All language subtitles for Better Call Saul - 06x13 - Saul Gone.GLHF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,236 --> 00:00:24,241 And now, the series finale of "Better Call Saul." 2 00:00:26,466 --> 00:00:28,590 Previously on "Better Call Saul... " 3 00:00:28,591 --> 00:00:31,309 I thought you might want to know I'm still alive. 4 00:00:31,440 --> 00:00:32,963 You should turn yourself in. 5 00:00:33,094 --> 00:00:36,010 We're both too smart to throw our lives away, for no reason. 6 00:00:36,140 --> 00:00:37,533 I'm glad you're alive. 7 00:00:39,056 --> 00:00:41,363 Bernalillo County has my affidavit. 8 00:00:41,493 --> 00:00:44,801 There's no physical evidence... no remaining witnesses 9 00:00:44,932 --> 00:00:46,803 other than my ex-husband. 10 00:00:46,934 --> 00:00:48,239 There's a criminal 11 00:00:48,370 --> 00:00:50,024 standing in my kitchen, threatening me. 12 00:00:50,154 --> 00:00:53,375 He's a wanted man and his name is Saul Goodman. 13 00:02:02,618 --> 00:02:04,098 Slow down. 14 00:02:04,228 --> 00:02:06,448 You're gonna make yourself sick. 15 00:02:32,517 --> 00:02:34,345 You know... 16 00:02:34,476 --> 00:02:36,913 we're sitting on seven million bucks here. 17 00:02:37,044 --> 00:02:39,176 Literally. 18 00:02:39,307 --> 00:02:40,656 And... ? 19 00:02:44,181 --> 00:02:45,835 I say we take it, 20 00:02:45,966 --> 00:02:49,099 split it fifty-fifty, 21 00:02:49,230 --> 00:02:51,058 take off. 22 00:02:51,188 --> 00:02:52,668 It's not ours. 23 00:02:55,062 --> 00:02:56,672 Could be. 24 00:02:57,978 --> 00:02:59,327 Yeah, well, I know some people 25 00:02:59,457 --> 00:03:01,851 who would have a problem with that. 26 00:03:01,982 --> 00:03:03,157 Them? 27 00:03:04,985 --> 00:03:06,595 Don't worry about them. 28 00:03:11,687 --> 00:03:12,993 You feeling right? 29 00:03:18,607 --> 00:03:20,696 First thing we do, 30 00:03:20,826 --> 00:03:23,481 take six million bucks and build a time machine. 31 00:03:24,874 --> 00:03:27,529 Those people that you're worried about? 32 00:03:27,659 --> 00:03:29,313 They'll never find us. 33 00:03:32,751 --> 00:03:35,058 Where would you go first, huh? 34 00:03:35,189 --> 00:03:38,322 - You... You look like a history buff, right? - Hm. 35 00:03:38,453 --> 00:03:41,108 What, would you go to Civil War times or... 36 00:03:42,631 --> 00:03:44,024 ... um, Ancient Rome? 37 00:03:44,154 --> 00:03:45,938 Oh, Christ. 38 00:03:48,419 --> 00:03:50,378 Mm. Hmm. 39 00:03:54,773 --> 00:03:57,037 December 8, 2001. 40 00:03:58,777 --> 00:03:59,996 Why? 41 00:04:01,258 --> 00:04:02,912 No. No. 42 00:04:06,742 --> 00:04:09,397 March 17, 1984. 43 00:04:14,880 --> 00:04:16,491 Day I took my first bribe. 44 00:04:24,064 --> 00:04:25,413 And then I'd go forward. 45 00:04:27,676 --> 00:04:31,419 There's some people I'd like to check on in five or ten years, 46 00:04:31,549 --> 00:04:33,421 make sure they're doing okay. 47 00:04:39,340 --> 00:04:40,602 You? 48 00:04:41,864 --> 00:04:44,736 It's easy. 49 00:04:44,867 --> 00:04:47,435 May 10, 1965. 50 00:04:51,961 --> 00:04:55,704 That's the day Warren Buffett took over at Berkshire Hathaway. 