 - You need to drop this Frankie obsession, 99 00:03:26,970 --> 00:03:28,400 and focus on state's. 100 00:03:28,500 --> 00:03:31,130 - Yeah, and save some of that mental energy 101 00:03:31,230 --> 00:03:32,830 for your pep rally speech. 102 00:03:32,930 --> 00:03:34,130 - Oh, no, I forgot. 103 00:03:34,230 --> 00:03:36,830 What time is the pep rally? - [bell rings] 104 00:03:36,930 --> 00:03:38,400 - Right now. 105 00:03:40,370 --> 00:03:42,970 - And now, here's our Brain Squad captain, 106 00:03:43,070 --> 00:03:44,740 Tammy Gilroy! 107 00:03:44,830 --> 00:03:47,360 - STUDENTS: [applauding] 108 00:03:47,470 --> 00:03:50,070 - Fellow classmates, teachers, 109 00:03:50,100 --> 00:03:51,970 I am pleased to introduce this year's 110 00:03:52,070 --> 00:03:54,100 Brain Squad state finalists. 111 00:03:54,200 --> 00:03:56,300 - Frankie! We want Frankie! 112 00:03:56,400 --> 00:03:59,070 - Um, in alphabetical order-- 113 00:03:59,130 --> 00:04:01,230 - GIRL: [chanting] Frankie! Frankie! 114 00:04:01,330 --> 00:04:03,200 - STUDENTS: [chanting] Frankie! Frankie! 115 00:04:03,300 --> 00:04:06,070 - Okay, okay, fine! 116 00:04:06,100 --> 00:04:08,200 First up, Frankie Gaines. 117 00:04:08,300 --> 00:04:10,370 - STUDENTS: [cheering] 118 00:04:10,470 --> 00:04:13,270 - STUDENTS IN BAND: [drumming] 119 00:04:14,230 --> 00:04:17,260 - STUDENTS: [rhythmic clapping] 120 00:04:22,130 --> 00:04:23,500 - MR. KINGSTON: Capacitor. 121 00:04:23,600 --> 00:04:24,770 Solder. 122 00:04:24,870 --> 00:04:26,540 Milk chocolate. 123 00:04:28,070 --> 00:04:29,440 - Sir! There's a message for you. 124 00:04:29,530 --> 00:04:30,660 - I told you no interruptions. 125 00:04:30,770 --> 00:04:32,440 I am working on PEGSI! 126 00:04:32,530 --> 00:04:34,230 - It's from Dr. Peters, sir. 127 00:04:34,330 --> 00:04:37,060 He sent the location of the rendezvous. 128 00:04:37,170 --> 00:04:39,070 The android will be at Rancho de la Playa 129 00:04:39,130 --> 00:04:40,830 in a cafe called The Garage. 130 00:04:40,930 --> 00:04:45,230 - Oh, I know Rancho de la Playa very well, but... 131 00:04:45,330 --> 00:04:46,330 Let Warpa know... 132 00:04:46,430 --> 00:04:48,560 today, they get their android. 133 00:04:48,670 --> 00:04:49,870 [laughing] 134 00:04:51,870 --> 00:04:53,300 - Hey! Sorry I'm late. 135 00:04:53,400 --> 00:04:56,970 I was, uh... checking on something. 136 00:04:57,070 --> 00:04:58,640 - Your eyes are darting around. 137 00:04:58,730 --> 00:05:01,130 And you seem unable to sit still. 138 00:05:01,230 --> 00:05:02,960 Are you nervous, Andrew LaPierre? 139 00:05:03,070 --> 00:05:05,200 - No, I'm totally cool. 140 00:05:05,300 --> 00:05:09,370 Uh, in fact, I have quite the surprise for you. 141 00:05:13,670 --> 00:05:16,440 - * Feels like things are getting real, real * 142 00:05:16,530 --> 00:05:20,260 * Never felt so alive, never felt so alive * 143 00:05:20,370 --> 00:05:23,700 * Feels like things are getting real, real * 144 00:05:23,800 --> 00:05:26,400 * Feels like things are getting real ** 145 00:05:32,230 --> 00:05:34,300 - [laughing] Uh... 146 00:05:34,400 --> 00:05:35,330 That's it? 147 00:05:35,430 --> 00:05:36,430 It's just the two of you? 148 00:05:36,530 --> 00:05:37,630 - Subtlety is key. 149 00:05:37,730 --> 00:05:38,730 We wanna capture the android 150 00:05:38,830 --> 00:05:40,700 and slip out without making a scene. 151 00:05:40,800 --> 00:05:42,730 - Ah, yes, but you don't know what you're dealing with. 152 00:05:42,830 --> 00:05:46,200 The last android that escaped commandeered a bulldozer, 153 00:05:46,300 --> 00:05:47,770 and tried to demolish my headquarters. 154 00:05:47,870 --> 00:05:50,170 - You just worry about making the identification. 155 00:05:50,270 --> 00:05:51,870 - Yes. [laughs] 156 00:05:51,970 --> 00:05:54,370 Well, Peters assured me that the android would be inside. 157 00:05:54,470 --> 00:05:57,370 Um...oh, right now. [laughs] 158 00:05:57,470 --> 00:06:01,370 Ah, yes... 159 00:06:01,470 --> 00:06:03,070 What? 160 00:06:03,100 --> 00:06:04,300 What? What's happening? 