All language subtitles for Big.Mouth.2022.E08.220820.HDTV.H264-NEXT-DSNP-NonSDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,168 --> 00:00:14,170 (percussive music) 2 00:00:32,438 --> 00:00:34,440 (suspenseful music) 3 00:00:47,244 --> 00:00:49,538 (suspenseful music swelling) 4 00:00:56,795 --> 00:00:58,130 Big Mouse? 5 00:01:05,346 --> 00:01:07,348 (eerie music) 6 00:01:11,352 --> 00:01:12,519 CHANGHO: Big Mouse? 7 00:01:19,526 --> 00:01:21,153 Who are you? 8 00:01:27,576 --> 00:01:29,495 Why are you doing this? 9 00:01:29,578 --> 00:01:30,621 (grunts) 10 00:01:31,872 --> 00:01:33,624 Why did you choose me? 11 00:01:36,794 --> 00:01:38,128 Who are you? 12 00:01:41,131 --> 00:01:42,132 (clanks) 13 00:01:43,801 --> 00:01:45,803 (music intensifies) 14 00:01:48,138 --> 00:01:50,140 (music stops) 15 00:01:53,560 --> 00:01:56,230 EPISODE 8 16 00:01:57,815 --> 00:01:58,857 (cuffs rattling) 17 00:01:59,316 --> 00:02:00,526 (muffled murmur) 18 00:02:01,068 --> 00:02:04,571 (muffled grunting) 19 00:02:04,655 --> 00:02:06,198 (muttering) 20 00:02:12,246 --> 00:02:14,331 (muffled muttering) 21 00:02:19,461 --> 00:02:21,797 CHANGHO (muffled): What's going on? Hold on. 22 00:02:21,880 --> 00:02:24,550 (muffled muttering) 23 00:02:27,386 --> 00:02:28,721 What are you doing to me? 24 00:02:29,888 --> 00:02:31,432 CHANGHO: Hold on! 25 00:02:32,349 --> 00:02:34,018 (grunting) 26 00:02:34,101 --> 00:02:35,477 CHANGHO: Seriously... 27 00:02:36,061 --> 00:02:38,272 (groaning) 28 00:02:40,816 --> 00:02:41,900 (Changho exhales) 29 00:02:46,238 --> 00:02:49,700 PROSECUTOR: When the drug enters his system, he'll be extremely lethargic. 30 00:02:49,783 --> 00:02:51,785 (ominous music) 31 00:02:51,869 --> 00:02:52,995 (door closes) 32 00:03:00,586 --> 00:03:02,212 CHANGHO (muffled): This is insane. 33 00:03:02,296 --> 00:03:03,672 (grunting) 34 00:03:07,426 --> 00:03:10,346 PROSECUTOR: Don't give him any food or water. 35 00:03:10,429 --> 00:03:13,640 I won't eat! I won't! 36 00:03:15,434 --> 00:03:17,019 You can't let him sleep either. 37 00:03:17,102 --> 00:03:19,605 You must wait until he's completely out of it. 38 00:03:21,106 --> 00:03:22,232 Then? 39 00:03:23,400 --> 00:03:24,443 (clanks) 40 00:03:27,446 --> 00:03:29,656 PROSECUTOR: It's called Peace. It's a type of truth serum. 41 00:03:29,740 --> 00:03:30,783 Truth serum? 42 00:03:30,866 --> 00:03:34,328 He'll tell us everything without even realizing what he's saying. 43 00:03:34,912 --> 00:03:40,667 But I heard truth serums aren't 100 percent effective. 44 00:03:40,751 --> 00:03:42,127 He won't be able to stop himself. 45 00:03:43,462 --> 00:03:45,130 It's incredibly painful. 46 00:03:46,673 --> 00:03:48,675 (suspenseful music) 47 00:04:02,439 --> 00:04:04,358 -(door thumps) -JIHOON: What the... 48 00:04:04,441 --> 00:04:05,943 That scared me. 49 00:04:10,489 --> 00:04:11,615 (door opens) 50 00:04:14,618 --> 00:04:15,744 My gosh. 51 00:04:17,037 --> 00:04:22,167 JIHOON: The great Big Mouse has become nothing more than a lab rat. 52 00:04:24,545 --> 00:04:26,755 I brought you 53 00:04:27,131 --> 00:04:30,259 a special gift. 54 00:04:30,342 --> 00:04:33,011 I hope you like it. 55 00:04:37,975 --> 00:04:39,059 (music stops) 56 00:04:39,643 --> 00:04:43,313 If you open your mouth, many people will be at peace. 57 00:04:43,397 --> 00:04:47,359 That's why this is called "Peace." 58 00:04:47,776 --> 00:04:48,819 Peace. 59 00:04:50,195 --> 00:04:51,905 You crazy bastards... 60 00:04:55,200 --> 00:04:57,661 (ominous music) 61 00:04:57,744 --> 00:04:59,121 Just stop all of this. 62 00:05:02,583 --> 00:05:03,584 (groans) 63 00:05:05,586 --> 00:05:07,963 (music intensifies) 64 00:05:11,383 --> 00:05:14,011 (groaning in pain) 65 00:05:15,345 --> 00:05:16,930 (Changho screaming in pain) 66 00:05:20,809 --> 00:05:22,936 (tense music) 67 00:05:24,271 --> 00:05:25,981 (groans) 68 00:05:26,064 --> 00:05:29,151 (breathing heavily) 69 00:05:34,656 --> 00:05:36,658 (music stops) 70 00:05:42,039 --> 00:05:43,373 (mouse squeaking) 71 00:05:46,627 --> 00:05:48,629 (ominous music) 72 00:05:49,379 --> 00:05:52,549 (mouse squeaking continues) 73 00:05:52,633 --> 00:05:53,675 (moans) 74 00:06:00,057 --> 00:06:02,226 -(squeaking continues) -(chuckles) 75 00:06:04,853 --> 00:06:05,854 (mouse screeches) 76 00:06:05,938 --> 00:06:08,440 -(mice squeaking) -(Changho whimpering) 77 00:06:08,524 --> 00:06:10,734 (tense music) 78 00:06:15,781 --> 00:06:18,283 (whimpering) 79 00:06:18,367 --> 00:06:20,410 (clapping) 80 00:06:21,286 --> 00:06:23,247 (Jihoon laughs) 81 00:06:26,083 --> 00:06:28,085 (ominous music) 82 00:06:35,342 --> 00:06:36,426 Hey. 83 00:06:37,010 --> 00:06:38,220 JIHOON: Hey. 84 00:06:38,929 --> 00:06:40,514 Can we question him like this? 85 00:06:40,597 --> 00:06:43,934 PROSECUTOR: Try it. He'll answer all of your questions. 86 00:06:45,519 --> 00:06:46,562 (Jihoon mutters) 87 00:06:46,645 --> 00:06:48,188 Hey, Big Mouse. 88 00:06:50,607 --> 00:06:55,112 JIHOON: Where did you hide the money that you took? 89 00:06:58,156 --> 00:06:59,408 I don't know. 90 00:07:01,159 --> 00:07:03,287 JIHOON: What? He doesn't know? 91 00:07:04,329 --> 00:07:07,249 You took 100 billion won. 92 00:07:10,919 --> 00:07:12,296 I don't know. 93 00:07:15,132 --> 00:07:18,135 JIHOON: What's going on? He's lying to us. 94 00:07:18,218 --> 00:07:19,511 PROSECUTOR: There's no way. 95 00:07:22,973 --> 00:07:26,393 Hey. Are you Big Mouse? 96 00:07:28,061 --> 00:07:30,230 Are you Big Mouse, you jerk? 97 00:07:32,941 --> 00:07:35,235 I'm not Big Mouse. 98 00:07:40,032 --> 00:07:41,325 He's lying. 99 00:07:41,408 --> 00:07:43,577 He's saying he's not Big Mouse! 100 00:07:43,660 --> 00:07:44,661 If Peace doesn't work, 101 00:07:44,745 --> 00:07:47,664 his mental strength is beyond what's humanly possible. 102 00:07:48,624 --> 00:07:50,042 (exhales heavily) 103 00:07:51,084 --> 00:07:52,461 Inject more of that truth serum. 104 00:07:52,544 --> 00:07:55,672 If you use this again within 24 hours, he could die of cardiac arrest. 105 00:07:55,756 --> 00:07:57,591 It doesn't matter, so inject him with it. 106 00:07:57,674 --> 00:07:59,843 He can really die. Don't you want your money back? 107 00:07:59,926 --> 00:08:02,095 (suspenseful music) 108 00:08:02,179 --> 00:08:04,139 I'm doing this to get it back. 109 00:08:08,018 --> 00:08:11,146 JIHOON: If I don't get that money back, I'll be ousted from the industry. 110 00:08:12,022 --> 00:08:13,023 PROSECUTOR: Hold on. 111 00:08:17,486 --> 00:08:18,612 He blacked out. 112 00:08:20,989 --> 00:08:24,409 Hey. Come on. 113 00:08:26,536 --> 00:08:27,913 -Darn it! -(syringe clanks) 114 00:08:28,872 --> 00:08:30,499 Hey. 115 00:08:30,582 --> 00:08:32,376 JIHOON: Hey. Hey! 116 00:08:32,459 --> 00:08:35,837 Big Mouse, you little bastard! Don't pull a trick! 117 00:08:35,921 --> 00:08:37,506 Wake up! 118 00:08:37,589 --> 00:08:41,718 BIG MOUTH 119 00:08:43,595 --> 00:08:45,597 (eerie music) 120 00:09:01,988 --> 00:09:06,118 CHANGHO: There's a pivotal moment in everyone's lives. 121 00:09:07,411 --> 00:09:09,663 A moment that changes their life. 122 00:09:11,456 --> 00:09:12,499 A moment 123 00:09:12,999 --> 00:09:15,460 they want to go back to before they die. 124 00:09:15,544 --> 00:09:17,546 (solemn music) 125 00:09:17,629 --> 00:09:20,507 (footsteps) 126 00:09:25,053 --> 00:09:27,806 MIHO'S FATHER: Why you little punks... 127 00:09:27,889 --> 00:09:30,642 You guys are the troublemakers of Gucheon High School. 128 00:09:31,226 --> 00:09:34,604 Come forward for a noogie. Come on. 129 00:09:35,856 --> 00:09:37,899 You guys are students. 130 00:09:37,983 --> 00:09:39,818 Yet instead of studying, 131 00:09:39,901 --> 00:09:41,945 you guys are fighting. 132 00:09:42,028 --> 00:09:44,030 MIHO'S FATHER: What will... (exclaims) 133 00:09:44,114 --> 00:09:45,157 You avoided it? 134 00:09:45,782 --> 00:09:48,118 -MIHO'S FATHER: Why you... -Hello. 135 00:09:48,201 --> 00:09:50,036 CHANGHO: I didn't hit them. I just avoided them. 136 00:09:50,120 --> 00:09:52,497 They fell while making a fuss on their own. 137 00:09:52,581 --> 00:09:54,583 BOY: You hit us first. 138 00:09:54,666 --> 00:09:56,001 He's an athlete. 139 00:09:57,544 --> 00:09:59,629 You're from Daehan Orphanage. 140 00:10:00,547 --> 00:10:01,923 I don't get into fights. 141 00:10:02,007 --> 00:10:04,259 I don't want kids from my orphanage to get a bad name. 142 00:10:06,762 --> 00:10:08,138 MIHO: Dad. 143 00:10:08,221 --> 00:10:10,932 Hey, you're here. Leave the lunchbox. 144 00:10:12,142 --> 00:10:13,810 I saw them fight. 145 00:10:14,227 --> 00:10:16,563 They were trying to pick a fight, and they just fell. 146 00:10:16,646 --> 00:10:18,231 -MIHO'S FATHER: You saw them? -MIHO: Yes. 147 00:10:18,648 --> 00:10:21,026 -Get up, Changho. -You know him? 148 00:10:21,109 --> 00:10:23,278 He's my best friend. Can I take him with me? 149 00:10:23,361 --> 00:10:25,781 MIHO'S FATHER: You just transferred. How do you already have a best friend? 150 00:10:25,864 --> 00:10:28,116 I got close with him. I'll take him with me. 151 00:10:29,034 --> 00:10:31,244 -MIHO: Bye. -MIHO'S FATHER: Hey, Miho. 152 00:10:32,370 --> 00:10:33,455 Miho! 153 00:10:38,335 --> 00:10:39,920 It's still warm. Eat some. 154 00:10:40,003 --> 00:10:42,005 (dramatic music) 155 00:10:42,422 --> 00:10:43,840 How did you know my name? 156 00:10:45,050 --> 00:10:46,343 It's right there. 