All language subtitles for House of the Dragon - 01x01 - The Heirs of the Dragon.MiU+MiNX+NOGRP+PSA+T0PAZ+TORRENTGALAXY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,870 --> 00:00:08,470 As the first century of the Targaryen dynasty 2 00:00:08,550 --> 00:00:09,990 came to a close 3 00:00:10,230 --> 00:00:14,470 the health of the Old King, Jaehaerys, was failing. 4 00:00:16,990 --> 00:00:21,390 In those days, House Targaryen stood at the height of its strength 5 00:00:21,470 --> 00:00:24,270 with ten adult dragons under its yoke. 6 00:00:25,110 --> 00:00:27,550 No power in the world could stand against it. 7 00:00:28,910 --> 00:00:31,350 King Jaehaerys reigned over nearly 60 years 8 00:00:31,429 --> 00:00:33,270 of peace and prosperity 9 00:00:33,350 --> 00:00:36,350 but tragedy had claimed both his sons 10 00:00:36,429 --> 00:00:38,510 leaving his succession in doubt. 11 00:00:39,110 --> 00:00:41,470 So, in the year 101 12 00:00:41,549 --> 00:00:45,390 the Old King called a Great Council to choose an heir. 13 00:00:46,990 --> 00:00:49,990 Over a thousand lords made the journey to Harrenhal. 14 00:00:51,230 --> 00:00:54,070 Fourteen succession claims were heard 15 00:00:54,669 --> 00:00:57,230 but only two were truly considered. 16 00:00:58,270 --> 00:01:01,870 Princess Rhaenys Targaryen, the King's eldest descendant 17 00:01:01,950 --> 00:01:05,470 and her younger cousin, Prince Viserys Targaryen 18 00:01:05,549 --> 00:01:08,190 the King's eldest male descendant. 19 00:01:14,150 --> 00:01:18,070 It is declared by all lords paramount 20 00:01:18,950 --> 00:01:22,310 and lords vassal of the Seven Kingdoms 21 00:01:23,470 --> 00:01:29,470 that Prince Viserys Targaryen be made Prince of Dragonstone! 22 00:01:30,030 --> 00:01:35,030 Rhaenys, a woman, would not inherit the Iron Throne. 23 00:01:37,589 --> 00:01:39,790 The lords instead chose Viserys 24 00:01:41,350 --> 00:01:42,750 my father. 25 00:01:45,910 --> 00:01:47,910 Jaehaerys called the Great Council 26 00:01:47,990 --> 00:01:51,230 to prevent a war being fought over his succession. 27 00:01:51,510 --> 00:01:53,510 For he knew the cold truth. 28 00:01:53,589 --> 00:01:57,950 The only thing that could tear down the House of the Dragon 29 00:01:58,470 --> 00:01:59,710 was itself. 30 00:02:00,504 --> 00:02:11,085 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 31 00:03:46,950 --> 00:03:49,470 Dohaeras, Syrax! 32 00:03:53,149 --> 00:03:54,149 Umbas. 33 00:03:55,469 --> 00:03:56,590 Rybas! 34 00:04:08,070 --> 00:04:11,110 Welcome back, Princess. I trust your ride was pleasant. 35 00:04:11,189 --> 00:04:13,029 Try not to look too relieved, ser. 36 00:04:13,269 --> 00:04:14,470 I am relieved. 37 00:04:14,550 --> 00:04:17,270 Every time that golden beast brings you back unspoiled 38 00:04:17,430 --> 00:04:19,390 it saves my head from a spike. 39 00:04:20,750 --> 00:04:22,350 Syrax is growing quickly. 40 00:04:22,430 --> 00:04:24,270 She'll soon be as large as Caraxes. 41 00:04:24,429 --> 00:04:26,310 That's almost large enough to saddle two. 42 00:04:26,390 --> 00:04:29,230 I believe I'm quite content as a spectator, thank you. 43 00:04:32,190 --> 00:04:34,150 Dohaeras. 44 00:04:35,629 --> 00:04:36,629 Naejot! 45 00:06:00,910 --> 00:06:02,310 Rhaenyra. 46 00:06:04,230 --> 00:06:05,830 You know I don't like you to go flying 47 00:06:05,910 --> 00:06:07,390 while I'm in this condition. 48 00:06:07,469 --> 00:06:09,869 You don't like me to go flying while you're in any condition. 49 00:06:11,669 --> 00:06:14,550 - Your Grace. - Good morrow, Alicent. 50 00:06:14,630 --> 00:06:15,790 Did you sleep? 51 00:06:15,870 --> 00:06:17,750 - I slept. - How long? 52 00:06:18,910 --> 00:06:20,990 I don't need mothering, Rhaenyra. 53 00:06:21,070 --> 00:06:23,230 Well, here you are, surrounded by attendants 54 00:06:23,310 --> 00:06:24,830 all focused on the babe. 55 00:06:25,589 --> 00:06:27,430 Someone has to attend to you. 56 00:06:28,950 --> 00:06:32,750 You will lie in this bed soon enough, Rhaenyra. 57 00:06:33,189 --> 00:06:36,389 This discomfort is how we serve the realm. 58 00:06:36,469 --> 00:06:39,510 I'd rather serve as a knight and ride to battle and glory. 59 00:06:42,309 --> 00:06:44,430 We have royal wombs, you and I. 60 00:06:46,270 --> 00:06:48,230 The child bed is our battlefield. 61 00:06:50,150 --> 00:06:52,550 We must learn to face it with a stiff lip. 62 00:06:54,349 --> 00:06:55,950 Now take a bath. 63 00:06:56,350 --> 00:06:57,950 You stink of dragon. 64 00:07:00,269 --> 00:07:01,605 So, I said to him, "Well, I believe 65 00:07:01,629 --> 00:07:03,590 you might be looking up the wrong end." 66 00:07:07,190 --> 00:07:08,710 My lords. 67 00:07:08,790 --> 00:07:10,326 The growing alliance among the Free Cities 68 00:07:10,350 --> 00:07:13,550 has taken to styling itself the Triarchy. 69 00:07:13,710 --> 00:07:15,750 They have massed on Bloodstone 70 00:07:15,830 --> 00:07:17,406 and are presently ridding the Step stones 71 00:07:17,430 --> 00:07:18,870 of its pirate infestation. 72 00:07:18,950 --> 00:07:21,470 Well, that sounds suspiciously like good news, Lord Corlys. 73 00:07:21,550 --> 00:07:23,510 A man called Craghas Drahar 74 00:07:23,589 --> 00:07:26,430 has styled himself the prince-admiral of this Triarchy. 75 00:07:27,710 --> 00:07:29,310 They call him the Crabfeeder 76 00:07:29,990 --> 00:07:32,750 due to his inventive methods of punishing his enemies. 77 00:07:32,830 --> 00:07:35,190 And are we meant to weep for dead pirates? 78 00:07:35,870 --> 00:07:38,230 - No, Your Grace. - Rhaenyra, you're late. 79 00:07:38,470 --> 00:07:39,950 The King's cupbearer must not be late. 80 00:07:39,990 --> 00:07:42,790 - Leaves people wanting for cups. - I was visiting Mother. 81 00:07:45,310 --> 00:07:46,590 On dragon back? 82 00:07:46,990 --> 00:07:49,430 Hey, Your Grace, at Prince Daemon's urging 83 00:07:49,509 --> 00:07:51,950 the crown has invested significant capital 84 00:07:52,029 --> 00:07:55,349 in the re-training and re-equipping of his City Watch. 