161 00:06:04,400 --> 00:06:06,400 Where is it? 162 00:06:06,500 --> 00:06:08,470 Um, how can this be? 163 00:06:08,570 --> 00:06:10,100 - You've been had, Kingston, 164 00:06:10,200 --> 00:06:12,130 and our patience is wearing thin. 165 00:06:12,230 --> 00:06:13,400 Deliver the android, 166 00:06:13,500 --> 00:06:15,230 or you're gonna need a robotic jaw 167 00:06:15,330 --> 00:06:17,660 to chew your food-- get me? 168 00:06:17,770 --> 00:06:19,800 - Uh... 169 00:06:22,430 --> 00:06:23,830 [gasping] 170 00:06:28,330 --> 00:06:29,730 - [phone beeps] 171 00:06:29,830 --> 00:06:32,860 - Peters! You lying, bumbling traitor--oh! 172 00:06:32,970 --> 00:06:35,240 Can I get a #7 Mango-Tango with chia seeds. 173 00:06:35,330 --> 00:06:36,430 Are they organic? 174 00:06:36,530 --> 00:06:37,860 [snaps fingers] Perfect! 175 00:06:37,970 --> 00:06:39,640 No, of course we don't have her! 176 00:06:39,730 --> 00:06:41,460 Now you had better fix this, 177 00:06:41,570 --> 00:06:43,340 or you are going to need a robotic jaw to-- 178 00:06:43,430 --> 00:06:44,700 Oh, in a to-go cup, please? 179 00:06:44,800 --> 00:06:47,300 [chuckles] To chew your food! Hmph! 180 00:06:47,400 --> 00:06:49,600 - [power wrench whirring] 181 00:06:49,700 --> 00:06:51,170 [sighs] Is this fun or what? 182 00:06:51,270 --> 00:06:52,670 - Yes! - [power wrench whirs] 183 00:06:52,770 --> 00:06:55,070 - Performing engine repair is quite enjoyable. 184 00:06:56,570 --> 00:06:58,170 - I think it's safe to go home. 185 00:06:58,270 --> 00:06:59,500 - Safe to go home? 186 00:06:59,600 --> 00:07:02,430 - Uh, yeah, it's, uh, slang for... 187 00:07:02,530 --> 00:07:04,160 time to wrap up. 188 00:07:05,100 --> 00:07:07,600 - I cannot find this in my slang files. 189 00:07:07,700 --> 00:07:08,900 I shall add it now. 190 00:07:09,070 --> 00:07:10,770 - Uh, come on, let's get outta here 191 00:07:10,870 --> 00:07:12,670 before we get-- - MAN: Hey! 192 00:07:12,770 --> 00:07:14,440 What are you doing in here? 193 00:07:14,530 --> 00:07:16,060 - We replaced the brake pads on the gray one, 194 00:07:16,100 --> 00:07:17,830 fixed the timing belt on the sedan, 195 00:07:17,930 --> 00:07:19,260 and got the blue one running. 196 00:07:19,370 --> 00:07:21,840 But now it is safe to go home. 197 00:07:21,930 --> 00:07:23,200 Did I use that slang correctly? 198 00:07:23,300 --> 00:07:24,170 - [laughs] Yeah, come on. 199 00:07:28,570 --> 00:07:30,170 - FRANKIE: [laughs] 200 00:07:31,170 --> 00:07:32,440 - [cell phone rings] 201 00:07:32,530 --> 00:07:33,560 - [phone beeps] 202 00:07:33,670 --> 00:07:35,070 - Everything okay? 203 00:07:35,130 --> 00:07:36,530 - [sighs] Yeah. 204 00:07:36,630 --> 00:07:38,400 Everything is... just fine. 205 00:07:43,600 --> 00:07:44,900 - ANDREW: [heavy sigh] 206 00:07:45,070 --> 00:07:46,140 - What happened? 207 00:07:46,230 --> 00:07:47,760 You were supposed to bring Frankie to The Garage. 208 00:07:47,870 --> 00:07:49,300 Kingston said you never showed up. 209 00:07:49,400 --> 00:07:50,930 - No, Kingston never showed up. 210 00:07:51,070 --> 00:07:52,770 - What? He said the place was empty. 211 00:07:52,870 --> 00:07:54,100 - We were definitely there-- 212 00:07:54,200 --> 00:07:56,230 at Sully McSullivan's Auto Service on Nichols Avenue. 213 00:07:56,330 --> 00:07:57,430 - Sully McSullivan's? 214 00:07:57,530 --> 00:08:01,160 No, you twit, not that garage, The Garage, 215 00:08:01,270 --> 00:08:02,970 where the teenagers hang out. 216 00:08:03,070 --> 00:08:04,640 - Oh... [laughs] 217 00:08:04,730 --> 00:08:06,460 Well, with so many other garages in town, 218 00:08:06,570 --> 00:08:08,070 you should have been more specific. 219 00:08:08,130 --> 00:08:10,260 - Now I've gotta call Kingston and make a new plan. 220 00:08:17,070 --> 00:08:18,700 - Hi, Tammy. 221 00:08:18,800 --> 00:08:21,200 - Look, can you give me a break on the three wishes thing? 