51 00:04:57,445 --> 00:05:01,231 I figure, got a million left from building the time machine, 52 00:05:01,362 --> 00:05:06,367 so I'd take my half and just stick it into Berkshire. 53 00:05:06,497 --> 00:05:10,197 Then I'd come back here and... 54 00:05:10,327 --> 00:05:12,721 ... I'm a billionaire. 55 00:05:15,680 --> 00:05:18,553 Ohh. 56 00:05:18,683 --> 00:05:20,816 Is there such a thing as a trillionaire? 57 00:05:22,861 --> 00:05:24,646 That's it. Money? 58 00:05:26,996 --> 00:05:28,606 What else? 59 00:05:28,737 --> 00:05:30,304 Nothing you'd change? 60 00:05:40,705 --> 00:05:42,142 I'm rested. 61 00:06:22,399 --> 00:06:23,792 Marion? Are you still there? 62 00:06:23,922 --> 00:06:26,969 Yes! It's a... It's a little car. Beige. 63 00:06:27,099 --> 00:06:29,711 I... I... I don't know the make. 64 00:06:33,236 --> 00:06:34,890 Sixty-four, P... 65 00:06:38,067 --> 00:06:39,721 ... F. T. Six. 66 00:06:39,851 --> 00:06:42,376 He's headed south, towards Curtis. 67 00:06:43,942 --> 00:06:46,118 Oh, please get him. 68 00:06:53,256 --> 00:06:54,779 12-14 responding. 69 00:06:54,910 --> 00:06:58,653 On that ten twenty-nine V as in Victor. 70 00:06:58,783 --> 00:07:01,046 - That's a Saturn Aura? - That is correct. 71 00:07:01,177 --> 00:07:05,921 Saturn Aura, Nebraska six four Paul Frank Tom six. 72 00:07:10,317 --> 00:07:14,016 White male, late 40s, about 5'11", 180 pounds. 73 00:09:58,398 --> 00:10:02,619 "Hoover Max Extract Pressure-Pro, model sixty." 74 00:10:02,750 --> 00:10:08,451 Hoover Pressure-Pro Max Extract, model sixty. 75 00:10:30,342 --> 00:10:32,780 Ohh! 76 00:10:55,890 --> 00:10:57,457 Anybody home? 77 00:11:03,245 --> 00:11:04,899 Hands. Now. 78 00:11:25,049 --> 00:11:27,791 I was at a party, just minding my own business. 79 00:11:29,489 --> 00:11:31,316 You are under arrest. 80 00:11:31,447 --> 00:11:33,101 I better call Saul! 81 00:11:34,537 --> 00:11:35,799 Hi. I'm Saul Goodman. 82 00:11:35,930 --> 00:11:37,758 Did you know that you have rights? 83 00:11:37,888 --> 00:11:40,456 The Constitution says you do, and so do I. 84 00:11:40,587 --> 00:11:42,502 I believe that, until proven guilty, 85 00:11:42,632 --> 00:11:45,722 every man, woman, and child in this country is innocent. 86 00:11:45,853 --> 00:11:48,264 And that's why I fight for you, Albuquerque! 87 00:11:48,265 --> 00:11:49,265 Better Call... 88 00:12:07,962 --> 00:12:11,313 Hello, Krista? It's Gene. 89 00:12:11,443 --> 00:12:13,924 Uh, uh, sorry I wasn't in this morning. 90 00:12:14,055 --> 00:12:17,188 Did you open up okay? 91 00:12:17,319 --> 00:12:19,887 I'm fine... C-could you do me a favor? 92 00:12:22,367 --> 00:12:25,066 The week's rotation needs to be posted by three. 93 00:12:25,196 --> 00:12:26,807 Could you handle that? 94 00:12:28,373 --> 00:12:31,202 Uh, one more thing. Um... 95 00:12:31,333 --> 00:12:32,769 Just call the main office. 96 00:12:32,900 --> 00:12:34,771 The... The number is on the bulletin board. 97 00:12:34,902 --> 00:12:37,557 And, uh, let them know, um... 98 00:12:40,211 --> 00:12:42,170 ... you're gonna need a new manager. 99 00:12:43,432 --> 00:12:45,347 This is how they get you? 100 00:12:47,088 --> 00:12:48,916 This is how they get you? 101 00:12:50,047 --> 00:12:52,572 This is how they get you? 102 00:12:53,921 --> 00:12:55,923 This is how they get you? 103 00:12:57,664 --> 00:12:59,448 This is how they get you? 104 00:12:59,579 --> 00:13:03,234 This is how they get you? 105 00:13:03,365 --> 00:13:05,280 Jesus. 