Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:32,600 --> 00:01:34,160
Where are you?
3
00:01:42,360 --> 00:01:45,120
Conservative MPs are in
uproar as Boris Johnson
4
00:01:45,160 --> 00:01:48,120
rips the party apart by withdrawing
from the leadership contest
5
00:01:48,160 --> 00:01:51,520
after being betrayed by
fellow Brexiteer Michael Gove.
6
00:01:51,560 --> 00:01:55,120
The speculation about when a
new PM will trigger Article 50
7
00:01:55,160 --> 00:01:58,440
to initiate the UK's
departure from the EU...
8
00:01:58,480 --> 00:02:00,640
Here.
9
00:02:00,680 --> 00:02:02,560
Stupid thing won't bloody work.
10
00:02:02,600 --> 00:02:04,960
There's nothing wrong
with your tie, baby.
11
00:02:05,000 --> 00:02:08,200
- You're just nervous.
- Why did I become a banker?
12
00:02:08,240 --> 00:02:12,160
Well, if you want to
walk away, that's OK.
13
00:02:12,200 --> 00:02:14,120
We have more than we need.
14
00:02:14,960 --> 00:02:18,440
You know, I always wanted
to start a donkey sanctuary.
15
00:02:18,480 --> 00:02:21,000
Finance, donkeys...
16
00:02:21,960 --> 00:02:24,760
... whatever you do, I'll
be right there with you.
17
00:02:28,920 --> 00:02:31,800
Massimo's gonna see this as a betrayal.
18
00:02:32,720 --> 00:02:36,440
If that's what he sees, he's wrong. OK?
19
00:02:36,480 --> 00:02:39,400
This is going to be terrible.
- Look, he's a banker.
20
00:02:39,440 --> 00:02:41,560
They don't come with hearts of gold.
21
00:02:42,880 --> 00:02:48,160
Except you. You're the exception
that proves the rule, donkey-boy.
22
00:02:50,360 --> 00:02:52,600
You know...
23
00:02:52,640 --> 00:02:55,800
I get that it's discreet here, but...
24
00:02:56,680 --> 00:02:58,800
... nobody would see
us at your place either.
25
00:02:58,840 --> 00:03:00,760
Or yours.
26
00:03:00,800 --> 00:03:03,360
- Or mine.
- Hm.
27
00:03:11,040 --> 00:03:12,760
We'd better get to work.
28
00:03:13,760 --> 00:03:16,080
Whatever you say, boss.
29
00:03:28,080 --> 00:03:30,080
- You go first.
- Mh-hm.
30
00:03:33,280 --> 00:03:35,320
- Go!
- OK.
31
00:03:59,000 --> 00:04:02,080
Was that work? The call?
32
00:04:03,040 --> 00:04:05,760
- I'm having a jacket taken in.
- Yeah.
33
00:04:08,880 --> 00:04:12,000
I don't want you knowing all my secrets.
34
00:04:13,480 --> 00:04:16,120
- Go ahead.
- Right.
35
00:04:24,480 --> 00:04:26,560
Good morning.
36
00:04:46,400 --> 00:04:48,640
- How did you find me?
- I didn't find you.
37
00:04:48,680 --> 00:04:50,600
I found your phone. I'm a busy guy.
38
00:04:50,640 --> 00:04:53,760
I reviewed every deal your bank
made involving Chinese investors
39
00:04:53,800 --> 00:04:56,092
- over the last 12 months.
- And?
40
00:04:56,093 --> 00:04:57,320
Maybe the surveillance programme
41
00:04:57,360 --> 00:04:59,960
had nothing to do with
why Kalim was killed.
42
00:05:01,800 --> 00:05:05,880
- What changed your mind?
- Contact tracing, Ellams Automotive.
43
00:05:05,920 --> 00:05:08,800
These are the only deals with
software the Chinese could exploit.
44
00:05:08,840 --> 00:05:11,200
- There's no pattern.
- Then we're missing something.
45
00:05:11,240 --> 00:05:13,200
No, I reviewed every
deal you sent me, twice.
46
00:05:13,240 --> 00:05:17,240
We're working on a deal right
now: a social media app, Flamestar.
47
00:05:19,560 --> 00:05:23,240
Only six months old, but millions
of customers all over the world.
48
00:05:23,280 --> 00:05:26,280
I know the Flamestar app,
everybody uses that in Hong Kong.
49
00:05:26,320 --> 00:05:29,080
It's how my kid brother stays
in touch with his friends.
50
00:05:29,120 --> 00:05:31,840
Lots of young people use
it to hide their identity,
51
00:05:31,880 --> 00:05:33,960
share information,
organise demonstrations.
52
00:05:34,000 --> 00:05:37,280
It might explain the Chinese
interest in acquiring it.
53
00:05:37,320 --> 00:05:39,977
Overnight, they've massively
expanded their surveillance programme.
54
00:05:39,978 --> 00:05:41,000
OK.
55
00:05:41,001 --> 00:05:42,760
- Where are you going?
- To work.
56
00:05:42,800 --> 00:05:45,680
That woman who left the hotel
just before you, who is she?
57
00:05:45,720 --> 00:05:47,320
None of your business.
58
00:05:57,240 --> 00:05:58,920
- Good morning.
- Good morning.
59
00:06:00,120 --> 00:06:03,240
- I need to see that by the end of the day.
- OK, thank you.
60
00:06:07,760 --> 00:06:09,920
Fancy seeing you here.
61
00:06:11,560 --> 00:06:14,240
- You're joking.
- Yes.
62
00:06:14,280 --> 00:06:15,500
Take a look at these companies.
63
00:06:15,501 --> 00:06:17,400
- What are they?
- Social media.
64
00:06:17,440 --> 00:06:21,080
Based on the numbers, tell me which
you would target as a priority.
65
00:06:21,120 --> 00:06:24,400
Oh! I have a meeting this morning,
I would like for you to sit in.
66
00:06:25,360 --> 00:06:27,520
- "Sit in"?
- Sit and watch.
67
00:06:28,400 --> 00:06:31,200
- What for?
- So you can learn.
68
00:06:44,960 --> 00:06:47,920
I need to speak with
Damian Curtis, Agnes.
69
00:06:47,960 --> 00:06:51,360
- Try calling him.
- I have, a thousand times. He's not picking up.
70
00:06:56,280 --> 00:06:58,960
- Can we meet?
- Text me when and where.
71
00:07:03,040 --> 00:07:05,520
Hey, did you speak to Zhi this morning?
72
00:07:05,560 --> 00:07:07,440
I just got here.
73
00:07:07,480 --> 00:07:10,360
Easy tiger, I'm asking because
we're going to suggest to the board.