222 00:08:21,300 --> 00:08:23,430 I've got a lot on my mind. - I see you're upset. 223 00:08:23,530 --> 00:08:24,830 Uh, feel free to confide in me. 224 00:08:24,930 --> 00:08:26,500 I've been told I'm a good listener 225 00:08:26,600 --> 00:08:27,870 because of my over-sized ears. 226 00:08:27,970 --> 00:08:29,740 How about I give you my third wish? 227 00:08:29,830 --> 00:08:31,860 It seems like you need it more than I do. 228 00:08:31,970 --> 00:08:32,970 - Okay. 229 00:08:33,070 --> 00:08:35,740 I wish for you to... create matter. 230 00:08:35,830 --> 00:08:37,160 - That's funny, Tammy. 231 00:08:37,270 --> 00:08:38,940 You know the law of conservation of matter. 232 00:08:39,070 --> 00:08:40,540 It can be neither created nor destroyed. 233 00:08:40,630 --> 00:08:42,360 - Well, you have to try. 234 00:08:42,470 --> 00:08:43,900 It's my wish, after all. 235 00:08:44,070 --> 00:08:45,540 - Okay. 236 00:08:45,630 --> 00:08:47,330 Here goes nothing. 237 00:08:52,700 --> 00:08:54,070 - [liquid bubbling] 238 00:08:55,870 --> 00:08:57,570 - [explosion] - TAMMY: Robbie! 239 00:08:57,670 --> 00:08:59,540 Are you okay? 240 00:09:00,670 --> 00:09:02,200 [laughing] 241 00:09:03,270 --> 00:09:04,370 Thanks. [laughs] 242 00:09:04,470 --> 00:09:05,540 I needed a laugh. 243 00:09:05,630 --> 00:09:08,060 Well, you're all out of wishes. 244 00:09:08,170 --> 00:09:09,870 It was nice hanging out. 245 00:09:11,870 --> 00:09:13,570 We could maybe hang out some more. 246 00:09:13,670 --> 00:09:15,440 But no one could ever know about it. 247 00:09:15,530 --> 00:09:16,860 - I agree. 248 00:09:16,970 --> 00:09:18,740 - TAMMY & ROBBIE: It could seriously harm my reputation. 249 00:09:18,830 --> 00:09:20,430 Wait! Your reputation? 250 00:09:20,530 --> 00:09:22,560 No, my reputation. 251 00:09:22,670 --> 00:09:24,100 - TAMMY: [scoffs] 252 00:09:25,500 --> 00:09:27,430 Now then, to the purpose of our meeting. 253 00:09:27,530 --> 00:09:29,400 As you know, one of us has to sit out 254 00:09:29,500 --> 00:09:31,100 and serve as alternate for state's. 255 00:09:31,200 --> 00:09:33,900 We've all worked really hard and deserve to compete. 256 00:09:34,070 --> 00:09:36,100 There's no easy way to decide, 257 00:09:36,200 --> 00:09:37,570 So, I'll just do it. 258 00:09:37,670 --> 00:09:39,240 John, you're out. 259 00:09:40,100 --> 00:09:41,530 I was wrong. That was easy. 260 00:09:41,630 --> 00:09:43,230 - MS. HOUGH ANNOUNCING: Attention, 261 00:09:43,330 --> 00:09:44,460 teachers and students. 262 00:09:44,570 --> 00:09:46,540 Since no one has confessed to the night of rampage, 263 00:09:46,630 --> 00:09:48,060 Sepulveda High will withdraw 264 00:09:48,100 --> 00:09:50,930 from the Brain Squad state championships. 265 00:09:51,070 --> 00:09:53,940 - Wait. Maybe someone will still come forward. 266 00:09:54,070 --> 00:09:57,200 - Oh, give it up, Frankie. It's over. 267 00:10:01,530 --> 00:10:02,760 - Why so bummed? 268 00:10:02,870 --> 00:10:05,440 Somebody change the Wi-Fi password again? 269 00:10:07,500 --> 00:10:08,630 - You haven't heard? 270 00:10:08,730 --> 00:10:10,760 Ms. Hough has withdrawn us from the state finals 271 00:10:10,870 --> 00:10:12,870 because no one confessed to the night of rampage. 272 00:10:12,970 --> 00:10:14,800 - Oh, right. Whatevs. 273 00:10:14,900 --> 00:10:16,100 So, you heading to the cafeteria? 274 00:10:16,200 --> 00:10:19,470 - No. This news has left my e-stomach feeling uneasy. 275 00:10:19,570 --> 00:10:21,000 - This bums you out that much? 276 00:10:21,100 --> 00:10:23,100 - I joined the Brain Squad to bring glory to Sepulveda High. 277 00:10:23,200 --> 00:10:25,430 But now I realize it's so much more. 278 00:10:25,530 --> 00:10:27,430 I love being on this team. 279 00:10:27,530 --> 00:10:29,160 It makes me feel... human. 280 00:10:29,270 --> 00:10:30,340 - Really? 281 00:10:30,430 --> 00:10:32,200 - It is difficult to explain, Andrew LaPierre. 282 00:10:32,300 --> 00:10:33,770 But it is very real. 283 00:10:33,870 --> 00:10:36,100 This is a devastating blow for everyone. 