85 00:07:55,429 --> 00:07:59,470 I thought you might urge your brother to fill his seat on the council 86 00:07:59,549 --> 00:08:02,230 and provide an assessment of his progress 87 00:08:02,310 --> 00:08:04,270 as commander of the Watch. 88 00:08:04,350 --> 00:08:06,710 Do you think Daemon is distracted by his present tasks? 89 00:08:06,790 --> 00:08:08,830 And that his thoughts and energies are occupied? 90 00:08:08,909 --> 00:08:12,029 Well, one would hope so, considering the associated costs. 91 00:08:12,110 --> 00:08:15,230 Then let us all consider your gold well-invested, Lord Beesbury. 92 00:08:15,310 --> 00:08:18,270 I would urge that you not allow this Triarchy much latitude 93 00:08:18,349 --> 00:08:19,910 in the Step stones, Your Grace. 94 00:08:20,470 --> 00:08:23,470 If those shipping lanes should fall, it will beggar our ports. 95 00:08:23,549 --> 00:08:26,190 The crown has heard your report, Lord Corlys 96 00:08:26,270 --> 00:08:28,190 and takes it under advisement. 97 00:08:33,230 --> 00:08:36,950 Shall we discuss the Heir's Tournament, Your Grace? 98 00:08:37,030 --> 00:08:39,430 I would be delighted. 99 00:08:39,510 --> 00:08:41,485 Will the maesters' name day prediction hold, Mellos? 100 00:08:41,509 --> 00:08:44,950 You must understand that these things are mere estimations, my King 101 00:08:45,030 --> 00:08:48,270 but we have all been poring over the moon charts 102 00:08:48,349 --> 00:08:51,950 and we feel that our forecast is as accurate as it can be. 103 00:08:52,029 --> 00:08:54,629 The cost of the tournament is not negligible. 104 00:08:54,710 --> 00:08:58,950 Perhaps we might delay until the child is in hand? 105 00:08:59,029 --> 00:09:00,309 Most of the lords and knights 106 00:09:00,389 --> 00:09:02,126 are certainly on their way to King's Landing already. 107 00:09:02,150 --> 00:09:03,375 - To turn them back now... - The tourney will take 108 00:09:03,389 --> 00:09:04,789 the better part of a week. 109 00:09:04,870 --> 00:09:07,710 Before the games are over, my son will be born 110 00:09:07,790 --> 00:09:09,350 and the whole realm will celebrate. 111 00:09:09,429 --> 00:09:12,469 We have no way of predicting the sex of the child. 112 00:09:12,549 --> 00:09:15,110 Of course, no maester's capable of rendering an opinion 113 00:09:15,189 --> 00:09:16,629 free of conditions, are they now? 114 00:09:17,710 --> 00:09:19,710 There's a boy in the Queen's belly. 115 00:09:20,470 --> 00:09:21,550 I know it. 116 00:09:23,149 --> 00:09:24,629 And my heir will soon put all of this 117 00:09:24,669 --> 00:09:26,830 damnable hand-wringing to rest himself. 118 00:09:30,030 --> 00:09:32,230 He passed through the Red Keep's gates at first light. 119 00:09:32,310 --> 00:09:33,910 Does my father know he's here? 120 00:09:33,990 --> 00:09:35,310 - No. - Good. 121 00:09:43,110 --> 00:09:44,710 Gods be good. 122 00:09:45,270 --> 00:09:46,550 It's all right, ser. 123 00:09:54,930 --> 00:09:57,112 _ 124 00:09:57,232 --> 00:09:58,615 _ 125 00:09:58,735 --> 00:10:01,475 _ 126 00:10:01,595 --> 00:10:03,925 _ 127 00:10:04,913 --> 00:10:07,469 _ 128 00:10:07,589 --> 00:10:08,630 Aye. 129 00:10:08,750 --> 00:10:11,871 _ 130 00:10:11,991 --> 00:10:14,675 _ 131 00:10:14,795 --> 00:10:18,432 _ 132 00:10:18,822 --> 00:10:20,495 _ 133 00:10:20,615 --> 00:10:21,813 Mm. 134 00:10:21,933 --> 00:10:24,064 _ 135 00:10:24,836 --> 00:10:27,473 _ 136 00:10:27,924 --> 00:10:30,818 _ 137 00:10:31,419 --> 00:10:33,145 _ 138 00:10:33,265 --> 00:10:34,810 _ 139 00:10:37,910 --> 00:10:39,390 I bought you something. 140 00:10:44,710 --> 00:10:45,990 Do you know what it is? 141 00:10:47,270 --> 00:10:48,910 It's Valyrian steel. 142 00:10:49,950 --> 00:10:51,710 Like Dark Sister. 143 00:10:55,230 --> 00:10:56,430 Turn around. 144 00:11:10,430 --> 00:11:11,430 Now 145 00:11:12,790 --> 00:11:16,230 you and I both own a small piece of our ancestry. 146 00:11:26,150 --> 00:11:28,630 - Did you read it? - Of course, I read it. 147 00:11:28,710 --> 00:11:30,950 When Princess Nymeria arrived in Dorne 148 00:11:31,030 --> 00:11:32,750 who did she take to husband? 149 00:11:32,830 --> 00:11:34,150 A man. 150 00:11:34,230 --> 00:11:35,670 What was his name? 151 00:11:35,750 --> 00:11:37,190 Lord Something. 152 00:11:37,870 --> 00:11:40,830 If you answer with "Lord Something," Septa Marlow will be furious. 153 00:11:40,910 --> 00:11:42,870 She's funny when she's furious. 154 00:11:45,750 --> 00:11:48,230 You're always like this when you're worried. 155 00:11:48,309 --> 00:11:49,749 Like what? 156 00:11:49,830 --> 00:11:51,230 Disagreeable. 157 00:11:55,030 --> 00:11:57,230 You're worried your father is about to overshadow you 158 00:11:57,310 --> 00:11:58,510 with a son. 159 00:11:58,589 --> 00:12:00,309 I only worry for my mother. 160 00:12:01,429 --> 00:12:03,630 I hope for my father that he gets a son. 161 00:12:04,549 --> 00:12:06,829 As long as I can recall, it's all he's wanted. 162 00:12:07,870 --> 00:12:09,470 You want him to have a son? 163 00:12:09,550 --> 00:12:11,670 I want to fly with you on dragon back 164 00:12:11,750 --> 00:12:13,325 see the great wonders across the Narrow Sea 165 00:12:13,349 --> 00:12:14,550 and eat only cake. 166 00:12:14,630 --> 00:12:16,990 - I'm being serious. - I never jest about cake. 167 00:12:17,430 --> 00:12:19,190 You aren't worried about your position? 168 00:12:19,269 --> 00:12:22,030 I like this position. It's quite comfortable. 169 00:12:25,549 --> 00:12:26,710 Where are you going? 170 00:12:26,790 --> 00:12:29,190 Home. The hour has grown late. 171 00:12:29,870 --> 00:12:33,830 Princess Nymeria led her Rhoynar across the Narrow Sea on 10,000 ships 172 00:12:33,910 --> 00:12:35,870 to flee their Valyrian pursuers. 173 00:12:35,950 --> 00:12:38,910 She took Lord Mors Martell of Dorne to husband 174 00:12:38,990 --> 00:12:40,790 and burned her own fleet off Sun spear 175 00:12:40,870 --> 00:12:43,350 to show her people that they were finished running. 176 00:12:45,030 --> 00:12:46,950 - What are you doing? - So you remember. 177 00:12:48,230 --> 00:12:51,070 - If the Septa sees this book then... - Fuck the Septa. 