106 00:13:05,410 --> 00:13:07,195 What were you thinking? 107 00:13:09,240 --> 00:13:12,600 What... were... you... 108 00:13:12,630 --> 00:13:13,675 ... thinking?! 109 00:13:16,857 --> 00:13:18,380 Ow! 110 00:13:22,602 --> 00:13:23,951 Shit! 111 00:14:02,554 --> 00:14:04,339 Ah! Ah! Hey! 112 00:14:04,469 --> 00:14:06,341 Ahh! 113 00:14:06,471 --> 00:14:08,909 I need another phone call! 114 00:14:09,039 --> 00:14:11,955 Another phone call! 115 00:14:26,100 --> 00:14:28,015 William Oakley and Associates, 116 00:14:28,145 --> 00:14:30,191 "Trust experience, trust Oakley." 117 00:14:30,321 --> 00:14:31,801 Bill Oakley speaking. 118 00:14:31,932 --> 00:14:33,803 "Trust experience, trust Oakley." 119 00:14:33,934 --> 00:14:35,849 I like that. It's catchy. 120 00:14:35,979 --> 00:14:37,677 You know who this is, right? 121 00:14:41,463 --> 00:14:42,464 Saul? 122 00:14:42,594 --> 00:14:44,771 You got it, buddy. 123 00:14:44,901 --> 00:14:46,860 Wh-Wh-Wh-What are you, uh... What... What are y... 124 00:14:46,990 --> 00:14:49,253 Uh, wha... Uh, what are you doing? 125 00:14:49,384 --> 00:14:51,125 Uh, you know I'm gonna have to report this call. 126 00:14:51,335 --> 00:14:53,163 Whoa. Calm down, Junior. 127 00:14:53,294 --> 00:14:54,774 The cops know all about the call. 128 00:14:54,904 --> 00:14:56,253 They're probably listening in. 129 00:14:56,384 --> 00:14:57,951 The fact is, I'm standing in the middle 130 00:14:58,081 --> 00:15:01,824 of a police station as we speak. 131 00:15:01,955 --> 00:15:03,695 So they finally caught you. 132 00:15:03,826 --> 00:15:05,480 Listen. This is your lucky day. 133 00:15:05,610 --> 00:15:09,658 I am talking to Saul Goodman's new advisory counsel. 134 00:15:09,789 --> 00:15:10,964 What? 135 00:15:11,094 --> 00:15:13,793 Keep up, Bill. You hit the jackpot. 136 00:15:13,923 --> 00:15:14,968 "Advisory counsel... ?" 137 00:15:15,098 --> 00:15:16,926 This puts you on the map, amigo. 138 00:15:17,057 --> 00:15:18,493 Here's what you're gonna do. 139 00:15:18,623 --> 00:15:21,322 You're gonna grab a flight to Omaha, Nebraska, ASAP. 140 00:15:21,452 --> 00:15:22,758 There's nothing direct, 141 00:15:22,889 --> 00:15:24,499 so you're gonna have to connect through Houston. 142 00:15:24,629 --> 00:15:26,370 Wh... who's paying for this? 143 00:15:26,501 --> 00:15:28,590 You are. Listen. You hear that? 144 00:15:28,720 --> 00:15:30,374 - Hear what? - Bang, bang! 145 00:15:30,505 --> 00:15:31,985 That's opportunity knocking. 146 00:15:32,115 --> 00:15:33,725 Get off your ass and answer the door. 147 00:15:33,856 --> 00:15:35,510 Okay, on your way to the airport... 148 00:15:35,640 --> 00:15:37,294 - Wait. Wait. Hold on... - I need you to make some calls. 149 00:15:37,425 --> 00:15:38,992 Even supposing, hypothetically, 150 00:15:39,122 --> 00:15:40,732 I'd be willing to take this on... 151 00:15:40,863 --> 00:15:42,778 "Willing"? Bill, this is a career-maker. 