157 00:10:46,426 --> 00:10:47,427 (mutters) 158 00:10:50,597 --> 00:10:52,808 I made this lunchbox. Taste it. 159 00:10:54,059 --> 00:10:55,560 Are you really a witness? 160 00:10:56,186 --> 00:10:59,439 No. But I saw them take money from kids in front of school. 161 00:11:01,441 --> 00:11:02,776 Are you interested in me? 162 00:11:06,071 --> 00:11:07,614 My mom passed away, too. 163 00:11:08,782 --> 00:11:09,783 (clears throat) 164 00:11:09,866 --> 00:11:12,202 CHANGHO: You feel bad for me because I live in an orphanage? 165 00:11:13,870 --> 00:11:16,289 MIHO: Am I not allowed to be interested in you out of pity? 166 00:11:17,290 --> 00:11:18,416 Try it. 167 00:11:18,500 --> 00:11:19,501 (exclaims) 168 00:11:26,508 --> 00:11:27,551 Isn't it good? 169 00:11:27,634 --> 00:11:29,135 Not really. 170 00:11:31,137 --> 00:11:33,515 -Hey, don't eat it. -Come on. 171 00:11:33,598 --> 00:11:36,726 Hey. You can't take it back. That's cheap. 172 00:11:36,810 --> 00:11:38,520 You're more hotheaded than you look. 173 00:11:39,187 --> 00:11:41,064 You said it wasn't good. Don't eat it. 174 00:11:41,147 --> 00:11:43,775 It's time to eat, so I'm eating it. 175 00:11:44,651 --> 00:11:45,861 Is it good? 176 00:11:46,570 --> 00:11:47,988 (laughs) 177 00:11:48,947 --> 00:11:50,073 It's good. 178 00:11:50,156 --> 00:11:54,244 CHANGHO: It was the first time I ate a lunchbox made by someone else. 179 00:11:54,953 --> 00:11:58,248 It was the first time someone took my side. 180 00:11:59,291 --> 00:12:01,334 The moment I first met Miho. 181 00:12:03,879 --> 00:12:05,881 (eerie music) 182 00:12:05,964 --> 00:12:08,174 (footsteps) 183 00:12:09,885 --> 00:12:11,177 But... 184 00:12:12,304 --> 00:12:14,097 why am I saying this stuff? 185 00:12:15,807 --> 00:12:17,475 Am I really dying this time? 186 00:12:27,861 --> 00:12:31,489 (water flowing) 187 00:12:33,033 --> 00:12:35,035 (ominous music) 188 00:12:48,506 --> 00:12:49,966 (water splashing) 189 00:12:55,055 --> 00:12:57,098 -(coughs) -(bucket clanks) 190 00:12:57,891 --> 00:12:59,059 (water dripping) 191 00:12:59,142 --> 00:13:00,143 (fingers snap) 192 00:13:00,769 --> 00:13:02,020 (grumbles) 193 00:13:02,520 --> 00:13:04,189 Fine, you have incredible mental strength. 194 00:13:04,689 --> 00:13:07,233 -You're the best. I acknowledge you. -(groans) 195 00:13:07,317 --> 00:13:09,486 (suspenseful music) 196 00:13:09,569 --> 00:13:10,695 JIHOON: But... 197 00:13:10,779 --> 00:13:12,322 (Changho groans) 198 00:13:13,823 --> 00:13:15,325 JIHOON: I can't back down now. 199 00:13:15,408 --> 00:13:17,452 -(Changho gasps) -JIHOON: Let's end it here, shall we? 200 00:13:17,535 --> 00:13:19,537 (ominous music) 201 00:13:20,246 --> 00:13:22,666 -(whimpers) -I'll just lose 100 billion won, 202 00:13:23,083 --> 00:13:25,919 and you'll die from cardiac arrest. 203 00:13:26,544 --> 00:13:29,339 CHANGHO: Gudal Mountain! Gudal Mountain. 204 00:13:30,840 --> 00:13:32,300 -What? -CHANGHO: Gudal Mountain. 205 00:13:32,384 --> 00:13:35,095 Location marker A-2. 206 00:13:35,637 --> 00:13:37,514 I hid your money there. 207 00:13:39,015 --> 00:13:41,017 Where's Gudal Mountain? 208 00:13:42,310 --> 00:13:43,812 PROSECUTOR: Ugeum-dong. 209 00:13:44,396 --> 00:13:47,065 Ugeum-dong is where he lives. 210 00:13:48,400 --> 00:13:49,401 (inhales deeply) 211 00:13:49,484 --> 00:13:50,777 (exhales) 212 00:13:50,860 --> 00:13:53,530 If you're lying again, 213 00:13:53,613 --> 00:13:56,908 I'm going to inject every bit of Peace I have in you, and you'll die. 214 00:13:57,409 --> 00:14:01,287 Peacefully. Without disturbance. 215 00:14:02,288 --> 00:14:04,290 (tense music) 216 00:14:07,043 --> 00:14:08,253 You lunatics. 217 00:14:10,839 --> 00:14:12,090 MIHO: That hurts. 218 00:14:12,173 --> 00:14:14,092 -CHANGHO: My gosh. -(Miho sighs) 219 00:14:14,175 --> 00:14:16,761 Hey. Is your ankle okay? 220 00:14:17,637 --> 00:14:20,765 Why did you run around so carelessly? You're not a kid. 221 00:14:20,849 --> 00:14:22,559 You're in your 30s now. 222 00:14:23,309 --> 00:14:25,812 Why are there so many people? How embarrassing. 223 00:14:25,895 --> 00:14:27,480 MIHO: Put me down. I'll try walking. 224 00:14:27,564 --> 00:14:29,024 Gosh. What's so embarrassing? 225 00:14:29,107 --> 00:14:31,067 A husband is giving his wife a piggyback ride. 226 00:14:31,151 --> 00:14:32,569 -Hello. -Hello. 227 00:14:32,652 --> 00:14:35,363 She's not heavy. She's as light as a feather. 228 00:14:35,447 --> 00:14:36,948 They don't care. 229 00:14:37,449 --> 00:14:39,325 MIHO: Put me down. I can walk. 230 00:14:39,409 --> 00:14:42,037 CHANGHO: No. It's okay. You're not heavy. 231 00:14:42,120 --> 00:14:47,709 POSITION NO. A-2, GUDAL MOUNTAIN 232 00:14:49,377 --> 00:14:52,839 PROSECUTOR: Gudal Mountain A-2 is somewhere near here. 233 00:14:53,173 --> 00:14:54,591 -DOOGEUN: Sir. Look. -CHAEBONG: What? 234 00:14:54,674 --> 00:14:56,092 -There it is. -There's A-2. 235 00:14:56,176 --> 00:14:57,719 This is it. Right? 236 00:14:58,553 --> 00:14:59,596 Dig. 237 00:15:00,972 --> 00:15:02,182 Me? 238 00:15:03,433 --> 00:15:04,809 Then should I dig? 239 00:15:06,811 --> 00:15:08,438 You're not asking me, are you? 240 00:15:09,481 --> 00:15:12,817 That's why I told you to bring some of the boys. 241 00:15:12,901 --> 00:15:14,277 If we find the gold, 242 00:15:15,153 --> 00:15:18,364 who knows who might try to pocket it? 243 00:15:18,448 --> 00:15:19,824 (sighs) 244 00:15:20,408 --> 00:15:23,328 Hurry up and dig before the sun rises. 245 00:15:24,579 --> 00:15:27,916 Geez. I never even did work while I was in the penitentiary. 246 00:15:27,999 --> 00:15:29,334 JIHOON: Shine the light. 247 00:15:29,793 --> 00:15:31,503 -(clanking) -(Chaebong sighs) 248 00:15:34,839 --> 00:15:36,549 This is a hiking course. 249 00:15:37,050 --> 00:15:38,885 Why would he bury it here? 250 00:15:39,385 --> 00:15:40,720 CHAEBONG: My gosh. 251 00:15:40,804 --> 00:15:43,932 Darn. It's like we're in the military. 252 00:15:44,015 --> 00:15:46,017 (shovels clanging) 253 00:15:47,310 --> 00:15:48,978 CHANGHO: Of course it's a lie. 254 00:15:50,105 --> 00:15:52,649 What kind of lunatic would hide gold there? Don't you think? 255 00:15:52,732 --> 00:15:54,776 CHANGHO: Think about it. 256 00:15:54,859 --> 00:15:58,113 If you take me out of here, I'll give you everything you want. 257 00:15:58,196 --> 00:15:59,697 How much do you want? 258 00:16:01,074 --> 00:16:02,826 Two billion won? 259 00:16:02,909 --> 00:16:06,913 Okay. Fine. I'll give you three billion won. 260 00:16:06,996 --> 00:16:11,668 Hey, three billion won is equivalent to about forty-one-kilogram gold bars. 261 00:16:13,920 --> 00:16:14,963 (smirks) 262 00:16:15,588 --> 00:16:18,591 Goodness. You must really like gold. 263 00:16:20,260 --> 00:16:21,636 CHANGHO: We really don't have time. 264 00:16:21,719 --> 00:16:25,265 Get me out of these before those jerks come back! 265 00:16:27,058 --> 00:16:28,434 -(door closes) -(groans) 266 00:16:31,688 --> 00:16:33,356 I'LL SWAP WITH YOU, SO GO EAT 267 00:16:33,439 --> 00:16:34,816 THANK YOU 268 00:16:36,693 --> 00:16:39,362 What the... Hey, what was that? 269 00:16:40,446 --> 00:16:42,115 -He can't hear? -(door opens) 270 00:16:43,074 --> 00:16:44,409 (door closes) 271 00:16:44,492 --> 00:16:46,286 POSITION NO. A-2, GUDAL MOUNTAIN 272 00:16:46,369 --> 00:16:48,037 (grunting) 273 00:16:48,121 --> 00:16:51,249 CHAEBONG: There's nothing here. Damn it. Are we doing this all night? 274 00:16:51,916 --> 00:16:54,377 Where is it? There's nothing here! 275 00:16:54,460 --> 00:16:56,838 Are we going to dig all night? 276 00:16:56,921 --> 00:16:59,799 Damn! There's nothing here. I can't do this. 277 00:16:59,883 --> 00:17:01,426 (Chaebong panting) 278 00:17:02,010 --> 00:17:05,513 Don't you think it's funny that we're doing all of this 279 00:17:05,597 --> 00:17:07,432 on Park Changho's word? 280 00:17:07,515 --> 00:17:09,684 I think we were fooled. 281 00:17:10,351 --> 00:17:13,313 That little punk. Seriously? 282 00:17:13,980 --> 00:17:16,399 -Does he want to die? -(thuds) 283 00:17:16,482 --> 00:17:18,568 DOOGEUN: What the... What is this? 284 00:17:19,110 --> 00:17:20,403 There's something in here. 285 00:17:20,486 --> 00:17:22,363 -There's something in here. -CHAEBONG: There is! 286 00:17:23,072 --> 00:17:25,325 -DOOGEUN: There's something in here? -Hey. Hey! 287 00:17:25,408 --> 00:17:27,452 -DOOGEUN: There's something in here! -Take it out. 288 00:17:27,535 --> 00:17:29,078 -Take it out. -CHAEBONG: What is it? 289 00:17:29,162 --> 00:17:31,706 -Take it out. -DOOGEUN: We found it! 290 00:17:31,789 --> 00:17:33,416 Be careful! 