Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,079 --> 00:01:52,898
Im Grunde genommen bin ich ein zufriedener Mensch.
2
00:01:52,972 --> 00:01:55,665
Beamter 3. Klasse im Finanzministerium.
3
00:01:55,919 --> 00:01:59,631
So klingt das natürlich nach gar nichts, aber
wenn man bedenkt, daß es 7 Klassen gibt,
4
00:01:59,674 --> 00:02:03,120
daß über mir nur noch 2 und unter mir 4 sind.
5
00:02:03,554 --> 00:02:07,427
Meine Abteilung ist die Interessanteste:
Das Steuermahnbüro.
6
00:02:07,694 --> 00:02:09,601
So eine Steuererklärung,
7
00:02:09,667 --> 00:02:11,607
da liegt dein ganzes Leben,
8
00:02:11,650 --> 00:02:13,314
ein nackter Mensch.
9
00:02:13,521 --> 00:02:16,007
Seine Einnahmen, seine Ausgaben,
10
00:02:16,341 --> 00:02:18,001
seine Lügen.
11
00:02:18,100 --> 00:02:21,973
Heute vormittag hab ich meinen Chef einen Brief
vorlesen lassen, den ich entworfen habe,
12
00:02:22,016 --> 00:02:23,293
einen Mahnbrief.
13
00:02:24,349 --> 00:02:25,643
Sehr geehrter Herr,
14
00:02:25,909 --> 00:02:30,749
dürfen wir uns die Freiheit nehmen, Ihre geschätzte
Aufmerksamkeit wieder einmal auf die Tatsache zu richten,
15
00:02:30,792 --> 00:02:33,352
daß Sie sicher irrtümlicherweise übersehen haben,
16
00:02:33,395 --> 00:02:35,959
die rückständige Rate von 174 Mark
17
00:02:36,002 --> 00:02:38,675
plus einer kleinen Mahngebühr von 1,50 Mark
18
00:02:38,737 --> 00:02:40,417
an unsere Kasse zu überweisen.
19
00:02:41,004 --> 00:02:42,238
Mit freundlichen Grüßen.
20
00:02:43,751 --> 00:02:45,311
Mein Chef hat mich sehr gern.
21
00:02:45,584 --> 00:02:47,445
Bei meinen Kollegen bin ich sehr beliebt.
22
00:02:47,991 --> 00:02:49,711
Alle haben mir gratuliert.
23
00:02:50,444 --> 00:02:52,537
Na, und mein Zuhause...
24
00:02:52,580 --> 00:02:54,057
Du kennst ja meine Wohnung.
25
00:02:54,100 --> 00:02:57,833
Es ist kein Luxusappartment, aber es
ist eine nette, gemütliche Wohnung.
26
00:02:58,033 --> 00:02:59,787
Und vor allen Dingen ist sie ruhig.
27
00:02:59,830 --> 00:03:01,460
Was ist wichtiger als Ruhe?
28
00:03:02,359 --> 00:03:04,886
Abends blättere ich in meiner Briefmarkensammlung,
29
00:03:05,126 --> 00:03:07,019
Briefmarken aus fernen Ländern,
30
00:03:07,240 --> 00:03:08,680
es ist als ob man...
31
00:03:09,099 --> 00:03:11,279
als ob man eine Weltreise machen würde.
32
00:03:12,692 --> 00:03:16,066
Und hin und wieder ein kleiner Spaziergang
zu dir, mein Freund.
33
00:03:16,305 --> 00:03:17,692
Man unterhält sich,
34
00:03:18,105 --> 00:03:19,612
man spricht sich aus.
35
00:03:19,972 --> 00:03:21,652
Was braucht der Mensch noch?
36
00:03:22,592 --> 00:03:24,172
Ich brauche 8 Mark.
37
00:03:24,432 --> 00:03:27,089
Oh, ja. Sei nicht böse,
aber zwei Tage vor dem Ersten...
38
00:03:27,132 --> 00:03:29,605
Übermorgen steh ich dir selbstverständlich
zur Verfügung.
39
00:03:33,072 --> 00:03:34,092
Schön.
40
00:03:34,557 --> 00:03:36,290
Was soll's denn darstellen, das Bild?
41
00:03:36,977 --> 00:03:38,190
Weiß noch nicht.
42
00:03:39,150 --> 00:03:40,457
Also, auf Bald.
43
00:04:04,836 --> 00:04:05,860
Na, was ist?
44
00:04:05,903 --> 00:04:08,350
Treten'se ruhig rein, ist ja nur Porzellan drin.
45
00:04:08,393 --> 00:04:10,350
Spielt ja keine Rolle, gehört ja nicht Ihnen.
46
00:04:11,257 --> 00:04:12,630
Wo wollen Sie überhaupt hin?
47
00:04:12,857 --> 00:04:15,330
Ja, Sie müssen schon entschuldigen, ich wohne hier!
48
00:04:18,110 --> 00:04:20,450
Sie bekommen Nachbarn, Hr. Buchsbaum.
49
00:04:20,493 --> 00:04:21,870
Ich hatte schon die Ehre.
50
00:04:34,437 --> 00:04:37,003
Um Gottes Willen, seien'se doch nicht so ungeschickt.
51
00:04:37,046 --> 00:04:39,359
Ich mache Sie für jeden Schaden haftbar!
52
00:04:40,679 --> 00:04:41,759
Na, was ist?
53
00:04:42,186 --> 00:04:43,853
Ham'se noch nie 'n Klavier gesehen?
54
00:04:43,896 --> 00:04:44,929
Gefällt Ihnen nicht?
55
00:04:44,972 --> 00:04:46,659
Dann ziehen Sie gefälligst gleich aus.
56
00:04:46,709 --> 00:04:50,695
Vielleicht hat eine arme Witwe, die von ihren Klavier-
stunden lebt, das Recht, irgendwo zu wohnen.
57
00:04:50,738 --> 00:04:52,389
Was es heute für Menschen gibt.
58
00:04:53,498 --> 00:04:55,664
- Hab gar kein Wort gesagt.
- Vorsicht.
59
00:07:03,156 --> 00:07:04,170
Morgen.
60
00:07:04,213 --> 00:07:05,270
- Morgen.
- Morgen.
61
00:07:05,313 --> 00:07:06,650
- Guten Morgen.
- Morgen.
62
00:07:11,650 --> 00:07:12,683
Guten Morgen.
63
00:07:13,043 --> 00:07:14,910
- Morgen.
- Morgen. - Morgen.
64
00:07:14,953 --> 00:07:16,703
- Guten Morgen.
- Morgen. - Morgen.
65
00:07:17,060 --> 00:07:19,066
- Morgen.
- Morgen. - Morgen.
66
00:07:20,439 --> 00:07:21,466
Was Neues?
67
00:07:21,509 --> 00:07:25,126
- Im Nahen Osten sieht es schlecht aus.
- Hier sieht es noch schlechter aus.
68
00:07:25,175 --> 00:07:28,515
Holtzmeier wird Zuchtdirektor
und wir bekommen einen neuen Chef.
69
00:07:28,869 --> 00:07:30,849
Ich liebe keine Veränderungen.
70
00:07:30,892 --> 00:07:35,815
Ich werde Herrn Holtzmeier zu seiner Beförderung im
Namen von uns allen unsere Glückwünsche aussprechen.
71
00:07:35,903 --> 00:07:37,276
Wenn's den Herren recht ist.
72
00:07:41,550 --> 00:07:45,190
Meine Herren, ich danke Ihnen für
Ihre treue und wertvolle Mitarbeit.
73
00:07:45,233 --> 00:07:48,353
Ich möchte Sie noch mit Ihrem neuen Chef
bekanntmachen: Hr. Pickler.
74
00:07:48,439 --> 00:07:53,906
Hr. Hirschfeld, Hr. Blum, Hr. Kropatschek, Hr. Hintz,
Hr. Buchsbaum, Hr. Hendel, Hr. Katz, Hr. Fuchs.
75
00:07:53,949 --> 00:07:56,616
Also, alles Gute, meine Herren.
76
00:07:57,717 --> 00:07:59,303
Leben Sie wohl, Hr. Buchsbaum.
77
00:08:00,103 --> 00:08:02,889
Ich wünsche Ihnen viel Erfolg
für Ihre neue Tätigkeit, Hr. Pickler.
78
00:08:09,423 --> 00:08:11,550
Meine Herren, ich will mich kurz fassen.
79
00:08:11,776 --> 00:08:13,236
Ordnung und Disziplin!
80
00:08:13,416 --> 00:08:14,857
Ich hoffe, wir haben uns verstanden.
81
00:08:16,103 --> 00:08:17,830
Das gilt auch für Herrn Buchsbaum.
82
00:08:19,923 --> 00:08:21,590
Bitte, die Briefe zur Unterschrift.
83
00:08:29,589 --> 00:08:30,603
Oh je.
84
00:08:30,829 --> 00:08:32,203
Das kann man wohl sagen.
85
00:08:33,056 --> 00:08:34,756
Ich glaube, es ist vielleicht wichtig,
86
00:08:34,799 --> 00:08:37,416
wenn ich ihm unsere Freude darüber zum Ausdruck bringe,
87
00:08:37,459 --> 00:08:38,472
daß er...
88
00:08:39,292 --> 00:08:41,852
- In unserer aller Namen natürlich.
- Oho!
89
00:08:50,336 --> 00:08:51,363
Herein!
90
00:09:03,857 --> 00:09:06,583
Ich habe von ihm einen ausgezeichneten Eindruck.
91
00:09:06,626 --> 00:09:09,452
Endlich einmal ein Mann mit Mumm in den Knochen.
92
00:09:09,495 --> 00:09:14,212
Ich möchte den Vorgesetzten sehen, von dem Kollege
Fuchs nicht einen ausgezeichneten Eindruck hat.
93
00:09:20,117 --> 00:09:21,303
"Sehr geehrter Herr,
94
00:09:21,346 --> 00:09:25,707
"dürfen wir uns die Freiheit nehmen, wieder einmal Ihre
geschätzte Aufmerksamkeit auf die Tatsache zu richten,
95
00:09:25,749 --> 00:09:27,779
daß Sie, selbstverständlich irrtümlicherweise..."
96
00:09:29,543 --> 00:09:30,937
Wer hat diesen Brief geschrieben?
97
00:09:31,650 --> 00:09:32,683
Ich.
98
00:09:33,063 --> 00:09:34,683
Ich hab... Ich hab ihn geschrieben.
99
00:09:35,610 --> 00:09:37,943
Sie sind ja schwachsinnig, mit Respekt gesagt.
100
00:09:37,986 --> 00:09:40,110
Was ist das, "Dürfen wir uns die Freiheit nehmen"?
101
00:09:40,153 --> 00:09:44,006
Was ist das, dieses "wieder einmal Ihre
geschätzte Aufmerksamkeit richten"?
102
00:09:44,049 --> 00:09:46,930
Schreiben Sie Bettelbriefe im Namen des Staates
wie ein armer Verwandter?
103
00:09:47,282 --> 00:09:50,395
Wir bitten nicht, Hr. Buchsbaum, wir fordern. Kapiert?
104
00:09:50,438 --> 00:09:53,718
Wir befehlen! Wir setzen Frist! Wir beschlagnahmen!
Weil wir der Staat sind!
105
00:09:53,761 --> 00:09:56,449
Stehen Sie gefälligst auf, wenn ich mit Ihnen spreche.
Wenn ich stehe, stehen Sie auch.
106
00:09:56,492 --> 00:09:58,572
Wohl das Mindeste, was ich von Ihnen verlangen kann.
107
00:09:58,703 --> 00:10:00,583
Noch mal schreiben, dieses blödsinnige Gewäsch.
108
00:10:06,697 --> 00:10:07,730
Auweia.
109
00:10:13,997 --> 00:10:15,003
Guten Tag.
110
00:10:19,703 --> 00:10:20,716
Guten Tag.
111
00:10:27,729 --> 00:10:28,743
Tag.
112
00:10:28,786 --> 00:10:32,965
- Der Schmorbraten ist heute wunderschön, Hr. Buchsbaum.
- Tja, den nehm ich dann.
113
00:10:40,337 --> 00:10:41,410
Hr. Buchsbaum,
114
00:10:41,453 --> 00:10:43,519
meine Frau ist eine anständige Frau
115
00:10:43,562 --> 00:10:45,433
und ich ein leicht erregbarer Mann.
116
00:10:45,476 --> 00:10:48,709
Und wenn Sie wohin sehen wollen,
dann sehen Sie auf die Speisekarte.
117
00:10:50,969 --> 00:10:53,469
Den... Den Schmorbraten, Fr. Stiegler.
118
00:11:09,450 --> 00:11:13,583
Hr. Pickler wartet auf den Kollegen Buchsbaum
mit Ungeduld.
119
00:11:20,650 --> 00:11:22,163
Ist der Buchsbaum schon da?
120
00:11:22,977 --> 00:11:24,077
Ja, Hr. Pickler.
121
00:11:24,883 --> 00:11:26,623
Herr Buchsbaum ist da.
122
00:11:29,183 --> 00:11:31,263
Sehr wohl, Herr Buchsbaum.
123
00:11:31,730 --> 00:11:35,103
Ich nehme das zur Kenntnis, Herr Buchsbaum.
124
00:11:35,516 --> 00:11:37,870
Und heute vormittag haben Sie mich
schwachsinnig genannt.
125
00:11:38,003 --> 00:11:40,036
Ich erlaube mir dagegen mit aller Entschiedenheit
126
00:11:40,079 --> 00:11:41,256
zu protestieren.
127
00:11:41,892 --> 00:11:43,125
Sehr wohl, Hr. Buchsbaum.
128
00:11:43,439 --> 00:11:45,472
Ich nehme auch das zur Kenntnis.
129
00:11:45,515 --> 00:11:47,919
Nur diesen Brief nenne ich schwachsinnig
soviel wie ich will.
130
00:11:47,962 --> 00:11:51,795
Nur diesen dickköpfigen Schwachsinn, mit dem Sie sich an
diese Höflichkeitsfloskeln anklammern, nenn ich Schwachsinn.
131
00:11:51,838 --> 00:11:54,651
Nur Ihre "Mit freundlichen Grüßen"
nenne ich schwachsinnig!
132
00:11:57,091 --> 00:11:59,704
Es scheint, daß Hr. Buchsbaum sich mit mir anlegen will.
133
00:12:00,364 --> 00:12:03,031
Es scheint, daß er meine Autorität untergraben will.
134
00:12:03,857 --> 00:12:05,491
Hr. Buchsbaum, ich warne Sie.
135
00:12:05,910 --> 00:12:09,377
Noch ein solcher Brief und Sie werden den
Pickler kennenlernen, mit Respekt gesagt.
136
00:12:09,420 --> 00:12:10,606
Abtreten!
137
00:12:19,203 --> 00:12:20,490
Auweia.
138
00:12:21,337 --> 00:12:24,863
Sie hätten es nicht auf die Spitze treiben sollen,
Kollege Buchsbaum.