152 00:15:42,909 --> 00:15:44,214 Get real. You're doing this. 153 00:15:44,345 --> 00:15:47,348 The DA has a warehouse of evidence against you... 154 00:15:47,478 --> 00:15:50,177 I can't even begin to imagine what the Feds are sitting on. 155 00:15:50,307 --> 00:15:54,007 No matter who your lawyer is, you are screwed. 156 00:15:54,137 --> 00:15:55,704 So I've gotta ask... 157 00:15:55,835 --> 00:15:57,706 Where do you see this ending? 158 00:16:00,448 --> 00:16:03,364 Where do I see it ending? Um... 159 00:16:03,494 --> 00:16:06,280 With me on top. Like always. 160 00:16:30,521 --> 00:16:32,088 Not five, not ten, 161 00:16:32,219 --> 00:16:34,177 but twenty-seven predicate violations. 162 00:16:34,308 --> 00:16:36,266 Federal conspiracy to manufacture and distribute 163 00:16:36,397 --> 00:16:37,615 a controlled substance. 164 00:16:37,746 --> 00:16:40,314 On this scale? Life sentence, stat max. 165 00:16:40,444 --> 00:16:41,576 Money laundering. 166 00:16:41,706 --> 00:16:43,143 Eight counts, twenty years each. 167 00:16:43,273 --> 00:16:46,015 One hundred sixty years, stat max. 168 00:16:46,146 --> 00:16:48,365 We'll argue for consecutive sentencing. 169 00:16:48,496 --> 00:16:51,020 Accessory after the fact to multiple murders. 170 00:16:51,151 --> 00:16:54,197 Including two decorated federal officers. 171 00:16:54,328 --> 00:16:56,460 Fifteen years each. 172 00:16:56,591 --> 00:16:58,593 By our count, that's life plus... 173 00:16:58,723 --> 00:17:00,595 One hundred ninety. 174 00:17:00,725 --> 00:17:03,337 Life plus one hundred ninety years. 175 00:17:05,034 --> 00:17:07,689 All right. I'm willing to extend 176 00:17:07,819 --> 00:17:10,126 a one-time, take-it-or-leave-it offer. 177 00:17:10,257 --> 00:17:13,695 Here's the headline: thirty years. 178 00:17:13,825 --> 00:17:16,219 Keep your nose clean, stay healthy, 179 00:17:16,350 --> 00:17:18,439 you have a shot at seeing daylight in your old age. 180 00:17:22,834 --> 00:17:25,881 Mr. Oakley, your "co-counsel," 181 00:17:26,012 --> 00:17:27,665 is he here with us? 182 00:17:27,796 --> 00:17:30,581 Uh, listen, you've got Agent Schrader's widow back there. 183 00:17:30,712 --> 00:17:32,496 - Why don't you invite her in? - Uh, wait a sec... 184 00:17:32,627 --> 00:17:34,020 I mean, you owe her that much, don't you? 185 00:17:34,150 --> 00:17:35,760 Well, no, she... she can't be present at a... 186 00:17:35,891 --> 00:17:37,545 a plea negotiation. It's completely inappropriate. 187 00:17:37,755 --> 00:17:39,105 She's already here. 188 00:17:39,235 --> 00:17:41,672 Both parties agree. It's fine. Really. 189 00:18:23,236 --> 00:18:25,586 They tell me they found you in a garbage dumpster. 190 00:18:28,328 --> 00:18:29,894 Well, that makes sense. 191 00:18:33,159 --> 00:18:35,683 My husband was the best man that I have ever known. 192 00:18:37,424 --> 00:18:40,253 He lived to help others. 193 00:18:41,993 --> 00:18:44,909 If somebody was in trouble, no matter the time, 194 00:18:45,040 --> 00:18:48,739 no matter the place, Hank Schrader would be there. 195 00:18:52,569 --> 00:18:54,180 With a smile and a joke. 196 00:18:57,531 --> 00:19:00,577 He was kind, 197 00:19:00,708 --> 00:19:03,014 he was decent, 198 00:19:03,145 --> 00:19:04,625 he was strong. 199 00:19:07,889 --> 00:19:11,458 His partner... 