291 00:17:33,499 --> 00:17:35,001 -CHAEBONG: Oh, my gosh. -DOOGEUN: We found it. 292 00:17:35,084 --> 00:17:37,170 (grunting, panting) 293 00:17:37,629 --> 00:17:38,713 It was in here. 294 00:17:38,796 --> 00:17:40,840 (panting) 295 00:17:40,924 --> 00:17:42,175 Darn it. 296 00:17:42,258 --> 00:17:43,259 (lock clicks) 297 00:17:45,845 --> 00:17:47,847 (ominous music) 298 00:17:52,018 --> 00:17:53,353 DOOGEUN: It's really gold. 299 00:17:53,937 --> 00:17:56,397 What the... Why is there only one? 300 00:17:56,481 --> 00:17:57,732 Do you think there's more? 301 00:17:58,566 --> 00:18:00,276 -DOOGEUN: What's going on? -Move. 302 00:18:00,360 --> 00:18:01,694 Move. Move out the way. 303 00:18:02,445 --> 00:18:04,364 JIHOON: Move! 304 00:18:04,948 --> 00:18:06,991 Where is it? 305 00:18:07,075 --> 00:18:09,535 (Jihoon screaming) 306 00:18:09,619 --> 00:18:10,662 Where is it? 307 00:18:10,745 --> 00:18:11,788 Come out! 308 00:18:11,871 --> 00:18:13,248 Darn it! 309 00:18:14,457 --> 00:18:17,543 (grunting) 310 00:18:17,627 --> 00:18:20,129 (truck beeping) 311 00:18:20,213 --> 00:18:21,339 (clanking) 312 00:18:21,422 --> 00:18:23,424 (tense music) 313 00:18:23,508 --> 00:18:25,343 (truck revving) 314 00:18:41,109 --> 00:18:43,569 (lock clicking) 315 00:18:49,575 --> 00:18:51,577 (music stops) 316 00:18:54,330 --> 00:18:55,999 -(clanking) -(Changho grunts) 317 00:18:57,292 --> 00:18:59,752 (muffled grunting) 318 00:19:00,420 --> 00:19:01,504 It's working. 319 00:19:05,550 --> 00:19:07,802 (suspenseful music) 320 00:19:12,849 --> 00:19:15,268 Are you trying to bait me? Are you? 321 00:19:18,354 --> 00:19:19,522 (clatters) 322 00:19:20,023 --> 00:19:21,107 (box clanks) 323 00:19:22,650 --> 00:19:24,193 You only buried this one. 324 00:19:26,237 --> 00:19:27,238 (gold clangs) 325 00:19:27,322 --> 00:19:30,158 Do I look like an easy target to you? 326 00:19:30,241 --> 00:19:32,493 You little bastard. 327 00:19:32,577 --> 00:19:33,995 CHANGHO: It's Big Mouse. 328 00:19:34,078 --> 00:19:36,205 (tense music) 329 00:19:39,834 --> 00:19:42,378 CHANGHO: Gudal Mountain. Location marker A-2. 330 00:19:42,462 --> 00:19:44,255 I hid your money there. 331 00:19:44,839 --> 00:19:47,008 CHANGHO: Only Gong Jihoon and Prosecutor Choi were there. 332 00:19:47,967 --> 00:19:51,262 That punk. He's been watching me suffer. 333 00:19:51,346 --> 00:19:55,308 Use the rest of the Peace on him. 334 00:19:57,185 --> 00:19:58,644 You can't make me talk with that. 335 00:19:59,896 --> 00:20:01,981 -Really? -I showed you the money. 336 00:20:02,065 --> 00:20:04,859 You're just going to have a taste and not look for the rest? 337 00:20:04,942 --> 00:20:08,363 If you keep this up, you won't leave here alive. 338 00:20:08,446 --> 00:20:11,074 -JIHOON: The conclusion is obvious... -Let me eat first. 339 00:20:11,157 --> 00:20:13,076 I'm so hungry. 340 00:20:13,743 --> 00:20:15,787 CHANGHO: What's in season these days? 341 00:20:15,870 --> 00:20:18,164 I think he's trying to stall to figure out a way to run. 342 00:20:18,247 --> 00:20:21,793 Hey. Get me some sushi. With fish that's in season. 343 00:20:22,168 --> 00:20:25,713 You never know what will happen if I'm in a good mood. Right? 344 00:20:26,297 --> 00:20:29,884 (laughs) 345 00:20:29,967 --> 00:20:32,512 He's a proper cheeky bastard. 346 00:20:33,137 --> 00:20:36,265 (laughter) 347 00:20:36,349 --> 00:20:38,893 -(gasps) -CHANGHO: I need to endure this 348 00:20:38,976 --> 00:20:40,436 until Big Mouse comes to save me. 349 00:20:40,937 --> 00:20:44,649 (Jihoon laughing) 350 00:20:44,732 --> 00:20:46,734 (upbeat music playing) 351 00:20:47,944 --> 00:20:49,529 ♪ Take a step ♪ 352 00:20:49,612 --> 00:20:51,447 (whistle blowing to music) 353 00:20:51,531 --> 00:20:52,657 ♪ Shake it ♪ 354 00:20:52,740 --> 00:20:54,867 HAPPY GUCHEON 355 00:20:57,662 --> 00:20:59,997 ♪ One, two, three, together! ♪ 356 00:21:01,707 --> 00:21:03,668 (ominous music) 357 00:21:03,751 --> 00:21:06,212 -Hey! -Guard! 358 00:21:06,879 --> 00:21:09,173 -Guard! -Hey! What's wrong? 359 00:21:09,257 --> 00:21:11,050 -Move aside! -What's the matter? 360 00:21:11,134 --> 00:21:13,636 Break it up! Go back to your cells! 361 00:21:13,719 --> 00:21:14,971 GUARD: Move! 362 00:21:15,054 --> 00:21:18,015 Chairman Yang, a lot of guys are passing out. 363 00:21:18,516 --> 00:21:20,685 ROOM LEADER: Why are they all vomiting blood? 364 00:21:20,768 --> 00:21:22,145 CHUNSIK: Is it tuberculosis? 365 00:21:23,396 --> 00:21:24,397 Hey. 366 00:21:25,314 --> 00:21:26,691 Isn't that Dr. Han? 367 00:21:27,900 --> 00:21:29,485 ROOM LEADER: He's being released on bail. 368 00:21:29,569 --> 00:21:32,321 I think you sided with the wrong person. 369 00:21:32,905 --> 00:21:36,200 What do you say? Want to join Mr. Gong now? 370 00:21:37,076 --> 00:21:39,078 (ominous music) 371 00:21:40,121 --> 00:21:41,372 What about Big Mouse? 372 00:21:42,540 --> 00:21:44,000 Did you hear from him? 373 00:21:44,083 --> 00:21:45,168 (chuckles awkwardly) 374 00:21:46,669 --> 00:21:49,255 TRUSTWORTHY LAW, HAPPY GUCHEON 375 00:21:50,089 --> 00:21:51,883 -CHAEBONG: Look at him. -(car horn honking) 376 00:21:51,966 --> 00:21:53,384 See? 377 00:21:53,468 --> 00:21:55,595 He's looking for his wife as soon as he gets out. 378 00:21:55,678 --> 00:21:56,679 -(Doogeun laughs) -Why isn't she answering? 379 00:21:56,762 --> 00:21:58,556 -CHAEBONG: I told him not to. -The person you've reached is unavailable. 380 00:21:58,639 --> 00:22:00,349 -(horn honks) -Let's go. 381 00:22:00,433 --> 00:22:02,894 Let's go, Dr. Han. Come on. 382 00:22:02,977 --> 00:22:04,353 (horn honking) 383 00:22:04,437 --> 00:22:07,607 (line ringing) 384 00:22:07,690 --> 00:22:09,859 (ominous music) 385 00:22:45,019 --> 00:22:46,771 (Juhee gasps) 386 00:22:46,854 --> 00:22:49,732 (both panting) 387 00:22:50,525 --> 00:22:51,817 MAYOR CHOI: I lost. 388 00:22:54,153 --> 00:22:55,571 Tell me your wish. 389 00:22:56,030 --> 00:22:57,865 I lost the bet, so I should grant you a wish. 390 00:22:57,949 --> 00:22:59,325 This one is invalid. 391 00:23:02,078 --> 00:23:04,747 You lost on purpose to avoid any accidents. 392 00:23:04,830 --> 00:23:06,582 You're incredible. 393 00:23:06,666 --> 00:23:08,417 You read my face underwater. 394 00:23:08,501 --> 00:23:09,502 (scoffs) 395 00:23:11,003 --> 00:23:13,881 If you won, what would've been your wish? 396 00:23:15,675 --> 00:23:17,385 Later. When I win. 397 00:23:17,468 --> 00:23:19,679 You're interested in the elder's business. 398 00:23:21,055 --> 00:23:23,224 Weren't you going to ask me for help? 399 00:23:33,943 --> 00:23:35,111 Let's have a kid. 400 00:23:35,194 --> 00:23:37,572 (dramatic music) 401 00:23:37,655 --> 00:23:39,365 That's what I wanted to say. 402 00:23:40,908 --> 00:23:44,161 I want a child that takes after you and me. Half and half. 403 00:23:52,628 --> 00:23:54,213 MAYOR CHOI: I'll try harder. 404 00:23:55,214 --> 00:23:56,632 Let's cheer up, Juhee. 405 00:23:57,717 --> 00:23:59,719 (dramatic music) 406 00:24:03,347 --> 00:24:04,599 MAYOR CHOI: Hold on. 407 00:24:09,645 --> 00:24:12,023 (whispering) 408 00:24:13,107 --> 00:24:15,443 (suspenseful music) 409 00:24:15,526 --> 00:24:18,029 -SOONTAE: You said you'd keep looking. -MIHO'S FATHER: This is important to me. 410 00:24:18,112 --> 00:24:20,698 Hey, Chief Kim. Are you really going to be like this? 411 00:24:20,781 --> 00:24:23,618 -You got Jang Hyejin's profile ages ago. -You can easily locate the phone. 412 00:24:23,701 --> 00:24:26,787 -SOONTAE: You can't even find a clue. -Why would I get bilked? 413 00:24:26,871 --> 00:24:27,872 MIHO'S FATHER: It's not like that. 414 00:24:27,955 --> 00:24:29,582 You said you can even find dead bodies. 415 00:24:29,665 --> 00:24:31,417 SOONTAE: You said you're the best private investigator. 416 00:24:31,500 --> 00:24:33,461 MIHO'S FATHER: This is really important to me. 417 00:24:33,544 --> 00:24:35,254 -Yes. -(phone vibrating) 418 00:24:35,630 --> 00:24:37,423 -Yes, Mayor Choi. -So... 419 00:24:39,884 --> 00:24:42,970 Really? Okay. I'll go there. 420 00:24:44,055 --> 00:24:45,097 (phone beeps) 421 00:24:45,181 --> 00:24:46,223 They found Jang Hyejin. 422 00:24:46,807 --> 00:24:48,934 Hey. I'm hanging up now. 423 00:24:49,018 --> 00:24:50,561 I'm hanging up too. 424 00:24:50,645 --> 00:24:52,772 -Where is she? -He's sending me the address. 425 00:24:53,606 --> 00:24:56,275 (waves crashing) 426 00:25:03,949 --> 00:25:06,952 (birds squawking) 427 00:25:10,081 --> 00:25:11,332 (gasps) 428 00:25:13,584 --> 00:25:14,752 (Hyejin grunts) 429 00:25:15,378 --> 00:25:16,671 What are you doing? 430 00:25:17,380 --> 00:25:19,382 (ominous music) 431 00:25:24,095 --> 00:25:26,097 Where's Professor Seo's paper? 432 00:25:27,348 --> 00:25:29,141 Why are you asking me? 433 00:25:29,642 --> 00:25:32,353 (waves crashing) 434 00:25:32,436 --> 00:25:34,105 The necklace was empty? 435 00:25:37,566 --> 00:25:39,402 We're almost there. Okay. 436 00:25:40,569 --> 00:25:42,571 Jang Hyejin threw out the paper? 437 00:25:42,655 --> 00:25:44,657 If she did, she would've thrown out the necklace. 438 00:25:44,740 --> 00:25:45,741 Not just the chip. 439 00:25:53,874 --> 00:25:55,876 (tense music) 440 00:26:03,050 --> 00:26:04,218 (door opens) 441 00:26:09,265 --> 00:26:10,266 (door closes) 442 00:26:12,810 --> 00:26:14,395 Did you talk to her? 443 00:26:14,895 --> 00:26:16,480 She's refusing to talk. 444 00:26:17,022 --> 00:26:18,566 She's very sensitive now. 445 00:26:19,442 --> 00:26:21,444 (somber music) 446 00:26:22,403 --> 00:26:23,654 Ms. Jang. 447 00:26:23,738 --> 00:26:24,947 (glass shatters) 448 00:26:25,030 --> 00:26:26,323 Get out. 449 00:26:29,660 --> 00:26:31,537 Who are you to do this to me? 450 00:26:32,204 --> 00:26:33,497 Get out. 451 00:26:34,623 --> 00:26:35,833 Get out! 452 00:26:35,916 --> 00:26:37,585 -I said, get out! -Hyejin! 