284 00:10:38,970 --> 00:10:40,940 - I did it. I'm responsible for the night of rampage. 285 00:10:41,030 --> 00:10:42,760 - You know, with dogs, it's easy to tell 286 00:10:42,870 --> 00:10:44,340 when they do something wrong. 287 00:10:44,430 --> 00:10:45,560 They look guilty. 288 00:10:45,670 --> 00:10:47,170 Cats, on the other hand, are more mysterious. 289 00:10:47,270 --> 00:10:49,140 - All right, are you saying I look like 290 00:10:49,230 --> 00:10:50,400 a dog, or a cat or-- 291 00:10:50,500 --> 00:10:51,970 - No. [laughing] 292 00:10:52,070 --> 00:10:54,600 You wish you looked as majestic as a cat. 293 00:10:54,700 --> 00:10:56,800 No, you're as mysterious as a cat. 294 00:10:56,900 --> 00:10:58,600 I can't tell if you're being honest. 295 00:10:58,700 --> 00:11:00,370 What do you think, Fluffy Muffy? 296 00:11:00,470 --> 00:11:01,570 Is he being truthful? 297 00:11:01,670 --> 00:11:03,070 - Look, I have friends on the Brain Squad 298 00:11:03,170 --> 00:11:05,370 and they shouldn't have to suffer because of what I did. 299 00:11:05,470 --> 00:11:06,800 - Well, then, I have no choice 300 00:11:06,900 --> 00:11:08,730 but to suspend you, effective immediately. 301 00:11:08,830 --> 00:11:10,130 - Yeah. Okay. Sure. 302 00:11:10,230 --> 00:11:11,760 But Brain Squad is back on, right? 303 00:11:11,870 --> 00:11:14,670 - I said immediately. Now go. 304 00:11:14,770 --> 00:11:16,740 - ANDREW: [sighing] 305 00:11:17,770 --> 00:11:19,770 - [heavy sigh] That was a rough one, Fluffy. 306 00:11:19,870 --> 00:11:21,770 Thank you for your moral support. 307 00:11:23,200 --> 00:11:25,070 MS. HOUGH ANNOUNCING: Your attention, please. 308 00:11:25,130 --> 00:11:27,060 Due to a last-minute confession, 309 00:11:27,170 --> 00:11:29,070 in the matter of the night of rampage, 310 00:11:29,130 --> 00:11:31,060 Sepulveda High will be allowed to compete 311 00:11:31,170 --> 00:11:33,100 in the state finals of the Brain Squad. 312 00:11:33,200 --> 00:11:35,470 - STUDENTS: [cheering] - MS. HOUGH: Thank you. 313 00:11:35,570 --> 00:11:38,270 - We're back in, baby! 314 00:11:38,370 --> 00:11:39,870 - STUDENTS: [laughing] 315 00:11:39,970 --> 00:11:44,100 - Hey, Frankie, come sit with us. 316 00:11:50,300 --> 00:11:53,700 Guys, you're best friends, so, let's figure this out. 317 00:11:53,800 --> 00:11:55,430 Frankie, tell Dayton what you're feeling. 318 00:11:55,530 --> 00:11:57,230 - Dayton Reyes, you are attempting to force me 319 00:11:57,330 --> 00:11:59,060 to do something I don't want to do 320 00:11:59,130 --> 00:12:01,060 by endlessly repeating your desire for me to do it, 321 00:12:01,100 --> 00:12:02,700 and I wish you would stop. 322 00:12:02,800 --> 00:12:05,070 - Great. Uh... Dayton, your turn. 323 00:12:05,170 --> 00:12:08,970 - Frankie, as your best friend, you need to listen to me. 324 00:12:09,070 --> 00:12:10,970 You don't understand how important this is. 325 00:12:11,070 --> 00:12:14,240 - Whoa, Dayton, I don't know what "this" is, 326 00:12:14,330 --> 00:12:17,400 but doesn't it seem you're being a little unfair to Frankie? 327 00:12:17,500 --> 00:12:19,100 - I see what you're doing. 328 00:12:19,200 --> 00:12:21,170 Jenny's on my side, so you feel like 329 00:12:21,270 --> 00:12:23,070 you need to get Cole on yours. 330 00:12:23,170 --> 00:12:24,940 - Hang on, I'm not taking anybody's side. 331 00:12:25,070 --> 00:12:26,570 - Cole is on my side because he sees 332 00:12:26,670 --> 00:12:27,970 how unreasonable you're being. 333 00:12:28,070 --> 00:12:29,870 - Maybe if you told me what this is all about. 334 00:12:29,970 --> 00:12:31,270 - Unreasonable? Look what he did. 335 00:12:31,370 --> 00:12:32,900 Who knows what else he is capable of. 336 00:12:33,070 --> 00:12:34,270 - Wait, who did what now? 337 00:12:34,370 --> 00:12:36,070 - He took responsibility for his actions. 338 00:12:36,100 --> 00:12:38,070 It's clear you understand nothing about the situation. 