All language subtitles for Beyond.the.Gates.2016.eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,871 --> 00:00:40,172 Like this? 2 00:00:41,909 --> 00:00:43,108 Good. 3 00:00:43,110 --> 00:00:44,943 Okay, that's good. 4 00:00:46,846 --> 00:00:48,180 Right? 5 00:00:56,089 --> 00:00:57,523 Hey, hey, guys. 6 00:01:28,088 --> 00:01:29,588 Yay! 7 00:04:24,865 --> 00:04:25,897 Here goes. 8 00:04:40,114 --> 00:04:42,714 - Hey, Gordon. - You're late. 9 00:04:42,716 --> 00:04:44,716 Two whole minutes. 10 00:04:48,221 --> 00:04:49,421 Sweet threads. 11 00:04:50,658 --> 00:04:53,558 Is that Aeropostale? 12 00:04:53,560 --> 00:04:56,628 I see you're still sporting your attire from age 12. 13 00:05:00,566 --> 00:05:02,034 Whatever. 14 00:05:10,276 --> 00:05:11,610 After you. 15 00:05:55,455 --> 00:05:56,588 God. 16 00:05:58,291 --> 00:06:00,392 I remember this place feeling so big. 17 00:06:05,565 --> 00:06:07,566 Yeah, you said it. 18 00:06:15,541 --> 00:06:17,542 Shall we start boxing up? 19 00:06:18,411 --> 00:06:19,911 Yeah, sure. 20 00:06:22,281 --> 00:06:24,282 Let's get this over with. 21 00:06:32,091 --> 00:06:33,592 Hey. 22 00:06:34,827 --> 00:06:37,162 What if he's okay? 23 00:06:37,164 --> 00:06:38,497 What do you mean? 24 00:06:39,732 --> 00:06:41,533 I mean, not dead. 25 00:06:41,535 --> 00:06:43,902 It's been seven months. 26 00:06:43,904 --> 00:06:47,105 If he's out there, it's not our problem anymore 27 00:06:47,107 --> 00:06:50,242 Nobody else is gonna clean up this mess. Come on. 28 00:06:53,513 --> 00:06:54,946 Alright. 29 00:07:00,453 --> 00:07:01,853 Oh, my God. 30 00:07:01,855 --> 00:07:03,955 Is this amusing you? 31 00:07:03,957 --> 00:07:06,124 Oh, dude, remember these things? 32 00:07:07,026 --> 00:07:08,360 VCR games? 33 00:07:09,695 --> 00:07:11,763 Vaguely. 34 00:07:11,765 --> 00:07:14,132 Most of this junk just blends together. 35 00:07:14,134 --> 00:07:16,668 Oh, come on, you know, it's like you put in the tape 36 00:07:16,670 --> 00:07:18,236 and they make you turn off the lights-- 37 00:07:18,238 --> 00:07:20,071 then you gotta get close to the TV 38 00:07:20,073 --> 00:07:22,107 and they scream at you. Yeah. 39 00:07:22,975 --> 00:07:24,543 Ridiculous. 40 00:07:25,711 --> 00:07:27,212 We loved it. 41 00:07:31,584 --> 00:07:33,652 Oh, my God, check it out! 42 00:07:33,654 --> 00:07:35,554 It's that Indiana Jones rip-off game. 43 00:07:35,556 --> 00:07:37,889 What a goofy piece of shit this was. 44 00:07:40,027 --> 00:07:43,662 Hey, what are you losers doing in here? Huh? 45 00:07:43,664 --> 00:07:45,197 - Derek? - Huh.. 46 00:07:45,199 --> 00:07:46,631 I saw that stupid purple car outside. 47 00:07:46,633 --> 00:07:48,266 I thought someone was trying to break in. 48 00:07:49,336 --> 00:07:52,037 How you doing, Gordy? 49 00:07:52,039 --> 00:07:54,172 It's good to see you. 50 00:07:54,174 --> 00:07:56,508 I wish it was under a different circumstances. 51 00:07:56,510 --> 00:07:58,777 Yeah, me too. 52 00:07:58,779 --> 00:08:01,079 Johnny Boy, staying out of trouble? 53 00:08:01,081 --> 00:08:03,415 Of course, yeah. 54 00:08:03,417 --> 00:08:05,817 I like your outfit, man. It's very "Adam-12" of you. 55 00:08:05,819 --> 00:08:07,819 Yeah, yeah, thanks. It's a job. 56 00:08:10,356 --> 00:08:12,090 Yeah. Look at this place. 57 00:08:12,092 --> 00:08:14,292 Your dad really did a good job keeping it up, huh? 58 00:08:14,294 --> 00:08:16,461 Yeah, well, not much could pull him out of here. 59 00:08:18,464 --> 00:08:21,399 Hey, look, we kinda got a lot to do here. 60 00:08:21,401 --> 00:08:23,201 I hope to give you a call this weekend. That okay? 61 00:08:23,203 --> 00:08:24,636 Of course, yeah. Of course, of course. 62 00:08:24,638 --> 00:08:26,271 Under one condition though. 63 00:08:26,273 --> 00:08:28,840 You let me rent “Operation Orion." 64 00:08:28,842 --> 00:08:30,942 I fucking love this movie. 65 00:08:30,944 --> 00:08:32,711 - Keep it. - Ahem. 66 00:08:32,713 --> 00:08:35,881 Really? Shit, I didn't expect that. 67 00:08:35,883 --> 00:08:37,749 It's the movie that made me wanna be a cop. 68 00:08:37,751 --> 00:08:39,784 - Yeah. - Cool. Have a good one. 69 00:08:39,786 --> 00:08:41,286 See you guys soon. 70 00:08:44,992 --> 00:08:48,093 - It's a terrible movie. - He's a terrible cop. 71 00:08:49,495 --> 00:08:52,497 - See you later. - See ya, Constable. 72 00:09:07,547 --> 00:09:09,114 Hey, John. 73 00:09:09,116 --> 00:09:10,448 What's up? 74 00:09:10,450 --> 00:09:12,517 Do you have dad's keys to the office? 75 00:09:13,753 --> 00:09:16,855 Uh...Negative. 76 00:09:16,857 --> 00:09:18,390 Why? 77 00:09:18,392 --> 00:09:20,258 What do you think is back there? 78 00:09:20,260 --> 00:09:23,094 I don't know. Guess I'll find out. 79 00:09:23,096 --> 00:09:25,096 I'm sure they're around here somewhere. 80 00:09:33,306 --> 00:09:35,140 Hey! 81 00:09:35,142 --> 00:09:36,975 Who's that? 82 00:09:36,977 --> 00:09:39,678 Is that your girlfriend? What's her name? 83 00:09:39,680 --> 00:09:41,580 - Margot. - Hm. 84 00:09:41,582 --> 00:09:44,082 And she is getting into town as we speak. 85 00:09:44,084 --> 00:09:47,819 - Should we wrap this up for now? - Yeah. 86 00:09:47,821 --> 00:09:51,056 I think I breathed in enough dad’s skin cells for today. 87 00:09:51,058 --> 00:09:52,490 Are you staying at dad's? 88 00:09:52,492 --> 00:09:55,360 I think so. She's staying with me. 89 00:09:56,862 --> 00:09:58,663 You're not living there, are you? 90 00:09:58,665 --> 00:10:00,498 Fuck, no. 91 00:10:00,500 --> 00:10:02,000 Jesus, that'd be creepy. 92 00:10:03,502 --> 00:10:06,071 Yeah, I think I'm gonna hang back here 93 00:10:06,073 --> 00:10:07,872 put another dent in this place. 94 00:10:07,874 --> 00:10:10,675 Hm. Thanks, John. I appreciate that. 95 00:10:10,677 --> 00:10:13,111 Yeah, sure. Later. 96 00:10:23,623 --> 00:10:26,091 - Uh, see you tomorrow. - See ya. 97 00:12:15,334 --> 00:12:16,668 Hey, Babe. 98 00:12:18,971 --> 00:12:21,706 Oh, shit. 99 00:12:21,708 --> 00:12:22,874 What happened here? 100 00:12:22,876 --> 00:12:25,043 Well, it toppled over a minute ago. 101 00:12:25,045 --> 00:12:27,545 John must have left a window open. 102 00:12:27,547 --> 00:12:29,013 Long flight? 103 00:12:29,015 --> 00:12:32,884 Yeah, and then the driver couldn't find this place, so.. 104 00:12:35,889 --> 00:12:37,889 - Everything cool? - Yeah. 105 00:12:39,024 --> 00:12:41,626 - What is that smell? - Nothing. 106 00:12:41,628 --> 00:12:44,896 Air conditioning vents must need cleaning out or something. 