200 00:19:11,588 --> 00:19:12,937 Steve Gomez. 201 00:19:13,068 --> 00:19:15,766 Steve and Blanca 202 00:19:15,897 --> 00:19:19,118 made a home that was warm and full of laughter. 203 00:19:20,641 --> 00:19:23,034 Three children. 204 00:19:23,165 --> 00:19:27,952 Three fatherless children. 205 00:19:30,172 --> 00:19:32,957 Hank and Steve... the good guys. 206 00:19:34,742 --> 00:19:37,310 They were shot dead 207 00:19:37,440 --> 00:19:39,486 and left in a hole in the desert. 208 00:19:42,445 --> 00:19:44,752 And you. 209 00:19:44,882 --> 00:19:49,148 You helped the two-faced poisonous bastard behind it all. 210 00:19:51,672 --> 00:19:53,630 For what? 211 00:19:53,761 --> 00:19:55,632 Money. 212 00:19:57,591 --> 00:20:00,768 You did it all for money. 213 00:20:03,031 --> 00:20:04,902 No matter what they do with you now, 214 00:20:05,033 --> 00:20:07,209 no matter where they put you or for how long, 215 00:20:07,340 --> 00:20:10,430 it will never be enough. 216 00:20:19,656 --> 00:20:21,092 Mrs... . 217 00:20:21,223 --> 00:20:23,094 Mrs. Schrader. 218 00:20:25,053 --> 00:20:26,750 The loss that you've suffered... 219 00:20:26,881 --> 00:20:28,709 It's unspeakable. 220 00:20:33,714 --> 00:20:37,152 I met your husband a few times. 221 00:20:38,849 --> 00:20:40,547 He was a man who stood by his word 222 00:20:40,677 --> 00:20:43,811 and was very good at his job. 223 00:20:43,941 --> 00:20:45,508 A straight shooter. 224 00:20:47,380 --> 00:20:49,730 You and he are... 225 00:20:49,860 --> 00:20:51,558 victims. 226 00:20:54,822 --> 00:20:56,345 And so am I. 227 00:21:01,742 --> 00:21:06,225 Two years ago a man came into my office. 228 00:21:06,355 --> 00:21:09,358 He said his name was Mayhew. 229 00:21:09,489 --> 00:21:13,232 He wanted one of my clients to lie under oath. 230 00:21:13,362 --> 00:21:15,538 He offered me money. 231 00:21:15,669 --> 00:21:17,105 I declined. 232 00:21:17,236 --> 00:21:18,933 Any lawyer would. 233 00:21:20,500 --> 00:21:24,939 That night, as I was leaving my office, I was attacked. 234 00:21:26,593 --> 00:21:28,421 Two men threw a sack over my head, 235 00:21:28,551 --> 00:21:32,163 they hogtied me, and they drove me out into the desert. 236 00:21:32,294 --> 00:21:34,383 And when they pulled the hood off, 237 00:21:34,514 --> 00:21:38,605 I was kneeling in front of an open grave. 238 00:21:38,735 --> 00:21:41,564 With a gun pointed at my head. 239 00:21:41,695 --> 00:21:44,263 That was my introduction to Walter White. 240 00:21:48,049 --> 00:21:50,965 From that moment on, 241 00:21:51,095 --> 00:21:53,837 there hasn't been a minute that I wasn't afraid. 242 00:21:55,230 --> 00:21:58,277 Yeah. I worked for him. I made a lot of money. 243 00:21:58,407 --> 00:22:00,540 But that's not why I did it. 244 00:22:00,670 --> 00:22:04,979 I did it because I knew what he would do to me if I refused. 245 00:22:05,109 --> 00:22:07,938 Over and over, I thought about going to the police. 246 00:22:08,069 --> 00:22:10,506 I even thought about talking to Agent Schrader. 247 00:22:10,637 --> 00:22:15,250 But I knew that Walter White would kill me, wherever I was. 248 00:22:16,338 --> 00:22:18,732 And I was right. 