74
00:07:10,400 --> 00:07:13,040
- I don't want to know.
- About what?
75
00:07:13,080 --> 00:07:15,760
About any companies
you may be evaluating.
76
00:07:15,800 --> 00:07:18,520
- You said we're below our targets...
- I know what I said.
77
00:07:18,560 --> 00:07:20,160
It's OK.
78
00:07:21,880 --> 00:07:26,000
Huh. You do know you'll find
out at two o'clock, anyway.
79
00:07:27,680 --> 00:07:32,320
You know, just... something
I have to... you know...
80
00:07:32,360 --> 00:07:35,240
I've been meaning to tell you. Shit.
81
00:07:42,640 --> 00:07:45,400
- Massimo.
- Have you been read into the Flamestar deal?
82
00:07:45,440 --> 00:07:47,920
Flamestar? No, not yet.
83
00:07:47,960 --> 00:07:51,240
Good, neither have I. I
don't want to be restricted.
84
00:07:51,280 --> 00:07:53,960
I'm worried it might be a target.
85
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
A target for who?
86
00:07:56,040 --> 00:07:59,680
China... for the surveillance programme.
87
00:07:59,720 --> 00:08:03,880
What, Kalim's story? We don't
even know if that's a real thing.
88
00:08:06,560 --> 00:08:08,840
Look, I think you may
be a little paranoid.
89
00:08:11,520 --> 00:08:13,760
Come on, you don't...
90
00:08:13,800 --> 00:08:16,840
you don't believe Liwei had anything
to do with what happened to Kalim?
91
00:08:16,880 --> 00:08:21,040
Not directly, but maybe there's
something bigger behind it.
92
00:08:21,080 --> 00:08:24,600
Massimo... listen to yourself.
93
00:08:27,280 --> 00:08:29,280
Look.
94
00:08:29,320 --> 00:08:33,480
If we do anything to interfere with
Flamestar, that's insider trading.
95
00:08:33,520 --> 00:08:36,280
After today's meeting, yes, not before.
96
00:08:36,320 --> 00:08:38,160
Zhi hasn't said anything to us yet.
97
00:08:38,200 --> 00:08:42,480
We have just under four hours to
find another investor to block...
98
00:08:42,520 --> 00:08:45,880
No-one is going to back you in a
play to undermine your own bank.
99
00:08:45,920 --> 00:08:47,880
It's too risky.
100
00:08:47,920 --> 00:08:51,800
Look, I know you feel responsible
for what happened to Kalim...
101
00:08:51,840 --> 00:08:53,600
Will you help or not?
102
00:08:56,000 --> 00:08:59,480
Well... I was waiting
here to tell you...
103
00:09:01,000 --> 00:09:05,760
... Joe Talmadge has offered me
Head of Trading at Durings Bank.
104
00:09:08,880 --> 00:09:10,840
There's nowhere for me to go here.
105
00:09:15,120 --> 00:09:17,600
Look, you're my friend,
and I love you, but...
106
00:09:17,640 --> 00:09:20,120
I can't help you with this, all right?
107
00:09:21,920 --> 00:09:24,360
I'm going to hand in
my resignation, and...
108
00:09:25,560 --> 00:09:27,880
... I'll be out of here in a few weeks.
109
00:09:37,240 --> 00:09:39,240
Was there anything else?
110
00:09:41,480 --> 00:09:43,760
- Look, Massimo...
- Get out of my office.
111
00:09:49,200 --> 00:09:51,120
Get out of my office, please.
112
00:10:03,520 --> 00:10:05,870
- Carolina.
- Dominic.
113
00:10:05,871 --> 00:10:07,080
Thank you for coming.
114
00:10:09,120 --> 00:10:11,960
Nadya Wojcik, she's working for me now.
115
00:10:12,000 --> 00:10:14,240
- Do you mind if she sits in?
- Not at all.
116
00:10:16,520 --> 00:10:19,960
I'm guessing this has
to do with Liwei Cheng.
117
00:10:20,000 --> 00:10:24,800
I was told you used my offer
to get a better deal with him.
118
00:10:24,840 --> 00:10:27,960
"All's fair in love and war."
I think you taught me that.
119
00:10:28,840 --> 00:10:30,760
Give me a chance to win you back.
120
00:10:31,640 --> 00:10:35,200
As much as I like the sound
of that, I don't think you can.
121
00:10:35,240 --> 00:10:37,520
I can make you more money than he can.
122
00:10:38,400 --> 00:10:41,560
So you say. But there are two problems.
123
00:10:41,600 --> 00:10:43,640
One's called Rebecca Farmer.
124
00:10:49,040 --> 00:10:50,380
You don't approve of her.
125
00:10:50,381 --> 00:10:53,160
I don't trust her or
how she makes her money.
126
00:10:53,200 --> 00:10:55,880
Once you cross the Bosphorus,
it's a different planet.
127
00:10:55,920 --> 00:10:59,840
I can take care of you and Rebecca.
You said there were two problems.
128
00:10:59,880 --> 00:11:04,160
Massimo Ruggero is crucial to
securing the acquisitions you need.
129
00:11:04,200 --> 00:11:08,080
You said he'd be leaving NYL to
join you. I see no sign of it.
130
00:11:08,120 --> 00:11:11,160
He will be... in short order.
131
00:11:13,160 --> 00:11:16,640
All right, then. I'll put Liwei on hold.
132
00:11:19,160 --> 00:11:21,480
You know I'd rather be
in bed with you anyway.
133
00:11:23,200 --> 00:11:25,440
But my patience is limited.
134
00:11:25,480 --> 00:11:27,920
You have more than
enough patience for this.
135
00:11:30,520 --> 00:11:32,520
Pleasure to meet you, Nadya.
136
00:11:37,480 --> 00:11:39,480
What's your take on that?
137
00:11:40,640 --> 00:11:43,000
She betrayed you by
going to Liwei Cheng.
138
00:11:43,040 --> 00:11:46,600
It was a smart move. I would have
been disappointed if she hadn't.
139
00:11:47,600 --> 00:11:51,760
- But you can't trust her.
- I suppose not. Can I trust you?
140
00:11:54,640 --> 00:11:57,360
Legal's looking into
your sponsorship license.
141
00:11:57,400 --> 00:11:59,880
Your name isn't Nadya, is it?
142
00:11:59,920 --> 00:12:01,720
Irena.
143
00:12:02,640 --> 00:12:05,360
- I don't like that name.
- So you made up your own?
144
00:12:05,400 --> 00:12:08,160
My babcia chose it for me.
145
00:12:08,200 --> 00:12:09,955
My grandmother raised me.