453 00:26:37,668 --> 00:26:39,378 (breathes heavily) 454 00:26:40,880 --> 00:26:43,132 (ominous music) 455 00:26:43,215 --> 00:26:44,633 Put that knife down. 456 00:26:44,717 --> 00:26:46,677 (breathing shakily) 457 00:26:49,638 --> 00:26:51,307 Put it down! 458 00:26:55,561 --> 00:26:57,730 (panting) 459 00:27:01,317 --> 00:27:02,526 (knife clangs) 460 00:27:04,320 --> 00:27:05,488 Can you all leave? 461 00:27:05,571 --> 00:27:08,032 Mayor Choi, let's go out. 462 00:27:08,616 --> 00:27:10,618 (ominous music) 463 00:27:16,707 --> 00:27:19,293 MAYOR CHOI: Will Miho be okay? 464 00:27:19,376 --> 00:27:20,961 (running footsteps approaching) 465 00:27:21,045 --> 00:27:22,087 MAN: Mayor Choi. 466 00:27:22,797 --> 00:27:24,298 The elder has collapsed. 467 00:27:24,965 --> 00:27:27,843 (sighs) I have to go first. 468 00:27:27,927 --> 00:27:29,178 Please take care of things here. 469 00:27:29,261 --> 00:27:30,638 -Goodbye. -Okay. 470 00:27:31,555 --> 00:27:33,557 (music intensifies) 471 00:27:36,811 --> 00:27:38,479 (music stops) 472 00:27:47,071 --> 00:27:48,113 (slurps) 473 00:27:48,197 --> 00:27:50,366 (gulping) 474 00:27:50,908 --> 00:27:51,909 (exhales sharply) 475 00:27:55,621 --> 00:27:57,623 (ominous music) 476 00:27:57,706 --> 00:27:59,542 MIHO: How'd you get that bruise on your neck? 477 00:27:59,625 --> 00:28:00,793 REFORM TO A BRIGHT FUTURE 478 00:28:01,335 --> 00:28:02,503 MIHO: It wasn't there this morning. 479 00:28:02,586 --> 00:28:04,171 When you went to visit your husband... 480 00:28:04,255 --> 00:28:05,589 I'm really fine. 481 00:28:05,673 --> 00:28:06,841 (breathes heavily) 482 00:28:06,924 --> 00:28:08,300 Don't worry about it. 483 00:28:10,594 --> 00:28:13,889 Did you get rid of Professor Seo's paper to save your husband? 484 00:28:13,973 --> 00:28:15,057 (exhales) 485 00:28:15,808 --> 00:28:17,726 Can you please stop harassing me? 486 00:28:17,810 --> 00:28:20,271 Why can't you divorce him despite getting abused? 487 00:28:20,354 --> 00:28:22,356 (suspenseful music) 488 00:28:23,274 --> 00:28:24,483 (Dr. Han yells) 489 00:28:25,651 --> 00:28:26,652 There's nobody... 490 00:28:26,735 --> 00:28:27,778 (muffled yelling) 491 00:28:28,237 --> 00:28:30,322 ...who loves me as much as he does. 492 00:28:30,406 --> 00:28:31,532 (whimpers) 493 00:28:31,615 --> 00:28:33,325 Hey! Seriously? 494 00:28:33,409 --> 00:28:34,827 -(glass shatters) -Damn it! 495 00:28:34,910 --> 00:28:36,287 DR. HAN: I'll make you human today. 496 00:28:37,621 --> 00:28:39,623 (music intensifies) 497 00:28:40,332 --> 00:28:42,334 (suspenseful music) 498 00:28:43,168 --> 00:28:46,422 Don't make my husband out to be a bad person. 499 00:28:46,505 --> 00:28:48,591 You can't escape him out of fear. 500 00:28:48,674 --> 00:28:50,134 Not because of his love. 501 00:28:56,223 --> 00:28:57,641 We'll help you. 502 00:28:57,725 --> 00:28:59,310 You can start anew... 503 00:28:59,393 --> 00:29:00,978 Even if you do this, I can't help you. 504 00:29:02,646 --> 00:29:05,024 I won't stand in my husband's trial 505 00:29:05,858 --> 00:29:07,109 as a witness either. 506 00:29:13,699 --> 00:29:15,200 -(device beeps) -(Juhee groans) 507 00:29:15,951 --> 00:29:18,621 I told you you can't be stressed. 508 00:29:18,704 --> 00:29:20,539 I can't find a proper vessel. 509 00:29:22,333 --> 00:29:25,377 ELDER: I need someone to take over my business. 510 00:29:26,253 --> 00:29:29,173 Anyone who looks good on paper isn't capable. 511 00:29:29,256 --> 00:29:31,050 And if they seem to be broad-minded, 512 00:29:31,634 --> 00:29:33,719 they don't meet my standards. 513 00:29:34,678 --> 00:29:36,513 Which one is my husband? 514 00:29:39,016 --> 00:29:40,309 (strap screeches) 515 00:29:41,477 --> 00:29:43,395 JUHEE: You acknowledged his capabilities already. 516 00:29:43,979 --> 00:29:47,524 Does he not meet your standards? 517 00:29:49,109 --> 00:29:50,653 How long will you run your hospital? 518 00:29:51,487 --> 00:29:52,738 What do you mean? 519 00:29:52,821 --> 00:29:54,615 Can you put your interest in my business 520 00:29:56,075 --> 00:29:57,868 instead of your husband? 521 00:29:59,078 --> 00:30:00,162 (chuckles) 522 00:30:02,164 --> 00:30:06,168 I just want to take care of patients for the rest of my life. 523 00:30:08,003 --> 00:30:10,005 (suspenseful music) 524 00:30:17,972 --> 00:30:18,973 (door opens) 525 00:30:23,018 --> 00:30:24,186 How is he? 526 00:30:28,357 --> 00:30:30,401 Stay by the elder's side tonight. 527 00:30:31,485 --> 00:30:34,196 -Juhee. -Nothing critical will happen. 528 00:30:34,279 --> 00:30:35,864 Just be there to talk with him. 529 00:30:45,916 --> 00:30:47,584 (door opens) 530 00:30:49,294 --> 00:30:50,295 (door closes) 531 00:30:55,426 --> 00:30:57,428 (ominous music) 532 00:31:20,659 --> 00:31:22,661 (ominous music) 533 00:31:32,713 --> 00:31:34,715 (music continues) 534 00:31:43,140 --> 00:31:45,142 (music intensifies) 535 00:32:00,491 --> 00:32:02,493 (music fades) 536 00:32:08,290 --> 00:32:09,291 (sighs) 537 00:32:16,548 --> 00:32:18,550 (suspenseful music) 538 00:32:29,376 --> 00:32:32,838 JISEONG MENTAL CENTER 539 00:32:32,921 --> 00:32:34,923 (ominous music) 540 00:32:36,425 --> 00:32:40,304 (clattering, splashing) 541 00:32:41,597 --> 00:32:42,681 (lighter clicks) 542 00:32:43,432 --> 00:32:44,475 (clanks) 543 00:32:47,269 --> 00:32:49,563 (tense music) 544 00:32:55,986 --> 00:32:57,446 (music stops) 545 00:32:59,740 --> 00:33:00,741 (Changho sighs) 546 00:33:04,745 --> 00:33:06,330 (fire alarm blaring) 547 00:33:06,413 --> 00:33:08,540 (water splashing) 548 00:33:09,833 --> 00:33:13,087 My gosh. Big Mouse's timing is really... 549 00:33:15,798 --> 00:33:16,799 (thumps) 550 00:33:17,633 --> 00:33:19,093 -Fire! -There's a fire! 551 00:33:19,176 --> 00:33:21,637 -Fire! -There's a fire! 552 00:33:22,638 --> 00:33:25,516 This is Jiseong Mental Center. There's a fire here! 553 00:33:26,266 --> 00:33:28,852 What? You already left? 554 00:33:29,394 --> 00:33:30,938 Who reported it? 555 00:33:32,231 --> 00:33:34,233 -FIREMAN 1: Everyone out! -FIREMAN 2: There's a fire. 556 00:33:34,316 --> 00:33:35,651 Move! 557 00:33:35,734 --> 00:33:38,237 (people clamoring) 558 00:33:38,320 --> 00:33:40,322 (tense music) 559 00:33:43,867 --> 00:33:45,244 (shrieks) 560 00:33:45,619 --> 00:33:47,788 (groaning) 561 00:33:48,914 --> 00:33:51,542 (panting) 562 00:33:51,625 --> 00:33:53,836 (tense music) 563 00:33:54,545 --> 00:33:56,046 (Changho grunts) 564 00:34:02,219 --> 00:34:04,054 (grunting) 565 00:34:05,722 --> 00:34:06,974 (breathing heavily) 566 00:34:09,017 --> 00:34:10,686 (shrieks) 567 00:34:11,395 --> 00:34:12,354 (groans) 568 00:34:12,437 --> 00:34:14,148 -(thuds) -(groans) 569 00:34:14,982 --> 00:34:18,485 (breathing heavily) 570 00:34:19,528 --> 00:34:20,737 (gurgles) 571 00:34:21,864 --> 00:34:23,365 (glass shatters) 572 00:34:23,448 --> 00:34:26,076 (alarm blaring) 573 00:34:28,370 --> 00:34:30,455 (smirks) 574 00:34:30,539 --> 00:34:31,707 (clangs) 575 00:34:32,291 --> 00:34:33,584 (exhales) 576 00:34:33,667 --> 00:34:35,878 (ominous music) 577 00:34:37,254 --> 00:34:39,131 Boss! 578 00:34:39,214 --> 00:34:41,175 -Jerry. -Let's get out of here. 579 00:34:41,258 --> 00:34:42,801 JERRY: Come on. 580 00:34:46,263 --> 00:34:47,681 (Changho grunts) 581 00:34:48,891 --> 00:34:50,851 (gasps) Boss! 582 00:34:50,934 --> 00:34:52,936 (Jerry grunting) 583 00:34:53,562 --> 00:34:56,190 (gurgling) 584 00:34:56,273 --> 00:34:58,609 (groaning) 585 00:35:01,778 --> 00:35:04,031 (tense music) 586 00:35:05,574 --> 00:35:06,617 (Jerry shrieks) 587 00:35:07,701 --> 00:35:10,579 (coughing) 588 00:35:12,956 --> 00:35:14,750 (Changho yells) 589 00:35:14,833 --> 00:35:15,918 (glass pierces) 590 00:35:16,001 --> 00:35:18,170 (ominous music) 591 00:35:20,631 --> 00:35:22,132 -(thuds) -(groans) 592 00:35:26,345 --> 00:35:28,513 (gurgling) 593 00:35:28,597 --> 00:35:30,682 (Changho groaning) 594 00:35:34,186 --> 00:35:36,813 (grunting) 595 00:35:41,109 --> 00:35:42,277 (Changho shrieks) 596 00:35:43,779 --> 00:35:45,781 (screams) 597 00:35:47,366 --> 00:35:48,575 (splatters) 598 00:35:48,659 --> 00:35:50,661 (Changho panting) 599 00:35:53,580 --> 00:35:55,374 (yells) 600 00:35:56,917 --> 00:35:58,752 -(clangs) -(Changho groans) 601 00:35:58,835 --> 00:36:01,880 (grunting) 602 00:36:07,469 --> 00:36:09,721 (panting) 603 00:36:09,805 --> 00:36:11,848 (suspenseful music) 604 00:36:11,932 --> 00:36:13,392 (exhales) 605 00:36:19,940 --> 00:36:21,275 (groans) 606 00:36:21,358 --> 00:36:23,026 (panting) 607 00:36:23,110 --> 00:36:24,111 (grunts) 608 00:36:24,778 --> 00:36:26,113 Boss. 609 00:36:26,822 --> 00:36:28,448 Basement parking lot. 610 00:36:28,532 --> 00:36:29,866 (grunts) 611 00:36:29,950 --> 00:36:32,369 (music intensifies) 612 00:36:34,746 --> 00:36:36,039 (door opens) 613 00:36:40,919 --> 00:36:42,045 JERRY: I'll drive! 614 00:36:43,255 --> 00:36:45,382 (tense music) 615 00:36:48,427 --> 00:36:50,137 (engine cranks) 616 00:36:50,220 --> 00:36:51,221 Darn it. 617 00:36:51,972 --> 00:36:53,181 (engine starts) 618 00:36:55,350 --> 00:36:57,561 (tires screeching) 619 00:36:59,771 --> 00:37:02,065 (head nurse gasps, screams) 620 00:37:02,149 --> 00:37:04,192 Follow that car! 621 00:37:06,945 --> 00:37:08,780 (tires screeching) 622 00:37:10,073 --> 00:37:11,283 He ran away? 623 00:37:12,743 --> 00:37:15,996 (sighs) Park Changho, that rat. 624 00:37:16,496 --> 00:37:17,497 And? 625 00:37:17,998 --> 00:37:20,292 HEAD NURSE: The security team is chasing after him by car! 626 00:37:20,792 --> 00:37:22,252 Ask for the model and license plate. 