139
00:12:25,363 --> 00:12:27,303
Man muß diplomatisch sein.
140
00:12:27,346 --> 00:12:29,056
Er ist streng, aber gerecht.
141
00:12:29,099 --> 00:12:31,076
Und vor allen Dingen ist er unserer Vorgesetzter.
142
00:12:31,119 --> 00:12:32,412
Einen Dreck ist er.
143
00:12:32,455 --> 00:12:36,119
- Mit Respekt gesagt.
- Also, ich hätte es mir auch nicht gefallen lassen.
144
00:12:36,162 --> 00:12:38,295
Damit ist die Sache noch nicht erledigt.
145
00:12:38,675 --> 00:12:40,942
Ich werde mich bei Herrn Finanzrat Klauber beschweren.
146
00:12:40,985 --> 00:12:44,055
Und wie wollen Sie zu Klauber hineinkommen,
wenn ich fragen darf?
147
00:12:44,165 --> 00:12:47,378
Durch Klaubers Tür ist noch kein
Beamter 3. Klasse gekommen.
148
00:12:47,421 --> 00:12:49,918
Na, vielleicht wird Kollege Buchsbaum
durch die Wand gehen.
149
00:12:55,837 --> 00:12:58,376
Kollege Buchsbaum entpuppt sich als Held.
150
00:13:00,790 --> 00:13:04,556
Buchsbaum vom Mahnbüro. Ich möchte
mit Herrn Finanzrat Klauber sprechen.
151
00:13:04,599 --> 00:13:06,910
Schriftlich. Alles schriftlich einreichen.
152
00:13:06,953 --> 00:13:10,646
Nicht mehr als 150 Worte, handschriftlich ausgefertigt.
153
00:13:21,310 --> 00:13:22,350
Hr. Professor?
154
00:13:23,176 --> 00:13:24,183
Guten Tag.
155
00:13:24,226 --> 00:13:26,530
Guten Tag, Hr. Professor. Erkennen Sie mich nicht?
156
00:13:26,573 --> 00:13:28,526
Ähm, nicht sagen. Warten Sie.
157
00:13:28,940 --> 00:13:31,709
- Ich hab's: Nußbaum.
- Buchsbaum.
158
00:13:31,752 --> 00:13:34,003
Buchs... Aber "baum" hat gestimmt.
159
00:13:34,046 --> 00:13:36,143
Was Sie für 'n Gedächtnis haben, Hr. Professor.
160
00:13:36,346 --> 00:13:37,525
Wie geht's Ihnen denn?
161
00:13:37,568 --> 00:13:39,359
Was ist aus Ihnen geworden?
162
00:13:39,479 --> 00:13:42,192
Beamter im Finanzamt. 3. Klasse.
163
00:13:42,235 --> 00:13:43,879
Ist das möglich?
164
00:13:43,922 --> 00:13:46,575
Sie waren doch immer der beste Schüler meiner Klasse.
165
00:13:46,709 --> 00:13:50,348
Ehrlich gesagt, ich hätte mehr
von Ihnen erwartet, Buchsbaum.
166
00:13:50,515 --> 00:13:51,961
Was 'n los mit Ihnen?
167
00:13:52,508 --> 00:13:55,561
Der Beste in der Klasse ist nicht der
Beste im Leben geworden, Hr. Professor.
168
00:13:55,604 --> 00:13:59,430
Ich war immer fleißig, gewissenhaft und pünktlich
wie in der Schule, aber...
169
00:13:59,611 --> 00:14:01,457
das scheint nicht ganz auszureichen.
170
00:14:01,917 --> 00:14:05,637
- Irgend etwas hat gefehlt.
- Was hat gefehlt, Buchsbaum?
171
00:14:05,680 --> 00:14:06,771
Ich weiß nicht.
172
00:14:07,047 --> 00:14:09,067
Ich hatte große Pläne mit mir. Ich...
173
00:14:09,293 --> 00:14:10,593
Ich hab's versucht,
174
00:14:10,974 --> 00:14:13,914
aber ich weiß nicht, es ist immer,
als wäre eine Wand da. Ich...
175
00:14:14,174 --> 00:14:17,907
- konnte nie durch.
- Das ist eine Ausrede, Buchsbaum.
176
00:14:18,160 --> 00:14:19,774
Es gibt keine Wand.
177
00:14:19,934 --> 00:14:23,727
Wir kennen solche Ausreden.
Ihnen fehlt das Selbstvertrauen.
178
00:14:23,787 --> 00:14:28,247
Wer in jedem Fach der Beste war,
für den gibt es keine Wand.
179
00:14:28,866 --> 00:14:33,513
- Also, zusammennehmen, Buchsbaum.
- Jawohl. Jawohl, Hr. Professor.
180
00:15:37,817 --> 00:15:38,823
Yvonne.
181
00:15:42,710 --> 00:15:45,130
Im Grunde genommen, mein ganzes Leben ist verpatzt.
182
00:15:45,250 --> 00:15:47,790
Mein Büro ist die Hölle, mein Chef der Teufel, meine...
183
00:15:47,850 --> 00:15:51,656
Kollegen sind nicht meine Kollegen, sondern meine
Feinde, und meine Wohnung eine Folterkammer.
184
00:15:51,796 --> 00:15:54,296
Dieses Alleinsein, diese... diese Langeweile.
185
00:15:54,722 --> 00:15:56,496
Kiese-Tonleitern.
186
00:15:56,749 --> 00:15:57,769
Und du?
187
00:15:57,812 --> 00:16:00,089
Du bist genauso unerträglich wie alles andere!
188
00:16:00,132 --> 00:16:02,409
Ich komme zu dir, um dir mein
Herz auszuschütten, und du...
189
00:16:02,452 --> 00:16:05,832
- hörst nicht einmal zu, wenn ich mit dir spreche.
- Ja, ja, aber das schadet nichts.
190
00:16:05,946 --> 00:16:07,639
Laß dich deswegen nicht stören.
191
00:16:07,785 --> 00:16:10,239
Deine Stimme hat immer eine andere Farbe.
192
00:16:10,519 --> 00:16:11,699
Sprich nur weiter.
193
00:16:12,179 --> 00:16:14,352
Sie regt mich an, deine Stimmung.
194
00:16:15,692 --> 00:16:16,932
Meine Stimmung.
195
00:16:17,452 --> 00:16:21,378
Dies Geklimpere in der Wohnung neben mir
ist nicht zu ertragen. Ruhestörung ist das.
196
00:16:21,421 --> 00:16:23,545
Und ich werde mir diese Ruhestörung
nicht gefallen lassen.
197
00:16:23,588 --> 00:16:25,681
Ich ersuche Sie, das dem Hauswirt mitzuteilen.
198
00:16:25,724 --> 00:16:28,961
Man hört das... das Klavierspielen bis in Ihre Wohnung?
199
00:16:29,124 --> 00:16:32,830
- Das hätt ich nicht gedacht, durch diese dicken Mauern.
- Das ist doch kein Klavierspielen.
200
00:16:32,873 --> 00:16:34,397
Ist doch Klimpern von Tonleitern.
201
00:17:03,230 --> 00:17:04,730
Das hat gerade noch gefehlt.
202
00:17:50,043 --> 00:17:51,070
Kurzschluß.
203
00:18:00,197 --> 00:18:01,343
Kurzschluß.
204
00:18:01,977 --> 00:18:03,830
In meiner Wohnung ist Kurzschluß.
205
00:18:03,873 --> 00:18:05,950
Würden Sie bitte so freundlich sein und nachsehen?
206
00:18:06,260 --> 00:18:09,566
Ich komme gleich. Ich hole nur Sicherungen.
207
00:18:28,897 --> 00:18:30,410
Auf Wiedersehen, Fräulein.
208
00:19:30,603 --> 00:19:32,223
Können Sie ein bißchen halten?
209
00:19:38,037 --> 00:19:39,750
Bißchen höher, bitte.
210
00:19:43,210 --> 00:19:45,050
Ich höre kein Klavierspiel.
211
00:19:45,093 --> 00:19:47,250
- Weil man jetzt nicht spielt.
- Aha.
212
00:19:47,633 --> 00:19:51,280
Man kann niemand aus der Wohnung werfen,
nur weil er Klavier spielt.
213
00:19:51,350 --> 00:19:54,310
Klavierspielen ist nicht polizeilich verboten.
214
00:19:54,936 --> 00:19:56,950
Erst ab 10 Uhr abends.
215
00:19:57,677 --> 00:19:58,717
So.
216
00:20:08,203 --> 00:20:09,637
Tatsächlich.
217
00:20:09,817 --> 00:20:12,770
Aber hört sich gar nicht so schlecht an
wie Sie vorhin sagten.
218
00:20:12,877 --> 00:20:15,283
Mir würde es direkt Freude machen.
219
00:20:15,383 --> 00:20:19,243
- Ich danke Ihnen.
- Bitte sehr. Dazu bin ich ja da.
220
00:20:45,530 --> 00:20:47,090
Tief einatmen, bitte.
221
00:20:50,423 --> 00:20:51,437
Anhalten.
222
00:20:55,597 --> 00:20:57,977
Nichts, absolut nichts. Alles bestens.
223
00:20:58,137 --> 00:20:59,350
Das ist schrecklich.
224
00:20:59,529 --> 00:21:03,603
- Schrecklich? Daß Sie gesund sind ist schrecklich?
- Ich hab gehofft, daß Sie etwas...
225
00:21:03,783 --> 00:21:05,163
So ist es völlig unverständlich.
226
00:21:05,206 --> 00:21:07,545
- Haben Sie Schmerzen?
- Nein, weh tut's nicht.
227
00:21:07,588 --> 00:21:08,812
Sie verschweigen mir etwas.
228
00:21:08,925 --> 00:21:12,225
Also, Sie müssen mir schon sagen, was Sie haben,
sonst kann ich Ihnen nicht helfen.
229
00:21:12,268 --> 00:21:15,597
Ja, ich glaube, ich muß es Ihnen auch sagen, Hr. Doktor.
230
00:21:15,943 --> 00:21:17,403
Ich kann durch die Wand gehen.
231
00:21:18,303 --> 00:21:19,370
Durch welche Wand?
232
00:21:19,870 --> 00:21:20,890
Durch jede.
233
00:21:21,050 --> 00:21:23,450
Jedenfalls soweit ich es bisher feststellen konnte.
234
00:21:24,736 --> 00:21:27,530
Wie, ähm... wie... wie meinen Sie das?
235
00:21:27,870 --> 00:21:31,297
- So... So einfach durch...
- Wie durch Luft.
236
00:21:32,943 --> 00:21:34,016
Ah, ich verstehe.
237
00:21:34,529 --> 00:21:36,009
Ziehen Sie sich bitte wieder an.
238
00:21:36,143 --> 00:21:37,156
Ja.
239
00:21:39,483 --> 00:21:41,023
Hr. Buchsbaum, ich...
240
00:21:41,123 --> 00:21:43,509
schreibe Ihnen hier die Adresse eines Kollegen auf.
241
00:21:44,023 --> 00:21:47,149
Ein ausgezeichneter Arzt.
Ein Spezialist für solche Fälle.
242
00:21:47,556 --> 00:21:49,789
Für was... Für was für Fälle?
243
00:21:50,009 --> 00:21:52,149
Für solche Fälle, die...
244
00:21:52,663 --> 00:21:54,355
- die durch die Wand gehen können.
- Mm-hm.
245
00:21:54,398 --> 00:21:56,264
Ich würde Ihnen raten,
noch heute hinzugehen, Hr. Buchsbaum.
246
00:21:56,307 --> 00:21:58,258
Ja, in solchen Sachen soll man nicht spaßen.
247
00:22:00,954 --> 00:22:01,967
Ich verstehe.
248
00:22:02,053 --> 00:22:04,993
- Sie haben sich auf einmal im Treppenhaus befunden.
- Ja.
249
00:22:05,100 --> 00:22:07,993
- Sie sind also durch Zufall darauf gekommen.
- Ja.
250
00:22:08,794 --> 00:22:09,807
Interessant.
251
00:22:10,047 --> 00:22:12,177
- Das ist ein interessanter Fall.
- Ja.
252
00:22:12,220 --> 00:22:14,000
Und was soll ich für Sie jetzt tun?
253
00:22:14,333 --> 00:22:16,267
Mich von dieser Fähigkeit befreien.
254
00:22:16,310 --> 00:22:19,373
- Wenn's möglich ist.
- Warum? Stört Sie das?
255
00:22:19,433 --> 00:22:21,419
Sie können durch die Wand gehen. Gut.
256
00:22:21,462 --> 00:22:23,220
Das ist doch gar nicht so schlecht.
257
00:22:23,263 --> 00:22:24,983
Doch, Hr. Professor, das ist sehr schlecht.
258
00:22:25,026 --> 00:22:26,263
Es ist nicht normal.
259
00:22:26,306 --> 00:22:30,016
Wenn ich mir vorstelle, daß ich einen Menschen
treffe, der durch die Wand gehen kann...
260
00:22:30,059 --> 00:22:31,592
also, ich hätte Angst vor ihm.
261
00:22:31,672 --> 00:22:33,212
Es wär mir unheimlich.
262
00:22:33,325 --> 00:22:38,625
Wenn ich mir vorstelle, daß jemand erfahren würde,
daß ich diese Eigenschaft besitze...
263
00:22:39,623 --> 00:22:44,656
- Ich... Ich will nicht durch die Wand gehen.
- Dann gehen Sie nicht. Niemand zwingt Sie dazu.
264
00:22:44,796 --> 00:22:48,042
- Sie können, aber Sie brauchen nicht.
- Nein, nein, so einfach ist...
265
00:22:48,156 --> 00:22:52,646
Verzeihung... ist das nicht, Hr. Professor.
Solange ich weiß, daß ich es kann... ach.
266
00:22:52,709 --> 00:22:55,662
- Haben Sie den Wunsch, es zu tun?
- Ja. Es kitzelt.
267
00:22:55,705 --> 00:22:56,802
Wann kitzelt es?
268
00:22:56,845 --> 00:22:59,851
- Wenn Sie unzufrieden sind?
- Genau. Genau dann.
269
00:22:59,894 --> 00:23:01,074
Der Fall ist klar.
270
00:23:04,407 --> 00:23:07,333
Das ist das beste Mittel, das es dagegen gibt.
271
00:23:07,376 --> 00:23:10,181
Eine der neuesten medizinischen Errungenschaften.
272
00:23:10,224 --> 00:23:12,209
- Gegen mein Leiden?
- Ja.
273
00:23:12,304 --> 00:23:16,304
Es sind Spezialpillen gegen den Wunsch,
durch die Wand gehen zu wollen.
274
00:23:16,347 --> 00:23:21,810
Sie nehmen 1 Pille, und unmittelbar danach
werden Sie eine innere Zufriedenheit spüren.
275
00:23:21,853 --> 00:23:23,946
- Ja?
- Es ist ein ausgezeichnetes Mittel.
276
00:23:23,989 --> 00:23:25,222
Ich nehme es ja selbst auch.