146
00:12:09,956 --> 00:12:12,520
She wanted Nadya to be
my confirmation name.
147
00:12:12,560 --> 00:12:14,160
"She wanted it to be"?
148
00:12:15,040 --> 00:12:16,480
She died.
149
00:12:18,720 --> 00:12:20,400
It never happened.
150
00:12:22,800 --> 00:12:25,400
Do you still want me to
check those companies or not?
151
00:12:25,440 --> 00:12:27,440
Sure, go ahead.
152
00:12:44,800 --> 00:12:48,960
- Flamestar.
- Thanks. And what about the Brexit polling report?
153
00:12:49,920 --> 00:12:53,360
Damian Curtis has dropped off
the face of the Earth, but...
154
00:12:53,400 --> 00:12:55,840
- I'm working on it.
- All right.
155
00:12:59,720 --> 00:13:02,160
I know I'm not getting senior analyst,
156
00:13:02,200 --> 00:13:04,560
but... may I ask who is?
157
00:13:06,120 --> 00:13:08,240
I'll let you know when I've decided.
158
00:13:16,040 --> 00:13:17,950
Hey.
159
00:13:18,851 --> 00:13:19,951
Hey.
160
00:13:24,120 --> 00:13:26,200
I need to tell you something.
161
00:13:29,160 --> 00:13:30,800
I got a new job.
162
00:13:32,080 --> 00:13:34,440
Durings, Head of Trading.
163
00:13:34,480 --> 00:13:36,160
Oh.
164
00:13:37,040 --> 00:13:38,880
I thought you'd be happy for me.
165
00:13:40,040 --> 00:13:42,040
No...
166
00:13:43,000 --> 00:13:46,720
I am, I'm sorry. That's great.
167
00:13:48,280 --> 00:13:50,200
Is it a secret?
168
00:13:50,240 --> 00:13:52,800
- No, I just told Massimo.
- How did it go?
169
00:13:52,840 --> 00:13:54,840
About as badly as it could.
170
00:13:56,720 --> 00:13:59,680
He'll come around, he's just
under a lot of pressure right now.
171
00:14:01,480 --> 00:14:03,240
You deserve this.
172
00:14:05,320 --> 00:14:06,920
You really do.
173
00:14:06,960 --> 00:14:08,960
Thank you.
174
00:14:10,040 --> 00:14:13,040
Hey, your turn will come.
175
00:14:13,960 --> 00:14:16,320
- You think?
- Yeah.
176
00:14:19,000 --> 00:14:21,240
Gotta go, see you in a bit.
177
00:14:25,520 --> 00:14:28,360
And um... congratulations.
178
00:14:28,400 --> 00:14:30,400
Mm.
179
00:14:41,560 --> 00:14:45,400
... majorities think that
personal data is less secure now,
180
00:14:45,440 --> 00:14:48,440
and that data collection
poses more risks than benefits.
181
00:14:48,480 --> 00:14:51,360
Many believe it is not possible
to go through daily life
182
00:14:51,400 --> 00:14:53,400
without being tracked.
183
00:14:53,401 --> 00:14:55,470
_
184
00:15:01,580 --> 00:15:04,150
_
185
00:15:08,640 --> 00:15:11,600
_
186
00:15:43,630 --> 00:15:44,750
Thank you.
187
00:15:51,750 --> 00:15:53,630
Li Bolin.
188
00:15:53,670 --> 00:15:55,150
My brother warned me about you.
189
00:15:55,190 --> 00:15:57,630
I made him millions. You
should be happy to see me.
190
00:15:57,670 --> 00:15:59,830
Inside, I'm happy.
191
00:16:02,030 --> 00:16:06,710
I know your family history. They
lost everything when they fled China.
192
00:16:06,750 --> 00:16:08,750
So, my guess...
193
00:16:08,790 --> 00:16:12,150
is you're not exactly a
supporter of the Communist Party.
194
00:16:13,470 --> 00:16:15,470
I'm not really a party guy at all.
195
00:16:15,510 --> 00:16:17,670
Nine times out of ten,
196
00:16:17,710 --> 00:16:20,070
I'll take karaoke over
tanks and re-education camps.
197
00:16:20,110 --> 00:16:22,110
Why?
198
00:16:22,990 --> 00:16:25,430
I have a way for you to
make a few more million...
199
00:16:25,470 --> 00:16:27,470
while screwing over the Communists.
200
00:16:30,070 --> 00:16:32,150
- Now I'm happy on the outside.
- Good.
201
00:16:32,190 --> 00:16:33,910
Tell me more.
202
00:16:36,670 --> 00:16:38,390
- Eleanor.
- Hi.
203
00:16:39,310 --> 00:16:42,270
Thanks for coming. I didn't want
to say too much on the phone.
204
00:16:42,310 --> 00:16:44,230
Frankly, you never know who's listening.
205
00:16:44,270 --> 00:16:46,790
- Is there something you don't want them to hear?
- No.
206
00:16:46,830 --> 00:16:48,670
I just like to be cautious.
207
00:16:48,710 --> 00:16:50,870
I need to speak to Damian.
He's been avoiding me.
208
00:16:50,910 --> 00:16:54,950
You and me both. He hasn't
been in since the Brexit mess.
209
00:16:54,990 --> 00:16:57,630
He's a nice enough guy, and
I'm trying to cover for him,
210
00:16:57,670 --> 00:16:59,550
but he's in a lot of hot water,
211
00:16:59,590 --> 00:17:02,470
and I have no idea how his
polling data went so wrong.
212
00:17:02,510 --> 00:17:05,830
- There must be some way of reaching him.
- He didn't have any friends...
213
00:17:05,870 --> 00:17:09,550
other than Kalim. He's not
answering my calls or e-mails.
214
00:17:09,590 --> 00:17:12,270
Our investment meeting
is this afternoon.
215
00:17:12,310 --> 00:17:15,150
You have 45 minutes to
tell me whether you're in.
216
00:17:15,190 --> 00:17:17,670
Two o'clock, I'll tell you.
217
00:17:17,710 --> 00:17:20,030
I just need to make a couple
of calls, due diligence.
218
00:17:38,070 --> 00:17:40,270
- Massimo.
- What?
219
00:17:41,430 --> 00:17:43,790
Once that meeting starts at two o'clock,
220
00:17:43,830 --> 00:17:45,750
once you are read in
on the Flamestar deal,
221
00:17:45,790 --> 00:17:48,750
it's too late for you to do
anything without breaking the law.
222
00:17:48,790 --> 00:17:50,430
I know that, thank you.
223
00:18:01,470 --> 00:18:03,016
Yes?