627 00:37:22,919 --> 00:37:24,838 What's the model and license plate? 628 00:37:26,214 --> 00:37:28,925 (tires screeching) 629 00:37:30,135 --> 00:37:31,803 (tires screech) 630 00:37:31,887 --> 00:37:33,889 (tense music) 631 00:37:40,562 --> 00:37:42,898 (horns honking) 632 00:37:44,816 --> 00:37:46,276 Can you tell me what's going on? 633 00:37:46,860 --> 00:37:48,987 (tires screeching) 634 00:37:49,071 --> 00:37:50,447 (grunts) 635 00:37:52,908 --> 00:37:54,284 (horn honks) 636 00:37:54,368 --> 00:37:56,620 (engine revs) 637 00:37:58,914 --> 00:38:00,916 (tense music) 638 00:38:09,925 --> 00:38:11,051 (brakes screech) 639 00:38:13,220 --> 00:38:15,472 (pants) Aren't you going to tell me? 640 00:38:16,556 --> 00:38:17,974 JERRY: Get off. 641 00:38:18,475 --> 00:38:19,935 By myself? What about you? 642 00:38:20,018 --> 00:38:22,521 If you go under that bridge, there will be a black car. 643 00:38:22,604 --> 00:38:24,231 Take that and run away. 644 00:38:27,317 --> 00:38:29,027 If you're going to lure them, don't. 645 00:38:29,653 --> 00:38:33,323 I'm the reason you got a stomachache. 646 00:38:36,368 --> 00:38:37,994 If this is because you feel bad... 647 00:38:38,078 --> 00:38:39,621 Big Mouse paid me. 648 00:38:40,914 --> 00:38:42,374 Did you meet Big Mouse? 649 00:38:42,457 --> 00:38:44,543 (suspenseful music) 650 00:38:44,626 --> 00:38:46,670 They'll be here soon. Hurry up and go! 651 00:38:51,550 --> 00:38:52,717 I'll see you later. 652 00:38:53,552 --> 00:38:54,845 Thank you. 653 00:38:55,470 --> 00:38:56,721 I'll tell you everything later. 654 00:39:00,308 --> 00:39:01,560 I'm sorry. 655 00:39:09,025 --> 00:39:10,235 (music stops) 656 00:39:17,367 --> 00:39:19,369 (tense music) 657 00:39:24,082 --> 00:39:25,125 (exhales) 658 00:39:32,883 --> 00:39:33,884 (car alarm beeps) 659 00:39:34,593 --> 00:39:35,594 (door opens) 660 00:39:35,677 --> 00:39:36,845 (breathes heavily) 661 00:39:38,180 --> 00:39:39,431 (exhales sharply) 662 00:39:40,182 --> 00:39:41,266 (sighs) 663 00:39:41,349 --> 00:39:43,351 (tense music) 664 00:40:09,753 --> 00:40:10,837 (sighs) 665 00:40:12,172 --> 00:40:14,424 (horns honking) 666 00:40:17,219 --> 00:40:19,262 (tires screech) 667 00:40:19,971 --> 00:40:21,181 (shift stick clicks) 668 00:40:21,806 --> 00:40:23,266 -(siren wailing) -(tires screeching) 669 00:40:23,808 --> 00:40:26,061 (tires screeching) 670 00:40:26,895 --> 00:40:28,063 (grunts) 671 00:40:28,146 --> 00:40:30,232 (breathing heavily) 672 00:40:31,066 --> 00:40:33,193 -(officers banging on window) -Hey! Get out, you punk! 673 00:40:33,276 --> 00:40:35,820 -Hey! Get over here! -Hey! Open the door! 674 00:40:36,363 --> 00:40:37,572 OFFICER: You punk. 675 00:40:38,073 --> 00:40:39,824 -(banging continues) -Hey! 676 00:40:39,908 --> 00:40:42,077 -Get out! -Damn it. Hey! 677 00:40:42,160 --> 00:40:43,787 -Hey! -Hey, you punk! 678 00:40:43,870 --> 00:40:45,372 Get out! 679 00:40:45,455 --> 00:40:47,249 -Get out. -Hey! 680 00:40:47,332 --> 00:40:48,833 (officers banging on window) 681 00:40:48,917 --> 00:40:50,460 OFFICER: Hey! 682 00:40:50,544 --> 00:40:52,003 -(shift stick clicks) -(grunts) 683 00:40:52,087 --> 00:40:53,838 -Hey, you punk! -Hey! 684 00:40:55,590 --> 00:40:57,384 OFFICER: Stop! No! 685 00:40:59,219 --> 00:41:00,387 (grunts) 686 00:41:00,470 --> 00:41:01,888 (crashes) 687 00:41:02,889 --> 00:41:04,599 GUCHEON UNIVERSITY HOSPITAL 688 00:41:04,683 --> 00:41:06,643 (phone ringing) 689 00:41:07,644 --> 00:41:09,020 Yes, this is the cancer ward. 690 00:41:11,731 --> 00:41:14,317 (sighs) Is Ms. Ko Miho there? 691 00:41:14,401 --> 00:41:16,236 She took the day off today. 692 00:41:17,070 --> 00:41:18,530 NURSE: Should I leave a memo for you? 693 00:41:18,613 --> 00:41:19,739 No, it's okay. 694 00:41:20,574 --> 00:41:21,575 (phone beeps) 695 00:41:21,658 --> 00:41:24,119 CHANGHO: Jang Hyejin has Seo Jaeyoung's paper. 696 00:41:25,036 --> 00:41:26,288 ESTABLISHING LAW AND ORDER 697 00:41:26,371 --> 00:41:27,956 SOONTAE: She's gone off the grid. 698 00:41:28,039 --> 00:41:31,209 We're looking for her, so we'll get the paper soon enough. 699 00:41:34,254 --> 00:41:35,255 (sighs) 700 00:41:36,047 --> 00:41:37,674 (engine starts) 701 00:41:38,842 --> 00:41:40,844 (suspenseful music) 702 00:41:54,566 --> 00:41:56,568 (suspenseful music) 703 00:43:03,635 --> 00:43:05,720 Park Changho was never in that car. 704 00:43:05,804 --> 00:43:08,640 That punk ate sushi and ran away. 705 00:43:09,265 --> 00:43:11,559 (inhales deeply, exhales) 706 00:43:11,643 --> 00:43:14,437 Put out a public search for a fugitive. 707 00:43:15,021 --> 00:43:16,231 We should do that. 708 00:43:16,314 --> 00:43:18,692 (music intensifies) 709 00:43:20,527 --> 00:43:22,153 -(music stops) -(knocks on door) 710 00:43:30,245 --> 00:43:31,496 (sighs) 711 00:43:34,374 --> 00:43:36,126 (paper rustling) 712 00:43:38,169 --> 00:43:39,295 MIHO: Look at this. 713 00:43:40,672 --> 00:43:42,507 What you're doing is a crime. 714 00:43:43,216 --> 00:43:45,468 How long will you lock me up in here? 715 00:43:45,552 --> 00:43:49,139 If you don't change your mind after looking at this, I'll let you go. 716 00:43:49,723 --> 00:43:51,725 The choice is yours. 717 00:43:51,808 --> 00:43:53,935 Will you live your life running away, 718 00:43:54,394 --> 00:43:56,062 or will you fight and get a new life? 719 00:44:13,830 --> 00:44:15,498 (gasps) 720 00:44:16,416 --> 00:44:18,418 (ominous music) 721 00:44:22,964 --> 00:44:24,799 NEWS MENTAL WHO KILLED SEO JAEYOUNG? 722 00:44:24,883 --> 00:44:27,218 MAN (on video): There is a dead person, 723 00:44:27,302 --> 00:44:29,888 but nobody who killed him. 724 00:44:29,971 --> 00:44:32,223 The Murder of Gucheon Hospital's Professor Seo Jaeyoung. 725 00:44:32,307 --> 00:44:34,893 Please be excited for this week's News Mental Live. 726 00:44:35,477 --> 00:44:37,228 An incredible informant 727 00:44:37,312 --> 00:44:39,856 will disclose a shocking truth. 728 00:44:39,939 --> 00:44:42,192 For a world where justice is served, 729 00:44:42,275 --> 00:44:44,944 News Mental will dig into it until the end. 730 00:44:46,571 --> 00:44:49,824 You said they have 800,000 subscribers, right? 731 00:44:49,908 --> 00:44:52,118 -If this goes viral... -(line dialing) 732 00:44:52,202 --> 00:44:53,828 ...then it'll be amazing. 733 00:44:54,412 --> 00:44:56,331 SOONTAE: Yes, we saw the video. 734 00:44:56,414 --> 00:44:58,291 I think you can upload it as is. 735 00:44:58,374 --> 00:45:01,085 Are you really not going to tell us who the informant is? 736 00:45:01,920 --> 00:45:03,963 I told you it's confidential. 737 00:45:04,631 --> 00:45:06,341 Please understand that. 738 00:45:07,592 --> 00:45:09,219 Yes, I'll see you during the livestream. 739 00:45:10,720 --> 00:45:11,721 (phone beeps) 740 00:45:11,805 --> 00:45:14,933 Do you think you can persuade Jang Hyejin? 741 00:45:16,017 --> 00:45:17,477 We have to wait and see. 742 00:45:18,144 --> 00:45:19,854 My goodness. 743 00:45:20,355 --> 00:45:21,356 (remote clicks) 744 00:45:21,439 --> 00:45:24,609 MAN: Big Mouse, Park Changho, who was incarcerated at a detention center, 745 00:45:24,692 --> 00:45:26,778 -escaped this afternoon. -MIHO'S FATHER: Isn't that Changho? 746 00:45:26,861 --> 00:45:29,697 Park was admitted to a mental hospital in Gyeonggi Province 747 00:45:29,781 --> 00:45:31,074 for sick bail when he escaped. 748 00:45:31,157 --> 00:45:32,909 Authorities have put out a public search 749 00:45:32,992 --> 00:45:34,869 with a reward for 50 million won. 750 00:45:34,953 --> 00:45:36,579 MIHO'S FATHER: What is he saying? 751 00:45:36,663 --> 00:45:39,415 -Changho escaped. -There was a huge fire in said hospital, 752 00:45:39,499 --> 00:45:41,876 so it's presumed that Big Mouse purposely set the fire 753 00:45:41,960 --> 00:45:44,462 and used the commotion to escape. 754 00:45:45,046 --> 00:45:46,756 -Since a big-name criminal escape... -(Chunsik sighs) 755 00:45:46,840 --> 00:45:49,509 I was wondering what he meant when he said 756 00:45:49,592 --> 00:45:51,219 he'd get out before me. 757 00:45:51,302 --> 00:45:54,472 Boss, I never imagined he would escape. 758 00:45:54,556 --> 00:45:57,475 That is what true guts look like. 759 00:45:57,934 --> 00:45:59,435 CHUNSIK: Learn what you can. 760 00:45:59,519 --> 00:46:01,646 That's how a person progresses. 761 00:46:01,729 --> 00:46:03,982 Authorities say he's over 180cm tall... 762 00:46:05,233 --> 00:46:07,110 Warden Park, the news... 763 00:46:07,735 --> 00:46:10,572 What can we do if he escaped while he was outside? 764 00:46:10,947 --> 00:46:13,366 It's not our responsibility, so don't worry about it. 765 00:46:13,449 --> 00:46:16,578 You really don't think you'll end up being blamed? 766 00:46:17,161 --> 00:46:20,206 Hurry up and play. Stop stalling. 