277
00:23:25,265 --> 00:23:28,215
- Ja, aber dann kann ich doch noch immer, wenn ich...
- Dann wollen Sie nicht mehr.
278
00:23:28,258 --> 00:23:32,084
Sie sagten doch selbst, nur wenn Sie
eine innere Unzufriedenheit spüren.
279
00:23:32,127 --> 00:23:33,131
Ja.
280
00:23:33,174 --> 00:23:36,040
Das macht 50 Mark, Pillen inbegriffen.
281
00:23:36,083 --> 00:23:39,003
- 50 Mark?
- Ja. Am besten, Sie nehmen gleich eine.
282
00:23:39,046 --> 00:23:40,049
Ja.
283
00:23:44,436 --> 00:23:45,449
Na?
284
00:23:49,083 --> 00:23:50,103
Ich...
285
00:23:51,710 --> 00:23:54,057
- Ich fühl's schon.
- Gut?
286
00:23:55,603 --> 00:23:56,617
Das ist gut.
287
00:23:58,723 --> 00:23:59,737
Ist gut.
288
00:24:00,256 --> 00:24:03,736
"...irrtümlichweise übersehen haben..."
289
00:24:04,817 --> 00:24:07,063
Beeilen Sie sich bitte, Kollege Buchsbaum.
290
00:24:07,106 --> 00:24:10,877
Ich habe den Auftrag, die Briefe um 16:45 Uhr
zur Unterschrift hinein zu bringen.
291
00:24:10,920 --> 00:24:13,306
Es ist jetzt 16:44 Uhr.
292
00:24:25,783 --> 00:24:26,797
Herein!
293
00:24:35,283 --> 00:24:37,170
Das schlägt dem Faß den Boden aus!
294
00:24:37,213 --> 00:24:38,250
Das ist das Ende!
295
00:24:38,300 --> 00:24:41,323
Sie haben es das 3. Mal gewagt,
mir diese idiotischen Briefe vorzulegen.
296
00:24:41,366 --> 00:24:43,893
Das ist Aufruhr, Rebellion, Meuterei!
297
00:24:44,313 --> 00:24:46,832
"Meuterei" finde ich vielleicht 'n bißchen übertrieben.
298
00:24:46,926 --> 00:24:49,226
"Aufruhr", glaube ich, würde auch genügen. Nicht?
299
00:24:50,606 --> 00:24:52,386
Ach, jetzt weiß ich, was es ist:
300
00:24:52,493 --> 00:24:53,840
Es ist Schwachsinn.
301
00:24:54,192 --> 00:24:55,199
Nun, gut.
302
00:24:55,346 --> 00:24:59,612
Dann werde ich Ihnen eine Ihren geistigen Fähigkeiten
angemessene Arbeit zuteilen, mit allem Respekt.
303
00:24:59,655 --> 00:25:01,246
Jetzt werden Sie den Pickler kennenlernen.
304
00:25:01,289 --> 00:25:02,353
Folgen Sie mir!
305
00:25:16,870 --> 00:25:20,063
So! Also, diese Akten werden Sie nach
Datum und Buchstaben sortieren.
306
00:25:20,106 --> 00:25:22,657
Neu nummerieren, neu etikettieren, neu ordnen.
307
00:25:22,700 --> 00:25:24,912
Ich denke, daß diese Arbeit auch ein Idiot machen kann.
308
00:25:24,955 --> 00:25:27,901
Wohlbemerkt, ich habe nicht etwa gesagt,
daß Sie ein Idiot sind.
309
00:25:27,944 --> 00:25:32,157
Nein, nein. Ich habe nur gesagt, daß diese Arbeit auch
von einem Idioten gemacht werden kann. Bitte!
310
00:26:17,877 --> 00:26:20,750
- Haben Sie geklopft, Hr. Pickler?
- Natürlich habe ich geklopft.
311
00:26:20,883 --> 00:26:23,830
Glauben Sie vielleicht, daß ich Ihretwegen in die
Rümpelkammer ein Telefon einbauen lasse?
312
00:26:23,873 --> 00:26:25,357
Da sind noch weitere Pakete Akten.
313
00:26:25,400 --> 00:26:28,379
Das ist ja jetzt Ihr Spezialgebiet, nicht wahr?
Verjährte Akten.
314
00:26:28,422 --> 00:26:29,426
Mitnehmen.
315
00:26:32,762 --> 00:26:35,187
Ja, sagen'se mal, wollen'se hier vielleicht
zehnmal rein und raus gehen?
316
00:26:35,230 --> 00:26:37,537
Nehmen Sie gefälligst den ganzen Kram
auf einmal mit, ja?
317
00:26:40,943 --> 00:26:43,537
Bewegung, Hr. Buchsbaum, Bewegung.
318
00:26:44,283 --> 00:26:45,289
So.
319
00:26:49,517 --> 00:26:50,523
Na ja.
320
00:27:51,722 --> 00:27:52,909
Oh, ich störe.
321
00:27:53,276 --> 00:27:55,882
Sie stören nicht, Hr. Fuchs. Bitte nehmen Sie Platz.
322
00:27:56,029 --> 00:27:57,682
Sehen Sie nicht, daß ich beschäftigt bin?
323
00:27:57,725 --> 00:27:59,896
Was fällt Ihnen überhaupt ein,
hier einfach so herein zu kommen?
324
00:27:59,939 --> 00:28:00,965
Ich hab angeklopft.
325
00:28:01,014 --> 00:28:03,367
Das genügt nicht.
Sie haben zu warten, bis ich "Rein" rufe.
326
00:28:03,575 --> 00:28:06,835
- Sie haben nach mir geklopft und ich dachte, ich...
- Nicht widersprechen.
327
00:28:06,888 --> 00:28:09,128
Ist ja schlechte Kinderstube,
hier einfach so herein zu platzen.
328
00:28:09,171 --> 00:28:11,704
- Haben Sie so etwas schon gehört, Hr. Fuchs?
- He... tz tz...
329
00:28:11,964 --> 00:28:13,838
Draußen warten, bis ich Sie reinrufe!
330
00:28:14,337 --> 00:28:15,344
Na?
331
00:28:34,056 --> 00:28:35,830
Ich bin sehr zufrieden mit Ihnen, Hr. Fuchs.
332
00:28:35,976 --> 00:28:38,190
Ich werde bei den nächsten Beförderungen an Sie denken.
333
00:28:38,233 --> 00:28:39,283
Hr. Pickler,
334
00:28:39,923 --> 00:28:42,776
- ich finde keine Worte.
- Ja, ja.
335
00:28:46,323 --> 00:28:48,402
Na, kommen Sie schon rein, Sie Unglücksrabe!
336
00:29:41,810 --> 00:29:43,703
Jetzt werde ich dir sagen, wer der Pickler ist:
337
00:29:43,746 --> 00:29:45,516
Ein Dreckstück ist der Pickler,
338
00:29:45,559 --> 00:29:47,266
der Auswurf der Menschheit.
339
00:29:47,319 --> 00:29:49,252
Du hältst dich für ein Prachtexemplar, was?
340
00:29:49,295 --> 00:29:50,566
Für einen Übermenschen.
341
00:29:50,609 --> 00:29:51,652
Du irrst dich.
342
00:29:51,966 --> 00:29:53,699
Du bist ein Dreckstück, Pickler.
343
00:30:12,290 --> 00:30:13,697
Nichts, nichts. Ähm...
344
00:30:13,770 --> 00:30:15,457
Ich hatte mir nur die Freiheit genommen.
345
00:30:15,503 --> 00:30:16,522
Ja.
346
00:30:33,970 --> 00:30:37,263
Ein Dreckstück bist du, Pickler,
ein Streber, ein Radfahrer.
347
00:30:37,306 --> 00:30:39,483
Nach unten trittst du und nach oben kriechst du.
348
00:30:39,599 --> 00:30:41,299
Hast du denn keine Kinderstube gehabt?
349
00:30:41,459 --> 00:30:42,926
Steh auf, wenn ich mit dir spreche.
350
00:30:47,303 --> 00:30:48,323
Links um.
351
00:30:50,897 --> 00:30:51,910
Rechts um.
352
00:30:54,057 --> 00:30:55,190
Das Ganze kehrt.
353
00:31:10,597 --> 00:31:11,930
Was wollen Sie von mir?
354
00:31:12,023 --> 00:31:13,977
Es schien mir, daß Sie geklopft hätten.
355
00:31:15,077 --> 00:31:16,577
Soviel ich weiß, weiß ich...
356
00:31:16,620 --> 00:31:19,217
daß ich mir die Freiheit genommen habe,
nicht geklopft zu haben.
357
00:31:19,459 --> 00:31:21,772
Oh, dann bitte ich um Entschuldigung.
358
00:31:22,558 --> 00:31:23,572
Bitte.
359
00:31:26,123 --> 00:31:27,603
- Guten Tag.
- Guten Tag.
360
00:31:31,049 --> 00:31:32,049
Guten Tag.
361
00:31:36,989 --> 00:31:38,129
- Guten Tag.
- Guten Tag.
362
00:31:38,776 --> 00:31:43,875
- Birnen mit Eis, heute wunderschön, Hr. Buchsbaum.
- Sie sind heute auch wunderschön, Fr. Stiegler.
363
00:31:43,918 --> 00:31:46,550
- Aber, Hr. Buchbaum, das von Ihnen?
- Mm-hm.
364
00:31:46,599 --> 00:31:50,305
- Vorsicht. Mein Mann.
- Ich soll vorsichtig sein? Er soll vorsichtig sein.
365
00:31:50,348 --> 00:31:53,533
Es ist auch noch eine Portion Schinken
in Burgunder da, Hr. Buchsbaum.
366
00:31:53,734 --> 00:31:55,674
Wäre es nicht möglich, daß Sie...
367
00:31:55,868 --> 00:31:58,914
bzw. ich... das heißt, ich Sie...
368
00:31:59,134 --> 00:32:01,247
besuchen könnte einmal?
369
00:32:01,514 --> 00:32:03,661
Unmöglich, Hr. Buchsbaum, leider.
370
00:32:03,768 --> 00:32:06,747
Er schließt mich ein jedes Mal, wenn er weggeht.
Ist das nicht schrecklich?
371
00:32:06,874 --> 00:32:08,568
Er ist wahnsinnig vor Eifersucht.
372
00:32:08,611 --> 00:32:10,714
Aber er macht, was er will, der gemeine Kerl.
373
00:32:10,757 --> 00:32:13,077
- Sie wohnen hier im Haus?
- 3. Etage links.
374
00:32:13,417 --> 00:32:15,084
Ich glaube, ich nehme Ihren Schinken.
375
00:33:05,990 --> 00:33:07,010
Da bin ich.
376
00:33:07,206 --> 00:33:08,416
Hr. Buchsbaum.
377
00:33:08,930 --> 00:33:11,463
Aber wie sind Sie denn da hereingekommen?
378
00:33:12,143 --> 00:33:14,396
- Durch's Schlüsselloch.
- Ach.
379
00:33:16,848 --> 00:33:22,396
Ah, Sie sind zum Fenster hereingestiegen,
wie Romeo. In der 3. Etage?
380
00:33:22,709 --> 00:33:25,722
Sie sind der erste Mann, der für mich
sein Leben auf's Spiel gesetzt hat.
381
00:33:25,765 --> 00:33:28,376
- Na ja.
- Das ist ein erhabenes Gefühl, Hr. Buchsbaum.
382
00:33:28,802 --> 00:33:30,862
Um Gottes Willen, wie seh ich denn aus?
383
00:33:30,965 --> 00:33:33,931
Sie werden begreifen, daß ich auf Besuch
nicht vorbereitet bin.
384
00:33:33,981 --> 00:33:36,441
Bitte, nehmen Sie doch Platz.
Ich muß mich nur ein wenig er...
385
00:33:38,381 --> 00:33:40,441
Man sieht's Ihnen nicht an, Hr. Buchsbaum.
386
00:33:40,841 --> 00:33:43,101
Sie sind ein stilles Wasser.
387
00:33:45,823 --> 00:33:49,697
Sie sind seit 6 Monaten der erste Mann,
dem ich ungestört ins Auge sehen kann.
388
00:33:50,203 --> 00:33:52,857
Sie leben wie ein armer Vogel in einem goldenen Käfig.
389
00:33:52,900 --> 00:33:54,737
Na, "goldener Käfig" ist Quatsch,
390
00:33:54,780 --> 00:33:56,103
aber "Vogel" stimmt.
391
00:33:56,173 --> 00:33:57,760
Ich habe das Fliegen verlernt.
392
00:33:57,803 --> 00:34:00,776
Ich... Ich werd's Ihnen wieder beibringen, Fr. Stiegler.
393
00:34:01,333 --> 00:34:02,766
Gut, daß mein Mann nichts weiß.
394
00:34:02,809 --> 00:34:04,635
Oh, mein Mann ist eine Seele von einem Menschen
395
00:34:04,678 --> 00:34:07,291
aber diese entsetzliche Eifersucht...
ach, das ist wie eine Karnkheit.
396
00:34:07,334 --> 00:34:09,698
Ich dachte schon, nach 'm Gefängnis
würde es sich bessern, aber...
397
00:34:09,741 --> 00:34:12,978
Nach 'm Gefängnis, sagten Sie?
Warum hat man ihn ins Gefängnis ge...
398
00:34:13,021 --> 00:34:14,908
Sicher 'n Justizirrtum.
399
00:34:14,951 --> 00:34:18,070
Nein, nicht ganz. Um offen zu sein,
es war kein Justizirrtum.
400
00:34:18,113 --> 00:34:19,779
Es war schwere Körperverletzung.
401
00:34:19,893 --> 00:34:21,513
3 Monate hat er gesessen.
402
00:34:21,746 --> 00:34:23,086
Das waren Zeiten.
403
00:34:25,140 --> 00:34:26,806
Ich hab mich für Sie schön gemacht.
404
00:34:27,233 --> 00:34:29,213
Schwere Körperverletzung, sagten Sie.
405
00:34:29,256 --> 00:34:31,873
- Wessen Körper, wenn ich fragen darf?
- Der vom Gasmann.
406
00:34:31,916 --> 00:34:34,429
Noch dazu beruhte die Sache
auf einem tragischen Irrtum.
407
00:34:34,576 --> 00:34:37,882
Der arme Mann wollte tatsächlich
nur seine Gasuhr ablesen.
408
00:34:38,083 --> 00:34:39,889
Was darf ich Ihnen denn anbieten?
409
00:34:40,329 --> 00:34:42,329
Cognac? Tee? Kaffee?
410
00:34:42,929 --> 00:34:43,949
Cognac, bitte.
411
00:34:45,489 --> 00:34:48,202
Der Mann liest also seine Gasuhr ab... und?
412
00:34:48,245 --> 00:34:50,472
Es klingelt. Wer steht draußen? Der Gasmann.
413
00:34:50,515 --> 00:34:53,338
"Ich bin der Gasmann", sagt der Gasmann,
"Ich möchte das Gas ablesen."