339 00:12:38,170 --> 00:12:39,770 - Can somebody tell me who "he" is. 340 00:12:39,870 --> 00:12:41,540 Is it me? Tell me what I did! 341 00:12:41,630 --> 00:12:43,060 - Real nice, Cole. I'm your sister. 342 00:12:43,130 --> 00:12:44,260 - I'm not taking her side. 343 00:12:44,370 --> 00:12:45,840 - Why not? Don't you believe I'm right? 344 00:12:45,930 --> 00:12:47,060 - I don't know! 345 00:12:47,170 --> 00:12:48,870 I don't know what you guys are fighting about! 346 00:12:48,970 --> 00:12:50,200 - DAYTON: Ohhh! - Dayton, wait! 347 00:12:50,300 --> 00:12:52,070 We should really-- - FRANKIE: Ohhh! 348 00:12:53,500 --> 00:12:55,930 - What just happened? 349 00:12:56,070 --> 00:12:58,640 - I just wanted to tell you that I finished my punishment. 350 00:12:58,730 --> 00:13:00,100 Robbie's three wishes are up. 351 00:13:00,200 --> 00:13:01,700 - And you've learned your lesson 352 00:13:01,800 --> 00:13:03,230 about making false accusations? 353 00:13:03,330 --> 00:13:05,330 - No way. I was right to do what I did. 354 00:13:05,430 --> 00:13:06,500 He deserved it. 355 00:13:06,600 --> 00:13:08,370 - Well, Miss Gilroy I am very sorry to hear that, 356 00:13:08,470 --> 00:13:11,570 because now I must grant Robbie three more wishes. 357 00:13:11,670 --> 00:13:14,100 - No, Ms. Hough, anything but that. 358 00:13:14,200 --> 00:13:16,230 - And if you don't see the error of your ways, 359 00:13:16,330 --> 00:13:18,600 he'll get three more after that. 360 00:13:18,700 --> 00:13:20,430 Good day, Miss Gilroy. 361 00:13:21,970 --> 00:13:24,070 - This is terrible. 362 00:13:26,500 --> 00:13:27,730 - You're home early. 363 00:13:27,830 --> 00:13:29,730 - I got suspended. [nervous laugh] 364 00:13:29,830 --> 00:13:31,130 - Suspended? 365 00:13:31,230 --> 00:13:32,230 What for? 366 00:13:32,330 --> 00:13:34,800 - Oh, it was stupid. You're gonna laugh. 367 00:13:34,900 --> 00:13:37,630 I set off a stink bomb at a pep rally. 368 00:13:37,730 --> 00:13:38,830 [laughs] Yep. 369 00:13:38,930 --> 00:13:40,730 Rotten egg and seaweed scented. 370 00:13:40,830 --> 00:13:42,130 - JAMES: [laughs] 371 00:13:42,230 --> 00:13:44,060 That is pretty funny. - ANDREW: [laughs] 372 00:13:44,170 --> 00:13:45,840 - I never really cared much for high school. 373 00:13:45,930 --> 00:13:47,760 Just a prison with no guards, if you ask me. 374 00:13:47,870 --> 00:13:48,940 - BOTH: [laugh] 375 00:13:49,070 --> 00:13:51,770 - So, where'd you get the stink bomb? 376 00:13:51,870 --> 00:13:53,570 - Uh, online. [laughing] 377 00:13:53,670 --> 00:13:56,970 Yeah, from, uh, Handsprings High School Pranks. 378 00:13:57,070 --> 00:13:59,500 I ordered a big, smelly box of 'em. 379 00:13:59,600 --> 00:14:00,800 - Great. - BOTH: [laughing] 380 00:14:00,900 --> 00:14:02,300 - Let's go inside and grab a few. 381 00:14:02,400 --> 00:14:04,700 Our neighbor's really been getting on my nerves. 382 00:14:07,530 --> 00:14:08,400 What's wrong? 383 00:14:08,500 --> 00:14:10,270 You said you had a big, smelly box. 384 00:14:10,370 --> 00:14:13,070 - Uh, yeah, but I left them at school, 385 00:14:13,100 --> 00:14:14,900 and they confiscated them. 386 00:14:15,070 --> 00:14:17,940 - That's too bad. - Yeah. 387 00:14:18,070 --> 00:14:20,070 - Too bad, indeed. 388 00:14:23,130 --> 00:14:25,130 - Maybe just stay away from her for a little bit. 389 00:14:25,230 --> 00:14:26,760 She needs to focus on state's. 390 00:14:26,870 --> 00:14:28,370 - We had so much fun at mini-golf. 391 00:14:28,470 --> 00:14:30,570 Now this little feud could ruin all my momentum. 392 00:14:30,670 --> 00:14:32,070 I need to seem impartial 393 00:14:32,170 --> 00:14:34,300 so Dayton doesn't think I'm taking sides. 394 00:14:34,400 --> 00:14:36,330 - How's that gonna work? - Easy. 395 00:14:36,430 --> 00:14:38,830 I study near Frankie, but not with her-- 396 00:14:38,930 --> 00:14:41,100 when Dayton's not around. 397 00:14:41,200 --> 00:14:42,830 - It seems dangerous. 