178 00:12:51,149 --> 00:12:52,509 Rhaenyra! 179 00:13:04,710 --> 00:13:06,030 Is it healing? 180 00:13:06,110 --> 00:13:08,910 It has grown slightly, Your Grace. 181 00:13:10,790 --> 00:13:12,910 Can you say yet what it is? 182 00:13:12,990 --> 00:13:15,150 We've sent inquiries to the Citadel. 183 00:13:15,230 --> 00:13:17,270 They are searching the texts for similar cases. 184 00:13:17,350 --> 00:13:19,710 It's a small cut from sitting the throne. 185 00:13:19,790 --> 00:13:21,150 It's nothing. 186 00:13:21,629 --> 00:13:23,509 The King has been under heavy stresses 187 00:13:23,589 --> 00:13:25,309 preparing for the birth. 188 00:13:26,110 --> 00:13:30,510 Bad humors of the mind can adversely affect the body. 189 00:13:30,589 --> 00:13:33,710 Whatever it is, it needs to be kept quiet. 190 00:13:37,030 --> 00:13:38,510 We should leech it again, maester. 191 00:13:38,590 --> 00:13:41,230 It's a wound that refuses to heal, Grand Maester. 192 00:13:42,389 --> 00:13:44,030 Might I suggest cauterization? 193 00:13:44,110 --> 00:13:48,110 Cauterization would be a wise course of treatment, Your Grace. 194 00:13:48,190 --> 00:13:49,990 - It will be painful... - Fine. 195 00:13:51,550 --> 00:13:52,590 Fine. 196 00:14:04,910 --> 00:14:07,350 You spend more time in that bath than I do on the throne. 197 00:14:08,390 --> 00:14:11,870 This is the only place I can find comfort these days. 198 00:14:13,910 --> 00:14:15,190 It's tepid. 199 00:14:15,510 --> 00:14:17,950 It's as warm as the maesters will allow. 200 00:14:18,030 --> 00:14:20,070 Don't they know dragons prefer heat? 201 00:14:21,429 --> 00:14:23,709 After this miserable pregnancy 202 00:14:24,389 --> 00:14:27,270 I wouldn't be surprised if I hatched an actual dragon. 203 00:14:27,590 --> 00:14:29,750 And he will be loved and cherished. 204 00:14:30,870 --> 00:14:33,710 Rhaenyra has already declared that she is to have a sister. 205 00:14:33,790 --> 00:14:34,950 Really? 206 00:14:35,310 --> 00:14:38,150 - She even named her. - Dare I ask? 207 00:14:38,990 --> 00:14:40,310 Visenya. 208 00:14:40,790 --> 00:14:42,285 She chose a dragon's egg for the cradle 209 00:14:42,309 --> 00:14:44,030 that she said reminded her of Vhagar. 210 00:14:44,110 --> 00:14:45,510 Gods be good. 211 00:14:45,590 --> 00:14:47,830 This family already has its Visenya. 212 00:14:49,830 --> 00:14:52,430 Has there been any word from your dear brother? 213 00:14:52,509 --> 00:14:55,189 Not since I named him Commander of the City Watch. 214 00:14:55,830 --> 00:14:58,270 I'm sure he will reemerge for the tourney. 215 00:14:58,990 --> 00:15:01,270 He could never stay away from the lists. 216 00:15:01,349 --> 00:15:02,630 The tourney 217 00:15:02,710 --> 00:15:05,710 to celebrate the firstborn son that we presently do not have. 218 00:15:06,990 --> 00:15:08,670 You do understand 219 00:15:08,750 --> 00:15:10,510 nothing will cause the babe to grow a cock 220 00:15:10,589 --> 00:15:12,549 if it does not already possess one? 221 00:15:12,910 --> 00:15:14,710 This child is a boy, Aemma. 222 00:15:15,429 --> 00:15:16,949 I'm certain of it. 223 00:15:17,430 --> 00:15:19,870 I've never been more certain of anything. 224 00:15:23,470 --> 00:15:24,630 The dream. 225 00:15:25,830 --> 00:15:27,510 It was clearer than a memory. 226 00:15:29,790 --> 00:15:32,190 Our son was born wearing Aegon's iron crown. 227 00:15:34,230 --> 00:15:37,470 When I heard the sound of thundering hooves 228 00:15:37,549 --> 00:15:40,630 splintering shields, and ringing swords 229 00:15:40,710 --> 00:15:43,350 and I placed our son upon the Iron Throne 230 00:15:44,790 --> 00:15:46,545 as the bells of the Grand Sept tolled 231 00:15:46,546 --> 00:15:49,390 and all the dragons roared as one. 232 00:15:52,669 --> 00:15:54,829 Born wearing a crown? 233 00:15:54,910 --> 00:15:58,830 Gods spare me, birth is unpleasant enough as it is. 234 00:16:07,509 --> 00:16:10,870 This is the last time, Viserys. 235 00:16:13,589 --> 00:16:16,350 I've lost one babe in the cradle, had two stillbirths 236 00:16:16,430 --> 00:16:19,630 and two pregnancies ended well before their term. 237 00:16:22,109 --> 00:16:24,709 That's five in twice as many years. 238 00:16:26,310 --> 00:16:29,190 I know it is my duty to provide you an heir 239 00:16:29,270 --> 00:16:31,630 and I'm sorry if I have failed you in that. 240 00:16:31,710 --> 00:16:32,910 I am. 241 00:16:36,349 --> 00:16:39,030 But I've mourned all the dead children I can. 242 00:16:59,310 --> 00:17:01,350 Commander on the floor! 243 00:17:07,710 --> 00:17:11,230 When I took command of the Watch, you were stray mongrels 244 00:17:12,669 --> 00:17:14,750 starving and undisciplined. 245 00:17:16,430 --> 00:17:19,910 Now, you're a pack of hounds. 246 00:17:20,150 --> 00:17:22,910 You're sated and honed for the hunt. 247 00:17:26,150 --> 00:17:29,150 My brother's city has fallen into squalor. 248 00:17:30,389 --> 00:17:33,870 Crime of every breed has been allowed to thrive. 249 00:17:35,589 --> 00:17:36,909 No longer. 250 00:17:36,990 --> 00:17:37,990 Beginning tonight 251 00:17:38,070 --> 00:17:40,950 King's Landing will learn to fear the color gold. 252 00:18:25,349 --> 00:18:26,710 Get up! 253 00:18:45,710 --> 00:18:46,870 Raper! 254 00:18:48,950 --> 00:18:52,190 No! No... no! 255 00:18:59,350 --> 00:19:00,910 Thief! 256 00:19:01,150 --> 00:19:02,230 No! 257 00:19:08,030 --> 00:19:09,110 Murderer! 258 00:19:25,150 --> 00:19:28,230 It was an unprecedented roundup of criminals of every ilk. 259 00:19:28,310 --> 00:19:30,150 Your brother made a public show of it 260 00:19:30,230 --> 00:19:33,030 meting out the summary judgments himself. 261 00:19:33,110 --> 00:19:35,190 I'm told they needed a two-horse cart 262 00:19:36,150 --> 00:19:39,310 to haul away the resulting dismemberments when it was done. 263 00:19:39,950 --> 00:19:41,390 Gods be good. 264 00:19:41,910 --> 00:19:43,225 The Prince cannot be allowed 265 00:19:43,226 --> 00:19:46,430 to act with this kind of unchecked impunity. 266 00:19:48,549 --> 00:19:50,390 - Brother. - Daemon. 