414
00:34:53,381 --> 00:34:56,174
"Tun Sie, was Sie nicht lassen können", sage ich
und gehe ins Schlafzimmer.
415
00:34:56,217 --> 00:34:59,074
- Plötzlich kommt Ihr Mann nach Hause.
- Ja, völlig unerwartet.
416
00:34:59,117 --> 00:35:01,090
Er war erst 5 Minuetn vorher weggegangen.
417
00:35:01,133 --> 00:35:05,246
- Hatte er etwas vergessen?
- Nee. Kontrolle. Macht er öfters.
418
00:35:05,426 --> 00:35:07,073
Wie oft denn so... durchschnittlich?
419
00:35:07,372 --> 00:35:09,819
Das hängt von seinen Eifersuchtsanfällen ab.
420
00:35:10,059 --> 00:35:12,773
Stellen Sie sich vor: Er findet den Gasmann mit mir.
421
00:35:12,853 --> 00:35:17,259
Bevor der Arme auch nur den Mund aufmachen konnte,
lag er schon für 3 Wochen im Krankenhaus.
422
00:35:17,493 --> 00:35:19,679
Gott sei Dank ist er wieder völlig hergestellt.
423
00:35:19,763 --> 00:35:21,230
Nur das rechte Bein...
424
00:35:21,318 --> 00:35:22,610
das schleppt er nach.
425
00:35:26,116 --> 00:35:27,329
Hr. Buchsbaum?
426
00:35:29,075 --> 00:35:30,656
Hr. Buchsbaum.
427
00:35:32,403 --> 00:35:33,895
Ah, gut, daß ich Sie treffe.
428
00:35:33,938 --> 00:35:36,269
Sie haben sich beim Hausmeister
über das Klavierspielen beschwert.
429
00:35:36,312 --> 00:35:38,458
- Ja, das hab ich.
- Ich hab eine Lösung für Sie gefunden.
430
00:35:38,501 --> 00:35:39,518
Ziehen Sie aus.
431
00:35:39,991 --> 00:35:41,771
Wir werden sehen, wer ausziehen wird.
432
00:35:42,391 --> 00:35:44,785
Jawohl, das werden wir sehen.
433
00:35:45,005 --> 00:35:46,458
Das werden wir heute erledigen.
434
00:38:07,129 --> 00:38:08,209
Wiedersehn.
435
00:38:09,250 --> 00:38:12,450
Ach, Sie sind mein voisin, wie sagt man... Nachbar.
436
00:38:12,493 --> 00:38:14,777
- Monsieur Büxbohm.
- Ja, zu Ihren Diensten.
437
00:38:14,820 --> 00:38:17,173
Yvonne Steiner ist der Name für mich.
438
00:38:17,526 --> 00:38:20,960
Ich bin désolé, daß mein Klavierspielen stört Sie.
439
00:38:21,058 --> 00:38:24,191
Nein, ich hab gedacht, die Alte...
die... die... die alte Dame wohnt...
440
00:38:24,234 --> 00:38:26,199
Oh, Fr. Öppke. Oh, non.
441
00:38:26,242 --> 00:38:30,268
Äh, ihr gehört Pension, wo ich habe gewohnt
mit meine Tochter.
442
00:38:31,049 --> 00:38:35,035
Aber, ich konnte nicht geben leçon... Klavierstunden.
443
00:38:35,082 --> 00:38:38,708
- Ja?
- Wegen mir, andere Gäste... Qu'est-ce que c'est?
444
00:38:38,751 --> 00:38:41,320
- Sich ausziehen.
- Ah, ja.
445
00:38:41,363 --> 00:38:43,656
Fr. Öppke besorgt mir diese Wohnung.
446
00:38:43,699 --> 00:38:45,670
- Mm-hm.
- Besorgt mich alles.
447
00:38:45,737 --> 00:38:49,096
- Sehr liebe, gut Madame.
- Ja. Man sieht's ihr an.
448
00:38:49,170 --> 00:38:52,736
Aber, ich weiß nicht, was ich muß machen.
449
00:38:52,856 --> 00:38:56,849
Wenn ich weider geben Klavierstunden,
Sie sind sehr verstört.
450
00:38:57,043 --> 00:39:00,582
Wenn ich aufhöre, ich habe nichts zu essen
für Marianne und mich.
451
00:39:00,625 --> 00:39:03,196
Nein, nein. Mich stört Klavierspielen überhaupt nicht.
452
00:39:03,410 --> 00:39:09,377
Fr. Öppke sagte mir, der Hausmeister sagte ihr,
Sie sagten ihm, mein Klavier stört Sie.
453
00:39:10,070 --> 00:39:14,536
Nein, da muß er mich falsch verstanden haben.
Ich... Ich liebe Klavierspielen über alles.
454
00:39:14,583 --> 00:39:16,303
Große Freude meinerseits.
455
00:39:16,770 --> 00:39:19,857
- Oh!
- Oh. Sie sind keine Deutsche?
456
00:39:20,377 --> 00:39:24,683
- Nein, ich bin Französin aus Lyon.
- Ah, drum.
457
00:39:24,843 --> 00:39:26,677
Aber Sie sprechen sehr gut Deutsch.
458
00:39:26,903 --> 00:39:30,966
Mein Mann hat gelernt mir perfekt Deutsch.
Er war Deutscher.
459
00:39:31,033 --> 00:39:32,636
Er war ein Pilot.
460
00:39:32,913 --> 00:39:33,973
Ein Pilot?
461
00:39:34,539 --> 00:39:36,133
- Flieger.
- Ja.
462
00:39:37,670 --> 00:39:39,583
Ich muß sagen auf Wiedersehen.
463
00:39:43,890 --> 00:39:44,897
Yvonne.
464
00:39:49,557 --> 00:39:50,597
Und blond ist sie.
465
00:39:50,916 --> 00:39:53,683
Aber das Schönste sind ihre Augen... beide.
466
00:39:54,142 --> 00:39:55,749
Sie strahlt so etwas Reines aus.
467
00:39:55,792 --> 00:39:57,486
Bei anderen Frauen, da sagt man,
468
00:39:57,529 --> 00:40:01,079
die hat eine Figur oder die hat 'n paar Beine,
die sich sehen lassen können.
469
00:40:01,142 --> 00:40:04,115
Bei ihr... ich weiß nicht einmal, daß sie Beine hat.
470
00:40:04,262 --> 00:40:08,368
Nicht, daß du mich mißverstehst, sie hat
natürlich Beine, aber es ist nicht wichtig.
471
00:40:08,411 --> 00:40:11,115
Es ist natürlich, ja, wichtig,
daß sie Beine hat, aber...
472
00:40:12,624 --> 00:40:13,951
Ihr Mann war Pilot.
473
00:40:14,338 --> 00:40:15,644
Ein Mensch, der fliegt.
474
00:40:16,044 --> 00:40:17,798
Ich sortiere Akten im Büro.
475
00:40:17,841 --> 00:40:21,471
Weißt du, bei einer solchen Frau, da muß
man schon etwas Außergewöhnliches sein.
476
00:40:21,514 --> 00:40:24,487
Ein Flieger oder ein berühmter Pianist.
477
00:40:24,754 --> 00:40:26,987
Was kann ich ihr bieten? Nichts.
478
00:40:27,401 --> 00:40:28,847
Dabei war ich Primus.
479
00:40:29,827 --> 00:40:31,701
Was ist mit meinen 8 Mark?
480
00:40:31,781 --> 00:40:33,114
Ach ja, natürlich.
481
00:40:33,714 --> 00:40:36,160
Ich hatte... Ich hatte ganz vergessen.
482
00:40:39,487 --> 00:40:40,514
Entschuldige, bitte.
483
00:40:46,230 --> 00:40:49,057
Diese... Diese Briefmarke für 10 Mark,
484
00:40:49,116 --> 00:40:50,756
im Katalog steht sie mit 5.
485
00:40:50,889 --> 00:40:52,360
Bei mir kostet sie eben 10.
486
00:40:52,403 --> 00:40:54,409
- Ich würde 5 geben.
- Ich auch.
487
00:41:07,776 --> 00:41:09,556
Guten Abend, Hr. Büx.
488
00:41:09,750 --> 00:41:13,776
- Oh, guten Abend, Fr. Höppke.
- Ich habe sehr viel Schönes von Ihnen gehört.
489
00:41:13,819 --> 00:41:15,670
Ich habe auch sehr viel Schönes von Ihnen gehört.
490
00:41:15,713 --> 00:41:18,689
- Auf Wiedersehen, Hr. Büxbohm.
- Auf Wiedersehen, Fr. Öppke.
491
00:41:18,732 --> 00:41:20,633
- Höppke.
- Buchsbaum.
492
00:41:58,516 --> 00:41:59,536
Guten Morgen.
493
00:42:01,616 --> 00:42:02,643
Schlucken.
494
00:42:02,777 --> 00:42:05,603
Wenn ich hab ein Überraschung, ich schluck.
495
00:42:06,570 --> 00:42:09,810
Ich muß zählen bis 10, ohne zu atmen.
496
00:42:14,097 --> 00:42:15,957
Nee, nicht... nicht zu lange zählen.
497
00:42:22,090 --> 00:42:23,877
Au revoir, Monsieur Büxbohm.
498
00:42:27,857 --> 00:42:29,083
Au revoir, Yvonne.
499
00:42:38,590 --> 00:42:39,643
Guten Morgen.
500
00:42:57,943 --> 00:42:58,983
Pickler.
501
00:42:59,623 --> 00:43:00,703
Pickler.
502
00:43:03,983 --> 00:43:04,990
Setzen.
503
00:43:09,163 --> 00:43:10,183
Aufstehen.
504
00:43:10,669 --> 00:43:11,676
Setzen.
505
00:43:12,376 --> 00:43:15,096
Na, Bewegung, bitte Bewegung. Aufstehen! Sitzen!
506
00:43:15,769 --> 00:43:17,813
So, nun wollen wir mal sehen, was du gelernt hast.
507
00:43:17,856 --> 00:43:20,656
Nun sag mir mal, wie man
einen schönen Mahnbrief schreibt.
508
00:43:21,970 --> 00:43:24,616
- Dürfen wir uns irrtümlicher...
- Schhh. Nicht schreien.
509
00:43:26,029 --> 00:43:28,770
Dürfen wir uns irrtümlicherweise die Freiheit nehmen,
510
00:43:28,996 --> 00:43:30,896
Ihre sehr geschätzte Aufmerksamkeit...
511
00:43:32,016 --> 00:43:33,129
Nicht spicken.
512
00:43:34,402 --> 00:43:38,615
...Ihre sehr geschätzte Aufmerksamkeit auf eine
kleine Mahngebühr von 1,50 Mark zu richten?
513
00:44:02,063 --> 00:44:05,230
Jetzt haben'se aber geklopft, Hr. Pickler, nicht?
Ich hab's ganz deutlich gehört.
514
00:44:05,273 --> 00:44:06,557
Keineswegs, werter Herr.
515
00:44:06,613 --> 00:44:08,653
Ich würde nicht die Freiheit nehmen, Sie zu stören.
516
00:44:08,696 --> 00:44:10,660
Ich wollte nur mit dem Kopf durch die...
517
00:44:10,820 --> 00:44:12,040
aber es ging nicht.
518
00:44:13,643 --> 00:44:15,383
Nichts, Hr. Buchsbaum, nichts.
519
00:44:15,696 --> 00:44:16,703
Bitteschön.
520
00:44:19,477 --> 00:44:22,210
Da haben Sie trotzdem Ihr Kompott, Sie Feigling.
521
00:44:22,530 --> 00:44:23,943
Verdienen tun Sie es nicht.
522
00:44:23,986 --> 00:44:26,123
Warum sind Sie denn so
mir nichts dir nichts verschwunden?
523
00:44:26,210 --> 00:44:27,396
Hatten Sie Angst?
524
00:44:27,457 --> 00:44:29,730
Nein, Gewissensbisse.
525
00:44:29,773 --> 00:44:31,650
Hat mir leid getan, ihr armer Mann.
526
00:44:32,370 --> 00:44:33,883
Ich sollte Ihnen leid tun.
527
00:44:34,277 --> 00:44:35,817
Heute verreist er.
528
00:44:35,990 --> 00:44:38,010
Es wird sich nicht machen lassen, Fr. Stiegler.
Und ich...
529
00:44:38,053 --> 00:44:41,757
glaube auch, das wird das letzte Kompott sein,
das Sie mir liebenswürdigerweise spendieren.
530
00:44:42,030 --> 00:44:43,890
Da irren Sie sich gewaltig.
531
00:44:49,390 --> 00:44:50,977
Mit freundlichen Grüßen.
532
00:44:52,523 --> 00:44:54,963
Kleine Mahngebühr von 1,50 Mark. Kleine Mahn...
533
00:44:55,297 --> 00:44:56,610
Kleine Mahngebühr...
534
00:44:58,470 --> 00:44:59,510
Termin.
535
00:45:01,503 --> 00:45:03,030
Wiederholt darauf hingewiesen.
536
00:45:04,297 --> 00:45:05,717
Irrtum Ihrereseits.
537
00:45:05,930 --> 00:45:08,083
Ihrer geschätzten Aufmerksamkeit entgangen.
538
00:45:09,497 --> 00:45:11,170
Wiederholt angemahnter Brief.
539
00:45:13,790 --> 00:45:15,350
Plus Mahngebühr!
540
00:45:18,809 --> 00:45:20,009
Kleine Freiheit nehmen.
541
00:45:20,137 --> 00:45:21,383
Mit freundlichen Grüßen.
542
00:45:21,483 --> 00:45:22,657
Irrtümlicherweise.
543
00:45:22,700 --> 00:45:23,870
Keine Mahngebühr.
544
00:45:24,623 --> 00:45:26,470
Binnen 3 Tagen.
545
00:45:27,170 --> 00:45:28,683
Sonst verhaftet.
546
00:45:29,063 --> 00:45:30,117
Erschossen!
547
00:45:30,536 --> 00:45:31,563
Gehängt!
548
00:45:31,903 --> 00:45:33,210
Gevierteilt!
549
00:45:33,477 --> 00:45:34,830
Gerädert!
550
00:45:35,123 --> 00:45:36,863
Hr. Pickler, ist Ihnen nicht...
551
00:45:38,423 --> 00:45:40,430
Aber ich bin es doch: Ihr Fuchs!
552
00:45:49,216 --> 00:45:50,863
Das Ganze Marsch!
553
00:45:51,003 --> 00:45:55,730
Eins, zwei, eins, zwei, eins, zwei,
eins, zwei, eins, zwei...
554
00:45:58,690 --> 00:45:59,710
Auweia.
555
00:46:00,897 --> 00:46:02,123
Verrückt geworden.
556
00:46:02,166 --> 00:46:03,756
Mit Respekt gesagt.
557
00:46:48,243 --> 00:46:49,750
Gib sofort mein Schuh her.
558
00:46:49,799 --> 00:46:52,796
- Bekomm ich Marzipan?
- Von mir bekommst du den Popo... Warte!