398 00:14:42,930 --> 00:14:44,600 - "Danger" is my middle name. 399 00:14:44,700 --> 00:14:45,600 - I thought it was "Gilbert." 400 00:14:45,700 --> 00:14:47,570 - Dude, I told you that in secret! 401 00:14:47,670 --> 00:14:50,470 - [cell phone buzzing] 402 00:14:50,570 --> 00:14:52,070 - Oh. - What? 403 00:14:52,170 --> 00:14:54,340 - My dad. He decided to pop by for a little visit. 404 00:14:54,430 --> 00:14:55,660 Just what I need. 405 00:14:58,770 --> 00:15:01,170 Hey, Frankie. - Hello, Cole Reyes. 406 00:15:03,570 --> 00:15:05,270 - Bye, Frankie. 407 00:15:06,330 --> 00:15:09,230 - Nice one, Cole "Danger-Gilbert" Reyes. 408 00:15:11,130 --> 00:15:13,560 - Goodnight Andrew. - 'Night, Dr. Peters. 409 00:15:13,670 --> 00:15:15,370 - [computer beeps] 410 00:15:17,470 --> 00:15:18,500 - Now... 411 00:15:18,600 --> 00:15:21,200 let's see what you've really been up to. 412 00:15:28,470 --> 00:15:29,900 - ANDREW ON VIDEO: I did it. 413 00:15:30,070 --> 00:15:31,540 I'm responsible for the night of rampage. 414 00:15:31,630 --> 00:15:33,060 - Why would he confess? 415 00:15:33,100 --> 00:15:35,130 So, what else have you been lying about? 416 00:15:37,070 --> 00:15:38,640 Someone changed all the file names. 417 00:15:38,730 --> 00:15:39,860 Why in the...? 418 00:15:39,970 --> 00:15:41,640 Sort by... 419 00:15:41,730 --> 00:15:45,130 date of file creation. 420 00:15:48,100 --> 00:15:51,130 Sacrificing yourself for another android? 421 00:15:51,230 --> 00:15:52,600 What happened to you? 422 00:15:52,700 --> 00:15:57,070 This calls for nothing less than a complete reinstall. 423 00:15:57,830 --> 00:15:59,260 Yes. 424 00:16:00,500 --> 00:16:01,670 Yes! 425 00:16:02,970 --> 00:16:04,740 Now to reprogram you... 426 00:16:04,830 --> 00:16:07,530 for complete loyalty to me. 427 00:16:12,930 --> 00:16:15,060 - [computer beeping] 428 00:16:15,170 --> 00:16:16,300 - ANDREW: [gasps] 429 00:16:16,400 --> 00:16:18,230 - [laughs] Did I scare you? 430 00:16:18,330 --> 00:16:20,600 Humans find it amusing to frighten each other-- 431 00:16:20,700 --> 00:16:22,200 and to do this. 432 00:16:22,300 --> 00:16:23,970 You have something on your shirt. 433 00:16:24,070 --> 00:16:26,070 [laughs] 434 00:16:26,170 --> 00:16:28,100 - I cannot be around you. - Andrew? 435 00:16:28,200 --> 00:16:29,400 What's wrong? 436 00:16:29,500 --> 00:16:31,770 - Please, keep your distance. 437 00:16:37,070 --> 00:16:39,070 - [door closes] 438 00:16:42,400 --> 00:16:43,770 - ROBBIE: I knew it. - Knew what? 439 00:16:43,870 --> 00:16:46,140 - The girls' bathroom is so much nicer than ours. 440 00:16:46,230 --> 00:16:47,860 What is that scent I detect? 441 00:16:47,970 --> 00:16:49,400 Lavender? Jasmine? 442 00:16:49,500 --> 00:16:52,070 - It's Gardenia. There's an aroma diffuser in-- 443 00:16:52,100 --> 00:16:54,330 Never mind! You ratted on me. 444 00:16:54,430 --> 00:16:55,900 - Robbie Turnbull is many things, 445 00:16:56,070 --> 00:16:57,640 but he is no rat. 446 00:16:57,730 --> 00:17:00,300 - Well, I was in Ms. Hough's office earlier, 447 00:17:00,400 --> 00:17:02,870 and she said I have to grant you more wishes. 448 00:17:02,970 --> 00:17:04,070 - You don't say. 449 00:17:04,130 --> 00:17:05,530 - This is a nightmare. 450 00:17:05,630 --> 00:17:07,160 It looks like we're gonna be stuck together 451 00:17:07,270 --> 00:17:09,100 for a little while longer. 452 00:17:09,200 --> 00:17:10,530 - I know what you're doing. 453 00:17:10,630 --> 00:17:12,260 You don't have to keep getting in trouble 454 00:17:12,370 --> 00:17:13,740 for us to be friends. 455 00:17:19,270 --> 00:17:20,870 - [doorbell rings] 456 00:17:26,070 --> 00:17:27,470 - Oh, don't worry. I'll get it. 457 00:17:27,570 --> 00:17:29,570 - Do I smell pizza rolls? 458 00:17:33,770 --> 00:17:36,140 - [dramatic music] 459 00:17:36,230 --> 00:17:37,230 - BOTH: [laugh] 460 00:17:37,330 --> 00:17:39,160 - Come here, you. 461 00:17:39,270 --> 00:17:41,740 Cole! Look who's here! 462 00:17:41,830 --> 00:17:43,600 - Oh, hey... 463 00:17:43,700 --> 00:17:45,400 Dad. 464 00:17:48,570 --> 00:17:50,070 - DAYTON: What brings you to town? 465 00:17:50,130 --> 00:17:51,330 It's not your weekend to see us. 466 00:17:51,430 --> 00:17:52,630 In fact, it's not even the weekend. 