267 00:19:52,149 --> 00:19:54,989 Carry on. You were saying something about my impunity. 268 00:19:57,389 --> 00:20:00,709 You are to explain your doings with the City Watch. 269 00:20:03,030 --> 00:20:04,350 Your new gold cloaks 270 00:20:04,430 --> 00:20:06,365 made quite the impression last night, didn't they? 271 00:20:06,389 --> 00:20:07,389 Did they? 272 00:20:07,469 --> 00:20:10,550 The City Watch is not a sword to be wielded at your whim. 273 00:20:10,629 --> 00:20:12,509 They're an extension of the crown. 274 00:20:12,589 --> 00:20:14,470 The Watch was enforcing the crown's laws. 275 00:20:14,550 --> 00:20:16,230 Wouldn't you agree, Lord Strong? 276 00:20:17,350 --> 00:20:18,670 My Prince, I don't think... 277 00:20:18,750 --> 00:20:21,230 Making a public spectacle of wanton brutality 278 00:20:21,310 --> 00:20:23,030 is hardly in line with our laws. 279 00:20:23,109 --> 00:20:24,709 Nobles from every corner of the realm 280 00:20:24,790 --> 00:20:26,670 are right now descending upon King's Landing 281 00:20:26,750 --> 00:20:28,070 for my brother's tourney. 282 00:20:28,149 --> 00:20:30,669 Do you want them mugged, raped, murdered? 283 00:20:30,750 --> 00:20:33,470 You mightn't know this unless you left the safety of the Red Keep 284 00:20:33,550 --> 00:20:35,870 but much of King's Landing is seen by the smallfolk 285 00:20:35,950 --> 00:20:38,630 as lawless and terrifying. 286 00:20:40,790 --> 00:20:43,110 Our city should be safe for all its people. 287 00:20:43,750 --> 00:20:44,950 I agree. 288 00:20:45,510 --> 00:20:49,030 I just hope you don't have to maim half of my city to achieve this. 289 00:20:49,549 --> 00:20:50,870 Time will tell. 290 00:20:53,230 --> 00:20:55,270 We installed Prince Daemon as commander 291 00:20:55,349 --> 00:20:57,110 to promote law and order. 292 00:20:57,189 --> 00:20:59,549 The criminal element should fear the City Watch. 293 00:20:59,629 --> 00:21:01,269 Thank you for your support, Lord Corlys. 294 00:21:01,349 --> 00:21:03,046 If only the Prince would show the same devotion 295 00:21:03,070 --> 00:21:05,950 to his lady wife as he does his work, Your Grace. 296 00:21:06,030 --> 00:21:09,590 You've not been seen in the Vale or at Runestone for quite some time. 297 00:21:09,669 --> 00:21:11,869 I think my bronze bitch is happier for my absence. 298 00:21:11,950 --> 00:21:13,590 Lady Rhea is your wife. 299 00:21:13,669 --> 00:21:15,630 A good and honorable lady of the Vale. 300 00:21:15,710 --> 00:21:18,510 In the Vale, men are said to fuck sheep instead of women. 301 00:21:18,589 --> 00:21:20,830 I can assure you, the sheep are prettier. 302 00:21:20,909 --> 00:21:21,909 Dear me. 303 00:21:21,990 --> 00:21:24,630 You made a vow before the Seven to honor your wife in marriage. 304 00:21:24,710 --> 00:21:27,190 Well, I'd gladly give Lady Rhea to you, Lord Hightower 305 00:21:27,270 --> 00:21:30,030 if you're in want of a woman to warm your bed. 306 00:21:30,110 --> 00:21:32,670 Your own lady wife passed recently. 307 00:21:34,750 --> 00:21:36,030 Did she not? 308 00:21:36,469 --> 00:21:37,469 Otto. 309 00:21:40,669 --> 00:21:42,869 Perhaps you aren't ready to move on just yet. 310 00:21:43,830 --> 00:21:46,550 You know how my brother makes sport of provoking you. 311 00:21:46,990 --> 00:21:48,510 Must you indulge him? 312 00:21:52,509 --> 00:21:54,269 My apologies, Your Grace. 313 00:21:54,509 --> 00:21:57,270 This council has, at great expense 314 00:21:57,350 --> 00:21:59,990 bettered the City Watch to your exacting standards. 315 00:22:00,269 --> 00:22:02,750 Enforce my laws, but understand 316 00:22:03,189 --> 00:22:06,869 any further performances like last night's will be answered. 317 00:22:10,470 --> 00:22:12,070 Understood, Your Grace. 318 00:22:25,150 --> 00:22:27,950 King's Landing has been in decline since my grandmother passed. 319 00:22:28,629 --> 00:22:29,989 In the end 320 00:22:30,629 --> 00:22:33,670 this new City Watch might be a good thing. 321 00:23:18,030 --> 00:23:20,430 What troubles you, my Prince? 322 00:23:26,110 --> 00:23:27,910 I could bring in another. 323 00:23:28,589 --> 00:23:30,189 Perhaps a maiden. 324 00:23:31,150 --> 00:23:32,510 I have several. 325 00:23:34,430 --> 00:23:36,910 I could even arrange one with silver hair. 326 00:23:43,110 --> 00:23:45,270 You are Daemon Targaryen. 327 00:23:45,790 --> 00:23:48,870 Rider of Caraxes. Wielder of Dark Sister. 328 00:23:49,549 --> 00:23:51,830 The King cannot replace you. 329 00:24:04,069 --> 00:24:05,669 Be welcome! 330 00:24:06,509 --> 00:24:08,910 I know many of you have traveled long leagues 331 00:24:08,990 --> 00:24:10,630 to be at these games 332 00:24:11,069 --> 00:24:14,310 but I promise, you will not be disappointed. 333 00:24:15,510 --> 00:24:18,510 When I look at the fine knights in these lists 334 00:24:18,589 --> 00:24:22,150 I see a group without equal in our histories. 335 00:24:23,310 --> 00:24:28,270 And this great day has been made more auspicious 336 00:24:28,350 --> 00:24:32,150 by the news that I am happy to share. 337 00:24:32,949 --> 00:24:35,869 Queen Aemma has begun her labors! 338 00:24:39,189 --> 00:24:42,669 May the luck of the Seven shine upon all combatants! 339 00:25:14,710 --> 00:25:15,870 A mystery knight? 340 00:25:15,950 --> 00:25:18,110 No, a Cole, of the Storm lands. 341 00:25:18,190 --> 00:25:19,430 I've never heard of House Cole. 342 00:25:19,469 --> 00:25:22,110 Princess Rhaenys Targaryen! 343 00:25:22,189 --> 00:25:26,110 I would humbly ask for the favor of The Queen Who Never Was. 344 00:25:32,350 --> 00:25:33,830 Good fortune to you, cousin. 345 00:25:33,910 --> 00:25:36,350 I would gladly take it if I thought I needed it. 346 00:25:42,389 --> 00:25:45,390 You could have Baratheon's tongue for that. 347 00:25:45,470 --> 00:25:47,430 Tongues will not change the succession. 348 00:25:47,750 --> 00:25:49,030 Let them wag. 349 00:25:55,309 --> 00:25:56,830 Lord Stokeworth's daughter 350 00:25:56,909 --> 00:25:58,429 is promised to that young Tarly squire. 