559
00:46:52,839 --> 00:46:54,312
Wenn ich dich fange.
560
00:46:56,126 --> 00:46:58,499
Wenn ich habe Geld, du wirst haben Marzipan.
561
00:46:58,542 --> 00:47:02,312
Wieder zu spät. Fr. Öppke macht immer
große Hilfe und wir sie lassen warten.
562
00:47:02,355 --> 00:47:03,629
Ich bin schon lange fertig.
563
00:47:43,170 --> 00:47:44,190
Yvonne.
564
00:48:27,397 --> 00:48:28,510
Der Flieger.
565
00:48:32,330 --> 00:48:35,336
Eine Meissener Uhr, 18 Mark.
566
00:49:00,163 --> 00:49:01,190
Sie wünschen?
567
00:49:01,233 --> 00:49:04,497
- Was ist denn heute besonders zu empfehlen?
- Bei uns ist alles gut.
568
00:49:05,540 --> 00:49:08,853
Ich möchte das vorher sagen, Fr. Stiegler:
Ich hatte unvorhergesehene Ausgaben.
569
00:49:08,896 --> 00:49:10,740
Ich kann erst in 1 Woche zahlen.
570
00:49:11,086 --> 00:49:12,760
Bei uns gibt es keinen Kredit.
571
00:49:47,363 --> 00:49:48,737
Beide Hände hoch!
572
00:50:07,829 --> 00:50:08,956
Mami!
573
00:50:09,749 --> 00:50:10,809
Mami!
574
00:50:12,010 --> 00:50:14,603
Was ist denn, mein Kind? Du nicht schlafen?
575
00:50:14,875 --> 00:50:16,675
Kann nicht schlafen.
576
00:50:17,828 --> 00:50:20,962
Und wenn du Marzipan bekommst,
willst du vielleicht dann schlafen?
577
00:50:21,005 --> 00:50:22,555
Mag kein Marzipan.
578
00:50:22,598 --> 00:50:23,978
Kein Marzipan?
579
00:50:43,976 --> 00:50:45,143
Guten Morgen.
580
00:50:45,536 --> 00:50:47,756
Guten Morgen, Fr. Steiner. Welch ein Zufall.
581
00:50:47,799 --> 00:50:49,543
Jeden Morgen zur gleichen Zeit.
582
00:50:49,763 --> 00:50:52,070
Eine reizende Art für mich, den Tag zu beginnen.
583
00:50:52,570 --> 00:50:53,583
Was?
584
00:50:53,863 --> 00:50:54,910
Eine Uhr?
585
00:50:55,243 --> 00:50:56,497
Marzipan?
586
00:50:56,663 --> 00:50:57,670
Nein...
587
00:50:57,990 --> 00:51:00,270
Bezahlte Rechnungen?
Das kann doch wohl nicht wahr sein.
588
00:51:00,313 --> 00:51:02,303
Vielleicht... Vielleicht war's 'n Kobold.
589
00:51:02,346 --> 00:51:05,339
Aber dann kann's nur 'n armer Kobold gewesen sein,
sonst hätte er doch etwas
590
00:51:05,382 --> 00:51:07,382
viel Schöneres und Wertvolleres gebracht.
591
00:51:07,425 --> 00:51:09,029
Ja. Kobold 3. Kl...
592
00:51:20,688 --> 00:51:23,701
- Bonjour, Robert.
- Ma chère, je suis venu immédiatement.
593
00:51:50,930 --> 00:51:52,577
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
594
00:51:52,620 --> 00:51:54,943
- Morgen. - Morgen.
- Morgen. - Guten Morgen.
595
00:51:57,023 --> 00:51:58,530
Ich hab mich etwas verspätet.
596
00:51:59,590 --> 00:52:01,403
Aber das macht doch nichts.
597
00:52:01,537 --> 00:52:03,657
Sie werden schon Ihre Gründe gehabt haben.
598
00:52:03,700 --> 00:52:06,279
Eine schöne Krawatte tragen Sie heute,
Kollege Buchsbaum.
599
00:52:06,322 --> 00:52:07,599
- Neue?
- Ja.
600
00:52:08,089 --> 00:52:10,822
- Wo haben Sie die gekauft?
- Ich weiß nicht genau.
601
00:52:11,042 --> 00:52:12,882
- Erlauben Sie?
- Was...
602
00:52:13,995 --> 00:52:15,215
Flyer & Co.
603
00:52:16,628 --> 00:52:21,068
Ich nehme mir die Freiheit festzustellen,
daß Kollege Buchsbaum verliebt ist.
604
00:52:22,830 --> 00:52:26,370
Durch Ihr Schweigen verschlimmern Sie
nur Ihre Lage, Angeklagter Buchsbaum.
605
00:52:26,743 --> 00:52:29,377
Als ich nämlich so naiv war wie Kollege Buchsbaum,
606
00:52:29,763 --> 00:52:32,083
da hab ich mich auch schön gemacht,
wenn ich verliebt war.
607
00:52:32,126 --> 00:52:35,552
Eine Krawatte hab ich mir auch gekauft,
einen Schal, Eau de Cologne...
608
00:52:35,766 --> 00:52:38,232
Heute weiß ich, wie man sein Geld besser investiert:
609
00:52:38,673 --> 00:52:41,659
- Man kauft der Frau etwas.
- Ja, ja, Hr. Buchsbaum, ein guter Rat.
610
00:52:41,702 --> 00:52:44,862
- Strümpfe, Handschuhe, eine kleine Handtasche...
- Schmuck!
611
00:52:45,176 --> 00:52:47,809
Kollege Buchsbaum, das ist immer wieder das Sicherste.
612
00:52:47,852 --> 00:52:52,363
Bei allen anderen Sachen kann man furchtbar reinfallen.
Die Tasche gefällt ihr nicht, Handschuhe hat sie schon...
613
00:52:52,406 --> 00:52:54,276
Brillanten, Hr. Buchsbaum.
614
00:52:54,319 --> 00:52:58,252
Ist ja auch das Richtige für einen
Beamten 3. Klasse... Brillanten.
615
00:53:01,029 --> 00:53:02,236
Pickler ist drin.
616
00:53:02,919 --> 00:53:05,105
Er ist drin? Wo... Wo ist er drin?
617
00:53:05,148 --> 00:53:06,232
In der Zeitung.
618
00:53:06,754 --> 00:53:12,155
"Der Finanzbeamte Pickler ist gestern in die
staatliche Nervenheilanstalt eingeliefert worden."
619
00:53:12,721 --> 00:53:16,453
Er war doch nicht so ein ausgezeichneter Mensch
wie Kollege Fuchs geglaubt hat.
620
00:53:18,161 --> 00:53:20,087
Jetzt ziehen die Herren wohl über mich her.
621
00:53:20,387 --> 00:53:21,414
Keine Spur.
622
00:53:21,687 --> 00:53:26,207
Es tut mir nur leid, daß Kollege Fuchs einen ganzen
Monat in den falschen Hintern gekrochen ist.
623
00:53:26,250 --> 00:53:27,527
Falschen Hintern!
624
00:53:35,770 --> 00:53:37,317
Jawohl, das hab ich getan,
625
00:53:37,530 --> 00:53:39,183
auch beim vorigen Vorgesetzten,
626
00:53:39,226 --> 00:53:40,803
und beim nächsten werde ich's auch tun.
627
00:53:41,470 --> 00:53:46,223
Ich brauche eine neue Wohnung, eine in die Sonne
reinkommt. Meine Frau wird ihren Husten nicht los!
628
00:53:46,266 --> 00:53:48,930
Und im Winter will ich ihr einen Pelzmantel kaufen!
629
00:53:50,313 --> 00:53:51,626
Was soll ich denn machen?
630
00:53:52,299 --> 00:53:55,639
Kriechen und bücken, das ist alles, was ich kann.
631
00:53:56,650 --> 00:53:58,837
Ich weiß genau, was Kollege Hirschfeld
632
00:53:58,880 --> 00:54:00,863
hinter meinem Rücken über mich spricht.
633
00:54:01,503 --> 00:54:04,090
Ich kenne alle Witze, die Kollege Katz über mich macht.
634
00:54:04,757 --> 00:54:07,170
Und ich fühle, wie Kollege Buchsbaum mich
635
00:54:08,003 --> 00:54:09,023
verachtet.
636
00:54:10,497 --> 00:54:11,523
Aber...
637
00:54:11,770 --> 00:54:12,850
ich kann mir nicht helfen.
638
00:54:19,856 --> 00:54:21,050
Hierher, bitte.
639
00:54:22,017 --> 00:54:23,263
Ich verteil sie nachher.
640
00:54:31,150 --> 00:54:33,263
Ich verachte Sie nicht, Kollege Fuchs.
641
00:54:41,323 --> 00:54:42,336
Hm.
642
00:54:42,783 --> 00:54:45,297
Ich habe vergessen, dir etwas zu sagen.
643
00:54:45,457 --> 00:54:46,517
Sie schluckt.
644
00:54:46,983 --> 00:54:50,436
Wenn sie erschrickt oder überrascht wird,
dann schluckt sie.
645
00:54:50,997 --> 00:54:52,537
Ist wichtig, daß du das weißt.
646
00:54:53,037 --> 00:54:54,576
Also, zusammengefaßt:
647
00:54:54,630 --> 00:54:57,050
- Sie ist blond und schluckt.
- Mm-hm.
648
00:54:57,093 --> 00:54:58,823
Der junge Mann hat ein Auto
649
00:54:58,866 --> 00:55:01,037
- und ist größer als du.
- Mmm.
650
00:55:01,252 --> 00:55:03,060
Die Sache seiht schlacht aus, Buchsbaum.
651
00:55:03,103 --> 00:55:06,559
Ja, ich weiß. Aber ich habe eine besondere
Fähigkeit... eine Gabe.
652
00:55:06,778 --> 00:55:08,565
Ein Talent, gewissermaßen.
653
00:55:08,791 --> 00:55:10,698
Bin auch 'n Künstler irgendwie.
654
00:55:10,741 --> 00:55:12,111
Was für ein Talent.
655
00:55:12,594 --> 00:55:13,948
Kann ich dir nicht sagen.
656
00:55:14,114 --> 00:55:17,221
Selbst dir nicht, aber ich werde dir ein Beispiel geben:
657
00:55:17,264 --> 00:55:20,254
Stell dir vor, ich kann durch die Wand gehen.
658
00:55:20,444 --> 00:55:21,477
Als Beispiel.
659
00:55:21,520 --> 00:55:25,520
Ein blödes Beispiel. Kein Mensch kann durch
die Wand gehen. Wieso ausgerechnet du?
660
00:55:25,634 --> 00:55:28,580
Das ist eine gute Frage.
Ich habe lange darüber nachgedacht.
661
00:55:28,870 --> 00:55:31,917
Weißt du, ich hab mich beklagt,
daß mir nichts gelungen ist,
662
00:55:31,960 --> 00:55:34,570
daß ich nicht vorwärts gekommen bin im Leben,
663
00:55:34,613 --> 00:55:36,159
weil immer Wände da waren.
664
00:55:36,202 --> 00:55:40,342
Undurchdringliche, unüberwindliche Wände.
665
00:55:40,468 --> 00:55:42,789
Und das muß Jemand gehört haben,
666
00:55:43,234 --> 00:55:44,261
da oben,
667
00:55:44,534 --> 00:55:45,981
und hat sich gesagt:
668
00:55:46,128 --> 00:55:50,528
"Wollen mal sehen, was aus dem Buchsbaum wird,
wenn es für ihn keine Wände mehr gibt,
669
00:55:50,571 --> 00:55:52,321
was er damit anfangen wird."
670
00:55:52,557 --> 00:55:56,404
Ich hab keine andere Erklärung dafür,
als daß sich das Jemand gesagt haben muß,
671
00:55:56,824 --> 00:55:57,844
da oben.
672
00:55:58,117 --> 00:56:00,910
Also, nicht ganz da oben, da macht man
ja nicht solche Witze.
673
00:56:00,953 --> 00:56:03,524
Aber irgendwo zwischen ganz oben und...
674
00:56:04,267 --> 00:56:05,773
und Bodenpersonal.
675
00:56:06,213 --> 00:56:08,180
- Vielleicht.
- Noch 'ne Flasche?
676
00:56:08,446 --> 00:56:10,413
Bringen Sie zwei doppelte Kirsch.
677
00:56:10,873 --> 00:56:12,793
Wir brauchen jetzt einen klaren Kopf.
678
00:56:16,283 --> 00:56:18,737
Es kann auch jemand anders gehört haben...
679
00:56:18,943 --> 00:56:20,963
bei dem "von oben" keine Rede ist.
680
00:56:26,010 --> 00:56:28,477
Ich habe auch schon daran gedacht.
681
00:56:28,843 --> 00:56:30,803
Das ist eine schreckliche Versuchung.
682
00:56:31,130 --> 00:56:33,470
Und was hat das mit der Frau zu tun, die schluckt?
683
00:56:33,683 --> 00:56:35,816
Bist du größer, wenn du durch die Wand gehst?
684
00:56:35,859 --> 00:56:37,012
Wirst du schöner?
685
00:56:37,359 --> 00:56:41,226
Aber begreifst du denn nicht? Wer durch die
Wand gehen kann, für den ist nichts unmöglich.
686
00:56:41,292 --> 00:56:44,145
Der kann die Welt in Atem halten,
kann Wunder vollbringen,
687
00:56:44,188 --> 00:56:45,352
ist Supermann.
688
00:56:45,395 --> 00:56:49,301
Wenn du durch die Wände gehen mußt, um sie
zu erobern, dann laß die Hände von ihr.
689
00:56:55,537 --> 00:56:58,190
Ich habe eine Idee: Kauf ihr Blumen.
690
00:56:58,917 --> 00:57:00,557
Blumen sind wunderbar.
691
00:57:00,823 --> 00:57:04,743
Sie sagen schöne, zärtliche Dinge
wie sie dir nie einfallen.
692
00:57:04,957 --> 00:57:07,457
Auf dem Markt mußt du sie kaufen, da sind sie billiger.
693
00:57:07,777 --> 00:57:08,963
Bring ihr Blumen.
694
00:57:09,310 --> 00:57:11,176
Vielleicht... wird sie schlucken.
695
00:57:11,219 --> 00:57:13,890
Den Rat hättste mir auch
nach 'm Glas Milch geben können.
696
00:57:14,052 --> 00:57:16,639
Auslachen wird sie mich, zusammen mit meinen Blumen.
697
00:57:16,682 --> 00:57:19,519
Ja, wenn du alles besser weißt,
warum fragst du mich dann?
698
00:57:21,603 --> 00:57:23,450
Hast du mir die 8 Mark schon gegeben?
699
00:57:23,493 --> 00:57:24,763
Natürlich hab ich.
700
00:57:24,830 --> 00:57:26,297
Dann gib sie mir nochmal.
701
00:57:30,523 --> 00:57:32,416
- Hab nur 10.
- Das schadet nicht.
702
00:57:32,459 --> 00:57:35,745
Nein, nein, das geht doch nicht, das geht doch nicht.