467 00:17:52,730 --> 00:17:54,400 - Well, I had a business meeting in the area, 468 00:17:54,500 --> 00:17:57,100 so, I thought I'd pop by and catch up. 469 00:17:57,200 --> 00:17:58,930 So, what's been going on? 470 00:17:59,070 --> 00:18:01,170 - Let's see, school has been amaze. 471 00:18:01,270 --> 00:18:02,640 Grades are awesome. 472 00:18:02,730 --> 00:18:05,460 I went to my first dance. I have a new BFF. 473 00:18:05,570 --> 00:18:06,640 Some weird stuff has been happening-- 474 00:18:06,730 --> 00:18:08,760 - Excellent, sweet, excellent. 475 00:18:08,870 --> 00:18:09,840 What about you, Cole? 476 00:18:09,930 --> 00:18:12,930 I do hope that "C" average has gone up 477 00:18:13,070 --> 00:18:14,570 since the last time we spoke. 478 00:18:14,670 --> 00:18:16,470 - Yep, had a lot of time to change that around-- 479 00:18:16,570 --> 00:18:18,240 since the last time you called. 480 00:18:18,330 --> 00:18:19,930 - Good. "Cs" just... [grunts] 481 00:18:20,070 --> 00:18:21,270 reek of mediocrity, 482 00:18:21,370 --> 00:18:23,700 and I did not raise average kids. 483 00:18:23,800 --> 00:18:24,930 - DAYTON: [laughs] 484 00:18:25,070 --> 00:18:26,570 - Actually, it's not like a big deal or anything, 485 00:18:26,670 --> 00:18:28,200 but I have this awesome tutor. 486 00:18:28,300 --> 00:18:29,630 I've been doing really well in math. 487 00:18:29,730 --> 00:18:31,660 - [cell phone rings] - Hang on. 488 00:18:31,770 --> 00:18:34,170 Gilford Kingston. 489 00:18:34,270 --> 00:18:35,500 Uh... 490 00:18:35,600 --> 00:18:36,630 A delay? 491 00:18:36,730 --> 00:18:37,800 Well, get moving. 492 00:18:37,900 --> 00:18:38,970 I am running out of time, 493 00:18:39,070 --> 00:18:40,900 and, therefore, you are running out of time. 494 00:18:41,070 --> 00:18:42,540 Do I make myself clear? 495 00:18:42,630 --> 00:18:43,660 Good. 496 00:18:43,770 --> 00:18:45,600 Sorry. [laughs] 497 00:18:45,700 --> 00:18:47,530 So, what were you saying, son? 498 00:18:47,630 --> 00:18:51,800 - Nothing. I just a couple of "Bs" on a math test and... 499 00:18:51,900 --> 00:18:53,370 - Show him, Cole. 500 00:18:53,470 --> 00:18:56,340 Didn't you pin those tests on your bulletin board? 501 00:18:56,430 --> 00:18:58,460 - Yes. Yes. I would like to see that. 502 00:18:58,570 --> 00:19:00,300 [laughing] All right. 503 00:19:00,400 --> 00:19:01,800 There we are. 504 00:19:10,270 --> 00:19:11,540 - [phone beeps] 505 00:19:11,630 --> 00:19:13,400 - JAMES ON PHONE: Come on, Kingston, 506 00:19:13,500 --> 00:19:15,200 you have to give me more than a minute. 507 00:19:15,300 --> 00:19:18,370 - Um, excuse me, this is Tom Reyes' phone. 508 00:19:18,470 --> 00:19:19,970 Who is Kingston? 509 00:19:20,070 --> 00:19:22,070 - [phone beeps] 510 00:19:27,070 --> 00:19:29,070 - [cell phone ringing] 511 00:19:31,870 --> 00:19:33,570 - Frankie, it's me. I don't have time to explain. 512 00:19:33,670 --> 00:19:35,740 I just need to know the name of that guy from EGG. 513 00:19:35,830 --> 00:19:37,530 - Dayton Reyes, I'm busy right now. 514 00:19:37,630 --> 00:19:39,900 - Just give me the name. 515 00:19:40,070 --> 00:19:40,840 - Kingston. 516 00:19:40,930 --> 00:19:43,060 Now I must get back to studying. 517 00:19:43,100 --> 00:19:45,300 - [phone beeps] 518 00:19:45,400 --> 00:19:46,430 - KINGSTON/REYES: Listen, son, 519 00:19:46,530 --> 00:19:48,430 all I'm saying is that a "B" 520 00:19:48,530 --> 00:19:50,530 is not the same thing as an "A." 521 00:19:50,630 --> 00:19:51,760 It's an improvement, 522 00:19:51,870 --> 00:19:54,970 but I'm not doing any... cartwheels. 523 00:19:55,070 --> 00:19:56,440 Honey, what are you doing? 524 00:19:56,530 --> 00:19:58,060 - Just tidying up a little. 