224
00:18:03,017 --> 00:18:04,217
Massimo, I need to see you.
225
00:18:07,510 --> 00:18:11,670
- I'll be at the investment meeting.
- It's a private matter.
226
00:18:13,430 --> 00:18:15,030
OK, I'll be right there.
227
00:18:24,750 --> 00:18:27,030
_
228
00:18:36,510 --> 00:18:39,990
- I met with an investor, Carolina Elsher.
- Oh.
229
00:18:40,030 --> 00:18:42,150
- Do you know her?
- Only by reputation.
230
00:18:42,190 --> 00:18:45,630
Hm. She told me Dominic
Morgan is starting a SPAC.
231
00:18:46,750 --> 00:18:48,550
And you're going to lead it.
232
00:18:50,110 --> 00:18:51,990
He made me an offer.
233
00:18:52,870 --> 00:18:54,470
You didn't think to mention it.
234
00:18:54,510 --> 00:18:57,630
I've no intention of accepting, so...
235
00:18:57,670 --> 00:19:00,590
You know how important the
Chinamerica policy has been
236
00:19:00,630 --> 00:19:03,470
for this bank, the
profit it's generated.
237
00:19:04,350 --> 00:19:06,030
Of course I do.
238
00:19:09,790 --> 00:19:11,510
Where are you going with this?
239
00:19:11,550 --> 00:19:13,830
I'm going to be frank with you.
240
00:19:14,990 --> 00:19:17,190
After the debacle with Brexit,
241
00:19:17,230 --> 00:19:19,950
Stonehouse isn't sure you're
the man for the job any more.
242
00:19:23,990 --> 00:19:26,990
I see.
243
00:19:28,990 --> 00:19:31,430
You need me on your
side now more than ever.
244
00:19:33,630 --> 00:19:37,630
And I will be, just so long
as I know you're on mine.
245
00:19:38,910 --> 00:19:40,910
I am, thank you.
246
00:19:41,950 --> 00:19:44,670
- Anything else?
- I'll walk to the meeting with you.
247
00:19:51,990 --> 00:19:54,470
So, how long have you known Zhi?
248
00:19:54,510 --> 00:19:57,990
Since she was a trader
in Shanghai and Hong Kong.
249
00:19:58,030 --> 00:20:00,110
- Why?
- Just curious.
250
00:20:00,150 --> 00:20:02,910
_
251
00:20:03,990 --> 00:20:06,070
- Go ahead, don't mind me.
- It's nothing.
252
00:20:09,990 --> 00:20:12,510
You know, I forgot the other phone.
253
00:20:12,550 --> 00:20:15,030
I'll be right back, one minute.
254
00:20:25,590 --> 00:20:28,070
- I thought you'd be sitting by the phone.
- Busy day.
255
00:20:28,110 --> 00:20:30,470
I'm about to press the button
on the Flamestar call options
256
00:20:30,510 --> 00:20:32,190
at $70 a share.
257
00:20:32,230 --> 00:20:35,830
- So, go ahead.
- I want to be very clear.
258
00:20:35,870 --> 00:20:39,430
If I lose money on this deal, I
will not hesitate to expose you
259
00:20:39,470 --> 00:20:41,111
as the one who instructed me to make it.
260
00:20:41,112 --> 00:20:43,910
Very least, you'd lose your job.
261
00:20:43,950 --> 00:20:46,270
Push the button.
262
00:20:49,550 --> 00:20:51,630
I need one final piece of reassurance.
263
00:20:51,670 --> 00:20:54,310
Just answer this question:
why are you doing this?
264
00:20:54,350 --> 00:20:58,030
It's not every day the CEO of
NYL screws over his own bank.
265
00:20:58,070 --> 00:21:01,110
I let a friend down, I owe him.
266
00:21:04,190 --> 00:21:05,350
It's done.
267
00:21:07,390 --> 00:21:09,190
OK, thank you.
268
00:21:10,070 --> 00:21:11,434
What's that about?
269
00:21:11,435 --> 00:21:12,830
Dry cleaning's ready.
270
00:21:13,910 --> 00:21:15,830
- Ready to go?
- Yeah.
271
00:21:20,150 --> 00:21:25,030
One of the companies we're currently
looking to invest in is Flamestar.
272
00:21:26,110 --> 00:21:29,430
- I'm talking to the authorities about a possible merger.
- Hm.
273
00:21:29,470 --> 00:21:31,430
Just give me a minute.
274
00:21:31,470 --> 00:21:35,190
I ran the numbers on those social
media companies like you asked.
275
00:21:35,230 --> 00:21:37,230
Mh-hm.
276
00:21:37,270 --> 00:21:39,990
The one with the most
potential is this one.
277
00:21:44,670 --> 00:21:48,270
- Flamestar?
- Before we proceed... can I ask whether anyone
278
00:21:48,310 --> 00:21:51,230
has an interest they should
declare? Any conflicts?
279
00:21:56,110 --> 00:21:57,750
No?
280
00:22:01,390 --> 00:22:03,670
- You are surprised?
- Pleased.
281
00:22:03,710 --> 00:22:05,470
You were testing me.
282
00:22:06,430 --> 00:22:08,750
So tell me, Nadya, why Flamestar?
283
00:22:08,790 --> 00:22:10,670
Flamestar is a great prospect...
284
00:22:12,310 --> 00:22:16,550
... combining as it does an
easy-to-use video-music interface
285
00:22:16,590 --> 00:22:20,030
with private chat rooms.
The app itself is free.
286
00:22:20,070 --> 00:22:25,190
Its value lies in the massive amount
of data it collects on its users,
287
00:22:25,230 --> 00:22:28,470
tracking all kinds of information
from the other applications
288
00:22:28,510 --> 00:22:31,110
they carry on their phones,
such as where they go,
289
00:22:31,150 --> 00:22:33,630
what they buy, what kind
of articles they read.
290
00:22:33,670 --> 00:22:37,590
If those tens of thousands of data
points are fed into algorithms...
291
00:22:37,630 --> 00:22:40,270
... they can then select
which ads you see...
292
00:22:40,310 --> 00:22:43,270
... decide what news and
information is presented to you...
293
00:22:43,310 --> 00:22:46,430
... creating the world you see
and shaping the decisions you make.
294
00:22:46,470 --> 00:22:49,150
In Seoul, math simply beat a man...
295
00:22:49,190 --> 00:22:51,910
... with this technology,
they can control him.
296
00:22:54,590 --> 00:22:59,110
Our investor intends to make a
tender offer at $100 per share.
297
00:22:59,150 --> 00:23:01,510
- Any questions?
- Massimo?