107 00:12:46,198 --> 00:12:48,099 So no one's been here? 108 00:12:48,101 --> 00:12:49,567 Oh, no way. 109 00:12:49,569 --> 00:12:51,035 Dad stopped stocking up on friends 110 00:12:51,037 --> 00:12:52,437 since before I was in middle school. 111 00:12:56,108 --> 00:12:57,842 Damn. 112 00:12:57,844 --> 00:13:00,745 Bob was staying analog, huh? 113 00:13:00,747 --> 00:13:03,148 Dad didn't have a lot of faith in the DVD boom. 114 00:13:04,383 --> 00:13:05,450 A lot of wood. 115 00:13:08,455 --> 00:13:09,454 Oh. 116 00:13:10,656 --> 00:13:12,557 And who's this dork with the buck teeth? 117 00:13:12,559 --> 00:13:14,292 - That stud you mean? - Hm. 118 00:13:14,294 --> 00:13:15,527 That was me, the year I won 119 00:13:15,529 --> 00:13:17,796 our middle school track-and-field competition. 120 00:13:17,798 --> 00:13:20,165 You were on the track team? 121 00:13:20,167 --> 00:13:21,499 Javelin. 122 00:13:25,671 --> 00:13:26,805 So are you hungry? 123 00:13:26,807 --> 00:13:28,473 Starving, but every place around here 124 00:13:28,475 --> 00:13:30,542 will probably give you food poisoning. 125 00:13:30,544 --> 00:13:31,876 Really? 126 00:13:31,878 --> 00:13:34,846 What about that bar with the weird name 127 00:13:34,848 --> 00:13:37,182 Sterling Sal or something? 128 00:13:37,184 --> 00:13:38,583 Uh, are you sure 129 00:13:38,585 --> 00:13:41,586 you don't just want me to cook something here? 130 00:13:41,588 --> 00:13:43,788 Let's go. Show me the town. 131 00:13:57,204 --> 00:13:59,037 Taking a really long time, huh? 132 00:13:59,039 --> 00:14:01,372 -Slow service. - Yeah. 133 00:14:05,144 --> 00:14:06,277 Oh, damn it. 134 00:14:12,886 --> 00:14:14,552 Do you know them? 135 00:14:14,554 --> 00:14:16,421 Yup. That's my brother. 136 00:14:16,423 --> 00:14:18,456 Oh, shit, Gordon. 137 00:14:18,458 --> 00:14:21,292 Oh, what's up, my man? How you doing? 138 00:14:21,294 --> 00:14:22,827 - Is this your girlfriend? - Yup. 139 00:14:22,829 --> 00:14:24,629 Margot, this is my brother, John. 140 00:14:24,631 --> 00:14:26,564 Oh, nice to meet you. I've heard a lot about you. 141 00:14:26,566 --> 00:14:27,799 For real? He's talked about me? 142 00:14:27,801 --> 00:14:30,501 - That's shocking. - Occasionally. 143 00:14:30,503 --> 00:14:32,737 - Bring it in. - It’s good to meet you. 144 00:14:32,739 --> 00:14:35,306 Maybe I'll get my hugs too. 145 00:14:35,308 --> 00:14:37,275 Hi, I'm Hank. 146 00:14:37,277 --> 00:14:39,711 Yeah, this is, uh, this is my friend, Hank. 147 00:14:40,980 --> 00:14:42,347 I'm Gordon. 148 00:14:42,349 --> 00:14:45,016 Yeah, I heard. 149 00:14:45,018 --> 00:14:47,518 But, yeah, take a seat. 150 00:14:48,654 --> 00:14:50,688 Why, you are something else. 151 00:14:52,124 --> 00:14:54,592 Well, hello, Dahlia. How are you, gorgeous? 152 00:14:55,695 --> 00:14:56,895 You again. 153 00:14:56,897 --> 00:14:59,497 Uh, let's do, like 154 00:14:59,499 --> 00:15:01,900 four vodka sodas all around. Gordon's buying, so-- 155 00:15:01,902 --> 00:15:03,268 - Excuse me? - I'll get it. 156 00:15:03,270 --> 00:15:05,436 Oh, yeah, just bring an extra one for this guy. 157 00:15:05,438 --> 00:15:06,571 He's a little bit of a... 158 00:15:06,573 --> 00:15:08,606 I'm fine. Make it three. 159 00:15:10,542 --> 00:15:11,943 - For real? - Ah. 160 00:15:11,945 --> 00:15:13,945 Yeah, I'm not drinking anymore. 161 00:15:15,347 --> 00:15:16,814 Did you get a DUI or something? 162 00:15:16,816 --> 00:15:17,882 No. 163 00:15:22,756 --> 00:15:24,222 So... 164 00:15:25,525 --> 00:15:28,159 Gordon, how you been? What's up? 165 00:15:28,161 --> 00:15:29,961 What's been going on? 166 00:15:29,963 --> 00:15:31,829 Must be something interesting 167 00:15:31,831 --> 00:15:33,398 if you can't help out your brother, huh? 168 00:15:33,400 --> 00:15:35,600 Well, that's obviously your business. 169 00:15:35,602 --> 00:15:37,802 Well, see, it is if I have to step up 170 00:15:37,804 --> 00:15:39,871 to home plate for you, sweet thing. 171 00:15:39,873 --> 00:15:41,172 Dude, chill. 172 00:15:41,174 --> 00:15:42,941 I'm just saying what needs to be said, brah. 173 00:15:42,943 --> 00:15:45,710 Yeah, uh, I can take care of myself. Thanks, man. 174 00:15:45,712 --> 00:15:47,111 You're all good. 175 00:15:48,949 --> 00:15:50,315 - Hm. - I think we should just go. 176 00:15:50,317 --> 00:15:53,351 Yeah, you should probably just go. 177 00:15:53,353 --> 00:15:55,520 Hank, enjoy your next stint in county jail. 178 00:15:55,522 --> 00:15:57,822 Thank you, and feel free to go fuck yourself, sweetheart. 179 00:15:57,824 --> 00:16:01,159 - Wanna say that again? - He's just trying to get a rise out of you. 180 00:16:01,161 --> 00:16:03,027 John, it was nice to meet you, come by the house sometime. 181 00:16:03,029 --> 00:16:06,364 So good to meet you, too. I'll, I'll see ya. 182 00:16:06,366 --> 00:16:08,599 John, we'll see you tomorrow. Hank. 183 00:16:10,169 --> 00:16:13,438 - Well, that went well. - That was fucking awful. 184 00:16:13,440 --> 00:16:16,808 Ah, drinks! Thank you, Dahlia. 185 00:16:45,004 --> 00:16:47,071 Hey. 186 00:16:47,073 --> 00:16:48,873 Everything okay? 187 00:16:48,875 --> 00:16:51,009 Yeah. I got it. 188 00:17:04,957 --> 00:17:06,290 What's wrong? 189 00:17:06,292 --> 00:17:08,659 What do you mean? 190 00:17:08,661 --> 00:17:11,662 You're just acting weird. 191 00:17:12,931 --> 00:17:14,966 You did great with that creep back there. 192 00:17:16,435 --> 00:17:18,436 Hey, Gordon, talk to me. 193 00:17:21,073 --> 00:17:22,673 I know you think you need to protect yourself 194 00:17:22,675 --> 00:17:24,776 from everyone and everything 195 00:17:24,778 --> 00:17:26,844 but you don't have to do that with me. 196 00:17:27,846 --> 00:17:30,348 That was a huge improvement. 197 00:17:30,350 --> 00:17:32,116 Well, thanks. 198 00:17:32,118 --> 00:17:35,219 Uh, it just…brought up 199 00:17:35,221 --> 00:17:37,722 a lot of stuff that I didn't want to remember. 200 00:17:43,062 --> 00:17:45,296 You know, I, you know, I've already fucked up 201 00:17:45,298 --> 00:17:47,532 so much between us. 202 00:17:47,534 --> 00:17:50,134 You did fuck things up 203 00:17:50,136 --> 00:17:51,402 but the only way we're gonna get through it 204 00:17:51,404 --> 00:17:53,404 is through time and commitment. 205 00:17:54,773 --> 00:17:57,642 I love you for the man that I know you are. 206 00:17:59,545 --> 00:18:03,214 I just don't wanna end up some drunk weirdo 207 00:18:03,216 --> 00:18:05,716 with an irrelevant video store. 208 00:18:05,718 --> 00:18:07,952 Well, as long as I'm around, that's not happening. 209 00:18:19,031 --> 00:18:20,998 Hm, Gordon. 210 00:18:25,504 --> 00:18:26,971 Gordon. 