767 00:46:20,290 --> 00:46:22,292 Seeing as to how his family can't be reached, 768 00:46:22,375 --> 00:46:24,627 -Should I kill this one? -...there's a high chance 769 00:46:24,711 --> 00:46:25,920 they're hiding him... 770 00:46:26,004 --> 00:46:28,923 Should I let this live? 771 00:46:30,633 --> 00:46:32,677 DR. HAN: You said Park Changho's going to die. 772 00:46:32,760 --> 00:46:35,638 Why did you even bother getting me out? You should've left me in there. 773 00:46:35,722 --> 00:46:36,723 CHAEBONG: Darn it. 774 00:46:37,557 --> 00:46:39,976 I think we made a huge mistake. 775 00:46:40,059 --> 00:46:42,228 DOOGEUN: We let a lion run loose. 776 00:46:42,312 --> 00:46:44,439 He was running things in prison. 777 00:46:44,522 --> 00:46:47,483 -What if he comes to kill us? -(sighs) 778 00:46:47,567 --> 00:46:50,403 I should've put you guys in the mental hospital. 779 00:46:51,988 --> 00:46:53,489 PROSECUTOR: Ko Miho's cellphone is off. 780 00:46:54,741 --> 00:46:56,868 His father-in-law and Kim Soontae are missing too. 781 00:46:57,827 --> 00:47:01,956 That means it's highly likely that he contacted them. Right? 782 00:47:02,040 --> 00:47:04,626 The police have opened a search for those three too, 783 00:47:04,709 --> 00:47:06,002 so they won't hold out for long. 784 00:47:06,085 --> 00:47:08,171 (upbeat music) 785 00:47:08,254 --> 00:47:09,464 (Chaebong groans) 786 00:47:10,298 --> 00:47:11,925 Damn it. 787 00:47:12,634 --> 00:47:14,510 MAN (over radio): The police are adding forces 788 00:47:14,594 --> 00:47:17,180 to focus all their energy in finding Big Mouse. 789 00:47:17,889 --> 00:47:20,224 All highways going through the metropolitan area 790 00:47:20,308 --> 00:47:22,185 have inspection stations, 791 00:47:22,268 --> 00:47:23,978 and with people commuting home, 792 00:47:24,062 --> 00:47:26,606 -there is extreme traffic. -(phone vibrates) 793 00:47:26,689 --> 00:47:28,691 (suspenseful music) 794 00:47:30,693 --> 00:47:32,362 RESTRICTED NUMBER 795 00:47:32,445 --> 00:47:34,989 CHANGHO: Doji Intersection Unmanned Hotel W, Room 905. 796 00:47:42,372 --> 00:47:44,374 (tense music) 797 00:47:58,012 --> 00:47:59,931 (indistinct chatter) 798 00:48:11,150 --> 00:48:13,152 (indistinct radio chatter) 799 00:48:13,236 --> 00:48:14,445 (sighs) 800 00:48:26,499 --> 00:48:28,292 OFFICER: We're doing an inspection. 801 00:48:31,212 --> 00:48:33,089 Thank you for cooperating. 802 00:48:37,885 --> 00:48:39,887 (ominous music) 803 00:48:45,101 --> 00:48:46,185 (knocks on window) 804 00:48:47,937 --> 00:48:50,773 (window whirring) 805 00:48:51,524 --> 00:48:53,359 Please turn the interior light on. 806 00:48:59,198 --> 00:49:01,367 Can you look here? Don't frown. 807 00:49:08,583 --> 00:49:10,585 (music stops) 808 00:49:13,546 --> 00:49:15,548 (ominous music) 809 00:49:28,227 --> 00:49:29,854 Thank you for cooperating. 810 00:49:30,646 --> 00:49:32,356 (radio beeps) 811 00:49:32,440 --> 00:49:35,026 (indistinct radio chatter) 812 00:49:40,990 --> 00:49:42,992 (eerie music) 813 00:49:48,706 --> 00:49:51,584 W HOTEL, GROUND PARKING 814 00:50:00,384 --> 00:50:02,386 (tense music) 815 00:50:03,387 --> 00:50:04,555 (door opens) 816 00:50:27,495 --> 00:50:29,038 Big Mouse paid me. 817 00:50:30,581 --> 00:50:31,916 I'm sorry. 818 00:50:31,999 --> 00:50:34,794 (siren wailing) 819 00:50:46,430 --> 00:50:48,599 CHANGHO: I won't be as pathetic as Jerry. 820 00:50:49,892 --> 00:50:53,354 I won't die like that after being used. 821 00:50:54,647 --> 00:50:56,732 Thank you for verifying 822 00:50:57,859 --> 00:51:01,654 that you're truly the bad guy, Big Mouse. 823 00:51:05,700 --> 00:51:07,702 (music intensifies) 824 00:51:13,166 --> 00:51:15,168 (music fades) 825 00:51:17,253 --> 00:51:18,796 (Miho breathes heavily) 826 00:51:18,880 --> 00:51:20,047 I'll be waiting for your call. 827 00:51:27,305 --> 00:51:30,474 (footsteps) 828 00:51:33,936 --> 00:51:35,021 (car door closes) 829 00:51:36,480 --> 00:51:38,482 (ominous music) 830 00:51:46,407 --> 00:51:47,533 (engine starts) 831 00:51:47,617 --> 00:51:50,620 I don't know if we're doing the right thing. 832 00:51:51,204 --> 00:51:53,414 MIHO'S FATHER: Do you think we're making a mistake? 833 00:51:53,915 --> 00:51:57,335 From where she stands, she won't be able to refuse our offer. 834 00:51:59,545 --> 00:52:03,299 By the way, we did what you said and we turned off our phones, 835 00:52:03,382 --> 00:52:05,384 but then Changho can't reach us. 836 00:52:06,260 --> 00:52:09,222 Without Changho, our plan is useless. 837 00:52:09,305 --> 00:52:12,266 I know. The police will definitely look for us, 838 00:52:12,350 --> 00:52:14,936 but it's not like we can keep hiding out. 839 00:52:17,146 --> 00:52:19,899 -What is it? Do you have a good idea... -Hold on. 840 00:52:19,982 --> 00:52:22,151 Why? Tell us. It might help to talk... 841 00:52:22,235 --> 00:52:23,694 Hold on. 842 00:52:24,695 --> 00:52:27,782 A way to avoid the police following us while meeting Changho. 843 00:52:28,783 --> 00:52:30,660 I think we can come up with something. 844 00:52:32,245 --> 00:52:33,454 JIHOON: Memorize it. 845 00:52:34,247 --> 00:52:36,791 It's the prosecution's argument and the judge's expected questions. 846 00:52:36,874 --> 00:52:40,753 We already filled out the answer sheet, so why would we do this too? 847 00:52:40,836 --> 00:52:42,296 Get your stories straight. 848 00:52:42,380 --> 00:52:44,090 -Don't mess up in court. -(phone vibrating) 849 00:52:44,173 --> 00:52:45,424 PROSECUTOR CHOI JOONGRAK 850 00:52:46,425 --> 00:52:47,718 Yes, Prosecutor Choi. 851 00:52:48,469 --> 00:52:50,263 Ko Miho turned her phone on. 852 00:52:50,346 --> 00:52:52,348 (ominous music) 853 00:52:53,599 --> 00:52:54,934 Where are they? 854 00:52:55,017 --> 00:52:58,229 The police are locating her, so we'll find out soon. 855 00:52:58,312 --> 00:53:00,773 It's highly likely that Park Changho's with her. 856 00:53:00,856 --> 00:53:03,651 Don't worry. I'm going to go with the police... 857 00:53:03,734 --> 00:53:06,404 SOONTAE (over megaphone): His wife, Ko Miho, saw it herself. 858 00:53:06,487 --> 00:53:08,906 Park Changho escaped from a mental hospital? 859 00:53:08,990 --> 00:53:10,616 This doesn't make any sense. 860 00:53:10,700 --> 00:53:13,703 -WOMAN: Right. This must be true. -Until they investigate his abduction... 861 00:53:13,786 --> 00:53:15,621 JIHOON: What's wrong? Hello? Prosecutor Choi. 862 00:53:15,705 --> 00:53:16,998 I'll call you back. 863 00:53:17,081 --> 00:53:20,126 MIHO'S FATHER: Everyone! This is Prosecutor Choi Joongrak! 864 00:53:20,209 --> 00:53:23,587 -WOMAN: That's Prosecutor Choi Joongrak. -MAN: That's the prosecutor? 865 00:53:23,671 --> 00:53:26,340 -Prosecutor Choi, can you confirm this? -Stop taking photos. 866 00:53:26,424 --> 00:53:28,759 It wasn't a jailbreak, it was an abduction. 867 00:53:28,843 --> 00:53:31,137 Find out who abducted him and why. 868 00:53:31,220 --> 00:53:34,974 If the prosecution announces it's an abduction case, you can find him. 869 00:53:35,057 --> 00:53:36,642 Come to your senses. 870 00:53:37,143 --> 00:53:39,770 Does this look like an issue that can be resolved by throwing a fit? 871 00:53:39,854 --> 00:53:42,023 As long as I could find my husband, I will cooperate. 872 00:53:42,690 --> 00:53:43,816 PROSECUTOR: You'll cooperate? 873 00:53:44,317 --> 00:53:47,194 Can you submit your cell phones? 874 00:53:48,154 --> 00:53:49,280 (cameras clicking) 875 00:53:50,072 --> 00:53:51,073 Here. 876 00:53:51,949 --> 00:53:53,242 Dad, give him yours too. 877 00:53:53,659 --> 00:53:54,702 Okay. 878 00:53:55,870 --> 00:53:56,871 MIHO'S FATHER: Here. 879 00:53:57,371 --> 00:54:00,207 I'm his attorney. You can look at mine too. 880 00:54:00,583 --> 00:54:03,502 Get Forensics to look into their call history and emails. 881 00:54:03,586 --> 00:54:06,047 Since we cooperated, will you listen to our demands? 882 00:54:07,465 --> 00:54:09,467 (tense music) 883 00:54:09,550 --> 00:54:11,844 CLAIMS THAT BIG MOUSE DIDN'T ESCAPE BUT WAS ABDUCTED 884 00:54:11,927 --> 00:54:13,262 REVEAL THE TRUTH ABOUT SEO'S MURDER 885 00:54:17,016 --> 00:54:20,770 BIG MOUSE'S WIFE DOING A FASTING DEMONSTRATION AT GUCHEON PROSECUTION 886 00:54:23,647 --> 00:54:26,984 REVEAL THE TRUTH 887 00:54:31,235 --> 00:54:34,363 MIHO'S FATHER: No. Let go of me! 888 00:54:34,446 --> 00:54:37,157 Prosecutor Choi. You shouldn't do this! 889 00:54:37,241 --> 00:54:39,034 You said you'd listen to us if we cooperated. 890 00:54:39,118 --> 00:54:41,287 Park Changho didn't escape. He was abducted. 891 00:54:41,370 --> 00:54:43,372 MIHO'S FATHER: The prosecution is trying to hide it! 892 00:54:43,455 --> 00:54:44,665 Don't let just anybody in. 893 00:54:51,338 --> 00:54:52,339 (knocks on door) 894 00:54:52,881 --> 00:54:53,716 Yes? 895 00:54:53,799 --> 00:54:55,175 PARK CHANGHO DIDN'T ESCAPE 896 00:54:55,259 --> 00:54:58,512 Prosecutor Choi? He didn't escape. He was abducted. 897 00:54:58,596 --> 00:55:00,180 SOONTAE: Keep your promise. 898 00:55:00,264 --> 00:55:02,016 Didn't you look at our cell phones? 899 00:55:02,099 --> 00:55:04,143 MIHO'S FATHER: He hasn't called us at all. 900 00:55:04,226 --> 00:55:05,311 What's the point? 901 00:55:05,394 --> 00:55:07,104 -(knocks on door) -Don't you agree, Prosecutor Choi? 902 00:55:07,187 --> 00:55:08,564 SOONTAE: He didn't escape. He was abducted. 903 00:55:08,647 --> 00:55:11,358 -(knocking continues) -SOONTAE: Prosecutor Choi? 904 00:55:11,442 --> 00:55:14,570 Change the direction of the investigation and find Park Changho. 