Ich kann doch hier nicht mehr zahlen.
703
00:57:35,788 --> 00:57:37,059
Dann geh doch durch die Wand.
704
00:57:37,106 --> 00:57:38,879
Einmal mußt du ja anfangen.
705
00:57:44,050 --> 00:57:45,063
Oh.
706
00:57:45,310 --> 00:57:47,270
Ah, hab auch geschluckt.
707
00:59:29,530 --> 00:59:32,750
Was soll ein Beamter 3. Klasse einer Frau kaufen?
708
00:59:33,377 --> 00:59:35,123
Schmuck soll er ihr kaufen.
709
00:59:35,643 --> 00:59:39,550
Nein, danke, soviel möchte ich
im Augenblick nicht ausgeben.
710
00:59:40,167 --> 00:59:41,187
Ach...
711
00:59:41,877 --> 00:59:44,440
Das ist... Das ist nicht so viel.
712
00:59:48,617 --> 00:59:51,263
Nee, danke, brauchen'se... brauchen'se nicht einpacken.
713
00:59:51,423 --> 00:59:52,670
Das nehm ich gleich mit.
714
00:59:52,849 --> 00:59:55,909
Wo... Wo ist denn... Moment.
715
01:00:13,916 --> 01:00:14,942
Rauskommen!
716
01:00:37,003 --> 01:00:38,023
Guten Abend.
717
01:01:04,330 --> 01:01:07,936
Guten Morgen, Fr. Steiner. Welch reizender
Zufall, daß wir immer im gleichen...
718
01:01:07,986 --> 01:01:10,805
Stell dir vor, Hr. Büxbohm, ein
collier de brillants in meine Zimmer.
719
01:01:10,848 --> 01:01:14,254
Ich rufe Polizei. In meine Wohnung
ein Einbrecher war dans la nuit.
720
01:01:14,297 --> 01:01:17,355
Aber non, Fr. Steiner. Ein Einbrecher
nimmt, aber bringt doch nichts.
721
01:01:17,398 --> 01:01:19,443
Ein Einbrecher ist einer, der einbricht.
722
01:01:19,486 --> 01:01:21,684
Por moi, es ist egal, ob er nimmt oder bringt.
723
01:01:21,727 --> 01:01:22,984
Ich rufe Hausmeister.
724
01:01:23,027 --> 01:01:25,127
Aber non! Aber non.
725
01:01:29,823 --> 01:01:32,503
Schon einmal passiert,
jemand spaziert in meine Wohnung.
726
01:01:32,546 --> 01:01:34,670
Er hat gebracht eine Uhr und Marzipan.
727
01:01:34,713 --> 01:01:37,226
Ich habe gefragt Fr. Öppke, sie hat gesagt "nein".
728
01:01:37,269 --> 01:01:40,128
Ich weiß nicht, aber Brillanten
nicht Fr. Öppke hat gebracht.
729
01:01:40,171 --> 01:01:44,937
Das hat gemacht ein Einbrecher. Do kommst auch,
Hr. Büxbohm. Ich muß haben zwei Zeugungen.
730
01:01:47,157 --> 01:01:48,817
Da liegt der Collier.
731
01:01:50,250 --> 01:01:54,117
Er... Er hat gelegen bei die Uhr.
732
01:01:55,537 --> 01:01:56,937
Des coup pour rien.
733
01:01:57,043 --> 01:01:59,203
Ich das kann sie nicht verstehen.
734
01:02:02,030 --> 01:02:06,410
Ich sehe manchmal etwas doppelt, dann war es einmal da.
735
01:02:06,457 --> 01:02:10,523
Sie haben etwas einmal gesehen,
was überhaupt nicht da war.
736
01:02:10,883 --> 01:02:12,563
So etwas kommt vor.
737
01:02:16,656 --> 01:02:20,536
Glaube nicht, Hr. Büxbohm, daß ich
bin geschnappt über. Er war da.
738
01:02:20,616 --> 01:02:22,449
Und jetzt er ist nicht da.
739
01:02:22,542 --> 01:02:25,129
Vielleicht hat ein kleiner Kobold einen Scherz gemacht.
740
01:02:25,249 --> 01:02:27,076
- Que?
- Kleiner Kobold.
741
01:02:27,119 --> 01:02:28,962
Ah ja, ein Kobold.
742
01:02:29,529 --> 01:02:32,222
Jedenfalls freue ich mich, daß ich
Gelegenheit hatte zu sehen
743
01:02:32,349 --> 01:02:35,976
- wie Sie wohnen.
- Oh, nicht schau hin und her, Monsieur Büxbohm.
744
01:02:36,019 --> 01:02:37,429
Große Unordnung.
745
01:02:37,745 --> 01:02:39,292
Ich mich schäme zu Tode.
746
01:02:39,485 --> 01:02:42,485
Sonst immer große Ordentlichkeit bei mir.
747
01:02:43,512 --> 01:02:45,452
- Glauben Sie mir?
- Ja, selbstverständlich.
748
01:02:45,612 --> 01:02:48,412
Leider muß ich jetzt...
ich verspäte mich sonst im Büro.
749
01:02:48,455 --> 01:02:50,759
Oh, das liebe ich wenn pünktlich.
750
01:02:51,068 --> 01:02:53,019
- Ich verspäte mich auch nie.
- Ja.
751
01:02:53,062 --> 01:02:55,262
Jetzt kenne ich schon zwei gute Eigenschaften von Ihnen:
752
01:02:55,305 --> 01:02:57,688
Sie sind sehr pünktlich und Sie sind sehr ordentlich.
753
01:02:57,838 --> 01:03:00,391
Manchmal ich lüge... ein wenig.
754
01:03:00,434 --> 01:03:03,671
Oh, das ist das erste Mal, daß ich Ihnen nicht glaube.
755
01:03:04,994 --> 01:03:06,234
- Wiedersehen.
- Au revoir.
756
01:03:16,503 --> 01:03:17,757
Mami, Mami.
757
01:03:19,943 --> 01:03:21,569
Wie geht's, mon petit coeur?
758
01:03:21,612 --> 01:03:24,670
- Kann ich heute schon aufstehen?
- Ganz sicher nicht.
759
01:03:24,732 --> 01:03:27,645
Dis moi, was ist das, ein Kobold?
760
01:03:28,639 --> 01:03:30,599
Kobolde leben im Wald.
761
01:03:30,839 --> 01:03:32,792
Sie wohnen auf den Bäumen.
762
01:03:32,839 --> 01:03:34,605
Es sind kleine Männchen.
763
01:03:36,093 --> 01:03:39,373
- Kleine Männchen...
- Ja, so klein.
764
01:03:45,350 --> 01:03:47,930
"Einbruch in Juweliergeschäft.
Polizei steht vor Rätsel."
765
01:03:47,973 --> 01:03:49,737
- Wieder einer.
- Toll sowas.
766
01:03:49,820 --> 01:03:52,273
- Guten Morgen. - Lesen Sie weiter.
- Guten Morgen. - Moment.
767
01:03:52,886 --> 01:03:56,766
"Die Polizei gesteht, für die mysteriösen
Vorgänge keinerlei Erklärung zu haben."
768
01:03:56,853 --> 01:03:58,906
Jeden Tag liest man so etwas in der Zeitung.
769
01:03:58,949 --> 01:04:01,173
Ja, aber sowas war doch noch nie da, Hr. Kollege.
770
01:04:01,216 --> 01:04:05,342
Das ist die Tat eines Genies, ein... ein Übermensch,
ein... ein Supermann.
771
01:04:05,385 --> 01:04:09,211
"Fest steht, daß der Täter den Rotstift
aus dem Papiergeschäft geholt hat."
772
01:04:09,638 --> 01:04:13,191
Sicher wird man für alles eine
ganz natürliche Erklärung finden.
773
01:04:13,352 --> 01:04:15,972
Das glaube ich wieder nicht, Hr. Kollege.
774
01:04:16,015 --> 01:04:18,298
Der Supermann muß ein höflicher Mensch sein.
775
01:04:18,515 --> 01:04:21,648
"Ich habe mir erlaubt, ein Collier mitzunehmen."
776
01:04:22,061 --> 01:04:24,955
Im Grunde genommen ist das der Stil
unseres Kollegen Buchsbaum.
777
01:04:24,998 --> 01:04:26,368
Der Stil von Buchsbaum!
778
01:04:29,144 --> 01:04:32,857
Was würden denn die Herren sagen, wenn
es sich herausstellen würde, daß ich der...
779
01:04:33,551 --> 01:04:34,611
Supermann bin?
780
01:04:48,663 --> 01:04:50,503
Sagen Sie, Kollege Buchsbaum...
781
01:04:51,390 --> 01:04:53,270
- dieser Rotstift...
- Hmm?
782
01:04:55,150 --> 01:04:56,937
...ist das nicht zufällig der meine?
783
01:04:58,830 --> 01:05:00,270
Ganz sicherlich nicht.
784
01:05:06,717 --> 01:05:10,323
Aber noch rätselhafter ist die Tatsache,
daß der Täter nicht Ihren Laden ausgeraubt hat,
785
01:05:10,396 --> 01:05:14,089
sondern sich mit einem einzigen Collier
im Werte von 35.000 Mark begnügt hat.
786
01:05:14,309 --> 01:05:17,403
- Warum wohl, Hr. Killian?
- Das fragen Sie mich? Das frage ich Sie!
787
01:05:17,446 --> 01:05:19,123
Zwei Tatsachen sind uns bekannt:
788
01:05:19,166 --> 01:05:22,046
Das Collier war zu seinem vollen Wert
von 35.000 Mark versichert.
789
01:05:22,089 --> 01:05:23,859
Es ist uns ferner bekannt,
790
01:05:23,922 --> 01:05:26,782
daß bei Ihnen in einigen Tagen
ein Wechsel über 30.000 Mark fällig wird.
791
01:05:26,825 --> 01:05:28,458
Wollen Sie damit andeuten, Hr. Inspektor,
daß Sie mich...
792
01:05:28,501 --> 01:05:31,774
Ich deute überhaupt nichts an.
Ich stelle im Moment nur Tatsachen fest.
793
01:05:31,894 --> 01:05:34,228
Ich möchte auch eine Tatsache feststellen:
794
01:05:34,381 --> 01:05:38,321
Wenn wir akzeptieren, was Hr. Killian uns
vorgetragen hat, dann ist hier ein Wunder geschehen.
795
01:05:38,364 --> 01:05:42,577
Wir schließen Versicherungen ab gegen Diebstahl,
Feuer, Einbruch, nicht gegen Wunder.
796
01:05:42,620 --> 01:05:47,093
Zahlungen für durch Wunder entstandene Schäden
werden von meiner Gesellschaft abgelehnt.
797
01:05:47,427 --> 01:05:49,027
Weitergehen. Ja, weitergehen.
798
01:05:49,780 --> 01:05:53,004
- Gehen Sie doch weiter, bitte.
- Weitergehen. - Ja. - Gehen Sie.
799
01:05:53,047 --> 01:05:55,920
Nicht stehenbleiben. Bitte weitergehen.
Bitte gehen Sie doch.
800
01:05:59,300 --> 01:06:00,313
Weitergehen.
801
01:06:02,353 --> 01:06:05,233
Auch bei mir ist nichts gestohlen worden,
außer dem Rotstift natürlich.
802
01:06:05,276 --> 01:06:08,820
Vielleicht hab ich ja einen Rotstift gestohlen, weil
ich kein Geld hatte, mir einen zu kaufen, nicht wahr?
803
01:06:08,863 --> 01:06:10,569
Die Zeiten sind schwer. Man muß sparen.
804
01:06:18,103 --> 01:06:19,256
Das ist es.
805
01:06:19,830 --> 01:06:21,783
Bitte nicht die Ruhe verlieren.
806
01:06:36,910 --> 01:06:38,210
- Bonjour, Yvonne.
- Bonjour.
807
01:06:38,259 --> 01:06:41,023
Du wirst zufrieden sein. Kein Fieber mehr.
Es geht ihr schon besser.
808
01:08:20,010 --> 01:08:22,483
Aber natürlich komm ich so schnell ich kann.
809
01:08:22,526 --> 01:08:24,012
Ich bin sehr froh, Yvonne.
810
01:08:24,111 --> 01:08:25,526
Es wird alles gut sein.
811
01:08:26,106 --> 01:08:27,112
Auf Wiedersehen.
812
01:08:43,550 --> 01:08:46,087
Ein Genie ist dieser Mensch. Das ist ein Supermensch!
813
01:08:46,130 --> 01:08:48,863
Warum er das Collier zurückgebracht hat,
wird ein ewiges Rätsel bleiben.
814
01:08:48,906 --> 01:08:50,639
Vielleicht hat er das nur zurückgebracht,
815
01:08:50,682 --> 01:08:51,946
weil er Gewissensbisse hatte.
816
01:08:51,995 --> 01:08:55,445
Vielleicht ist er ein anständiger Mensch, macht
alles nur aus Sport, aus Hobby, ein Amateur.
817
01:08:55,488 --> 01:08:59,594
Eben, Warum soll ein Supermann anständig sein.
Das hat ein Supermann doch nicht nötig.
818
01:08:59,637 --> 01:09:01,330
Ich möchte wissen, was als Nächstes kommt.
819
01:09:01,373 --> 01:09:04,024
Und ich würde was drum geben,
wenn ich nur wüßte, wie er es macht.
820
01:09:04,293 --> 01:09:05,606
Er geht durch die Wand.
821
01:09:08,020 --> 01:09:10,653
Das isy sehr gut. Das ist ausgezeichnet.
822
01:09:11,140 --> 01:09:13,406
Tja, das wäre allerdings eine Erklärung.
823
01:09:13,449 --> 01:09:14,722
Er geht durch die Wand...
824
01:09:15,742 --> 01:09:16,743
und fertig.
825
01:09:16,786 --> 01:09:20,505
Du lieber Gott, wenn ich durch die Wand gehen
könnte, was für Witze man da machen könnte.
826
01:09:20,548 --> 01:09:24,181
- Erstmal würde ich meine Stelle hier kündigen.
- Also, ich würde Marilyn Monroe besuchen.
827
01:09:24,224 --> 01:09:27,684
- Ein paar Ohrfeigen würden Sie bekommen.
- Also, das Risiko würde ich schon einkalkulieren.
828
01:09:27,727 --> 01:09:29,238
Und ich würde ein Spion werden.
829
01:09:29,281 --> 01:09:33,480
Stellen Sie sich vor, ein Spion,
der durch die Wand gehen kann.
830
01:09:33,523 --> 01:09:38,669
Ich würde mich nachts in das Schlafzimmer
des Finanzministers schleichen...
831
01:09:38,850 --> 01:09:41,169
Wir wissen schon, was Sie da tun würden.
832
01:09:47,003 --> 01:09:51,476
Wenn ich durch eine Wand gehen könnte, dann würde ich
in ein anderes Zimmer gehen, wo ich ruhig arbeiten kann.