249 00:22:18,862 --> 00:22:20,734 You look it up. 250 00:22:20,864 --> 00:22:23,519 October 4, 2009. 251 00:22:23,650 --> 00:22:28,437 They murdered ten men inside three prisons 252 00:22:28,568 --> 00:22:30,483 in the space of two minutes. 253 00:22:30,613 --> 00:22:33,964 Knifed. Throats slashed. 254 00:22:34,095 --> 00:22:36,489 A man was burned alive. 255 00:22:36,619 --> 00:22:39,883 They even killed one of my colleagues, a lawyer. 256 00:22:40,014 --> 00:22:43,931 He was cooperating with the DEA. 257 00:22:44,061 --> 00:22:46,803 Daniel Wachsburger. 258 00:22:46,934 --> 00:22:52,505 The news said Dan was stabbed 48 times. 259 00:22:54,681 --> 00:22:58,902 So, yeah, when it all blew up, I ran. 260 00:22:59,033 --> 00:23:00,904 But not from the police. 261 00:23:01,035 --> 00:23:02,776 From them. 262 00:23:03,994 --> 00:23:06,040 Walter White might be dead, 263 00:23:06,170 --> 00:23:08,042 but Jesse Pinkman and the others? 264 00:23:08,172 --> 00:23:11,045 They're still out there, somewhere. 265 00:23:14,048 --> 00:23:16,267 Mrs. Schrader... 266 00:23:16,398 --> 00:23:19,749 you are looking at a man who has lost everything. 267 00:23:19,880 --> 00:23:23,405 My profession. My family. My freedom. 268 00:23:23,536 --> 00:23:25,799 I have... I have nobody. 269 00:23:25,929 --> 00:23:27,496 I have nothing. 270 00:23:36,592 --> 00:23:39,203 And you think jurors are gonna buy that? 271 00:23:42,946 --> 00:23:44,208 One. 272 00:23:46,472 --> 00:23:48,169 All I need is one. 273 00:23:52,260 --> 00:23:56,830 Oakley tells me that you've never lost a case. 274 00:23:56,960 --> 00:23:58,353 Is that so? 275 00:23:59,746 --> 00:24:01,661 That's a hell of a record. 276 00:24:01,791 --> 00:24:03,271 You should be proud of that. 277 00:24:03,402 --> 00:24:04,664 Still... 278 00:24:04,794 --> 00:24:07,362 Juries, right? 279 00:24:07,493 --> 00:24:09,625 Whew. You never can tell. 280 00:24:09,756 --> 00:24:13,107 It's a roll of the dice. 281 00:24:13,237 --> 00:24:15,762 I'm just... I'm hoping there's some wiggle room. 282 00:24:18,678 --> 00:24:21,245 You are not going to negotiate with this man. 283 00:24:21,376 --> 00:24:22,595 You're not. 284 00:24:53,364 --> 00:24:55,236 Seventeen. 285 00:24:55,366 --> 00:24:56,933 After sentence has been imposed on the counts 286 00:24:57,064 --> 00:25:01,024 to which defendant pleads guilty as agreed herein, 287 00:25:01,155 --> 00:25:03,026 the government will move to dismiss 288 00:25:03,157 --> 00:25:07,204 Counts Three through Nine of the indictment. 289 00:25:07,335 --> 00:25:08,771 Eighteen. 290 00:25:08,902 --> 00:25:11,208 Based on the facts now known to the government, 291 00:25:11,339 --> 00:25:14,124 the anticipated offense level is 35, 292 00:25:14,255 --> 00:25:15,735 which, when combined with 293 00:25:15,865 --> 00:25:19,129 the anticipated criminal history category of I, 294 00:25:19,260 --> 00:25:23,220 results in an anticipated advisory sentencing guidelines range 295 00:25:23,351 --> 00:25:25,919 of 85 to 90 months imprisonment, 296 00:25:26,049 --> 00:25:28,574 in addition to any supervised release, 297 00:25:28,704 --> 00:25:31,794 fine, and restitution the Court may impose. 298 00:25:34,841 --> 00:25:36,495 Seven and a half years. 