298
00:23:01,550 --> 00:23:03,150
No, not from me.
299
00:23:09,710 --> 00:23:11,390
You did really well with this.
300
00:23:13,230 --> 00:23:17,430
Nadya? I'm hosting drinks
tonight with some investors.
301
00:23:17,470 --> 00:23:19,110
You should come.
302
00:23:20,150 --> 00:23:24,790
- I... I don't want to.
- 8:00pm. Maybe ditch the sweatshirt.
303
00:23:24,830 --> 00:23:27,390
- "Maybe"?
- Definitely.
304
00:23:31,310 --> 00:23:32,321
Massimo?
305
00:23:32,322 --> 00:23:34,070
- Yeah?
- Do you have a second?
306
00:23:34,110 --> 00:23:37,430
- Tell me.
- I have to put the Brexit polling report to bed,
307
00:23:37,470 --> 00:23:39,790
but Damian Curtis hasn't
been returning my calls.
308
00:23:39,830 --> 00:23:42,110
I spoke with his colleague Agnes Sharma.
309
00:23:42,150 --> 00:23:44,430
Nobody has seen Damian
since Kalim was killed.
310
00:23:45,310 --> 00:23:47,190
You were right to tell me, thank you.
311
00:23:48,470 --> 00:23:50,550
Don't be mad at Oliver, OK?
312
00:23:50,590 --> 00:23:53,110
We have too much
history. And with Kalim...
313
00:23:54,830 --> 00:23:57,790
... with Kalim gone, we need each other.
314
00:24:02,150 --> 00:24:03,710
OK.
315
00:24:08,790 --> 00:24:10,750
- Good evening, Ms Elsher.
- Nadya.
316
00:24:10,790 --> 00:24:14,950
- Where did Dominic find you?
- A go match in Korea.
317
00:24:14,990 --> 00:24:16,990
Of course.
318
00:24:18,390 --> 00:24:20,710
Better than the sweatshirt.
319
00:24:27,230 --> 00:24:30,950
- Carolina, you remember Rebecca Farmer.
- Ms Elsher.
320
00:24:33,670 --> 00:24:35,750
This is how you're fixing it?
321
00:24:37,070 --> 00:24:40,310
- I think you owe me a drink.
- Champagne?
322
00:24:40,350 --> 00:24:43,270
- I think I want something stronger than that.
- Mm.
323
00:24:45,670 --> 00:24:47,910
He's never going to forgive me for this.
324
00:24:47,950 --> 00:24:52,030
Give him time, Oliver. Massimo is
Adrian's godfather. He'll come round.
325
00:24:52,070 --> 00:24:54,310
Yeah, I suppose.
326
00:24:55,910 --> 00:24:58,866
I've got Joe Talmadge from
Durings trying to get through.
327
00:24:58,867 --> 00:25:00,887
Take it.
328
00:25:01,808 --> 00:25:04,630
- Joe.
- Oliver, sorry for calling you like this,
329
00:25:04,670 --> 00:25:07,910
but I really need to see you. Can
you make it over here right now?
330
00:25:07,950 --> 00:25:09,950
Yeah. Is there a problem?
331
00:25:10,950 --> 00:25:12,950
Let's speak face to face.
332
00:25:24,470 --> 00:25:26,190
Hey.
333
00:25:27,950 --> 00:25:31,430
You OK? You seemed a little
distracted at the meeting.
334
00:25:31,470 --> 00:25:33,190
I'm fine.
335
00:25:34,110 --> 00:25:36,870
- You sure?
- Of course, yeah.
336
00:25:41,710 --> 00:25:43,270
Do you want to talk?
337
00:25:45,670 --> 00:25:47,230
Well...
338
00:25:48,270 --> 00:25:50,180
... whatever is bothering you,
339
00:25:50,181 --> 00:25:52,530
you can talk to me.
You know that, right?
340
00:25:52,910 --> 00:25:54,470
Can I?
341
00:25:55,590 --> 00:25:57,390
What do you mean?
342
00:26:00,110 --> 00:26:01,830
I've been thinking.
343
00:26:02,790 --> 00:26:07,310
I'm not sure a workplace relationship
is good for either of us right now.
344
00:26:10,550 --> 00:26:12,430
"Right now".
345
00:26:13,390 --> 00:26:14,910
I see.
346
00:26:17,190 --> 00:26:19,230
Maybe we should cool it for a while.
347
00:26:21,670 --> 00:26:23,310
If you say so.
348
00:26:42,350 --> 00:26:44,505
- This way, Mr Harris.
- Thank you.
349
00:26:45,306 --> 00:26:46,406
Hey.
350
00:26:51,070 --> 00:26:53,270
Oh, come on, Joe, how bad can it be?
351
00:26:53,310 --> 00:26:55,590
I haven't even started working here.
352
00:26:57,190 --> 00:27:00,470
I'm so sorry, Oliver...
but you won't be.
353
00:27:01,430 --> 00:27:04,870
- What?
- The bank has had to retract its job offer.
354
00:27:06,230 --> 00:27:08,190
Why would the bank do that?
355
00:27:08,230 --> 00:27:11,150
It's come to our attention
that you were paid to take exams
356
00:27:11,190 --> 00:27:14,630
for other students while studying
at the School of Economics.
357
00:27:16,350 --> 00:27:18,510
"Come to your attention"?
358
00:27:19,390 --> 00:27:21,270
- How?
- It doesn't matter.
359
00:27:21,310 --> 00:27:23,670
- It matters to me.
- I can't say.
360
00:27:26,870 --> 00:27:28,670
But you're not denying it.
361
00:27:29,630 --> 00:27:32,510
That kind of unethical
behaviour is simply unacceptable.
362
00:27:34,070 --> 00:27:36,190
Mr Talmadge, you don't have to do this.
363
00:27:37,310 --> 00:27:41,270
- I'm the best candidate for this job, you said so yourself.
- You were.
364
00:27:43,750 --> 00:27:45,470
But not any more.
365
00:27:56,590 --> 00:27:58,990
Rebecca does a huge amount for charity.
366
00:27:59,030 --> 00:28:01,990
What's not to like about using
some spare tax-deductible cash
367
00:28:02,030 --> 00:28:04,470
to promote the welfare of others?
368
00:28:05,470 --> 00:28:08,670
- You made your money in Russian oil?
- You don't like Russians?
369
00:28:08,710 --> 00:28:11,070
Oh, I love the Russian people.
370
00:28:11,110 --> 00:28:14,670
It's the politics of their
oligarchs that make me uncomfortable.
371
00:28:14,710 --> 00:28:17,510
- You think I'm too far to the right.