905 00:55:15,279 --> 00:55:17,281 (upbeat music) 906 00:55:18,365 --> 00:55:19,825 PARK CHANGHO DIDN'T ESCAPE HE WAS ABDUCTED 907 00:55:19,908 --> 00:55:21,910 How can you eat right now? 908 00:55:21,994 --> 00:55:23,370 Park Changho was abducted! 909 00:55:23,454 --> 00:55:25,664 -Listen! He didn't escape! -Change the investigation! 910 00:55:25,748 --> 00:55:27,625 MIHO'S FATHER: You shouldn't do this! 911 00:55:27,708 --> 00:55:30,044 Where are you going instead of eating? Choi Joongrak! 912 00:55:32,504 --> 00:55:34,006 JIHOON: There was no point of contact? 913 00:55:35,799 --> 00:55:37,926 We looked through the call history, emails, and phones 914 00:55:38,010 --> 00:55:40,346 of Ko Miho, Ko Kikwang, and even Kim Soontae, 915 00:55:40,429 --> 00:55:42,014 but they never contacted Park Changho. 916 00:55:42,097 --> 00:55:44,183 Do you think he already left the country? 917 00:55:44,266 --> 00:55:47,686 The police blocked that first, so he's in Korea. 918 00:55:49,313 --> 00:55:50,689 (exhales heavily) 919 00:55:53,067 --> 00:55:55,361 I have a bad feeling about this. 920 00:55:55,986 --> 00:56:00,032 I hate that they're causing a public scene in front of the Prosecutors' Office too. 921 00:56:00,115 --> 00:56:01,825 Do you know how many people are staking out 922 00:56:01,909 --> 00:56:03,452 and how many cameras there are? 923 00:56:05,079 --> 00:56:08,499 If he shows even a single hair, Big Mouse will be done for. 924 00:56:10,459 --> 00:56:12,878 PARK CHANGHO DIDN'T ESCAPE HE WAS ABDUCTED 925 00:56:13,462 --> 00:56:15,464 (tense music) 926 00:56:34,024 --> 00:56:36,735 PARK CHANGHO'S BEING UNFAIRLY CHARGED 927 00:56:41,448 --> 00:56:43,450 (tense music) 928 00:56:58,382 --> 00:57:01,385 REVEAL THE TRUTH! 929 00:57:02,803 --> 00:57:04,513 (music stops) 930 00:57:05,389 --> 00:57:07,599 Don't they ever eat? 931 00:57:09,518 --> 00:57:10,853 Did Changho call? 932 00:57:11,687 --> 00:57:14,189 No. This is a huge problem. 933 00:57:14,273 --> 00:57:16,483 The trial is tomorrow, so I need to see him today. 934 00:57:16,567 --> 00:57:19,528 You said Changho knows the number to your burner phone. 935 00:57:20,446 --> 00:57:24,032 You said that Changho was smart and would remember my number. 936 00:57:24,116 --> 00:57:26,160 Why do you keep getting mad at me? 937 00:57:26,243 --> 00:57:29,163 My goodness. 938 00:57:29,997 --> 00:57:30,998 MIHO: Did he call? 939 00:57:31,915 --> 00:57:34,543 SOONTAE: No. You should go in and get some rest. 940 00:57:35,753 --> 00:57:37,087 I'll just stay here. 941 00:57:40,591 --> 00:57:43,886 My gosh. Why would they run an ad for insurance all day? 942 00:57:52,686 --> 00:57:55,439 YOU'RE THE RECIPIENT OF MY INSURANCE. LET'S GET MARRIED. 943 00:57:55,522 --> 00:57:57,691 ARE YOU PROPOSING TO ME WITH INSURANCE? 944 00:57:57,775 --> 00:57:59,902 I WILL LET YOU LIVE THE GOOD LIFE. 945 00:58:00,819 --> 00:58:02,821 (pensive music) 946 00:58:02,905 --> 00:58:04,031 CHANGHO: Let's get married. 947 00:58:07,326 --> 00:58:09,036 Are you proposing to me 948 00:58:09,119 --> 00:58:11,163 with the insurance I don't know when I'll get? 949 00:58:11,246 --> 00:58:14,792 I will let you live the good life. 950 00:58:15,751 --> 00:58:17,419 (exhales, sniffles) 951 00:58:20,881 --> 00:58:22,257 Can you give me your phone? 952 00:58:23,759 --> 00:58:25,761 (pensive music) 953 00:58:25,844 --> 00:58:29,640 MY HUSBAND ISN'T BIG MOUSE 954 00:58:31,141 --> 00:58:32,100 PROPOSE WITH INSURANCE 955 00:58:32,184 --> 00:58:33,519 CONSULTATION NUMBER 010-738-8519 956 00:58:33,602 --> 00:58:35,854 (keypad clacking) 957 00:58:35,938 --> 00:58:38,065 (line ringing) 958 00:58:39,858 --> 00:58:41,026 CHANGHO: Miho. 959 00:58:42,778 --> 00:58:44,822 (sobs) 960 00:58:46,198 --> 00:58:47,449 CHANGHO: It's been hard. Right? 961 00:58:48,367 --> 00:58:50,410 It's harder for you. 962 00:58:50,494 --> 00:58:51,620 Where are you? 963 00:58:52,621 --> 00:58:54,373 The clock tower next to the ad. 964 00:58:54,456 --> 00:58:57,209 PARK CHANGHO'S BEING UNFAIRLY CHARGED 965 00:59:02,089 --> 00:59:03,340 (sniffles) 966 00:59:03,423 --> 00:59:05,384 Were you abducted by them? 967 00:59:06,635 --> 00:59:07,719 Yes. 968 00:59:09,054 --> 00:59:12,724 I'm here now, so you don't have to worry anymore. 969 00:59:15,727 --> 00:59:16,937 (sniffles) 970 00:59:17,771 --> 00:59:20,232 Jang Hyejin agreed to help us. 971 00:59:21,817 --> 00:59:23,318 Give me her number. 972 00:59:23,694 --> 00:59:25,988 I'll control everything from now on. 973 00:59:27,406 --> 00:59:29,408 (pensive music) 974 00:59:42,421 --> 00:59:43,922 The call is taking a long time. 975 00:59:44,006 --> 00:59:45,966 This isn't an ordinary strategy. 976 00:59:46,842 --> 00:59:49,219 One small mistake, and it all comes falling down. 977 00:59:50,679 --> 00:59:53,307 You're right. We have to be careful. 978 00:59:58,353 --> 00:59:59,396 (phone beeps) 979 00:59:59,479 --> 01:00:00,564 (Changho exhales) 980 01:00:04,985 --> 01:00:07,487 THE THREE SUSPECTS ARRESTED AT THE SCENE 981 01:00:07,863 --> 01:00:09,531 For a world where justice is served, 982 01:00:09,615 --> 01:00:11,033 -News Mental... -Darn it. 983 01:00:11,116 --> 01:00:13,285 -We're in trouble. -...will dig into it until the end. 984 01:00:15,495 --> 01:00:16,788 (Chaebong sighs) 985 01:00:16,872 --> 01:00:18,540 Hey. Mr. Gong. 986 01:00:19,917 --> 01:00:21,335 Look at this. 987 01:00:21,919 --> 01:00:23,170 JIHOON: What is this? 988 01:00:23,253 --> 01:00:24,671 It's a video reporting a case, 989 01:00:24,755 --> 01:00:26,423 and they're doing our case today. 990 01:00:28,467 --> 01:00:30,969 -So? -What do you mean, so? 991 01:00:31,053 --> 01:00:33,221 They're saying an informant is coming on today! 992 01:00:33,305 --> 01:00:36,892 JIHOON: Gosh. There are still idiots who believe in this stuff. 993 01:00:36,975 --> 01:00:38,143 (exclaims) 994 01:00:38,226 --> 01:00:40,437 That's probably why these guys can make a living. Right? 995 01:00:41,063 --> 01:00:44,358 Hey. Do you know how much fake news comes out of things like this 996 01:00:44,441 --> 01:00:45,609 every day? 997 01:00:45,692 --> 01:00:46,902 My gosh. 998 01:00:46,985 --> 01:00:49,196 It's almost time. 999 01:00:49,279 --> 01:00:51,073 -(phone vibrating) -CHAEBONG: Let's get ready to go to court. 1000 01:00:51,448 --> 01:00:53,533 DR. HAN: Right. Let's get ready. 1001 01:00:54,785 --> 01:00:56,078 Hello? 1002 01:00:56,161 --> 01:00:57,329 It's Jang Hyejin. 1003 01:00:58,163 --> 01:01:00,499 Hyejin, why are you calling me? 1004 01:01:00,582 --> 01:01:02,000 Hyejin? 1005 01:01:02,084 --> 01:01:03,627 Do you want me to put Dr. Han on? 1006 01:01:03,710 --> 01:01:06,088 He's really anxious because he can't reach you. 1007 01:01:06,171 --> 01:01:07,255 -(Jihoon laughs) -Give me the phone. 1008 01:01:07,839 --> 01:01:09,049 I have... 1009 01:01:10,133 --> 01:01:11,301 Professor Seo's paper. 1010 01:01:11,385 --> 01:01:12,970 Give me the phone! 1011 01:01:14,680 --> 01:01:15,806 DR. HAN: Give me the phone... 1012 01:01:16,390 --> 01:01:18,767 Stay still, you idiot. 1013 01:01:18,850 --> 01:01:21,144 (ominous music) 1014 01:01:24,856 --> 01:01:26,024 And? 1015 01:01:30,862 --> 01:01:34,616 What do you want me to do with this? 1016 01:01:34,700 --> 01:01:39,037 You must want something considering the fact that you called me. 1017 01:01:39,579 --> 01:01:40,831 Tell me. 1018 01:01:41,415 --> 01:01:44,710 What must I do to get it? 1019 01:01:45,752 --> 01:01:49,589 Get me divorce papers from my husband. 1020 01:01:53,927 --> 01:01:55,846 I'll trade it with this paper. 1021 01:01:56,471 --> 01:01:57,472 (sucks teeth) 1022 01:01:57,556 --> 01:02:01,018 Conflict between a couple is the hardest issue to deal with. 1023 01:02:01,101 --> 01:02:03,395 Furthermore, it's not my family. 1024 01:02:04,646 --> 01:02:06,857 If you refuse, I'm going to give the paper... 1025 01:02:08,608 --> 01:02:10,360 to Big Mouse. 1026 01:02:12,612 --> 01:02:14,156 Did you meet that jerk? 1027 01:02:15,991 --> 01:02:19,202 I'll send you the paperwork, so get my husband to sign them. 1028 01:02:20,078 --> 01:02:21,621 I'll call you again. 1029 01:02:21,705 --> 01:02:23,707 (ominous music) 1030 01:02:25,125 --> 01:02:28,670 Why? What did Hyejin say? 1031 01:02:28,754 --> 01:02:30,255 (phone vibrates) 1032 01:02:30,338 --> 01:02:31,631 What is it? 1033 01:02:32,966 --> 01:02:37,429 DIVORCE AGREEMENT 1034 01:02:49,274 --> 01:02:51,276 (tense music) 1035 01:03:06,708 --> 01:03:11,254 Dogok-dong apartment, Hongdae commercial building... 1036 01:03:12,547 --> 01:03:13,882 DIVORCE AGREEMENT 1037 01:03:13,965 --> 01:03:15,926 ...two billion won for alimony. 1038 01:03:20,597 --> 01:03:22,891 CHAEBONG: She wants to take every asset you own. 1039 01:03:23,725 --> 01:03:25,185 I won't divorce her. 1040 01:03:28,188 --> 01:03:29,731 I can't. 1041 01:03:30,941 --> 01:03:31,942 If you can't? 1042 01:03:32,609 --> 01:03:35,028 You don't care if Seo Jaeyoung's paper 1043 01:03:35,112 --> 01:03:37,948 ends up in Big Mouse's hand or not? 1044 01:03:38,031 --> 01:03:39,991 How did my wife... 1045 01:03:44,329 --> 01:03:49,084 know Seo Jaeyoung to have his paper? 1046 01:03:49,167 --> 01:03:52,671 She's lying to get the divorce papers signed. 