211 00:18:30,909 --> 00:18:32,910 I just took an Ambien. 212 00:18:41,787 --> 00:18:44,155 You wanna have, Ambien sex? 213 00:18:45,457 --> 00:18:46,457 Yeah. 214 00:18:47,893 --> 00:18:50,294 Well, before I pass out. 215 00:18:59,838 --> 00:19:02,106 Uh, tomorrow? 216 00:19:02,108 --> 00:19:04,342 Well, not in his bed. 217 00:19:06,745 --> 00:19:08,212 Fine. 218 00:19:11,617 --> 00:19:13,151 Goodnight. 219 00:19:18,056 --> 00:19:19,357 Goodnight. 220 00:21:06,999 --> 00:21:08,933 Why are you so chipper? 221 00:21:08,935 --> 00:21:10,935 You know, I'm just workin'. 222 00:21:13,405 --> 00:21:15,873 Hey, did you try to get into the house last night? 223 00:21:15,875 --> 00:21:18,309 Dude, I have the keys. Why would I do that? 224 00:21:20,012 --> 00:21:22,513 - What about that Hank creep? - No, man. 225 00:21:22,515 --> 00:21:25,149 He lives, like, way out in the boonies. 226 00:21:25,151 --> 00:21:27,084 Why, did someone try and break in? 227 00:21:27,086 --> 00:21:30,087 Thought I heard someone messing around with the window. 228 00:21:30,089 --> 00:21:32,356 Felt like somebody was watching us. 229 00:21:32,358 --> 00:21:34,025 Yeah, man, it was probably some meth-head 230 00:21:34,027 --> 00:21:36,127 trying to steal dad's stuff. 231 00:21:36,129 --> 00:21:38,162 The whole neighborhood has gone to shit. 232 00:21:38,164 --> 00:21:39,730 It's for the birds. 233 00:21:41,266 --> 00:21:44,268 Hey, why do you hang out with that scumbag, anyway? 234 00:21:44,270 --> 00:21:48,039 Well, um, that scumbag is my friend. 235 00:21:48,041 --> 00:21:51,208 I mean, he might not be the independently wealthy stuffed shirt you are 236 00:21:51,210 --> 00:21:55,346 but I mean, at least he was around when dad disappeared. 237 00:21:55,348 --> 00:21:57,615 You know, that whole disappearance thing 238 00:21:57,617 --> 00:21:59,984 it loses a lot of weight when it's the 40th time 239 00:21:59,986 --> 00:22:03,421 dad splits town and cuts off communication. 240 00:22:03,423 --> 00:22:05,823 Whatever. 241 00:22:05,825 --> 00:22:07,825 I have a mortgage to pay, John. 242 00:22:10,395 --> 00:22:12,530 Hank dropped everything when I called him. 243 00:22:22,541 --> 00:22:23,941 Hey. 244 00:22:28,313 --> 00:22:29,780 Check out... 245 00:22:31,917 --> 00:22:34,118 ...what I found. 246 00:22:34,120 --> 00:22:35,286 Ooh. 247 00:22:38,223 --> 00:22:39,423 Do you wanna... 248 00:22:39,425 --> 00:22:41,425 - Maybe we should, right? - Yeah. 249 00:22:42,561 --> 00:22:45,663 Ooh. This is momentous. 250 00:22:46,732 --> 00:22:48,599 - Shut up. - Hm. 251 00:23:05,183 --> 00:23:08,753 Hm. So this is it. 252 00:23:11,357 --> 00:23:14,225 It's, like, exactly how I'd pictured it. 253 00:23:14,227 --> 00:23:15,893 Really? 254 00:23:15,895 --> 00:23:18,729 I always thought it'd be bigger, for some reason. 255 00:23:18,731 --> 00:23:21,031 Hey, you know what else I always pictured? 256 00:23:21,033 --> 00:23:22,500 What? 257 00:23:22,502 --> 00:23:26,303 Comin' back here and going through all of this shit. 258 00:23:26,305 --> 00:23:28,506 Hey, there's gotta be some weird stuff back here. 259 00:23:30,076 --> 00:23:33,477 - Kind of afraid to be honest. - Oh, don't be a puss. 260 00:23:36,481 --> 00:23:38,749 - See anything interesting? - Uh-uh. 261 00:23:38,751 --> 00:23:40,785 Keep your fingers crossed. 262 00:23:43,588 --> 00:23:45,222 Whoa! 263 00:23:46,993 --> 00:23:49,093 - Holy shit! - This is some serious firepower-- 264 00:23:49,095 --> 00:23:50,828 whoa, whoa, whoa, hey, hey! 265 00:23:50,830 --> 00:23:54,031 Look out, Bickle, don't point that thing at me. 266 00:23:54,033 --> 00:23:56,400 Jesus, what the hell did dad have that for? 267 00:23:56,402 --> 00:23:58,969 Probably to shoot stuff. 268 00:23:58,971 --> 00:24:01,172 Huh. 269 00:24:01,174 --> 00:24:02,606 What do we have here? 270 00:24:06,478 --> 00:24:08,279 Hm. 271 00:24:08,281 --> 00:24:10,281 "Beyond the Gates." 272 00:24:13,418 --> 00:24:14,919 Huh. 273 00:24:14,921 --> 00:24:17,688 Looks like somebody was playing it recently. 274 00:24:17,690 --> 00:24:19,890 Oh, shit. 275 00:24:19,892 --> 00:24:22,927 I wonder why he brought that back here. 276 00:24:22,929 --> 00:24:26,831 Maybe it has something on it he doesn't want anybody to see. 277 00:24:26,833 --> 00:24:28,933 Then we should watch it. 278 00:24:28,935 --> 00:24:31,702 Uh, maybe we shouldn't. 279 00:24:31,704 --> 00:24:33,304 Oh, come on, man, aren't you curious 280 00:24:33,306 --> 00:24:35,739 what dad was watching the last time he was back here? 281 00:24:35,741 --> 00:24:37,641 I mean, maybe it's not even the tape from the game. 282 00:24:37,643 --> 00:24:40,110 Maybe that's just the label, maybe... 283 00:24:40,112 --> 00:24:42,546 What if it's a sex tape? 284 00:24:42,548 --> 00:24:44,315 That's even worse. 285 00:24:44,317 --> 00:24:47,718 Do you really wanna see dad having sex with mom? 286 00:24:47,720 --> 00:24:50,554 I mean, who knows, man, it could be your first home video. 287 00:24:50,556 --> 00:24:52,523 Oh, John. 288 00:25:05,403 --> 00:25:09,106 Welcome, curious viewers. 289 00:25:09,108 --> 00:25:12,810 Are you ready to step into the ultimate nightmare? 290 00:25:13,879 --> 00:25:17,281 A world of unimaginable horror 291 00:25:17,283 --> 00:25:20,584 with deadly consequences. 292 00:25:20,586 --> 00:25:25,723 Have you the courage to go Beyond the Gates? 293 00:25:34,266 --> 00:25:36,734 You may now open your game board. 294 00:25:48,848 --> 00:25:50,948 Dude, turn it off, turn it off. 295 00:25:54,452 --> 00:25:55,953 What was that? 296 00:25:57,255 --> 00:25:59,924 Why the hell was he keeping that back here? 297 00:25:59,926 --> 00:26:02,760 I think because it causes seizures? 298 00:26:02,762 --> 00:26:05,663 Or because that lady was fucking smoking hot. 299 00:26:05,665 --> 00:26:06,997 I think I want it. 300 00:26:08,066 --> 00:26:10,467 Well, it's, it's yours now. 301 00:26:15,840 --> 00:26:18,275 - How long were we in there? - I have no idea. 302 00:26:19,844 --> 00:26:22,680 Oh, shit, it's 5:00 already. 303 00:26:22,682 --> 00:26:25,049 Really? 304 00:26:25,051 --> 00:26:28,218 What are you doing for dinner? 305 00:26:28,220 --> 00:26:30,521 Oh, are you, you gonna invite me over to dinner 306 00:26:30,523 --> 00:26:32,289 'cause you don't want your girlfriend to yell at you 307 00:26:32,291 --> 00:26:33,958 'cause you're late? 308 00:26:33,960 --> 00:26:35,526 Yes. 309 00:26:37,263 --> 00:26:40,230 I don't know, it's tough 'cause it's like McDonald's 310 00:26:40,232 --> 00:26:42,900 or roll the dice on the G-man's home cooking. 