833
01:09:51,557 --> 01:09:54,183
Und was würde Kollege Buchsbaum machen?
834
01:09:54,226 --> 01:09:58,066
Ich glaube, er würde seine Fähigkeiten
in den Dienst der Menschheit stellen.
835
01:09:58,115 --> 01:10:02,821
Ins Finanzamt würde er nachts eindringen und die Akten
vernichten, damit niemand mehr Steuern zu zahlen braucht.
836
01:10:03,082 --> 01:10:05,195
Niemand Steuer zu zahlen hat.
837
01:10:07,262 --> 01:10:08,509
Nein, meien Herren.
838
01:10:08,609 --> 01:10:10,902
Gestern hätte das noch der Buchsbaum gemacht, der...
839
01:10:11,002 --> 01:10:13,062
blöde, gutmütige Buchsbaum.
840
01:10:13,169 --> 01:10:15,302
Aber das macht man nur, wenn man glauben kann.
841
01:10:15,549 --> 01:10:17,969
In Anstand, Güte und in Liebe.
842
01:10:18,012 --> 01:10:19,329
Einen Dreck, meine Herren!
843
01:10:19,565 --> 01:10:21,819
Ab heute nur für mich, alles nur für mich.
844
01:10:22,265 --> 01:10:24,339
Geld nehmen. Geld, alles Geld, und...
845
01:10:24,382 --> 01:10:27,072
kaufen, was man will: Menschen, Autos, Frauen.
846
01:10:27,155 --> 01:10:28,882
Dann braucht man nicht Danke zu sagen.
847
01:10:29,015 --> 01:10:30,648
Das muß man machen, meine Herren,
848
01:10:30,735 --> 01:10:32,181
wenn man durch die Wand gehen kann!
849
01:10:43,477 --> 01:10:46,190
Was ist mit Kollege Buchsbaum geschehen?
850
01:13:47,670 --> 01:13:49,983
Extrablatt! Extrablatt!
851
01:13:50,026 --> 01:13:51,110
Panik!
852
01:13:51,153 --> 01:13:53,757
Vertrauen in Banken erschüttert!
853
01:13:53,813 --> 01:13:57,306
Banken werden vom Publikum gestürmt!
854
01:13:58,773 --> 01:14:00,353
Weitergehn! Weitergehn! Weitergehn!
855
01:14:01,280 --> 01:14:03,026
Alle Streifen für den Einsatz verstärkt?
856
01:14:03,113 --> 01:14:05,813
- Sämtliche Deinstgrade überwachen.
- In Ordnung.
857
01:14:09,803 --> 01:14:11,370
Millionenraub!
858
01:14:11,413 --> 01:14:14,606
Supermann im Besitz von übernatürlichen Kräften!
859
01:14:14,649 --> 01:14:18,129
Merkurbank. Einbruch versetzt Finanzwelt in Schrecken!
860
01:14:18,172 --> 01:14:21,442
Polizei höchste Alarmbereitschaft!
861
01:14:21,485 --> 01:14:22,892
Millionenraub!
862
01:14:23,039 --> 01:14:26,552
- Millionenraub! Supermann...
- Hallo! Sie! Hallo!
863
01:14:26,595 --> 01:14:27,905
- Hören Sie doch!
- Ja?
864
01:14:28,139 --> 01:14:30,878
- Haben Sie das verloren?
- Um Gottes Willen, meine Brieftasche.
865
01:14:31,919 --> 01:14:33,665
Sie wissen nicht, was Sie gemacht haben.
866
01:14:33,708 --> 01:14:36,141
Mein ganzes Monatsgehalt, Raten für die Möbel...
867
01:14:36,184 --> 01:14:39,088
Wie soll ich Ihnen danken?
Was... Was könnte ich für Sie tun?
868
01:14:39,131 --> 01:14:42,291
- Vielleicht lassen Sie meine Hand los.
- Oh, Verzeihung. Moment.
869
01:14:42,334 --> 01:14:45,227
Der ehrliche Finder bekommt 10 %,
das steht ihm gesetzlich zu.
870
01:14:45,270 --> 01:14:48,887
680 Mark waren in der Brieftasche, das sind...
Sagen wir 50?
871
01:14:48,950 --> 01:14:51,270
Nein, nein, Sie brauchen das Geld nötiger als ich.
872
01:14:51,410 --> 01:14:56,183
Es gibt doch noch ehrliche Menschen auf der Welt,
nicht nur solche Verbrecher. Vielen Dank.
873
01:15:08,370 --> 01:15:10,330
Ich habe eine Entdeckung gemacht.
874
01:15:11,250 --> 01:15:15,163
Es gibt keine Wand, durch die es sich lohnt zu gehen.
875
01:15:16,197 --> 01:15:18,363
Ich wollte, ich wär ein Künstler wie du.
876
01:15:18,650 --> 01:15:20,870
Ein nutzloser, kleiner Mensch bin ich.
877
01:15:20,913 --> 01:15:23,777
- Was gibt mir schon das Leben?
- Ein fixes Gehalt.
878
01:15:24,700 --> 01:15:26,733
Ich habe seit 2 Tagen nichts mehr gegessen.
879
01:15:33,870 --> 01:15:35,123
Ich hab kein Geld.
880
01:15:35,183 --> 01:15:37,063
Ich hab's nicht deswegen gesagt,
881
01:15:37,283 --> 01:15:39,203
nur weil du so verzweifelt bist.
882
01:15:43,237 --> 01:15:44,243
Da.
883
01:15:44,603 --> 01:15:45,637
Da hast du.
884
01:15:46,177 --> 01:15:47,517
- Was ist das?
- Geld.
885
01:15:47,560 --> 01:15:49,630
Das bringst du zur Merkurbank. Du hast es gefunden.
886
01:15:49,673 --> 01:15:51,946
Dir stehen gesetzlich 10 % zu, verstehst du?
887
01:15:51,989 --> 01:15:54,180
- Wo habe ich das gefunden?
- Das ist ganz gleich.
888
01:15:54,223 --> 01:15:56,009
Auf der Straße. Es ist gleich.
889
01:15:56,189 --> 01:15:57,203
Mach schon!
890
01:15:58,523 --> 01:16:01,136
Extrablatt! Supermann verhaftet!
891
01:16:01,179 --> 01:16:03,817
Unbekannter Maler entpuppt sich als Supermann!
892
01:16:03,860 --> 01:16:05,415
Extrablatt! Extrablatt!
893
01:16:05,458 --> 01:16:07,388
Supermann endlich hinter Gittern!
894
01:16:20,757 --> 01:16:22,357
Wie kommst du denn hierher?
895
01:16:22,400 --> 01:16:24,290
Na, ich hab dir's doch gesagt.
896
01:16:24,333 --> 01:16:26,070
Ach, richtig, dumme Frage.
897
01:16:26,140 --> 01:16:28,953
Tut mir schrecklich leid, daß ich dich
ins Gefängnis gebracht habe.
898
01:16:29,120 --> 01:16:33,826
Daß mich diese schmutzigen Leute einsperren würden, um
nichts zahlen zu müssen, das konnte ja kein Mensch ahnen.
899
01:16:34,086 --> 01:16:37,706
- Kannst du mich mitnehmen?
- Nein, leider nicht, aber...
900
01:16:37,753 --> 01:16:40,573
ich erledige das schon. Morgen früh
bist du frei. Eher geht's nicht.
901
01:16:40,616 --> 01:16:42,453
Ist eigentlich gar nicht so schlecht hier.
902
01:16:42,673 --> 01:16:44,140
Das Essen ist ganz gut.
903
01:16:44,183 --> 01:16:46,006
Wenn ich meine Malsachen da hätte...
904
01:16:46,686 --> 01:16:48,520
Wir werden uns nicht mehr sehen, mein Freund,
905
01:16:48,563 --> 01:16:50,040
jedenfalls sobald nicht.
906
01:16:50,399 --> 01:16:51,926
Hat sie nicht geschluckt?
907
01:16:53,883 --> 01:16:55,890
Kannst du dich jetzt bitte 'n Moment umdrehen?
908
01:16:56,523 --> 01:16:58,983
Nur einen Moment. Schau zur Ecke.
909
01:17:02,663 --> 01:17:04,417
Aber ich möchte dir noch eines...
910
01:17:06,623 --> 01:17:07,970
Morgen, Hr. Blaschek.
911
01:17:08,463 --> 01:17:11,016
Ich gebe meine Wohnung auf. Ich ziehe aus.
912
01:17:11,097 --> 01:17:13,610
Haben Sie sich das auch richtig überlegt?
913
01:17:13,663 --> 01:17:17,890
Man gibt doch heute keine Wohnung auf,
bloß weil nebenan Klavier gespielt wird.
914
01:17:17,933 --> 01:17:21,979
Ich hab andere Gründe. Klavier wird ja auch nicht
mehr gespielt. Das ist ja jetzt nicht mehr notwendig.
915
01:17:22,022 --> 01:17:24,113
Aber bald wird es wieder losgehen,
916
01:17:24,156 --> 01:17:27,122
denn ich glaube, der Kleinen geht es schon besser.
917
01:17:27,165 --> 01:17:28,175
Besser?
918
01:17:28,778 --> 01:17:30,138
War sie denn krank?
919
01:17:30,392 --> 01:17:32,745
Hohes Fieber hat sie gehabt seit 3 Tagen.
920
01:17:32,788 --> 01:17:36,218
- Was hat sie denn?
- Ich weiß nicht. Was halt so ein Kind bekommt.
921
01:17:42,343 --> 01:17:44,090
Oh, Hr. Büxbohm.
922
01:17:44,133 --> 01:17:46,630
Ich dich nicht gesehen habe schon lange.
923
01:19:38,890 --> 01:19:39,903
Polizei.
924
01:20:11,410 --> 01:20:14,817
Präsentieren! Weit umstellen! Ausgänge besetzen!
925
01:20:14,860 --> 01:20:15,876
Mir nach!
926
01:20:20,617 --> 01:20:22,423
Zurücktreten! Aufmachen!
927
01:20:31,996 --> 01:20:34,356
Im Namen des Gesetzes, Sie sind verhaftet!
928
01:20:46,403 --> 01:20:47,943
Warum haben Sie sich verhaften lassen?
929
01:20:48,363 --> 01:20:52,350
Ich konnte doch nicht zulassen, daß sich irgendein
hergelaufener Maler als Supermann aufspielt.
930
01:20:52,470 --> 01:20:54,430
Muß Ihnen doch beweisen, daß ich es bin.
931
01:20:54,530 --> 01:20:57,656
- Haben Sie seine Freilassung schon veranlaßt?
- Er wird sich noch etwas gedulden müssen.
932
01:20:57,699 --> 01:21:00,425
Können Sie mir eine Erklärung geben, wie
dieser Maler an den gestohlenen Sack kam?
933
01:21:00,468 --> 01:21:03,119
Genau wie er's Ihnen gesagt hat:
Ich hab den Sack auf der Straße verloren.
934
01:21:03,162 --> 01:21:05,368
Sie glauben doch nicht im Ernst,
daß Sie mir das einreden können.
935
01:21:05,411 --> 01:21:06,484
Ja, warum nicht?
936
01:21:06,527 --> 01:21:09,733
Kommt es nicht vor, daß man etwas verliert,
'nen Hut, 'nen Regenschirm, 'nen Sack?
937
01:21:09,776 --> 01:21:12,769
- Ja, aber nicht 'n Sack mit 'ner Million drin!
- Sack ist Sack.
938
01:21:14,896 --> 01:21:18,816
Also, Hr. Supermann, würde es Ihnen etwas
ausmachen, uns Ihren richtigen Namen zu nennen?
939
01:21:19,229 --> 01:21:21,243
Mein Künstlername muß genügen.
940
01:21:28,143 --> 01:21:29,777
Die Journalisten sind ungeduldig.
941
01:21:29,820 --> 01:21:33,183
Wenn jetzt wenigstens einige Fotos gemacht
werden könnten, wegen der Mittagsausgabe.
942
01:21:33,226 --> 01:21:34,233
Ich warne Sie.
943
01:21:34,276 --> 01:21:37,193
Halten Sie mir die Fotografen vom Leibe.
Wenn nur ein Foto von mir gemacht wird,
944
01:21:37,236 --> 01:21:38,642
antworte ich überhaupt nicht mehr.
945
01:21:38,729 --> 01:21:40,376
Können'se fragen, bis'se schwarz werden.
946
01:21:40,822 --> 01:21:42,896
Ich möchte überhaupt jetzt
ganz gern 'n bißchen ausruhen.
947
01:21:43,189 --> 01:21:44,982
Ich hab heut nacht sehr schlecht geschlafen.
948
01:22:29,703 --> 01:22:30,903
Das ist doch hart!
949
01:22:30,946 --> 01:22:32,550
Darauf kann man doch nicht schlafen!
950
01:22:32,650 --> 01:22:33,737
Maul halten!
951
01:22:45,657 --> 01:22:47,083
Der Supermann sitzt.
952
01:22:47,130 --> 01:22:51,123
Aber es war ein furchtbarer Tag heute.
Ich hab nur einen Gedanken: ins Bett.
953
01:22:53,577 --> 01:22:56,903
- Wo ist mein Bettzeug?
- Aber... ich weiß es nicht.
954
01:23:28,036 --> 01:23:29,337
Ich, äh... Sie...
955
01:23:29,380 --> 01:23:31,343
Sie haben mich nicht in Ruhe gelassen.
Sie wollten durchaus
956
01:23:31,386 --> 01:23:33,076
den Supermann sehen, und da dachte ich,
957
01:23:33,119 --> 01:23:36,478
es würde nichts schaden, wenn sie
einmal hineinschauen könnten.
958
01:23:36,659 --> 01:23:39,959
- Das ist natürlich gegen die Vorschrift, aber...
- Ich habe nichts gesehen.
959
01:23:41,792 --> 01:23:42,799
Los.
960
01:23:52,503 --> 01:23:54,023
Papa, ich seh ihn nicht.
961
01:23:54,066 --> 01:23:55,530
Ach, sei nicht so dumm.
962
01:23:56,506 --> 01:23:58,013
Ha! Er ist weg!
963
01:23:58,056 --> 01:23:59,903
Er ist nicht in der Zelle. Alarm!
964
01:23:59,946 --> 01:24:01,696
Der hat sich unsichtbar gemacht.
965
01:24:01,776 --> 01:24:03,309
Das können Supermänner.
966
01:24:04,239 --> 01:24:05,612
Mein Bettzeug!
967
01:24:14,390 --> 01:24:15,403
Block B!
968
01:24:18,357 --> 01:24:19,510
Etagen besitzen...
969
01:24:19,877 --> 01:24:20,897
Gänge!
970
01:24:35,330 --> 01:24:36,339
- Ach, bitte...
- Ja?
971
01:24:36,382 --> 01:24:40,203
- Wo ist denn Zimmer 261?
- Diese Etage links.
972
01:25:11,903 --> 01:25:14,739
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs,
973
01:25:14,782 --> 01:25:16,663
- sieben, acht, neun, zehn...
- Sie!