351 00:25:58,509 --> 00:26:00,149 Lord Massey's son? 352 00:26:00,230 --> 00:26:02,590 They're to be married as soon as he wins his knighthood. 353 00:26:03,030 --> 00:26:04,310 Best get on with it. 354 00:26:05,430 --> 00:26:06,550 I heard that Lady Elinor 355 00:26:06,629 --> 00:26:08,790 is hiding a swollen belly beneath her dress. 356 00:26:30,750 --> 00:26:33,031 What do you know about this Ser Criston Cole, Ser Harrold? 357 00:26:33,110 --> 00:26:36,510 I'm told Ser Criston is common-born, son of Lord Dondarrion's steward. 358 00:26:36,589 --> 00:26:39,350 But other than that, and the fact that he's just unhorsed 359 00:26:39,429 --> 00:26:42,909 both of the Baratheon lads, I really couldn't say. 360 00:27:00,830 --> 00:27:04,030 Prince Daemon of House Targaryen! 361 00:27:04,109 --> 00:27:09,270 Prince of the City will now choose his first opponent! 362 00:27:45,270 --> 00:27:50,190 For his first challenge, Prince Daemon Targaryen chooses 363 00:27:50,470 --> 00:27:55,510 Ser Gwayne Hightower of Oldtown, eldest son of the Hand of the King. 364 00:28:07,710 --> 00:28:10,350 Five dragons on Daemon. 365 00:29:20,270 --> 00:29:23,270 - Nicely done, Uncle. - Thank you, Princess. 366 00:29:24,190 --> 00:29:27,870 Now, I'm fairly certain I can win these games, Lady Alicent. 367 00:29:27,950 --> 00:29:31,110 Having your favor would all but assure it. 368 00:29:44,710 --> 00:29:46,270 Good luck, my Prince. 369 00:30:13,070 --> 00:30:14,110 What's happening? 370 00:30:14,190 --> 00:30:15,670 The infant is in breech, Your Grace. 371 00:30:15,750 --> 00:30:18,310 All attempts to turn the babe have failed. 372 00:30:20,310 --> 00:30:21,350 Do something for her! 373 00:30:21,429 --> 00:30:23,429 We've given her as much milk of the poppy as we can 374 00:30:23,470 --> 00:30:24,910 without risking the child. 375 00:30:24,990 --> 00:30:26,590 Your Queen is a strong woman. 376 00:30:26,670 --> 00:30:29,950 She's fighting with all her might, but it may not be enough. 377 00:30:30,070 --> 00:30:31,470 No! 378 00:30:31,549 --> 00:30:32,910 Aemma. 379 00:30:34,230 --> 00:30:36,110 Aemma, I'm here. 380 00:30:36,190 --> 00:30:37,510 I'm here. 381 00:30:38,590 --> 00:30:40,510 I'm here. It's all right. 382 00:30:40,589 --> 00:30:42,829 - It's all right. - I don't wanna do this. 383 00:30:42,910 --> 00:30:46,150 You're going to be all right. 384 00:31:10,390 --> 00:31:11,470 Kill him! 385 00:31:11,549 --> 00:31:13,910 And the day grows ugly. 386 00:31:17,149 --> 00:31:19,389 I wonder if this is how we should celebrate 387 00:31:19,469 --> 00:31:21,470 the birth of our future king. 388 00:31:22,069 --> 00:31:23,389 With wanton violence. 389 00:31:23,470 --> 00:31:25,670 It's been 70 years since King Maegor's end. 390 00:31:25,750 --> 00:31:27,430 These knights are as green as summer grass. 391 00:31:27,510 --> 00:31:29,110 None have known real war. 392 00:31:30,309 --> 00:31:31,886 Their lords sent them to the tourney field 393 00:31:31,910 --> 00:31:34,670 with fists full of steel and balls full of seed 394 00:31:34,750 --> 00:31:36,950 and we expect them to act with honor and grace. 395 00:31:37,349 --> 00:31:39,990 It's a marvel that war didn't break out at first blood. 396 00:32:01,870 --> 00:32:02,910 Mellos. 397 00:32:03,830 --> 00:32:05,310 Your Grace. 398 00:32:06,389 --> 00:32:07,629 If you would. 399 00:32:17,270 --> 00:32:18,870 During a difficult birth 400 00:32:18,950 --> 00:32:23,030 it sometimes becomes necessary for the father 401 00:32:23,950 --> 00:32:25,910 to make an impossible choice. 402 00:32:27,110 --> 00:32:28,750 Well, speak it. 403 00:32:28,830 --> 00:32:32,910 To sacrifice one or to lose them both. 404 00:32:34,310 --> 00:32:37,310 There is a chance that we can save the child. 405 00:32:37,389 --> 00:32:39,310 A technique is taught at the Citadel 406 00:32:39,389 --> 00:32:41,309 which involves cutting directly into the womb 407 00:32:41,390 --> 00:32:43,110 to free the infant. 408 00:32:43,190 --> 00:32:46,190 - But the resulting blood loss... - Seven Hells, Mellos. 409 00:32:57,910 --> 00:32:59,950 You can save the child? 410 00:33:00,030 --> 00:33:03,990 We must either act now or leave it with the gods. 411 00:33:15,149 --> 00:33:17,589 Ser Criston Cole will now tilt 412 00:33:17,669 --> 00:33:21,830 against Ser Daemon Targaryen, Prince of the City! 413 00:34:30,509 --> 00:34:32,510 - Viserys. - Yes? 414 00:34:34,430 --> 00:34:36,630 They're going to bring the babe out now. 415 00:34:59,189 --> 00:35:00,429 I love you. 416 00:35:08,190 --> 00:35:10,350 - What is happening? - No, it's all right. 417 00:35:10,430 --> 00:35:13,110 No, what is happening? 418 00:35:13,910 --> 00:35:15,446 - Viserys, what... - No, it's all right. 419 00:35:15,470 --> 00:35:17,446 - What are you doing? - They're going to bring the babe out. 420 00:35:17,470 --> 00:35:18,630 How are they... 421 00:35:18,710 --> 00:35:20,190 - It's all right. - Viserys, please... 422 00:35:20,270 --> 00:35:22,430 - It's all right. - No, I'm scared. 423 00:35:22,509 --> 00:35:23,966 - Don't be scared. - What is happening? 424 00:35:23,990 --> 00:35:25,605 Don't be scared. They're going to bring the babe out. 425 00:35:25,629 --> 00:35:28,190 - Oh no. - It's all right. 426 00:35:28,270 --> 00:35:29,990 They're going to bring the babe out. 427 00:35:31,429 --> 00:35:33,790 No... no! 428 00:35:33,870 --> 00:35:35,950 I'm making the first incision. 429 00:35:36,030 --> 00:35:38,390 No... no! 430 00:35:38,470 --> 00:35:41,270 Viserys, no! Please! 431 00:35:41,350 --> 00:35:43,670 - No... no! - Don't be scared. 432 00:36:06,429 --> 00:36:07,830 Sword! 433 00:36:07,910 --> 00:36:09,230 Prince Daemon Targaryen 434 00:36:09,310 --> 00:36:12,790 wishes to continue in a contest of arms! 435 00:37:58,350 --> 00:37:59,750 Yield. 436 00:38:01,190 --> 00:38:02,230 Yield. 437 00:38:34,629 --> 00:38:36,909 Gods. He's Dornish. 438 00:38:36,990 --> 00:38:39,510 I was hoping to ask for the Princess's favor. 439 00:38:51,070 --> 00:38:53,550 I wish you luck, Ser Criston. 440 00:38:53,629 --> 00:38:55,029 Princess. 441 00:39:05,830 --> 00:39:07,870 Congratulations, Your Grace. 