311 00:26:42,902 --> 00:26:44,168 I don't know. 312 00:26:44,170 --> 00:26:45,502 You'll be happy to know that Margot's the one 313 00:26:45,504 --> 00:26:47,071 handling food tonight. 314 00:26:48,473 --> 00:26:51,342 Alright, yeah, you're on. 315 00:26:51,344 --> 00:26:53,744 - See you at the house. - Yeah, see ya. 316 00:27:12,964 --> 00:27:14,698 Somebody's hungry. 317 00:27:14,700 --> 00:27:17,735 I know, yeah. This is, this is delicious. 318 00:27:17,737 --> 00:27:19,970 - Oh, thanks. - Mm-hmm. Yeah. 319 00:27:24,809 --> 00:27:29,279 So your friend was interesting. 320 00:27:29,281 --> 00:27:30,314 Oh, yeah. 321 00:27:31,417 --> 00:27:34,084 Yeah, he can get pretty riled up sometimes. 322 00:27:34,086 --> 00:27:36,387 Don't tell me you go pick up girls with that guy. 323 00:27:37,822 --> 00:27:39,023 What? 324 00:27:39,025 --> 00:27:41,125 What, he's not that bad. 325 00:27:41,127 --> 00:27:43,127 I'm pretty sure he's a date rapist. 326 00:27:46,097 --> 00:27:48,799 So, John, what do you do for work? 327 00:27:48,801 --> 00:27:51,201 Oh, you know, just like, uh, odd jobs 328 00:27:51,203 --> 00:27:53,604 and helping out, uh 329 00:27:53,606 --> 00:27:56,440 with errands and things for people. 330 00:27:56,442 --> 00:27:58,275 Well, like a, like an assistant? 331 00:27:58,277 --> 00:28:00,511 Yeah, exactly. 332 00:28:00,513 --> 00:28:03,380 Um, so how was your first night here? 333 00:28:03,382 --> 00:28:04,948 Oh, my God. 334 00:28:04,950 --> 00:28:06,483 I haven't slept that well in months. 335 00:28:06,485 --> 00:28:07,751 Really? 336 00:28:07,753 --> 00:28:10,120 I didn't stumble out of bed once. It's great. 337 00:28:10,122 --> 00:28:11,822 What do you mean, like, sleepwalking? 338 00:28:11,824 --> 00:28:13,857 Well, ahem, she's been taking Ambien 339 00:28:13,859 --> 00:28:16,160 to keep her down at night 340 00:28:16,162 --> 00:28:17,628 with mixed results. 341 00:28:17,630 --> 00:28:19,129 - Really? - Yeah. 342 00:28:19,131 --> 00:28:21,498 I was having nightmares after I hurt my wrists 343 00:28:21,500 --> 00:28:23,534 so the doctor prescribed it to me. 344 00:28:23,536 --> 00:28:26,537 After you hurt your, what? How did that happen? 345 00:28:26,539 --> 00:28:27,905 I fell. 346 00:28:31,142 --> 00:28:34,211 So how was, um, the store today? 347 00:28:34,213 --> 00:28:35,345 It was good, you know, we, uh 348 00:28:35,347 --> 00:28:36,680 we, we found this, like 349 00:28:36,682 --> 00:28:40,250 weird, probably banned VCR game. 350 00:28:40,252 --> 00:28:41,452 What's a VCR game? 351 00:28:41,454 --> 00:28:42,853 It's like a, it's like a board game, you know 352 00:28:42,855 --> 00:28:44,288 but you gotta watch it. 353 00:28:44,290 --> 00:28:45,322 There are, like, a bunch of them. 354 00:28:45,324 --> 00:28:47,758 There's “Gatekeeper" and “Nightmare" 355 00:28:47,760 --> 00:28:49,560 and, like, a bunch of adventure ones. 356 00:28:49,562 --> 00:28:52,129 I don't know, there's, like, way too many to name 357 00:28:52,131 --> 00:28:55,365 but here, check it out. 358 00:28:57,368 --> 00:28:58,569 Wow! 359 00:28:59,971 --> 00:29:03,107 The designer clearly did not study semiotics. 360 00:29:03,109 --> 00:29:04,742 Mm-hmm. 361 00:29:05,777 --> 00:29:07,745 Wait, what's that? 362 00:29:07,747 --> 00:29:12,816 Oh, it's, um, just full of clashing symbols. 363 00:29:12,818 --> 00:29:16,253 Well, it's really old and seizure inducing. 364 00:29:16,255 --> 00:29:18,489 Shut up. 365 00:29:18,491 --> 00:29:20,657 Let's play it. 366 00:29:20,659 --> 00:29:21,825 - Yeah? - Right now? 367 00:29:21,827 --> 00:29:23,060 - Yeah. - Okay. 368 00:29:23,062 --> 00:29:24,828 Come on. 369 00:29:24,830 --> 00:29:26,730 It'll be fun. 370 00:29:28,400 --> 00:29:30,768 Okay. 371 00:29:30,770 --> 00:29:32,236 Alright, so we gotta get the tape in there. 372 00:29:32,238 --> 00:29:34,238 Okay, here's the board. 373 00:29:35,540 --> 00:29:37,541 I'll put the tape in. 374 00:29:45,216 --> 00:29:47,518 Whoa! Who's the babe? 375 00:30:02,333 --> 00:30:03,967 Oh, sh -- she said something about 376 00:30:03,969 --> 00:30:06,003 opening up the game board earlier. 377 00:30:14,245 --> 00:30:17,815 The blue, grey and red players 378 00:30:17,817 --> 00:30:20,250 place your pieces on the starting point. 379 00:30:20,252 --> 00:30:21,752 I'll go for grey. 380 00:30:21,754 --> 00:30:23,120 I'll be red. 381 00:30:23,122 --> 00:30:25,656 I guess I will be blue. 382 00:30:27,158 --> 00:30:28,725 The blue player 383 00:30:28,727 --> 00:30:31,028 you may now step in front of the screen. 384 00:30:34,098 --> 00:30:36,133 Do it. 385 00:30:41,106 --> 00:30:43,774 To collect the keys and unlock the gateway 386 00:30:43,776 --> 00:30:47,077 a series of challenges must be undertaken. 387 00:30:47,079 --> 00:30:50,280 Failure to do so will turn your souls 388 00:30:50,282 --> 00:30:52,382 over to our world. 389 00:30:52,384 --> 00:30:55,152 Okay, there's supposed to be some sort of goal or something? 390 00:30:55,154 --> 00:30:56,753 I have no idea. 391 00:30:56,755 --> 00:30:58,589 Obtaining the four keys 392 00:30:58,591 --> 00:31:02,359 allows passage beyond the gates 393 00:31:02,361 --> 00:31:05,295 and a return to your world. 394 00:31:10,134 --> 00:31:12,536 Only there can your father's soul be saved. 395 00:31:13,872 --> 00:31:15,305 What the fuck? 396 00:31:17,041 --> 00:31:18,508 Did you just hear that? 397 00:31:18,510 --> 00:31:20,677 The other world awaits you. 398 00:31:25,149 --> 00:31:27,284 Where did you say you found this again? 399 00:31:28,853 --> 00:31:30,354 Our dad's office. 400 00:31:31,789 --> 00:31:33,790 Could it be some sort of prank? 401 00:31:35,760 --> 00:31:37,761 If it is, it's not very funny. 402 00:31:48,940 --> 00:31:51,608 You know, we should show this to someone. 403 00:31:51,610 --> 00:31:54,411 Wait. Maybe Derek could help. 404 00:31:57,882 --> 00:31:59,683 You think he'd do that? 405 00:31:59,685 --> 00:32:01,251 Can't hurt to ask. 406 00:32:06,157 --> 00:32:08,992 You guys, I'm getting a really bad energy off of this. 407 00:32:09,894 --> 00:32:11,028 Do you mind if I go upstairs? 408 00:32:11,030 --> 00:32:13,563 No, no. I'll take care of the dishes. 409 00:32:13,565 --> 00:32:15,098 Thank you. 410 00:32:17,368 --> 00:32:20,404 Oh, hey, you know what? Let me help you out with those. 411 00:32:20,406 --> 00:32:22,406 Sure, that'd be great. Thanks. 412 00:32:27,612 --> 00:32:29,313 Do you need money or something? 413 00:32:29,315 --> 00:32:30,347 No. 414 00:32:31,784 --> 00:32:34,785 Just maybe, like, a place to crash for a couple of days. 415 00:32:36,688 --> 00:32:38,355 Hey, you're homeless? 