- Aren't you?
372
00:28:17,550 --> 00:28:21,230
Rebecca doesn't ascribe to
binary terms like left or right.
373
00:28:22,230 --> 00:28:23,390
Hm.
374
00:28:24,630 --> 00:28:27,070
They don't have a real meaning today.
375
00:28:27,110 --> 00:28:29,350
Why would I let someone
put me in a red or blue box
376
00:28:29,390 --> 00:28:32,990
when I can choose what gender I
am? We live in a pick and mix world.
377
00:28:33,030 --> 00:28:36,430
"Pick and mix". Sounds
like a nut assortment.
378
00:28:36,470 --> 00:28:39,510
I believe in climate change,
379
00:28:39,550 --> 00:28:41,630
but I also supported Brexit...
380
00:28:41,670 --> 00:28:44,110
as a way of increasing
trade, not reducing it.
381
00:28:45,350 --> 00:28:48,310
Above all, I believe that the
current system of global capitalism
382
00:28:48,350 --> 00:28:51,310
- is inimical to human flourishing.
- You believe in a lot of things.
383
00:28:51,350 --> 00:28:54,190
- And you believe in?
- Profit.
384
00:28:54,230 --> 00:28:56,430
At last you agree on something.
385
00:28:56,470 --> 00:28:59,230
I knew it would happen sooner or later.
386
00:28:59,270 --> 00:29:01,470
To our shared belief in profit.
387
00:29:03,990 --> 00:29:06,020
- Join us.
- I don't drink alcohol.
388
00:29:06,021 --> 00:29:07,110
OK, have some fruit juice.
389
00:29:08,350 --> 00:29:10,390
It's about the act, not the alcohol.
390
00:29:11,870 --> 00:29:12,916
Cheers.
391
00:29:12,917 --> 00:29:14,117
- Cheers.
- Cheers.
392
00:29:14,418 --> 00:29:17,190
To profit.
393
00:29:18,790 --> 00:29:22,110
- Was that work?
- I don't want you knowing all my secrets.
394
00:29:22,150 --> 00:29:26,070
You know that Ebola tracking
software app I mentioned?
395
00:29:26,110 --> 00:29:28,430
I really think it has
potential, real potential.
396
00:29:28,470 --> 00:29:31,270
Kalim is desperate to impress you
with the contact tracing deal -
397
00:29:31,310 --> 00:29:33,950
maybe he wasn't the only one
who understood its significance.
398
00:29:33,990 --> 00:29:36,430
You need me on your
side now more than ever.
399
00:29:36,470 --> 00:29:40,030
And I will be, just so long
as I know you're on mine.
400
00:30:02,470 --> 00:30:04,070
I lost the job.
401
00:30:05,990 --> 00:30:07,990
- But then you knew that already.
- Hm?
402
00:30:08,950 --> 00:30:12,830
- What are you talking about?
- They found about the exams thing at uni.
403
00:30:15,030 --> 00:30:17,110
Only two people knew.
404
00:30:17,150 --> 00:30:19,470
It was you and Philip Wade.
405
00:30:19,510 --> 00:30:21,550
And he didn't even know
I was up for the job,
406
00:30:21,590 --> 00:30:24,190
- let alone have a reason to tank it.
- Listen to me.
407
00:30:25,790 --> 00:30:28,070
I'm the godfather of your son.
408
00:30:28,110 --> 00:30:30,110
I was disappointed...
409
00:30:31,110 --> 00:30:32,950
... and hurt.
410
00:30:34,550 --> 00:30:36,550
But I would never betray you.
411
00:30:39,550 --> 00:30:41,950
I would never do that to you.
412
00:30:48,270 --> 00:30:49,750
OK.
413
00:31:05,550 --> 00:31:07,590
_
414
00:31:11,491 --> 00:31:13,920
_
415
00:31:22,470 --> 00:31:24,550
Our Flamestar bid has been blocked.
416
00:31:24,590 --> 00:31:27,830
- By?
- An unknown investor picked up call options.
417
00:31:27,870 --> 00:31:29,670
- What percentage?
- Thirty.
418
00:31:29,710 --> 00:31:32,390
- When?
- Just before two o'clock yesterday afternoon.
419
00:31:32,430 --> 00:31:34,070
- I didn't say anything.
- I know.
420
00:31:35,350 --> 00:31:37,950
- What's that about?
- Dry cleaning's ready.
421
00:31:39,550 --> 00:31:43,550
- What do we do?
- With Marchesi's 30%, that leaves us with 40%.
422
00:31:43,590 --> 00:31:45,750
- It's not enough.
- Buy it anyway.
423
00:31:46,990 --> 00:31:48,110
Now.
424
00:31:53,350 --> 00:31:56,590
I have no idea how this happened,
but I intend to find out.
425
00:31:56,630 --> 00:32:00,150
I think it was Massimo, but
I'm not sure why he'd do it.
426
00:32:00,190 --> 00:32:02,710
Perhaps he's already
working for Dominic Morgan.
427
00:32:02,750 --> 00:32:05,470
If anyone can find out, it's you.
428
00:32:08,110 --> 00:32:09,990
You're in a relationship with him.
429
00:32:10,870 --> 00:32:12,390
How could you know that?
430
00:32:16,030 --> 00:32:19,390
- You've been tracking his movements?
- He works for this bank.
431
00:32:21,110 --> 00:32:24,150
He ended our relationship last night.
432
00:32:28,390 --> 00:32:32,550
Another offer just came in for
Flamestar: $20 higher than ours.
433
00:32:32,590 --> 00:32:34,910
- Who made the offer?
- Dominic Morgan.
434
00:32:38,510 --> 00:32:40,677
It appears that Morgan's newly formed
435
00:32:40,678 --> 00:32:42,870
Special Purpose Acquisition Company
436
00:32:42,910 --> 00:32:45,470
has put in an aggressive
offer for Flamestar.
437
00:32:45,510 --> 00:32:47,430
However, even if the offer is accepted,
438
00:32:47,470 --> 00:32:49,870
it won't give Morgan enough
to control the company.
439
00:32:49,910 --> 00:32:53,630
How did you know?
440
00:32:53,670 --> 00:32:55,830
You didn't think I was
gonna let another domino
441
00:32:55,870 --> 00:32:58,470
- fall into Chinese hands?
- It hasn't.
442
00:32:58,510 --> 00:33:00,550
I assume you know who
picked up the call options.
443
00:33:03,990 --> 00:33:06,950
They're not going to sell
it to me or the Chinese?
444
00:33:06,990 --> 00:33:10,510
Your position at NYL is
untenable. I think you know that.