442 00:39:08,630 --> 00:39:09,950 You have a son. 443 00:39:13,910 --> 00:39:15,190 It's a boy? 444 00:39:15,270 --> 00:39:17,550 A new heir, Your Grace. 445 00:39:23,109 --> 00:39:25,509 Had you and the Queen chosen a name? 446 00:39:28,870 --> 00:39:30,110 Baelon. 447 00:40:44,830 --> 00:40:46,390 They're waiting for you. 448 00:40:54,250 --> 00:40:58,144 _ 449 00:40:58,264 --> 00:41:01,850 _ 450 00:41:02,324 --> 00:41:04,485 _ 451 00:41:04,974 --> 00:41:08,525 _ 452 00:41:08,645 --> 00:41:10,866 _ 453 00:41:23,801 --> 00:41:25,874 Dr... 454 00:41:40,189 --> 00:41:41,389 Dracarys. 455 00:42:19,150 --> 00:42:20,630 - Where's Rhaenyra? - Your Grace. 456 00:42:20,710 --> 00:42:23,510 This is the last thing any of us wish to discuss 457 00:42:23,589 --> 00:42:26,670 at this dark hour, but I consider the matter urgent. 458 00:42:26,750 --> 00:42:27,990 What matter? 459 00:42:29,069 --> 00:42:30,989 That of your succession. 460 00:42:31,190 --> 00:42:32,830 These recent tragedies 461 00:42:32,909 --> 00:42:34,669 have left you without an obvious heir. 462 00:42:34,750 --> 00:42:36,270 The King has an heir, my Lord Hand. 463 00:42:36,349 --> 00:42:38,910 Despite how difficult this time is, Your Grace 464 00:42:38,990 --> 00:42:41,910 I feel it important the succession be firmly in place 465 00:42:41,990 --> 00:42:43,350 for the stability of the realm. 466 00:42:43,429 --> 00:42:47,070 The succession is already set by precedent and by law. 467 00:42:47,149 --> 00:42:48,749 Shall we say his name? 468 00:42:51,110 --> 00:42:52,590 Daemon Targaryen. 469 00:42:52,669 --> 00:42:55,509 If Daemon were to remain the uncontested heir 470 00:42:55,589 --> 00:42:57,950 it could destabilize the realm. 471 00:42:58,029 --> 00:42:59,909 The realm? Or this council? 472 00:42:59,990 --> 00:43:02,630 No one here can know what Daemon would do were he king 473 00:43:02,710 --> 00:43:05,390 but no one can doubt his ambition. 474 00:43:05,470 --> 00:43:07,870 Look at what he did with the gold cloaks. 475 00:43:07,950 --> 00:43:09,910 The City Watch is fiercely loyal to him. 476 00:43:09,990 --> 00:43:13,590 - An army 2,000 strong. - An army you gave him, Otto. 477 00:43:13,669 --> 00:43:17,150 I named Daemon Master of Laws, but you said he was a tyrant. 478 00:43:17,589 --> 00:43:18,589 As Master of Coin 479 00:43:18,669 --> 00:43:21,470 you said he was a spendthrift that would beggar the realm. 480 00:43:21,550 --> 00:43:25,230 Putting Daemon in command of the City Watch was your solution! 481 00:43:25,309 --> 00:43:27,230 A half-measure, Your Grace. 482 00:43:27,310 --> 00:43:30,110 The truth is, Daemon should be far away from this court. 483 00:43:30,190 --> 00:43:32,110 Daemon is my brother. 484 00:43:32,190 --> 00:43:33,590 My blood. 485 00:43:34,390 --> 00:43:36,270 And he will have his place at my court. 486 00:43:36,349 --> 00:43:38,470 Let him keep his place at court, Your Grace 487 00:43:38,550 --> 00:43:42,470 but if the gods should visit some further tragedy on you 488 00:43:42,549 --> 00:43:45,470 - either by design or accident... - "Design"? 489 00:43:46,029 --> 00:43:47,389 What are you saying? 490 00:43:47,470 --> 00:43:49,870 My brother would murder me, take my crown? 491 00:43:51,310 --> 00:43:52,550 Are you? 492 00:43:54,070 --> 00:43:55,390 Please. 493 00:43:56,150 --> 00:43:59,430 Daemon has ambition, yes, but not for the throne. 494 00:43:59,710 --> 00:44:01,350 He lacks the patience for it. 495 00:44:01,469 --> 00:44:03,110 The gods have yet to make a man 496 00:44:03,189 --> 00:44:06,509 who lacks the patience for absolute power, Your Grace. 497 00:44:06,589 --> 00:44:10,310 Under such circumstances, it would not be an aberration 498 00:44:10,390 --> 00:44:12,670 for the King to name a successor. 499 00:44:12,750 --> 00:44:14,590 Well, who else would have a claim? 500 00:44:20,990 --> 00:44:22,990 The King's firstborn child. 501 00:44:23,069 --> 00:44:25,469 Rhaenyra? A girl? 502 00:44:26,830 --> 00:44:28,750 No queen has ever sat the Iron Throne. 503 00:44:28,830 --> 00:44:30,846 That is only by tradition and precedent, Lord Strong. 504 00:44:30,870 --> 00:44:33,030 If order and stability so concerns this council 505 00:44:33,110 --> 00:44:35,030 then perhaps we shouldn't break 100 years of it 506 00:44:35,109 --> 00:44:36,789 by naming a girl heir. 507 00:44:36,870 --> 00:44:40,390 Daemon would be a second Maegor, or worse. 508 00:44:40,509 --> 00:44:43,029 He is impulsive and violent. 509 00:44:43,110 --> 00:44:44,910 It is the duty of this council 510 00:44:44,990 --> 00:44:47,870 to protect the King and the realm from him. 511 00:44:49,230 --> 00:44:51,630 I'm sorry, Your Grace, but that is the truth as I see it 512 00:44:51,710 --> 00:44:53,070 and I know that others here agree. 513 00:44:53,149 --> 00:44:56,950 I will not be made to choose between my brother and my daughter. 514 00:44:57,030 --> 00:44:58,750 You wouldn't have to, Your Grace. 515 00:44:58,830 --> 00:45:01,150 There are others who would have a claim. 516 00:45:01,230 --> 00:45:02,790 Such as your wife, Lord Corlys? 517 00:45:02,870 --> 00:45:05,110 - The Queen Who Never Was? - Rhaenys was the only child 518 00:45:05,189 --> 00:45:06,309 of Jaehaerys' eldest son. 519 00:45:06,389 --> 00:45:08,310 She had a strong claim at the Great Council 520 00:45:08,390 --> 00:45:09,645 and she already has a male heir. 521 00:45:09,669 --> 00:45:12,829 Just moments ago, you announced your support for Daemon! 522 00:45:12,910 --> 00:45:14,446 If we cannot agree on an heir, then how can we expect... 523 00:45:14,470 --> 00:45:16,510 My wife and son are dead! 524 00:45:18,190 --> 00:45:20,568 I will not sit here and suffer crows 525 00:45:20,569 --> 00:45:23,190 that come to feast on their corpses! 526 00:45:55,070 --> 00:45:57,910 Send a raven to Oldtown. Straight away. 527 00:46:00,910 --> 00:46:02,230 My Lady. 528 00:46:12,190 --> 00:46:13,590 My darling. 529 00:46:22,350 --> 00:46:23,950 How's Rhaenyra? 530 00:46:26,550 --> 00:46:28,190 She lost her mother. 