416 00:32:39,825 --> 00:32:42,759 Oh, wow, uh.. nn.. 417 00:32:42,761 --> 00:32:46,563 Well, I had something going on for a while 418 00:32:46,565 --> 00:32:50,667 uh, with, uh, someone, but she turned out to.. 419 00:32:50,669 --> 00:32:53,303 I, I don't anymore, so.. 420 00:32:54,706 --> 00:32:57,374 So let me guess. 421 00:32:57,376 --> 00:33:00,844 This is an indefinite stay until you get your own place? 422 00:33:00,846 --> 00:33:03,146 Uh, yeah, pretty much. Yeah. 423 00:33:05,617 --> 00:33:07,384 Well... 424 00:33:07,386 --> 00:33:09,953 Tell you what? Do these and you got yourself a deal. 425 00:33:09,955 --> 00:33:11,955 Yeah, I'm doing 'em. 426 00:33:21,432 --> 00:33:23,000 Hey, um... 427 00:33:24,469 --> 00:33:26,003 Yeah, what's up? 428 00:33:27,472 --> 00:33:30,340 I don't know. 429 00:33:30,342 --> 00:33:32,876 Do you really think that tape has something to do with dad? 430 00:33:34,346 --> 00:33:35,979 It seems that way. 431 00:33:37,382 --> 00:33:39,316 Shit. 432 00:33:39,318 --> 00:33:42,185 I wonder if officer Derek's ever dealt with anything like this. 433 00:33:44,757 --> 00:33:48,091 I'm sure he's handled much more weirder cases. 434 00:33:48,093 --> 00:33:49,092 Oh, yeah. 435 00:33:50,562 --> 00:33:52,429 Hey, uh, be sure to lock the door. 436 00:33:52,431 --> 00:33:55,132 Yeah, sure thing. 437 00:33:55,134 --> 00:33:57,134 Dad would kill me if he found it open. 438 00:33:58,136 --> 00:34:00,370 - What? - Sorry. 439 00:34:00,372 --> 00:34:02,305 Oh, that was a, uh.. Yeah. 440 00:34:03,709 --> 00:34:04,875 Yeah. 441 00:34:04,877 --> 00:34:06,076 Hm. 442 00:34:06,078 --> 00:34:07,577 Ahem. Have a good night. 443 00:34:07,579 --> 00:34:09,212 Yeah, you too. 444 00:34:10,014 --> 00:34:11,415 Goodnight. 445 00:35:00,832 --> 00:35:02,299 Dad? 446 00:35:04,203 --> 00:35:07,704 Help me. 447 00:35:14,212 --> 00:35:15,712 Holy shit! 448 00:37:09,627 --> 00:37:12,295 - Jesus. Hey. - Uh. 449 00:37:12,297 --> 00:37:14,698 - Hey. - Ah.. 450 00:37:14,700 --> 00:37:16,566 What happened? 451 00:37:16,568 --> 00:37:18,868 You were sleepwalking. 452 00:37:18,870 --> 00:37:22,105 Oh. Hey, guys, I really think someone was in here. 453 00:37:22,107 --> 00:37:23,640 - What? - Hey. 454 00:37:24,742 --> 00:37:27,844 - Is everything okay? - Yeah. Uh.. 455 00:37:27,846 --> 00:37:30,213 What are you doing down here? 456 00:37:30,215 --> 00:37:32,215 I thought I heard something movin' around. 457 00:37:34,552 --> 00:37:36,353 This was on the mantle. 458 00:37:38,823 --> 00:37:41,124 - Did you remember to lock the door? - Yeah. 459 00:37:53,705 --> 00:37:55,105 Hey, man. 460 00:37:56,975 --> 00:37:59,342 Thanks for coming out. How are ya? 461 00:37:59,344 --> 00:38:00,810 Well, honestly, I've been better. 462 00:38:00,812 --> 00:38:02,679 Listen, I'm still on the clock, I don't have a lot of time 463 00:38:02,681 --> 00:38:04,481 so if we could go pretty quick here. 464 00:38:04,483 --> 00:38:07,150 - Hey, John. - Officer. 465 00:38:07,152 --> 00:38:09,319 - You must be Margot. Nice to meet you. 466 00:38:09,321 --> 00:38:10,487 You too. 467 00:38:10,489 --> 00:38:12,289 - Right, so, uh, this is it. - Yeah. 468 00:38:12,291 --> 00:38:14,324 Let's take a look at this thing. 469 00:38:18,297 --> 00:38:20,897 There was some really weird shit on there when we watched-- 470 00:38:20,899 --> 00:38:22,365 Where did you say you found this again? 471 00:38:22,367 --> 00:38:24,968 Our dad's back office. 472 00:38:24,970 --> 00:38:27,904 Well, for future reference, you might not wanna get your fingerprints all over it. 473 00:38:27,906 --> 00:38:30,340 That's besides the point now I guess. Pop it in. 474 00:38:42,953 --> 00:38:44,387 That's her. 475 00:38:45,456 --> 00:38:46,856 Hm? 476 00:38:46,858 --> 00:38:48,992 It's just a bunch of wavy static. 477 00:38:50,561 --> 00:38:53,430 What? Dude, she's right there. 478 00:38:53,432 --> 00:38:54,864 The blond lady with the big eyes 479 00:38:54,866 --> 00:38:56,566 staring out at us? 480 00:38:57,802 --> 00:38:59,369 Are you kidding? 481 00:39:01,806 --> 00:39:04,708 Okay. Okay. 482 00:39:04,710 --> 00:39:06,876 It's a great joke, guys. 483 00:39:06,878 --> 00:39:09,079 Had a shitty night, but that's a great joke. 484 00:39:09,081 --> 00:39:11,147 It's not a joke. 485 00:39:11,149 --> 00:39:14,184 Look, uh, maybe you need to take a break from this for a while. 486 00:39:14,186 --> 00:39:16,186 Take yourself on a small vacation. 487 00:39:25,497 --> 00:39:27,630 Just call me if you find anything else. 488 00:39:29,700 --> 00:39:32,135 Wait, wait. H-how… how's that possible? 489 00:39:34,105 --> 00:39:36,639 How is that possible? I mean, you saw that, right, Margot? 490 00:39:36,641 --> 00:39:37,907 Yes, of course. 491 00:39:39,878 --> 00:39:42,212 What was the last thing she said? 492 00:39:43,681 --> 00:39:47,117 The, the four keys await us or something. 493 00:39:48,252 --> 00:39:50,253 Well, there's four keys on the board. 494 00:39:51,922 --> 00:39:54,224 She wants us to play the game. 495 00:39:54,226 --> 00:39:56,626 It's fucking unbelievable as that sounds. 496 00:39:58,929 --> 00:40:01,030 I don't think we've got any other choice. 497 00:40:04,068 --> 00:40:06,803 Okay, so how do we play? 498 00:40:06,805 --> 00:40:08,671 Where's the first key? 499 00:40:08,673 --> 00:40:11,875 The location of the first key 500 00:40:11,877 --> 00:40:14,477 will be found on the board. 501 00:40:14,479 --> 00:40:16,012 Okay, that's us. 502 00:40:17,281 --> 00:40:19,582 Um, maybe 503 00:40:19,584 --> 00:40:23,887 there's a, a hint in here or some-- something. 504 00:40:23,889 --> 00:40:27,490 Yeah, well, X marks the spot. 505 00:40:30,594 --> 00:40:32,862 Did you see that? 506 00:40:32,864 --> 00:40:35,999 I think you pissed it off. 507 00:40:36,001 --> 00:40:38,368 Well, look in the box, maybe there's something else in here. 508 00:40:45,209 --> 00:40:46,810 Check out that knife. 509 00:40:55,686 --> 00:40:57,720 Oh, shit, that's dad's signature. 510 00:40:59,523 --> 00:41:01,724 “The Spiral Staircase.” 511 00:41:02,928 --> 00:41:04,360 Is that place still open? 512 00:41:48,072 --> 00:41:49,706 Good morning. 513 00:41:58,983 --> 00:42:01,184 How may I assist you? 514 00:42:01,186 --> 00:42:05,321 Uh, we think our father bought this from your store 515 00:42:05,323 --> 00:42:06,890 a few years ago. 516 00:42:08,292 --> 00:42:11,327 - "Robert Hardesty. 1991." 517 00:42:11,329 --> 00:42:14,898 Well, I'm afraid it's a little late to make a return. 