525 00:19:58,130 --> 00:19:59,360 - With pillows? - Yeah. [laughs] 526 00:19:59,470 --> 00:20:03,170 It's a house cleaning hack I learned online. 527 00:20:03,270 --> 00:20:05,400 You save a ton on dust cloths. 528 00:20:05,500 --> 00:20:06,630 - Good! [laughs] 529 00:20:06,730 --> 00:20:08,400 Oh, well, I've gotta get going. 530 00:20:08,500 --> 00:20:10,430 But I will be back in town very soon. 531 00:20:10,530 --> 00:20:11,830 Oh, thank you, sweetheart. 532 00:20:11,930 --> 00:20:13,100 [kisses] 533 00:20:13,200 --> 00:20:14,730 Oh, son. 534 00:20:17,930 --> 00:20:19,100 - [door closes] 535 00:20:19,200 --> 00:20:20,270 - Oh! - What? 536 00:20:20,370 --> 00:20:21,500 - Cole, dad's a liar. 537 00:20:21,600 --> 00:20:23,130 - [scoffs] What else is new? 538 00:20:23,230 --> 00:20:24,400 - You knew? - Yeah, for years. 539 00:20:24,500 --> 00:20:25,770 - And you didn't think I should know 540 00:20:25,870 --> 00:20:28,540 that our father is an evil robot scientist? 541 00:20:28,630 --> 00:20:29,930 - Evil robot scientist? 542 00:20:30,030 --> 00:20:31,860 I guess if you think Zoom Around the Room 543 00:20:31,970 --> 00:20:33,800 robotic vacuums are evil, then, yeah. 544 00:20:33,900 --> 00:20:34,830 - Let's start again. 545 00:20:34,930 --> 00:20:36,500 Why do you say you know dad's a liar? 546 00:20:36,600 --> 00:20:38,300 - Because every time I have a tennis match, 547 00:20:38,400 --> 00:20:40,130 he says he's gonna come and never does. 548 00:20:40,230 --> 00:20:41,730 - No, he's living a lie! 549 00:20:41,830 --> 00:20:43,160 He uses an alias. 550 00:20:43,270 --> 00:20:45,540 He doesn't work for Zoom Around the Room. 551 00:20:45,630 --> 00:20:47,460 He works for...EGG. 552 00:20:47,570 --> 00:20:49,770 - Wait, how do you even know this? 553 00:20:49,870 --> 00:20:51,200 And what's egg? 554 00:20:51,300 --> 00:20:52,270 - It's not important. 555 00:20:52,370 --> 00:20:54,240 All I know is that they are very bad, 556 00:20:54,330 --> 00:20:55,660 very dangerous people. 557 00:20:55,770 --> 00:20:58,100 - And why is everything all of a sudden about robots? 558 00:20:58,200 --> 00:20:59,830 First, Tammy says Frankie's a robot, 559 00:21:00,070 --> 00:21:02,770 and now you say our dad's an evil robot scientist. 560 00:21:04,400 --> 00:21:05,830 You just rapid-fire blinked. 561 00:21:05,930 --> 00:21:07,430 You only do that when you're hiding something. 562 00:21:07,530 --> 00:21:08,760 - [laughing] That's ridiculous. 563 00:21:08,870 --> 00:21:10,100 I don't do that. 564 00:21:10,200 --> 00:21:11,800 - I knew it! 565 00:21:11,900 --> 00:21:13,570 Is this something to do with Frankie? 566 00:21:13,670 --> 00:21:15,800 Is it? No, it can't be. 567 00:21:18,730 --> 00:21:20,430 Dayton... 568 00:21:20,530 --> 00:21:22,130 is Tammy onto something? 569 00:21:25,530 --> 00:21:27,330 - Where are you going? - To talk to Frankie. 570 00:21:27,430 --> 00:21:28,800 - Wait! No! Don't! 571 00:21:28,900 --> 00:21:30,830 - [door slams] - DAYTON: [groans] 572 00:21:33,130 --> 00:21:36,500 - [cell phone ringing] 573 00:21:36,600 --> 00:21:38,800 - Dayton Reyes, you know about the Brain Squad finals. 574 00:21:38,900 --> 00:21:41,470 I'm sorry, but I don't have time for BFF drama right now. 575 00:21:41,570 --> 00:21:43,070 - [doorbell rings] 576 00:21:43,100 --> 00:21:45,470 - Would someone else be kind enough to get the door? 577 00:21:45,570 --> 00:21:47,640 - [doorbell continues ringing] 578 00:21:54,530 --> 00:21:55,900 - Cole Reyes. Come in. 579 00:21:56,070 --> 00:21:57,870 I can offer you juice, water, or cow's milk. 580 00:21:57,970 --> 00:21:59,470 But we have to keep this interaction brief. 581 00:21:59,570 --> 00:22:00,900 I have much cramming to do. 582 00:22:01,070 --> 00:22:02,670 - Frankie, I need you to be one hundred percent 583 00:22:02,770 --> 00:22:04,070 real with me right now. 584 00:22:04,130 --> 00:22:06,900 - [dramatic music] 585 00:22:07,070 --> 00:22:08,340 - Are you a robot? 41423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.