445
00:33:10,550 --> 00:33:12,750
You're not getting Flamestar.
446
00:33:12,790 --> 00:33:14,950
But I am, and you're gonna help me.
447
00:33:14,990 --> 00:33:17,190
You just don't know it yet.
448
00:33:23,950 --> 00:33:25,910
Have you heard?
449
00:33:27,390 --> 00:33:31,630
We have a leak. Someone inside
the bank tanked the Flamestar deal.
450
00:33:31,670 --> 00:33:33,550
It was you, wasn't it?
451
00:33:35,350 --> 00:33:37,030
Why?
452
00:33:37,910 --> 00:33:39,230
Why?
453
00:33:41,470 --> 00:33:44,030
Because I don't think it
was some random hate crime.
454
00:33:46,710 --> 00:33:49,590
I think Kalim found out about
a mass surveillance programme
455
00:33:49,630 --> 00:33:51,350
by the Chinese government.
456
00:33:53,190 --> 00:33:55,230
Maybe Liwei is involved.
457
00:33:56,430 --> 00:33:59,190
- You can prove that?
- Not that they killed Kalim.
458
00:33:59,230 --> 00:34:01,230
But the surveillance programme is real.
459
00:34:01,270 --> 00:34:05,110
They acquired that content
tracing app to take users' data.
460
00:34:05,990 --> 00:34:07,225
And then Ellams.
461
00:34:07,226 --> 00:34:09,110
- And now Flamestar.
- Yes.
462
00:34:10,070 --> 00:34:15,270
Short-term, data on dissidents in
Hong Kong, access to their chat room.
463
00:34:15,310 --> 00:34:18,030
Long term, who knows?
464
00:34:18,070 --> 00:34:19,630
Oliver knows all this?
465
00:34:21,390 --> 00:34:24,430
I can't count on him, not any more.
466
00:34:26,310 --> 00:34:27,950
Can I count on you?
467
00:34:29,510 --> 00:34:31,470
What do you want me to do?
468
00:34:33,670 --> 00:34:36,630
First, an anonymous investor
picks up 30% of my company's stock,
469
00:34:36,670 --> 00:34:39,190
then I find myself facing
a possible hostile takeover
470
00:34:39,230 --> 00:34:41,870
from Dominic Morgan. I could
lose control of my own company.
471
00:34:41,910 --> 00:34:45,470
- You could.
- Where the hell is Zhi? I need her advice.
472
00:34:45,510 --> 00:34:47,050
She'll only tell you New York London
473
00:34:47,051 --> 00:34:48,792
will raise the Chinese bid tomorrow,
474
00:34:48,830 --> 00:34:50,670
well above the offer made by MAI.
475
00:34:53,310 --> 00:34:55,350
That's good news.
476
00:34:55,390 --> 00:34:59,070
But if I were you, I
would keep my options open.
477
00:35:01,430 --> 00:35:05,350
NYL's interests lie with their
Chinese investor, not you.
478
00:35:07,150 --> 00:35:08,950
You work for NYL.
479
00:35:09,790 --> 00:35:12,830
I just don't want to see you
make a mistake, that's all.
480
00:35:25,390 --> 00:35:28,710
I've identified the investor
who purchased the call options.
481
00:35:31,190 --> 00:35:32,630
It's Li Bolin.
482
00:35:33,630 --> 00:35:36,470
His brother Li Acheng
has history with Massimo.
483
00:35:37,990 --> 00:35:41,070
- Massimo betrayed the bank.
- And you.
484
00:35:41,110 --> 00:35:43,190
He knew it was your deal.
485
00:35:45,070 --> 00:35:49,150
We cannot afford to lose Flamestar,
Zhi. Massimo must be stopped.
486
00:35:50,190 --> 00:35:51,710
You're the only person who can do it.
487
00:35:53,550 --> 00:35:55,830
But Li Bolin already
has the call options.
488
00:35:56,710 --> 00:35:59,190
I'm not talking about a financial move.
489
00:36:17,950 --> 00:36:19,350
Hi.
490
00:36:20,470 --> 00:36:22,710
Contact details for Damian Curtis.
491
00:36:25,150 --> 00:36:29,390
I'll find out what I can.
Thanks, I appreciate it.
492
00:36:29,430 --> 00:36:32,910
- How far are you willing to go?
- Why?
493
00:36:34,030 --> 00:36:36,950
After the Hong Kong
freedom protests in 2012,
494
00:36:36,990 --> 00:36:39,070
I was detained by the
Ministry of Public Security.
495
00:36:40,110 --> 00:36:43,750
Blindfolded, made to stand
in stress positions, beaten.
496
00:36:45,110 --> 00:36:47,910
They wanted me to give the
names of all my activist friends.
497
00:36:47,950 --> 00:36:50,950
- I refused to give them.
- I'm sorry.
498
00:36:50,990 --> 00:36:53,950
My sister and I left our
family, my little brother -
499
00:36:53,990 --> 00:36:56,750
everything I cared about, so
that I could keep fighting.
500
00:36:57,630 --> 00:36:59,630
That's who I am now.
501
00:37:00,510 --> 00:37:02,310
I get that Kalim was your friend,
502
00:37:02,350 --> 00:37:05,510
and you want to stop the people who
killed him. Find them if you can.
503
00:37:05,550 --> 00:37:07,630
- That's right.
- And then?
504
00:37:08,830 --> 00:37:10,870
How far are you willing to go?
505
00:37:20,390 --> 00:37:22,390
_
506
00:37:39,350 --> 00:37:42,430
Stonehouse wants to see
you in the boardroom.
507
00:38:00,430 --> 00:38:02,990
You're all looking rather grim.
508
00:38:04,150 --> 00:38:06,270
There are rumours on the trading floor.
509
00:38:07,510 --> 00:38:11,070
- What rumours?
- We have our suspicions about Flamestar.
510
00:38:12,270 --> 00:38:14,430
We can't prove them, not yet.
511
00:38:19,750 --> 00:38:21,670
OK.
512
00:38:21,710 --> 00:38:23,910
So what is this about?
513
00:38:24,790 --> 00:38:27,790
Wu Zhi has confirmed to
HR that you entered into
514
00:38:27,830 --> 00:38:30,670
an inappropriate sexual
relationship with her.
515
00:38:37,270 --> 00:38:40,350
Sexual relations with a
subordinate are expressly forbidden
516
00:38:40,390 --> 00:38:43,110
in your contract as a Chief
Executive Officer. You...
517
00:38:43,150 --> 00:38:45,750
You're aware of that, aren't you?
518
00:38:52,750 --> 00:38:54,830
Yes. I am.