518 00:42:16,835 --> 00:42:19,869 We were wondering if you knew where it came from. 519 00:42:19,871 --> 00:42:22,438 That's of no consequence to either of you. 520 00:42:22,440 --> 00:42:25,275 I trust you've played the tape? 521 00:42:26,277 --> 00:42:28,311 We have. 522 00:42:28,313 --> 00:42:30,813 Then I suggest 523 00:42:30,815 --> 00:42:32,815 you play the game. 524 00:42:35,986 --> 00:42:37,487 Wow! 525 00:42:37,489 --> 00:42:38,688 Where do we find the keys? 526 00:42:38,690 --> 00:42:41,824 Only the game has the answers you seek. 527 00:42:41,826 --> 00:42:43,426 You're insane. 528 00:42:46,797 --> 00:42:48,798 Come on, let's get out of here. 529 00:42:53,705 --> 00:42:55,805 He’s… 530 00:42:55,807 --> 00:42:58,741 - Hey, what's that? - Oh, yes. 531 00:42:58,743 --> 00:43:01,778 This is my pet, Herbert. 532 00:43:08,686 --> 00:43:11,087 Hey. Look what I got. 533 00:43:12,056 --> 00:43:13,489 Boom. 534 00:43:14,492 --> 00:43:16,426 I had to. 535 00:43:19,897 --> 00:43:22,198 I can't believe you did that. 536 00:43:53,297 --> 00:43:56,199 I... 537 00:43:56,201 --> 00:43:58,101 ...don't think she likes that. 538 00:43:58,103 --> 00:44:00,670 Yeah, it doesn't look like it. 539 00:44:00,672 --> 00:44:05,842 A wise man would read the instructions. 540 00:44:05,844 --> 00:44:07,176 Uh, what? 541 00:44:34,572 --> 00:44:36,706 To initiate your fate 542 00:44:36,708 --> 00:44:39,208 roll the dice. 543 00:44:39,210 --> 00:44:42,378 The number played will dictate guidance 544 00:44:42,380 --> 00:44:44,514 for your next action. 545 00:44:50,155 --> 00:44:51,888 Snake eyes. 546 00:44:51,890 --> 00:44:53,923 Flip over the first card. 547 00:44:55,659 --> 00:44:57,293 The Drifter. 548 00:44:57,295 --> 00:44:59,896 Opening his poisoned organs 549 00:44:59,898 --> 00:45:03,232 will reveal the first key. 550 00:45:03,234 --> 00:45:05,468 That looks like our backyard. 551 00:45:08,439 --> 00:45:09,739 Whoa. 552 00:45:23,020 --> 00:45:24,020 There. 553 00:45:52,683 --> 00:45:54,383 Oh, shit. 554 00:46:01,892 --> 00:46:03,292 What are you doing here? 555 00:46:03,294 --> 00:46:06,162 Well, I decided to play hooky from school. 556 00:46:06,164 --> 00:46:07,330 So I thought I'd come on down here 557 00:46:07,332 --> 00:46:09,665 and visit you, darlin'. 558 00:46:12,536 --> 00:46:15,404 - You got a job now? - You know me. 559 00:46:15,406 --> 00:46:17,974 Always got a few things on the line. 560 00:46:45,135 --> 00:46:47,136 What the fuck is that? 561 00:46:47,871 --> 00:46:49,405 Go on, say it. 562 00:46:50,808 --> 00:46:52,108 Say it. 563 00:46:52,976 --> 00:46:55,244 You miss me. 564 00:46:55,246 --> 00:46:56,512 Right? 565 00:46:57,581 --> 00:46:58,614 No. 566 00:46:58,616 --> 00:46:59,916 No. 567 00:47:01,418 --> 00:47:04,053 I'm on a break, so I wanna be left alone. 568 00:47:05,789 --> 00:47:08,658 Ah, wait, wait, wait. 569 00:47:08,660 --> 00:47:11,227 Come here, come here, come here. 570 00:47:11,229 --> 00:47:12,728 Come here. 571 00:47:24,408 --> 00:47:25,675 Nothin'? 572 00:47:27,110 --> 00:47:29,212 Nothin'. 573 00:47:29,214 --> 00:47:31,881 Don't turn your fucking back on me, bitch. 574 00:47:39,257 --> 00:47:41,657 Is there anything else in there? 575 00:47:41,659 --> 00:47:44,227 No. Let me see that. 576 00:47:45,996 --> 00:47:47,930 I think something's in here. 577 00:47:47,932 --> 00:47:50,199 - It's metal. - A key? 578 00:47:51,301 --> 00:47:52,468 Maybe. 579 00:48:03,281 --> 00:48:04,747 Do you need scissors or anything? 580 00:48:04,749 --> 00:48:05,982 No, man. 581 00:48:08,719 --> 00:48:09,719 - Ah.. - Hank? 582 00:48:16,594 --> 00:48:18,261 What the fuck is that? 583 00:48:24,735 --> 00:48:26,168 - Ah.. - Oh, my God! 584 00:48:49,426 --> 00:48:51,527 - Hello? - Hey, man. 585 00:49:08,979 --> 00:49:10,746 How you holdin' up? 586 00:49:15,886 --> 00:49:17,253 Not well. 587 00:49:18,422 --> 00:49:19,689 Come on, John. 588 00:49:19,691 --> 00:49:23,159 I mean, some crazy girl kills her cheating ex-boyfriend 589 00:49:23,161 --> 00:49:24,660 it's not on you. 590 00:49:38,909 --> 00:49:41,010 Guess we should give it a try, right? 591 00:49:53,991 --> 00:49:55,057 Wow. 592 00:49:57,561 --> 00:49:59,495 No way. 593 00:50:08,772 --> 00:50:09,772 Uh-oh. 594 00:50:37,234 --> 00:50:38,601 Was this always here? 595 00:50:40,504 --> 00:50:41,504 No. 596 00:50:47,511 --> 00:50:49,278 This is freaking me out. 597 00:51:03,326 --> 00:51:05,061 Where the hell did this come from? 598 00:51:05,629 --> 00:51:09,398 Margot. 599 00:51:28,919 --> 00:51:31,787 Don't, don't, don't mess with that. 600 00:51:36,593 --> 00:51:38,894 What was that? 601 00:51:38,896 --> 00:51:40,362 Let's get the fuck outta here. 602 00:51:52,609 --> 00:51:54,543 I am not flipping those over. 603 00:51:57,814 --> 00:51:58,914 Fuck it, I'll flip it over. 604 00:51:58,916 --> 00:51:59,915 No, wait. 605 00:52:02,352 --> 00:52:04,019 What if we just stopped? 606 00:52:05,922 --> 00:52:08,691 I'm not gonna stop until we find dad. 607 00:52:08,693 --> 00:52:10,526 John. 608 00:52:10,528 --> 00:52:13,028 We don't know if that's your dad in there. 609 00:52:15,466 --> 00:52:17,633 What is it? 610 00:52:17,635 --> 00:52:19,034 Fuck. 611 00:52:28,979 --> 00:52:32,281 What do the rest of these mean? 612 00:52:32,283 --> 00:52:33,916 I don't know. 613 00:52:35,285 --> 00:52:37,119 I have a feeling we can't stop this thing 614 00:52:37,121 --> 00:52:38,220 if we wanted to right now. 615 00:52:42,058 --> 00:52:43,959 I don't want you staying here any longer. 616 00:52:46,663 --> 00:52:49,331 In the house? 617 00:52:49,333 --> 00:52:51,734 Yeah, but.. 618 00:52:51,736 --> 00:52:52,868 …I don't want you around here 619 00:52:52,870 --> 00:52:54,069 while we're messing with this stuff. 620 00:52:54,071 --> 00:52:56,972 It's making me very nervous. 621 00:52:56,974 --> 00:52:59,008 Well, if you're sleeping here, I am too. 622 00:53:01,278 --> 00:53:02,678 Fine. 623 00:53:10,020 --> 00:53:12,388 I'm gonna go upstairs. 624 00:53:12,390 --> 00:53:14,089 Goodnight, John. 625 00:53:22,132 --> 00:53:23,666 Why are you being such a dick to her? 626 00:53:23,668 --> 00:53:26,235 I don't wanna freak her out anymore. 627 00:53:26,237 --> 00:53:27,236 Hmm. 628 00:53:29,606 --> 00:53:31,707 Are you sure she's the one that's freaked out? 629 00:53:38,281 --> 00:53:40,382 I think we should stop messing with this. 630 00:53:42,219 --> 00:53:43,552 I don't wanna provoke it any further. 631 00:53:47,023 --> 00:53:49,692 Yeah, whatever, man. 632 00:53:50,660 --> 00:53:52,127 I'm gonna hit the hay. 633 00:54:02,539 --> 00:54:07,576 Gordon. 634 00:54:29,332 --> 00:54:31,634 Margot! Margot! 