531 00:46:29,710 --> 00:46:31,710 The Queen was well-loved by all. 532 00:46:34,029 --> 00:46:36,869 I found myself thinking of your own mother today. 533 00:46:43,429 --> 00:46:45,750 - How is His Grace? - Very low. 534 00:46:47,390 --> 00:46:49,070 Which is why I sent for you. 535 00:46:54,230 --> 00:46:58,270 I thought you might go to him, offer him comfort. 536 00:47:00,790 --> 00:47:01,990 In his chambers? 537 00:47:08,470 --> 00:47:10,230 I wouldn't know what to say. 538 00:47:10,790 --> 00:47:12,390 Stop that. 539 00:47:13,750 --> 00:47:15,750 He'll be glad of a visitor. 540 00:47:23,669 --> 00:47:26,070 You might wear one of your mother's dresses. 541 00:48:01,110 --> 00:48:03,750 The Lady Alicent Hightower, Your Grace. 542 00:48:09,110 --> 00:48:11,150 What is it, Alicent? 543 00:48:11,230 --> 00:48:13,430 I thought I might come and look in on you, Your Grace. 544 00:48:15,189 --> 00:48:16,509 I brought a book. 545 00:48:18,870 --> 00:48:20,710 That's very kind, thank you. 546 00:48:25,549 --> 00:48:26,910 It's a favorite of mine. 547 00:48:27,750 --> 00:48:30,030 I do know how passionate you are for the histories. 548 00:48:31,469 --> 00:48:33,470 Yes, I am. 549 00:48:50,310 --> 00:48:51,670 When my mother died 550 00:48:53,310 --> 00:48:55,590 people only ever spoke to me in riddles. 551 00:48:57,389 --> 00:48:59,406 All I wanted was for someone to say that they were sorry 552 00:48:59,430 --> 00:49:01,070 for what happened to me. 553 00:49:04,990 --> 00:49:06,750 I'm very sorry, Your Grace. 554 00:49:52,830 --> 00:49:53,830 Thank you. 555 00:49:55,750 --> 00:49:58,070 The King's sole heir once again. 556 00:49:59,790 --> 00:50:02,870 Might we drink to our future? 557 00:50:04,069 --> 00:50:05,509 Quiet! 558 00:50:05,589 --> 00:50:08,510 Your Prince will speak! 559 00:50:11,430 --> 00:50:13,550 Silence! 560 00:50:18,669 --> 00:50:20,670 Before we begin, Your Grace 561 00:50:20,750 --> 00:50:24,910 I have a report I feel compelled to share. 562 00:50:26,550 --> 00:50:27,750 Last night 563 00:50:28,589 --> 00:50:31,229 Prince Daemon bought out one of the pleasure houses 564 00:50:31,309 --> 00:50:32,950 on the Street of Silk 565 00:50:33,750 --> 00:50:36,830 to entertain officers of the City Watch 566 00:50:36,910 --> 00:50:38,710 and other friends of his. 567 00:50:41,990 --> 00:50:44,150 King and Council have long rued my position 568 00:50:44,230 --> 00:50:46,390 as next in line for the throne. 569 00:50:47,509 --> 00:50:50,036 But dream and pray as they all might, 570 00:50:50,037 --> 00:50:52,950 it seems I'm not so easily replaced. 571 00:50:55,030 --> 00:50:57,670 The gods give just as the gods take away. 572 00:50:57,750 --> 00:50:59,630 He toasted Prince Baelon. 573 00:50:59,710 --> 00:51:01,190 To the King's son. 574 00:51:01,790 --> 00:51:03,550 Styling him... 575 00:51:04,430 --> 00:51:06,910 the Heir for a Day. 576 00:51:13,429 --> 00:51:17,350 I corroborated this report with three separate witnesses. 577 00:51:17,430 --> 00:51:21,630 The evening was, by all accounts, a celebration. 578 00:51:23,390 --> 00:51:26,390 You cut the image of the conqueror, brother. 579 00:51:27,629 --> 00:51:28,909 Did you say it? 580 00:51:31,070 --> 00:51:32,550 I don't know what you mean. 581 00:51:32,630 --> 00:51:34,070 You will address me as "Your Grace" 582 00:51:34,149 --> 00:51:37,069 or I will have my Kings guard cut out your tongue. 583 00:51:40,509 --> 00:51:44,950 "The Heir for a Day." Did you say it? 584 00:51:53,790 --> 00:51:56,790 We must all mourn in our own way, Your Grace. 585 00:51:58,069 --> 00:52:01,269 My family has just been destroyed. 586 00:52:02,350 --> 00:52:05,230 But instead of being by my side, or Rhaenyra's 587 00:52:05,310 --> 00:52:07,990 you chose to celebrate your own rise! 588 00:52:08,070 --> 00:52:11,150 Laughing with your whores and your lickspittles! 589 00:52:13,230 --> 00:52:16,190 You have no allies at court but me! 590 00:52:16,270 --> 00:52:18,870 I have only ever defended you! 591 00:52:18,950 --> 00:52:21,350 Yet everything I've given you, you've thrown back in my face. 592 00:52:21,389 --> 00:52:23,309 You've only ever tried to send me away. 593 00:52:23,390 --> 00:52:27,790 To the Vale, to the City Watch, anywhere but by your side. 594 00:52:27,870 --> 00:52:29,790 Ten years you've been king 595 00:52:29,870 --> 00:52:32,870 and yet not once have you asked me to be your Hand! 596 00:52:32,949 --> 00:52:35,909 - Why would I do that? - Because I'm your brother. 597 00:52:37,030 --> 00:52:38,750 And the blood of the dragon runs thick. 598 00:52:38,830 --> 00:52:40,910 Then why do you cut me so deeply? 599 00:52:40,990 --> 00:52:44,750 I've only ever spoken the truth. I see Otto Hightower for what he is. 600 00:52:44,830 --> 00:52:47,670 - An unwavering and loyal Hand? - A cunt. 601 00:52:48,669 --> 00:52:50,670 A second son who stands to inherit nothing 602 00:52:50,750 --> 00:52:51,990 he doesn't seize for himself. 603 00:52:52,069 --> 00:52:54,229 Otto Hightower is a more honorable man 604 00:52:54,309 --> 00:52:56,309 - than you could ever be. - He doesn't protect you. 605 00:52:56,350 --> 00:52:58,110 - I would. - From what? 606 00:52:58,189 --> 00:52:59,589 Yourself. 607 00:53:02,909 --> 00:53:05,469 You're weak, Viserys. 608 00:53:08,110 --> 00:53:09,566 And that council of leeches knows it. 609 00:53:09,590 --> 00:53:11,870 They all prey on you for their own ends. 610 00:53:16,230 --> 00:53:18,430 I have decided to name a new heir. 611 00:53:18,509 --> 00:53:21,030 - I'm your heir. - Not anymore. 612 00:53:22,149 --> 00:53:25,589 You are to return to Runestone and your lady wife at once 613 00:53:25,669 --> 00:53:30,670 and you are to do so without quarrel by order of your King. 614 00:53:45,070 --> 00:53:46,710 Your Grace. 615 00:54:43,469 --> 00:54:44,670 Father. 616 00:54:48,669 --> 00:54:50,430 Balerion was the last living creature 617 00:54:50,510 --> 00:54:53,030 to have seen Old Valyria before the Doom. 618 00:54:55,629 --> 00:54:57,590 Its greatness and its flaws. 