974
01:25:16,706 --> 01:25:20,359
- Pst. 13, 14, 15...
- Sie waren doch nicht die ganze Zeit hier!
975
01:25:20,406 --> 01:25:22,940
Ich war unten, wo man mir meine Sachen abgenommen hat.
976
01:25:22,983 --> 01:25:24,653
Kann ohne meine Uhr nicht sein!
977
01:25:24,696 --> 01:25:27,099
- 18, 19, 20...
- Wache! - Pst.
978
01:25:27,142 --> 01:25:30,576
- 21, 22, 23, 24...
- In den Turm bei Wasser und Brot!
979
01:25:38,543 --> 01:25:42,695
- Der Maler, hat man den schon freigelassen?
- Vor 2 Stunden, so heißt es jedenfalls hier.
980
01:25:42,738 --> 01:25:46,145
Dieser Raum ist unfreundlich und es zieht.
Hr. Direktor, ich bleibe nicht hier.
981
01:25:46,290 --> 01:25:48,450
Ich fühl mich auch nicht wohl.
Ich glaube, ich habe Fieber.
982
01:25:48,493 --> 01:25:50,383
Geben Sie mir doch bitte meine Uhr zurück, damit ich...
983
01:25:50,426 --> 01:25:53,260
Ich möchte die Schlösser selbst abschließen.
Die Schlüssel verwahre ich persönlich.
984
01:25:53,303 --> 01:25:54,319
Hr. Direktor!
985
01:25:54,362 --> 01:25:57,023
Ich bleibe nicht hier und ich komme auch nicht wieder.
986
01:25:57,066 --> 01:25:59,409
Ich habe nichts gestohlen.
Ich habe alles zurückgegeben:
987
01:25:59,452 --> 01:26:01,005
Juwelen, Geld, alles!
988
01:26:01,059 --> 01:26:04,236
Ich war sogar heute früh im Papiergeschäft
und hab den Rotstift bezahlt.
989
01:26:04,279 --> 01:26:06,752
Heute? Sie waren heute früh in der Stadt?
990
01:26:06,795 --> 01:26:08,299
Ich habe jetzt 'n reines Gewissen.
991
01:26:08,499 --> 01:26:10,172
Ich bin unschuldig. Ich gehe.
992
01:26:10,552 --> 01:26:14,332
Im Gefängnis muß er wie im vorigen Jahrhundert:
Eisenketten mit Bleikugeln dran.
993
01:26:14,375 --> 01:26:15,499
Schaffen Sie sie her!
994
01:26:15,588 --> 01:26:17,935
- Der Gefangene wird angekettet!
- Jawohl, Hr. Direktor!
995
01:26:50,323 --> 01:26:52,817
Oh, Monsieur Büxbohm, was für ein Zufall.
996
01:26:53,623 --> 01:26:56,090
Was Sie haben? Sie mich nicht lieben?
997
01:26:57,097 --> 01:26:59,057
Aber Sie malade... krank.
998
01:26:59,650 --> 01:27:03,836
- Sie haben Fieber. Ich hole Thermometer.
- Danke, ich brauche das nicht!
999
01:27:08,269 --> 01:27:11,217
- Hier ist Ihr Thermometer.
- Danke, ich brauche kein Thermometer.
1000
01:27:11,260 --> 01:27:13,910
- Das ich weiß besser.
- Nein, danke, bemühen Sie sich nicht.
1001
01:27:13,953 --> 01:27:16,020
Aber Sie krank, Sie müssen Bett gehen.
1002
01:27:16,063 --> 01:27:17,986
Ich besitz erstklassige Arzt.
1003
01:27:18,029 --> 01:27:20,963
Es tut mir leid, ich möchte keine
Gefälligkeiten von Ihnen annehmen.
1004
01:27:21,006 --> 01:27:22,183
Was Sie haben?
1005
01:27:22,369 --> 01:27:24,103
Sie nett, ich auch nett.
1006
01:27:24,363 --> 01:27:25,763
Was ich habe getan?
1007
01:27:25,816 --> 01:27:27,923
Ich ziehe sowieso aus. Ich fahre weg.
1008
01:27:28,096 --> 01:27:29,763
Bitte, sprechen wir nicht mehr darüber.
1009
01:27:30,349 --> 01:27:31,636
Fahren weg?
1010
01:27:31,803 --> 01:27:32,809
Ja.
1011
01:28:07,783 --> 01:28:08,790
Nabend.
1012
01:28:09,550 --> 01:28:10,610
Ich bin Dr. Langer.
1013
01:28:10,653 --> 01:28:12,737
Fr. Steiner hat mich gebeten, nach Ihnen zu sehen.
1014
01:28:13,437 --> 01:28:15,827
- Buchsbaum.
- Er behandelt hat Marianne.
1015
01:28:15,870 --> 01:28:18,817
Morgens gekomen, abends gekommen, bis gut ist.
1016
01:28:18,870 --> 01:28:20,663
Er auch helfen dir.
1017
01:28:21,389 --> 01:28:22,396
Der Arzt.
1018
01:28:31,350 --> 01:28:32,383
Dankeschön.
1019
01:28:43,243 --> 01:28:45,843
Er scheint dieselbe kleine Infektion
zu haben wie Marianne.
1020
01:28:46,196 --> 01:28:48,176
Sicher hat er sich von ihr angesteckt.
1021
01:28:49,016 --> 01:28:50,469
Sie haben sie besucht, nicht wahr?
1022
01:28:51,323 --> 01:28:53,703
Oui, er hat sie besucht.
1023
01:28:54,776 --> 01:28:56,803
Bei Erwachsenen geht das sehr schnell vorbei.
1024
01:28:56,903 --> 01:28:59,330
Wahrscheinlich haben Sie morgen früh
schon kein Fieber mehr.
1025
01:28:59,836 --> 01:29:01,130
Haben Sie jemanden,
1026
01:29:01,276 --> 01:29:04,643
- den Sie zur Apotheke schicken können?
- Nein. - Marianne nicht mehr nötig.
1027
01:29:04,686 --> 01:29:07,063
Selbe Krankheit, selbe Medizin, n'est-ce pas?
1028
01:29:08,239 --> 01:29:09,613
Mais naturalmente.
1029
01:29:09,732 --> 01:29:11,993
Morgen früh werde ich meine beiden Patienten
nochmal besuchen.
1030
01:29:12,036 --> 01:29:13,745
Morgen früh muß ich ins Büro.
1031
01:29:13,788 --> 01:29:17,565
Ob Sie morgen früh ins Büro gehen oder nicht,
das werde ich bestimmen. Gut.
1032
01:29:17,608 --> 01:29:19,735
- Auf Wiedersehen, Hr. Buchsbaum.
- Wiedersehen.
1033
01:29:23,543 --> 01:29:25,683
- Au revoir, Yvonne.
- Au revoir, Robert.
1034
01:29:38,137 --> 01:29:40,350
Sie sind spaziert in meine Wohnung.
1035
01:29:41,043 --> 01:29:42,050
Ja.
1036
01:29:42,390 --> 01:29:44,257
Immer Unordnung bei mir.
1037
01:29:44,370 --> 01:29:47,403
Das... Das... Das macht doch nichts.
1038
01:29:49,143 --> 01:29:51,183
Sie außergewöhnlicher Mensch.
1039
01:29:53,037 --> 01:29:54,357
Sie... Sie wissen?
1040
01:29:55,250 --> 01:29:57,030
Sie wissen, wer der Supermann ist?
1041
01:29:57,279 --> 01:29:59,299
- Der wer?
- Der Supermann.
1042
01:29:59,342 --> 01:30:01,313
Alle Zeitungen sind doch voll von ihm.
1043
01:30:01,689 --> 01:30:05,055
Ich kann nicht lesen hiesige Zeitung. Ich lese Figaro.
1044
01:30:05,098 --> 01:30:07,390
Ja, warum haben Sie dann gesagt, daß ich ein
1045
01:30:07,450 --> 01:30:09,103
außergewöhnlicher Mensch bin?
1046
01:30:10,183 --> 01:30:13,069
Weil Sie gebracht haben Kleid für nackte Puppe.
1047
01:30:13,903 --> 01:30:15,710
Sie haben falsche Schlüssel?
1048
01:30:16,702 --> 01:30:17,716
Yvonne,
1049
01:30:18,190 --> 01:30:20,563
erlauben Sie, daß ich Sie morgen abend besuche?
1050
01:30:20,606 --> 01:30:22,870
Seit wann Sie fragen um Erlaubnis?
1051
01:30:26,570 --> 01:30:27,950
Wann Sie werden kommen?
1052
01:30:28,530 --> 01:30:30,110
- Um acht.
- Um acht?
1053
01:30:30,497 --> 01:30:34,376
Und ich möchte gern, daß Sie am Klavier
sitzen und spielen, wenn ich komme.
1054
01:30:34,419 --> 01:30:37,459
Aber ich kann nicht spielen Klavier wenn Sie kommen.
1055
01:30:37,552 --> 01:30:39,546
Ich muß machen auf die Tür.
1056
01:30:39,672 --> 01:30:40,892
Das ist es ja eben.
1057
01:30:40,935 --> 01:30:45,195
Ich hab... Ich hab eine Über... Überraschung für Sie.
1058
01:30:45,349 --> 01:30:47,769
Jetzt du schwitzen und schlafen.
1059
01:30:47,855 --> 01:30:50,955
Wenn du brauchst mich, du klopfst an Wand. Compris?
1060
01:30:51,715 --> 01:30:52,855
Wird nicht gehen.
1061
01:30:56,877 --> 01:30:59,903
- Ah. - Guten Morgen.
- Na also. - Guten Morgen.
1062
01:30:59,946 --> 01:31:01,779
- Wieder gesund? - Ja.
- Wo hat's denn gefehlt?
1063
01:31:01,822 --> 01:31:03,843
Es waren ja nur ein paar Tage, Kollege Katz.
1064
01:31:03,886 --> 01:31:06,462
Na, für einen Kranken sieht der Kollege ganz gesund aus.
1065
01:31:06,505 --> 01:31:08,653
- Ja, ich kann nicht klagen.
- Das freut uns.
1066
01:31:08,696 --> 01:31:10,338
Der Supermann ist verschwunden.
1067
01:31:10,381 --> 01:31:12,981
Meiner Ansicht nach war das Ganze
nur eine Erfindung der Zeitung,
1068
01:31:13,024 --> 01:31:16,154
- und eine lukrative noch dazu.
- Haha, Erfindung der Zeitung.
1069
01:31:16,554 --> 01:31:18,220
Guten Morgen, meine Herren.
1070
01:31:18,263 --> 01:31:19,741
- Morgen, Hr. Holtzmeier.
- Morgen, Hr. Holtzmeier.
1071
01:31:19,784 --> 01:31:24,543
Ich habe eine Nachricht für Sie, meine Herren,
die Ihnen allen eine große Freude bereiten wird.
1072
01:31:24,690 --> 01:31:28,097
Es wurde bschlossen, den neuen Chef
aus Ihren eigenen Reihen zu wählen.
1073
01:31:28,140 --> 01:31:29,950
Die Wahl fiel uns schwer.
1074
01:31:29,993 --> 01:31:32,827
Schließlich hat die Statistik
die Entscheidung getroffen.
1075
01:31:32,940 --> 01:31:35,573
Die von Herrn Buchsbaum verfaßten Mahnbriefe
1076
01:31:35,616 --> 01:31:38,400
waren um 2,7 % erfolgreicher.
1077
01:31:39,110 --> 01:31:40,803
Ich gratuliere Ihnen, Hr. Buchsbaum.
1078
01:31:41,116 --> 01:31:43,329
Es freut mich aufrichtig für Sie.
1079
01:31:44,010 --> 01:31:45,030
Auweia.
1080
01:31:45,516 --> 01:31:47,176
Ich... Ich meine: Das ist gut.
1081
01:31:47,316 --> 01:31:51,023
- Reicht's so? Jetzt, bitte.
- Wunderbar. Schauen Sie das Licht. - Danke.
1082
01:31:51,829 --> 01:31:52,836
So.
1083
01:31:52,910 --> 01:31:55,063
- So, und jetzt dieses Bild.
- Jawohl.
1084
01:31:55,836 --> 01:31:57,810
Oh, ist das herrlich!
1085
01:31:57,853 --> 01:32:00,696
- Das möcht ich haben. Das möcht ich auf jeden Fall.
- Wunderbar!
1086
01:32:00,739 --> 01:32:01,963
Ein Kriegsschiff.
1087
01:32:02,072 --> 01:32:03,746
Bitte, man soll mich arbeiten lassen.
1088
01:32:03,789 --> 01:32:05,192
Bitte, gehen Sie doch jetzt.
1089
01:32:05,235 --> 01:32:08,266
- Hier, lieber Meister.
- Bitte das Geld dort in die Schublade.
1090
01:32:08,535 --> 01:32:11,275
Aber ich möchte endlich allein sein, bitte sehr.
1091
01:32:11,318 --> 01:32:13,498
Ich hatte das Vergnügen. Es war mir eine Ehre.
1092
01:32:13,541 --> 01:32:14,778
- Guten Tag.
- Guten Tag.
1093
01:32:14,821 --> 01:32:17,014
Jetzt sehen alle etwas in meinem Bild.
1094
01:32:17,494 --> 01:32:19,408
Bei einem ein Schiff im Sturm,
1095
01:32:19,701 --> 01:32:22,714
der andere eine Atomexplosion,
1096
01:32:22,880 --> 01:32:24,708
der dritte ein nacktes Mädchen.
1097
01:32:26,743 --> 01:32:28,670
Ich muß dir doch eine Menge Geld schulden.
1098
01:32:28,717 --> 01:32:30,550
Nimm aus der Schublade, was du brauchst.
1099
01:32:30,593 --> 01:32:32,146
Heute war ein schöner Tag.
1100
01:32:32,860 --> 01:32:34,313
Ich bin Chef geworden.
1101
01:32:34,593 --> 01:32:36,526
Das bedeutet: Beamter 2. Klasse.
1102
01:32:36,872 --> 01:32:38,192
Pensionsberechtigt.
1103
01:32:38,666 --> 01:32:39,866
Bist du glücklich?
1104
01:32:40,966 --> 01:32:42,186
Ich weiß noch nicht.
1105
01:32:43,393 --> 01:32:45,919
Heute abend gehe ich das letzte Mal durch die Wand.
1106
01:32:46,406 --> 01:32:47,413
Für sie.
1107
01:32:47,726 --> 01:32:48,833
Um 8 Uhr.
1108
01:32:49,640 --> 01:32:52,319
Gestern wollte ich, daß die ganze Welt es weiß.
1109
01:32:52,940 --> 01:32:55,506
Heute... Sie muß es wissen.
1110
01:32:56,573 --> 01:32:58,420
Ich weiß, was es darstellt, das Bild.
1111
01:32:59,320 --> 01:33:02,626
Ein Mann und eine Frau gehen einen Weg lang.
1112
01:33:04,433 --> 01:33:05,440
Schön.
90623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.