635 00:54:31,636 --> 00:54:33,102 Margot, wake up! 636 00:54:33,104 --> 00:54:34,737 Wake up! 637 00:54:56,092 --> 00:54:57,359 Oh! 638 00:55:02,532 --> 00:55:04,233 Jesus Christ. 639 00:55:28,491 --> 00:55:29,925 John. 640 00:55:31,995 --> 00:55:33,495 Did you leave this on? 641 00:55:34,631 --> 00:55:36,231 Dad finished the game. 642 00:55:36,933 --> 00:55:38,500 Come again? 643 00:55:38,502 --> 00:55:40,903 That's how they got him. 644 00:55:40,905 --> 00:55:42,705 Well done. 645 00:55:42,707 --> 00:55:45,341 You've acquired the first key. 646 00:55:45,343 --> 00:55:49,511 Have you the courage to obtain the second? 647 00:55:49,513 --> 00:55:50,713 Fuck this. 648 00:55:50,715 --> 00:55:53,048 No way, let's hear her out. 649 00:55:56,419 --> 00:55:57,853 How do we get it? 650 00:55:57,855 --> 00:55:59,988 With The Noble One possessed 651 00:55:59,990 --> 00:56:02,257 by the forces of the world. 652 00:56:02,259 --> 00:56:05,761 He will arrive knowing his fate 653 00:56:05,763 --> 00:56:08,697 and be cast as the enemy. 654 00:56:08,699 --> 00:56:12,568 The key will be located within his mind. 655 00:56:12,570 --> 00:56:18,273 Requiring a choice of life and death. 656 00:56:18,275 --> 00:56:19,942 What does she mean by that? 657 00:56:20,944 --> 00:56:22,511 Mm. 658 00:56:22,513 --> 00:56:24,913 Mm, we can figure it out out here. 659 00:56:27,517 --> 00:56:29,485 Hmph. 660 00:56:29,487 --> 00:56:31,820 I can take a guess who that is. 661 00:56:36,760 --> 00:56:38,827 Margot. 662 00:56:38,829 --> 00:56:43,031 Your powers of deduction serve you well. 663 00:56:43,033 --> 00:56:44,933 Uh, that's it. 664 00:56:44,935 --> 00:56:47,002 I'm not risking her life over this. 665 00:57:32,215 --> 00:57:33,649 Excuse me. 666 00:57:33,651 --> 00:57:35,517 Well, hello, Fair Maiden. 667 00:57:35,519 --> 00:57:38,353 Yeah. Um, are you the owner of this place? 668 00:57:38,355 --> 00:57:39,655 Oh, yes, indeed. 669 00:57:39,657 --> 00:57:42,291 I think my boyfriend was here a couple of days ago. 670 00:57:42,293 --> 00:57:43,725 Dark hair, glasses. 671 00:57:43,727 --> 00:57:46,728 Oh, yes, the short-tempered fellow. 672 00:57:46,730 --> 00:57:48,497 I suppose. 673 00:57:48,499 --> 00:57:51,300 Um, this is gonna sound fucking crazy 674 00:57:51,302 --> 00:57:54,703 but we think a game 675 00:57:54,705 --> 00:57:56,738 killed a friend of ours. 676 00:57:56,740 --> 00:57:58,640 I don't have another way to explain-- 677 00:57:58,642 --> 00:58:02,544 Once the game begins, only two paths exist. 678 00:58:02,546 --> 00:58:05,781 Completion and death. 679 00:58:07,283 --> 00:58:08,917 Can you tell me anything else about the game? 680 00:58:08,919 --> 00:58:10,786 Mm, very little I'm afraid. 681 00:58:10,788 --> 00:58:12,688 Only a scant number have played it 682 00:58:12,690 --> 00:58:16,758 but, uh, every few years or so, it always ends up back here. 683 00:58:16,760 --> 00:58:18,794 Uh, why do they return it? 684 00:58:18,796 --> 00:58:21,697 They don't. 685 00:58:21,699 --> 00:58:23,832 Has anyone ever beaten the game? 686 00:58:23,834 --> 00:58:25,200 Never. 687 00:58:25,202 --> 00:58:28,036 But that doesn't mean you should stop trying. 688 00:58:28,038 --> 00:58:30,639 Unfortunately, I can guide you no further. 689 00:58:30,641 --> 00:58:33,141 Hah, if you're the religious type 690 00:58:33,143 --> 00:58:36,578 I might consider an appeal to a higher power. 691 00:58:48,057 --> 00:58:50,292 Huh. 692 00:58:52,228 --> 00:58:54,396 - Remember this one? - Ah, yes. 693 00:58:54,398 --> 00:58:57,666 The old castration by boat propeller scene. 694 00:58:57,668 --> 00:58:59,868 Video nasty, classic. 695 00:59:06,276 --> 00:59:07,809 You expecting someone? 696 00:59:07,811 --> 00:59:09,511 I hope not. 697 00:59:22,725 --> 00:59:24,192 Gordon! 698 00:59:24,194 --> 00:59:25,661 It's Derek. 699 00:59:26,563 --> 00:59:28,063 Oh, shit! 700 00:59:34,370 --> 00:59:36,438 - What the fuck is he doing? - I don't know. 701 00:59:42,313 --> 00:59:43,712 Gordon. 702 01:00:00,830 --> 01:00:01,997 Oh, no. 703 01:00:14,645 --> 01:00:16,378 Oh. 704 01:00:16,380 --> 01:00:17,779 Uh. 705 01:00:20,950 --> 01:00:22,217 You did that. 706 01:00:31,594 --> 01:00:32,928 Ah. 707 01:01:25,148 --> 01:01:26,682 He's not joining us? 708 01:01:28,818 --> 01:01:31,253 No, I think he wants to be alone. 709 01:01:32,722 --> 01:01:34,456 Sounds familiar. 710 01:01:43,633 --> 01:01:45,701 What was it like to grow up here? 711 01:01:50,807 --> 01:01:53,408 Oof. Um.. 712 01:01:54,811 --> 01:01:56,812 Maybe he should tell you about that. 713 01:01:58,614 --> 01:02:00,348 Well, I'm asking you 714 01:02:00,350 --> 01:02:01,950 and I've been feeding you all week 715 01:02:01,952 --> 01:02:03,385 so maybe you should tell me. 716 01:02:03,387 --> 01:02:06,321 Well, well, that's-- that's fair enough. 717 01:02:08,357 --> 01:02:09,725 Um.. 718 01:02:11,794 --> 01:02:14,229 ...it's kinda hard to summarize 719 01:02:14,231 --> 01:02:16,698 but, uh, our dad.. 720 01:02:18,601 --> 01:02:20,569 ...he was a-- he was a pretty good guy 721 01:02:20,571 --> 01:02:23,305 up until mom's car accident. 722 01:02:24,741 --> 01:02:26,742 Uh, I mean he-- he was always a drinker 723 01:02:26,744 --> 01:02:31,012 but I think that kinda pushed him over the edge. 724 01:02:33,416 --> 01:02:35,884 Yeah, we just both kinda lived with it. 725 01:02:35,886 --> 01:02:40,455 Um... Kept working at the store for a few years as kids 726 01:02:40,457 --> 01:02:43,325 and just, you know, tried not to piss him off. 727 01:02:45,561 --> 01:02:48,764 Then... Gordon finally split 728 01:02:48,766 --> 01:02:51,700 and then things got a lot worse for dad. 729 01:02:55,538 --> 01:02:56,938 Wow. 730 01:02:58,141 --> 01:03:00,041 I didn't know all that. 731 01:03:03,679 --> 01:03:05,847 Gordon was a big drinker when we met. 732 01:03:08,117 --> 01:03:09,851 Why'd he stop? 733 01:03:14,157 --> 01:03:17,759 He had a little too much to drink one night. 734 01:03:18,895 --> 01:03:20,295 We got in an argument 735 01:03:20,297 --> 01:03:24,132 and he grabbed my wrists a little too hard. 736 01:03:24,134 --> 01:03:25,901 He was mortified. 737 01:03:29,939 --> 01:03:33,575 Six weeks later, my wrist healed 738 01:03:33,577 --> 01:03:35,510 and he was off drinking for good. 739 01:03:36,078 --> 01:03:37,746 Hi. 740 01:03:37,748 --> 01:03:40,081 Oh, hey, man, what's up? 741 01:03:40,083 --> 01:03:41,550 How you feeling? 742 01:03:42,985 --> 01:03:44,319 Not great. 743 01:03:46,022 --> 01:03:47,789 I'm gonna go back upstairs. 