619 00:54:58,109 --> 00:55:00,309 When you look at the dragons, what do you see? 620 00:55:00,910 --> 00:55:01,910 What? 621 00:55:01,990 --> 00:55:04,750 You haven't spoken a word to me since Mother's funeral 622 00:55:04,830 --> 00:55:06,325 and now you send your Kings guard down... 623 00:55:06,349 --> 00:55:07,870 Answer me. 624 00:55:10,189 --> 00:55:11,589 It's important. 625 00:55:12,070 --> 00:55:13,510 What do you see? 626 00:55:20,990 --> 00:55:23,630 - I suppose I see us. - Tell me. 627 00:55:24,509 --> 00:55:28,270 Everyone says Targaryens are closer to gods than to men 628 00:55:28,350 --> 00:55:30,950 but they say that because of our dragons. 629 00:55:32,430 --> 00:55:34,790 Without them, we're just like everyone else. 630 00:55:37,309 --> 00:55:42,470 The idea that we control the dragons is an illusion. 631 00:55:44,430 --> 00:55:47,270 They're a power man should never have trifled with. 632 00:55:48,669 --> 00:55:50,750 One that brought Valyria its doom. 633 00:55:51,389 --> 00:55:54,269 If we don't mind our own histories, it will do the same to us. 634 00:55:55,030 --> 00:55:57,590 Targaryen must understand this to be King... 635 00:55:58,790 --> 00:56:00,030 or Queen. 636 00:56:04,109 --> 00:56:05,869 I'm sorry, Rhaenyra. 637 00:56:06,629 --> 00:56:09,430 I have wasted the years since you were born 638 00:56:09,510 --> 00:56:11,110 wanting for a son. 639 00:56:22,589 --> 00:56:24,509 You are the very best of your mother. 640 00:56:27,470 --> 00:56:29,710 And I believe it, I know she did 641 00:56:29,790 --> 00:56:32,150 that you could be a great ruling queen. 642 00:56:32,230 --> 00:56:33,790 Daemon is your heir. 643 00:56:35,149 --> 00:56:37,669 Daemon was not made to wear the crown. 644 00:56:38,270 --> 00:56:39,750 But I believe that you were. 645 00:56:40,710 --> 00:56:43,590 Corlys of House Velaryon 646 00:56:43,669 --> 00:56:47,630 Lord of the Tides and Master of Driftmark. 647 00:56:47,710 --> 00:56:50,790 I, Corlys Velaryon 648 00:56:50,870 --> 00:56:53,830 Lord of the Tides and Master of Driftmark 649 00:56:53,910 --> 00:56:55,830 promise to be faithful to King Viserys 650 00:56:55,910 --> 00:56:58,790 and his named heir, the Princess Rhaenyra. 651 00:56:58,870 --> 00:57:00,830 I pledge fealty to them 652 00:57:00,910 --> 00:57:03,030 and shall defend them against all enemies 653 00:57:03,110 --> 00:57:05,430 in good faith and without deceit. 654 00:57:09,710 --> 00:57:12,710 I swear this by the old gods and the new. 655 00:57:15,230 --> 00:57:17,750 This is no trivial gesture, Rhaenyra. 656 00:57:17,830 --> 00:57:19,830 A dragon's saddle is one thing 657 00:57:19,910 --> 00:57:22,950 but the Iron Throne is the most dangerous seat in the realm. 658 00:57:23,790 --> 00:57:25,670 I, Lord Hobert Hightower 659 00:57:25,750 --> 00:57:27,990 Beacon of the South, Defender of the Citadel 660 00:57:28,069 --> 00:57:29,509 and Voice of Oldtown 661 00:57:29,589 --> 00:57:32,190 promise to be faithful to King Viserys 662 00:57:32,270 --> 00:57:35,270 and his named heir, the Princess Rhaenyra. 663 00:57:38,030 --> 00:57:39,470 I pledge fealty to them 664 00:57:39,550 --> 00:57:41,430 and shall defend them against all enemies 665 00:57:41,509 --> 00:57:44,110 in good faith and without deceit. 666 00:57:44,870 --> 00:57:47,670 I swear this by the old gods and the new. 667 00:57:54,389 --> 00:57:55,790 Give me your hand. 668 00:58:09,750 --> 00:58:11,710 I, Boremund Baratheon 669 00:58:12,669 --> 00:58:16,070 promise to be faithful to King Viserys. 670 00:58:17,870 --> 00:58:21,350 There's something else that I need to tell you. 671 00:58:21,429 --> 00:58:23,389 It might be difficult for you to understand 672 00:58:23,470 --> 00:58:25,190 but you must hear it. 673 00:58:26,030 --> 00:58:27,510 Our histories 674 00:58:27,590 --> 00:58:30,510 they tell us that Aegon looked across the Blackwater from Dragonstone 675 00:58:30,589 --> 00:58:33,070 saw a rich land ripe for the capture. 676 00:58:34,350 --> 00:58:37,350 But ambition alone is not what drove him to conquest. 677 00:58:38,270 --> 00:58:39,630 It was a dream. 678 00:58:40,189 --> 00:58:42,349 And just as Daenys foresaw the end of Valyria 679 00:58:42,429 --> 00:58:45,110 Aegon foresaw the end of the world of men. 680 00:58:45,990 --> 00:58:50,670 'Tis to begin with a terrible winter gusting out of the distant north. 681 00:58:50,750 --> 00:58:53,950 I, Rick on Stark, Lord of Winterfell... 682 00:58:54,030 --> 00:58:57,310 Aegon saw absolute darkness riding on those winds. 683 00:58:57,389 --> 00:59:00,989 And whatever dwells within will destroy the world of the living. 684 00:59:01,429 --> 00:59:04,550 When this Great Winter comes, Rhaenyra 685 00:59:04,629 --> 00:59:07,069 all of Westeros must stand against it. 686 00:59:07,349 --> 00:59:08,686 And if the world of men is to survive 687 00:59:08,710 --> 00:59:11,270 a Targaryen must be seated on the Iron Throne. 688 00:59:11,589 --> 00:59:13,229 A king or queen 689 00:59:13,309 --> 00:59:16,950 strong enough to unite the realm against the cold and the dark. 690 00:59:19,269 --> 00:59:22,110 Aegon called his dream "The Song of Ice and Fire." 691 00:59:24,790 --> 00:59:25,910 This secret... 692 00:59:26,909 --> 00:59:29,629 it's been passed from king to heir since Aegon's time. 693 00:59:31,190 --> 00:59:33,430 Now you must promise to carry it 694 00:59:34,069 --> 00:59:35,509 and protect it. 695 00:59:38,270 --> 00:59:39,990 Promise me this, Rhaenyra. 696 00:59:44,310 --> 00:59:45,630 Promise me. 697 00:59:51,189 --> 00:59:56,390 I, Viserys Targaryen, first of his name 698 00:59:57,870 --> 01:00:01,470 King of the Andals, and the Rhoynar, and the First Men 699 01:00:02,270 --> 01:00:06,230 Lord of the Seven Kingdoms, and Protector of the Realm 700 01:00:07,190 --> 01:00:08,630 do hereby name 701 01:00:09,389 --> 01:00:11,349 Rhaenyra Targaryen 702 01:00:11,430 --> 01:00:13,630 Princess of Dragonstone 703 01:00:13,710 --> 01:00:16,150 and heir to the Iron Throne. 704 01:00:34,645 --> 01:00:44,753 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 52242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.