519
00:38:57,870 --> 00:39:00,070
Do you admit to having a relationship?
520
00:39:09,070 --> 00:39:11,110
Yes.
521
00:39:26,590 --> 00:39:28,485
In that case, your employment at NYL
522
00:39:28,486 --> 00:39:30,630
is terminated with immediate effect.
523
00:40:20,270 --> 00:40:21,870
You're OK to go down there?
524
00:41:29,830 --> 00:41:32,270
I can't believe you asked this of me.
525
00:41:32,310 --> 00:41:34,430
I took no pleasure in it.
526
00:41:34,470 --> 00:41:38,590
Didn't you? Why else ask me
to be there when you told him?
527
00:41:38,630 --> 00:41:40,550
I never wanted to hurt you, Zhi,
528
00:41:40,590 --> 00:41:44,310
but he had to know that whatever
there was between you, it is over.
529
00:41:44,350 --> 00:41:46,430
That he has no hold over you now.
530
00:41:46,470 --> 00:41:49,150
Right, and you do.
531
00:41:49,190 --> 00:41:53,230
You blame me, and yet it was you
who engaged in this relationship,
532
00:41:53,270 --> 00:41:55,270
which you knew to be inappropriate.
533
00:41:58,990 --> 00:42:01,110
This relationship belonged to me.
534
00:42:01,990 --> 00:42:03,670
It was private.
535
00:42:06,550 --> 00:42:10,350
- You used me.
- Are your needs greater than those of your family?
536
00:42:13,870 --> 00:42:16,150
Of China and all her people?
537
00:42:23,710 --> 00:42:25,430
_
538
00:42:27,631 --> 00:42:29,920
_
539
00:43:09,030 --> 00:43:11,030
You don't seem surprised to see me.
540
00:43:12,310 --> 00:43:14,310
I'm not.
541
00:43:19,430 --> 00:43:21,430
So...
542
00:43:23,430 --> 00:43:25,630
... you're working for Dominic Morgan.
543
00:43:26,510 --> 00:43:28,790
- I don't work for anyone.
- Hm.
544
00:43:30,430 --> 00:43:33,910
With, maybe. How did you know?
545
00:43:33,950 --> 00:43:38,550
Leaking anti-union videos to
Ellams isn't Dominic's style.
546
00:43:39,510 --> 00:43:42,350
And the video with the
Iranians... come on.
547
00:43:43,590 --> 00:43:45,430
Of course.
548
00:43:48,670 --> 00:43:50,510
You've changed.
549
00:43:50,550 --> 00:43:53,030
It's Dominic who's changed, not me.
550
00:43:54,430 --> 00:43:58,030
He sees now, as I always have,
that China must be defeated
551
00:43:58,070 --> 00:44:00,590
if globalism is to
be stopped. That's it.
552
00:44:07,190 --> 00:44:09,150
You think...
553
00:44:09,190 --> 00:44:11,710
he got Sofia killed, don't you?
554
00:44:11,750 --> 00:44:15,630
- Or at least knew about it.
- Then that would be Dominic's style.
555
00:44:17,150 --> 00:44:19,670
You're going to tell me it
was the 13th floor, I know.
556
00:44:19,710 --> 00:44:23,630
No doubt in my mind. Sofia
threatened their power.
557
00:44:23,670 --> 00:44:25,910
She... She was...
558
00:44:32,190 --> 00:44:35,110
And Dominic was already exiled
from the bank when she...
559
00:44:37,590 --> 00:44:39,710
He knows what's going on at NYL.
560
00:44:39,750 --> 00:44:43,070
Do you mean the deals you're making
561
00:44:43,110 --> 00:44:45,910
for Ellams Automotive and Flamestar?
562
00:44:46,870 --> 00:44:49,390
Kalim and that contact tracing app.
563
00:44:49,430 --> 00:44:51,630
Clever as you are, I should think
564
00:44:51,670 --> 00:44:53,910
you would have figured it out by now.
565
00:44:55,230 --> 00:44:58,790
I had spyware installed in
the NYL servers for Dominic.
566
00:44:59,830 --> 00:45:02,790
It's been transmitting
data for nearly six weeks,
567
00:45:02,830 --> 00:45:05,590
giving us access to all
your internal correspondence.
568
00:45:09,350 --> 00:45:13,550
Look, Massimo, there are really
only two sides to this war now:
569
00:45:13,590 --> 00:45:15,510
China, Cheng Liwei,
570
00:45:15,550 --> 00:45:18,190
and the bank from which
you've just been so...
571
00:45:18,230 --> 00:45:20,430
ignominiously evicted.
572
00:45:20,470 --> 00:45:22,470
Or...
573
00:45:23,390 --> 00:45:26,950
... us. Which side are you on?
574
00:45:40,470 --> 00:45:42,350
Nadya.
575
00:45:45,910 --> 00:45:47,710
You're going home.
576
00:45:48,710 --> 00:45:50,590
And at a decent hour too.
577
00:45:50,630 --> 00:45:52,990
There's a Catholic church
a half-mile from here.
578
00:45:53,030 --> 00:45:55,230
I'm taking confirmation classes.
579
00:45:55,270 --> 00:45:57,950
Good for you. Your Bafta would be proud.
580
00:45:57,990 --> 00:45:59,950
Babcia, yes.
581
00:46:02,790 --> 00:46:04,870
She was the only one who cared about me.
582
00:46:07,150 --> 00:46:10,750
When you asked me about my name...
583
00:46:12,310 --> 00:46:14,030
... it reminded me.
584
00:46:15,550 --> 00:46:18,590
I'm glad to have been
of service, Nadya Wojcik.
585
00:46:21,230 --> 00:46:23,230
- Good night.
- Good night.
586
00:46:53,870 --> 00:46:55,870
I thought you were leaving.
587
00:46:59,710 --> 00:47:01,270
Massimo.
588
00:47:03,870 --> 00:47:05,590
Come here.
589
00:47:32,150 --> 00:47:35,710
The whole DNC server
complex was hacked -
590
00:47:35,750 --> 00:47:39,230
someone had pretty full access
to everything on that system.
591
00:47:39,270 --> 00:47:42,390
The Democratic National Committee
was on Hillary Clinton's side.
592
00:47:42,430 --> 00:47:45,830
I've been talking to cybersecurity
experts who are convinced
593
00:47:45,870 --> 00:47:48,470
that Russian intelligence
was behind this cyberattack.
594
00:47:48,510 --> 00:47:50,310
She put us all at risk!
595
00:47:50,350 --> 00:47:53,470
Hillary cheats! Thank you, WikiLeaks!
596
00:47:53,471 --> 00:47:58,471
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
46186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.