744 01:03:47,791 --> 01:03:50,158 Hey, wait, man. 745 01:03:50,160 --> 01:03:53,128 Wait-- wait, man. Wait. Look. Look. 746 01:03:53,130 --> 01:03:54,596 We weren't trying to upset you. 747 01:03:54,598 --> 01:03:57,399 I never should have come back here. 748 01:03:57,401 --> 01:03:59,868 - Yeah, well, you did. 749 01:03:59,870 --> 01:04:02,537 And if we don't finish this, you know what's gonna happen. 750 01:04:33,469 --> 01:04:34,669 Hey. 751 01:04:34,671 --> 01:04:36,037 What? 752 01:04:37,273 --> 01:04:38,940 Be careful. 753 01:04:55,425 --> 01:04:56,658 John! 754 01:05:02,598 --> 01:05:04,466 Don't touch that again. 755 01:05:04,468 --> 01:05:06,067 No problem. 756 01:06:19,775 --> 01:06:21,276 John! 757 01:06:29,085 --> 01:06:30,418 Holy shit! 758 01:07:05,221 --> 01:07:07,288 What the fuck was that? 759 01:07:10,059 --> 01:07:12,394 It-- it came through the gate. 760 01:07:13,729 --> 01:07:15,230 Have you seen Margot? 761 01:07:33,983 --> 01:07:36,251 Well played, gentlemen. 762 01:07:36,253 --> 01:07:39,154 Only two keys left. 763 01:07:39,922 --> 01:07:41,289 Where is she? 764 01:07:41,291 --> 01:07:43,124 As The Maiden crosses over 765 01:07:43,126 --> 01:07:47,095 a sacrifice of her soul 766 01:07:47,097 --> 01:07:49,431 allows her to obtain 767 01:07:49,433 --> 01:07:51,366 the third key. 768 01:08:20,329 --> 01:08:21,830 Margot? 769 01:08:33,810 --> 01:08:37,245 John, a key! Get the key! 770 01:08:39,116 --> 01:08:40,949 I got it. I got it. 771 01:08:40,951 --> 01:08:42,016 Let's-- let's go. 772 01:08:46,021 --> 01:08:47,522 Do it! 773 01:08:48,724 --> 01:08:50,358 What'll happen to us?! 774 01:08:50,360 --> 01:08:53,661 You'll be granted access to the other side. 775 01:08:53,663 --> 01:08:55,964 Only there can you see your father 776 01:08:55,966 --> 01:08:58,399 and complete the game. 777 01:08:58,401 --> 01:08:59,801 How do we save her? 778 01:08:59,803 --> 01:09:01,569 Removing the poisoned heart 779 01:09:01,571 --> 01:09:04,072 of The Father with a pure dagger 780 01:09:04,074 --> 01:09:07,041 will free all the captured souls 781 01:09:07,043 --> 01:09:10,979 and allow you passage back into your world. 782 01:09:12,949 --> 01:09:16,751 Either you go in or it comes to you. 783 01:09:16,753 --> 01:09:17,785 T-- t-- the dagger, where'd you put the... 784 01:09:17,787 --> 01:09:18,820 Where'd you put the dagger? 785 01:09:18,822 --> 01:09:21,055 The dagger… The bureau! 786 01:09:27,430 --> 01:09:28,897 Go! 787 01:09:28,899 --> 01:09:31,833 The other side awaits you. 788 01:10:21,317 --> 01:10:23,151 What the fuck is this? 789 01:10:25,588 --> 01:10:27,722 Where did she go? 790 01:10:29,425 --> 01:10:31,025 Stay close. 791 01:10:39,101 --> 01:10:40,868 Welcome. 792 01:10:40,870 --> 01:10:42,670 Find your father. 793 01:10:42,672 --> 01:10:45,006 Take the final key 794 01:10:45,008 --> 01:10:48,710 and become one with your new reality. 795 01:10:48,712 --> 01:10:51,045 How do we take her back with us? 796 01:10:51,047 --> 01:10:52,380 Gordon! 797 01:10:53,182 --> 01:10:55,216 Wait, wait. 798 01:10:55,218 --> 01:10:57,218 You don't know if that's really her. 799 01:10:57,220 --> 01:10:58,753 Help me! 800 01:10:59,688 --> 01:11:01,522 Come on. 801 01:11:05,861 --> 01:11:07,262 Let's go. 802 01:11:19,742 --> 01:11:21,142 Gordon? 803 01:11:29,251 --> 01:11:32,186 It's gonna be okay. I love you. 804 01:11:32,188 --> 01:11:34,689 Come on out, Gordy. 805 01:11:37,294 --> 01:11:39,927 Let's not make this any harder 806 01:11:39,929 --> 01:11:41,996 than it has to be. 807 01:11:44,033 --> 01:11:46,401 Well, well. 808 01:11:46,403 --> 01:11:48,202 I missed you, Johnny Boy. 809 01:12:31,547 --> 01:12:33,381 Sayonara, motherfucker. 810 01:12:33,383 --> 01:12:34,882 No! 811 01:12:49,532 --> 01:12:51,499 You okay? Huh. 812 01:12:58,741 --> 01:13:01,409 Hi, Gordy. 813 01:13:01,411 --> 01:13:03,945 Go ahead, tough guy. 814 01:13:05,581 --> 01:13:07,849 Try that on me. 815 01:13:27,436 --> 01:13:28,503 Grab his legs. 816 01:13:36,278 --> 01:13:40,648 Stabbing your old man in the back, huh? 817 01:14:19,621 --> 01:14:22,623 Thank you, Gordon. 818 01:14:34,369 --> 01:14:35,703 Goodbye, dad. 819 01:14:41,009 --> 01:14:42,543 John. 820 01:15:17,279 --> 01:15:18,880 Do it! 821 01:15:40,769 --> 01:15:42,403 Whoa. 822 01:15:45,207 --> 01:15:48,309 Are we back? 823 01:15:48,311 --> 01:15:49,944 Yeah, I think so. 824 01:15:53,882 --> 01:15:55,082 I thought I'd lost you. 825 01:15:55,084 --> 01:15:57,051 No, you're stuck with me. 826 01:15:59,121 --> 01:16:01,222 You've now passed beyond the gates. 827 01:16:01,224 --> 01:16:02,423 She's still here. 828 01:16:02,425 --> 01:16:04,492 And proven yourself worthy. 829 01:16:04,494 --> 01:16:07,361 Your father's soul is free. 830 01:16:07,363 --> 01:16:10,364 Though his physical form can never return. 831 01:16:10,366 --> 01:16:13,367 Henceforth, choose the living 832 01:16:13,369 --> 01:16:15,970 for your attention 833 01:16:15,972 --> 01:16:17,738 and not the dead. 834 01:16:19,408 --> 01:16:20,875 Is that it? 835 01:16:23,078 --> 01:16:25,179 I hope so. 836 01:16:25,181 --> 01:16:27,615 I thought we were gonna save him. 837 01:16:31,520 --> 01:16:32,887 We did. 838 01:16:40,429 --> 01:16:43,130 Oh, my God. 839 01:16:43,132 --> 01:16:44,899 We have to get you to a hospital. Come on. 840 01:16:44,901 --> 01:16:47,301 Yeah that would be nice, thank you. 841 01:16:54,943 --> 01:16:56,844 Well, how ya feeling, boss? 842 01:16:56,846 --> 01:16:58,913 I've been worse. 843 01:16:58,915 --> 01:17:01,148 Thanks for helping out with all that stuff. 844 01:17:01,150 --> 01:17:03,050 Our pleasure. 845 01:17:03,052 --> 01:17:05,553 You guys are gonna take off? 846 01:17:05,555 --> 01:17:09,256 Sure you don't wanna spend an extra day? 847 01:17:09,258 --> 01:17:10,858 We know it's in good hands. 848 01:17:10,860 --> 01:17:12,526 Thanks. 849 01:17:13,662 --> 01:17:15,496 Well, you guys should probably head out. 850 01:17:15,498 --> 01:17:16,998 Traffic's gonna get heavy. 851 01:17:17,000 --> 01:17:18,432 Right. 852 01:17:19,968 --> 01:17:21,535 Take care, little brother. 853 01:17:35,484 --> 01:17:36,884 Safe travels, guys. 854 01:17:36,886 --> 01:17:38,419 But you're coming to us next time. 855 01:17:38,421 --> 01:17:39,854 You have a spare room with your name on it. 856 01:17:39,856 --> 01:17:41,355 For sure. 857 01:18:17,592 --> 01:18:20,161 Good morning. 858 01:18:20,163 --> 01:18:22,797 Seeking anything in particular? 859 01:18:22,799 --> 01:18:25,833 Do you have anything from the '80s? 860 01:18:28,470 --> 01:18:30,071 Do you like... 861 01:18:32,240 --> 01:18:34,208 ...board games? 57239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.