1047 01:03:52,754 --> 01:03:54,464 (exhales, inhales deeply) 1048 01:03:54,548 --> 01:03:56,133 That's why... 1049 01:03:57,634 --> 01:03:59,219 she's saying 1050 01:04:00,512 --> 01:04:04,641 she'll trade them for the divorce papers! 1051 01:04:04,724 --> 01:04:06,726 (ominous music) 1052 01:04:10,605 --> 01:04:14,109 If the paper gets out, it'll affect the elder directly. 1053 01:04:15,193 --> 01:04:16,778 Can you handle the aftermath? 1054 01:04:20,323 --> 01:04:21,741 (Jihoon laughs) 1055 01:04:22,868 --> 01:04:23,994 Hey, Han Jaeho. 1056 01:04:25,036 --> 01:04:27,706 -Han Jaeho! -CHAEBONG: Hey, Mr. Gong. Calm down. 1057 01:04:27,789 --> 01:04:31,376 I'll calm him down, so you should calm down too. 1058 01:04:31,459 --> 01:04:34,713 -(glass shatters) -What the... Hey, Dr. Han! 1059 01:04:34,796 --> 01:04:36,256 CHAEBONG: Dr. Han! 1060 01:04:36,339 --> 01:04:38,508 (Dr. Han screams) 1061 01:04:38,592 --> 01:04:40,302 CHAEBONG: Dr. Han. Are you okay? 1062 01:04:40,385 --> 01:04:43,388 -My gosh. Look at the blood! -What did you do? 1063 01:04:43,763 --> 01:04:47,392 Damn. I can't give up on Hyejin. 1064 01:04:48,226 --> 01:04:49,895 DR. HAN: I won't divorce! 1065 01:04:51,021 --> 01:04:53,315 -Darn it. Let go of me! -CHAEBONG: Hey! 1066 01:04:53,398 --> 01:04:56,401 -Calm down. Please. -DR. HAN: Let go of me! Darn it! 1067 01:04:56,484 --> 01:04:58,486 (ominous music) 1068 01:05:03,491 --> 01:05:06,244 CHANGHO: Do you know where the perfect place to hide lies is? 1069 01:05:07,287 --> 01:05:08,455 The truth. 1070 01:05:11,458 --> 01:05:14,878 You get confused about what is the truth and what are lies. 1071 01:05:14,961 --> 01:05:16,963 (suspenseful music) 1072 01:05:18,381 --> 01:05:20,592 Hello, I'm Producer Na from News Mental. 1073 01:05:20,675 --> 01:05:21,760 Please take good care of us. 1074 01:05:22,427 --> 01:05:25,889 CHANGHO: In the end, people choose lies that sound true. 1075 01:05:29,851 --> 01:05:32,979 I will judge you on your crimes, 1076 01:05:33,688 --> 01:05:34,814 instead of a judge. 1077 01:05:35,815 --> 01:05:37,317 You bastards. 1078 01:05:37,400 --> 01:05:39,402 (tense music) 1079 01:05:43,031 --> 01:05:46,409 -They're here! -Get ready! 1080 01:05:53,041 --> 01:05:55,752 -Hello. -What do you think of the trial? 1081 01:05:55,835 --> 01:05:57,420 Do you admit to your crimes? 1082 01:05:58,588 --> 01:06:00,382 -GUARD: Please step back. -Give us a statement. 1083 01:06:00,465 --> 01:06:02,217 -Did you do it? -Can you give us a word? 1084 01:06:02,300 --> 01:06:03,468 REPORTER: Do you admit to your charges? 1085 01:06:03,551 --> 01:06:06,346 You will be representing yourself as one of the defendants. 1086 01:06:06,429 --> 01:06:07,889 Will you plead not guilty again? 1087 01:06:07,973 --> 01:06:09,099 Of course. 1088 01:06:09,599 --> 01:06:11,935 I will put my honor on the line 1089 01:06:12,018 --> 01:06:14,729 as a lawyer and as the person involved, who knows this case best. 1090 01:06:15,355 --> 01:06:18,441 Okay. We'll finish the interview after the trial. 1091 01:06:18,525 --> 01:06:20,902 -Hold on. -Can you say something more? 1092 01:06:20,986 --> 01:06:23,154 -Please tell us more! -Say another word. 1093 01:06:23,238 --> 01:06:25,407 -What will you say in court? -Give us another statement! 1094 01:06:25,490 --> 01:06:27,409 What will you say? 1095 01:06:27,492 --> 01:06:29,160 JIHOON: What are you doing here, Mayor Choi? 1096 01:06:31,329 --> 01:06:33,707 The elder is very angry. 1097 01:06:33,790 --> 01:06:36,418 He says you're the one who released Big Mouse. 1098 01:06:38,044 --> 01:06:41,214 Why would you say that now? How annoying. 1099 01:06:41,881 --> 01:06:44,926 Oh, right. You were close with Seo Jaeyoung. Right? 1100 01:06:45,010 --> 01:06:46,386 Fairly close. 1101 01:06:47,470 --> 01:06:50,015 What was his relationship with Jang Hyejin? 1102 01:06:51,016 --> 01:06:52,267 What do you mean? 1103 01:06:54,227 --> 01:06:55,228 Never mind. 1104 01:06:55,854 --> 01:06:57,314 Professor Seo's paper... 1105 01:06:59,316 --> 01:07:01,109 Does Hyejin have it? 1106 01:07:06,031 --> 01:07:09,659 Right? She has that paper. 1107 01:07:10,952 --> 01:07:12,120 (scoffs) 1108 01:07:12,203 --> 01:07:14,414 (tense music) 1109 01:07:14,497 --> 01:07:17,208 I acknowledge you for picking up on things quickly, 1110 01:07:18,251 --> 01:07:20,128 but you should watch where you lie. 1111 01:07:20,211 --> 01:07:22,213 JIHOON: Don't get involved when it's not your place. 1112 01:07:23,006 --> 01:07:25,425 ♪ Know your place ♪ 1113 01:07:25,925 --> 01:07:27,635 ♪ Know your place ♪ 1114 01:07:30,388 --> 01:07:32,390 (tense music) 1115 01:07:39,856 --> 01:07:42,901 Gong Jihoon knows that Professor Jang has the paper. 1116 01:07:49,574 --> 01:07:51,993 (crowd murmuring) 1117 01:07:52,077 --> 01:07:54,204 DEFENDANT 1118 01:08:00,293 --> 01:08:02,504 (tense music) 1119 01:08:20,814 --> 01:08:22,732 OFFICER: Please stand. 1120 01:08:26,403 --> 01:08:28,655 Please have a seat. 1121 01:08:31,157 --> 01:08:33,326 PRODUCER NA: For a world where justice is served. 1122 01:08:34,411 --> 01:08:37,163 Hello. I'm Producer Na. 1123 01:08:37,247 --> 01:08:40,500 Today, we will be looking into the murder of Seo Jaeyoung. 1124 01:08:41,042 --> 01:08:42,669 As I notified you previously, 1125 01:08:42,752 --> 01:08:46,339 we have an incredible informant here with us. 1126 01:08:46,423 --> 01:08:48,425 (suspenseful music) 1127 01:08:48,508 --> 01:08:51,177 (footsteps) 1128 01:08:56,391 --> 01:08:57,392 IS THE TRIO THE CULPRIT? 1129 01:08:57,475 --> 01:08:58,601 WHEN ARE YOU STARTING? 1130 01:08:58,685 --> 01:08:59,936 WHO'S THE INFORMANT? 1131 01:09:06,151 --> 01:09:08,153 (rap music) 1132 01:09:13,408 --> 01:09:14,451 WHO'S SEO JAEYOUNG? 1133 01:09:14,534 --> 01:09:15,910 GO, GO NEWS MENTAL 1134 01:09:15,994 --> 01:09:16,953 WHO'S THE INFORMANT? 1135 01:09:34,179 --> 01:09:35,972 I'M CURIOUS. IS THERE A DIFFERENT CULPRIT? 1136 01:09:46,858 --> 01:09:48,735 Hello, I'm Big Mouse, Park Changho. 1137 01:09:52,489 --> 01:09:53,698 LET'S GET BIG MOUSE! 1138 01:09:53,781 --> 01:09:55,325 FOR REAL? BIG MOUSE IS ON? 1139 01:09:55,408 --> 01:09:57,410 I WANT TO CATCH BIG MOUSE! A 50-MILLION-WON REWARD! 1140 01:09:57,494 --> 01:09:59,412 HOW DO YOU KNOW BIG MOUSE? 1141 01:09:59,496 --> 01:10:01,331 NO WAY. HOW DID BIG MOUSE COME ON? 1142 01:10:01,414 --> 01:10:05,251 Should I predict something about the trial today? 1143 01:10:09,172 --> 01:10:11,508 BIG MOUTH 1144 01:10:11,591 --> 01:10:13,593 (closing theme music) 1145 01:10:35,532 --> 01:10:37,367 WOMAN: I'm hungry. 1146 01:10:37,867 --> 01:10:40,161 MILK 1147 01:10:40,245 --> 01:10:42,664 (indistinct background chatter) 1148 01:10:49,754 --> 01:10:51,214 This expires today. 1149 01:10:51,714 --> 01:10:53,216 Thank you. 1150 01:10:56,094 --> 01:10:57,845 -(beeps) -(door opens) 1151 01:10:57,929 --> 01:10:59,472 VENDOR: I'm sorry for being late. 1152 01:11:03,643 --> 01:11:06,563 These expire today. You'll sell it to me for half off. Right? 1153 01:11:06,646 --> 01:11:08,356 VENDOR: Gosh, you're terrible. 1154 01:11:08,439 --> 01:11:09,816 Take it. 1155 01:11:09,899 --> 01:11:11,067 (laughs) 1156 01:11:11,150 --> 01:11:14,195 What? He gave me an expensive one, so he can buy the cheap one. 1157 01:11:14,612 --> 01:11:18,074 There are 30 in here, so take it out of my paycheck this month. 1158 01:11:18,157 --> 01:11:21,244 There's nothing left of the nothing left of your paycheck this month. 1159 01:11:21,327 --> 01:11:22,328 You know that. Right? 1160 01:11:22,412 --> 01:11:23,871 So is there anything left or not? 1161 01:11:23,955 --> 01:11:26,583 VENDOR (laughs): There is. I'm just kidding. 1162 01:11:26,666 --> 01:11:27,917 I'll get going. Have a nice day. 1163 01:11:28,001 --> 01:11:29,377 -VENDOR: You too. -CHANGHO: Thank you. 1164 01:11:29,460 --> 01:11:30,712 VENDOR: Bye. 1165 01:11:34,340 --> 01:11:37,677 WOMAN: Why does he always buy so much milk every day? 1166 01:11:37,760 --> 01:11:39,304 VENDOR: He's from the orphanage. 1167 01:11:39,387 --> 01:11:41,723 He gives it to his younger siblings, so they get taller. 1168 01:11:41,806 --> 01:11:44,601 WOMAN: I see. He's a nice boy. 1169 01:11:44,684 --> 01:11:45,768 (vendor laughs) 1170 01:11:48,855 --> 01:11:50,857 (dramatic music) 1171 01:12:08,708 --> 01:12:11,502 BIG MOUTH 1172 01:12:12,211 --> 01:12:14,714 Where's Big Mouse? Where is he? 1173 01:12:14,797 --> 01:12:17,050 CHANGHO: I want to show you definitive evidence while I'm here. 1174 01:12:17,133 --> 01:12:18,843 You can't fabricate evidence anymore. 1175 01:12:18,926 --> 01:12:21,262 You'll end up sending them to prison yourself. 1176 01:12:21,346 --> 01:12:23,848 JIHOON: You'll die if that gets into Big Mouse's hands. 1177 01:12:23,931 --> 01:12:25,183 Darn it! 1178 01:12:25,266 --> 01:12:27,352 CHANGHO: The reason I came in here on my own is simple. 1179 01:12:28,394 --> 01:12:32,940 JIHOON: You still think that the accomplice who killed Professor Seo is me. 1180 01:12:33,024 --> 01:12:35,485 Do you think Big Mouse will reveal himself? 1181 01:12:36,069 --> 01:12:37,153 Tell Big Mouse... 1182 01:12:37,987 --> 01:12:39,155 to show up in front of me. 1183 01:12:42,752 --> 01:12:46,967 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 80991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.