299 00:25:38,497 --> 00:25:40,411 Let's get this thing signed and get the hell out of here. 300 00:25:40,542 --> 00:25:41,848 We're good with that. 301 00:25:41,978 --> 00:25:43,806 "Nineteen. 302 00:25:43,937 --> 00:25:50,509 Term to be served at FCI Butner Low, North Carolina. Wing D." 303 00:25:52,554 --> 00:25:54,338 FCI Butner Low. 304 00:25:54,469 --> 00:25:58,125 It's a great location. Very nice weather. 305 00:25:58,255 --> 00:26:01,084 It's the only federal institution with a golf program. 306 00:26:01,215 --> 00:26:04,218 It was good enough for Bernie Madoff... 307 00:26:04,348 --> 00:26:06,176 This is an actual request? 308 00:26:06,307 --> 00:26:07,700 Are you kidding? 309 00:26:07,830 --> 00:26:09,310 I give you guys half a chance, 310 00:26:09,440 --> 00:26:12,487 you're gonna throw me into gen pop in some hellhole. 311 00:26:12,618 --> 00:26:16,317 I visited a client once at ADX Montrose. 312 00:26:16,447 --> 00:26:18,754 "The Alcatraz of the Rockies." 313 00:26:18,885 --> 00:26:21,409 No. No, that's a dealbreaker, my friend. 314 00:26:30,636 --> 00:26:32,812 FCI Butner Low. Wing... 315 00:26:32,942 --> 00:26:34,814 D. Wing D. 316 00:26:34,944 --> 00:26:37,164 "Wing D." 317 00:26:37,294 --> 00:26:39,558 And now we are done. 318 00:26:39,688 --> 00:26:43,300 Ah, as Steve Jobs used to say... one more thing. 319 00:26:43,431 --> 00:26:44,911 "Twenty. 320 00:26:45,041 --> 00:26:47,914 During incarceration, Defendant Goodman to receive 321 00:26:48,044 --> 00:26:50,960 one pint Blue Bell mint chocolate chip ice cream 322 00:26:51,091 --> 00:26:52,658 every Friday for the duration." 323 00:26:52,788 --> 00:26:54,224 Are you kidding? 324 00:26:54,355 --> 00:26:55,748 He's kidding. 325 00:26:55,878 --> 00:26:57,314 "Blue Bell Mint Chocolate Chip." 326 00:26:57,445 --> 00:26:58,838 No substitutions. 327 00:26:58,968 --> 00:27:00,622 Okay. That's it. 328 00:27:00,753 --> 00:27:03,146 Hold on. I can oil everybody's locks. 329 00:27:03,277 --> 00:27:05,148 - No more games. - No. I got a sweetener. 330 00:27:05,279 --> 00:27:06,976 It's nothing I've talked about. 331 00:27:07,107 --> 00:27:08,935 New arena. Primo stuff. 332 00:27:14,549 --> 00:27:16,420 Go. 333 00:27:16,551 --> 00:27:20,381 Inside story, previously unknown felony homicide. 334 00:27:22,252 --> 00:27:24,951 It concerns a prominent Albuquerque attorney 335 00:27:25,081 --> 00:27:29,172 who, uh, disappeared, believed to have killed himself. 336 00:27:29,303 --> 00:27:30,783 Howard Hamlin? 337 00:27:30,913 --> 00:27:32,611 You're talking about Howard Hamlin. 338 00:27:32,741 --> 00:27:35,265 That's your "sweetener"? 339 00:27:35,396 --> 00:27:38,486 He's trying to sell us the Hamlin thing. 340 00:27:38,617 --> 00:27:41,184 He thought he really had something. 341 00:27:41,315 --> 00:27:42,664 Sounds like you and your ex 342 00:27:42,795 --> 00:27:45,101 aren't talking on a regular basis. 343 00:27:45,232 --> 00:27:49,584 Kim Wexler walked into the Albuquerque DA's office last month. 344 00:27:49,715 --> 00:27:53,544 She spilled her guts about Howard Hamlin... on the record. 345 00:27:53,675 --> 00:27:56,460 You got nothing left to sell. 346 00:27:56,591 --> 00:27:58,201 Last chance. 347 00:27:58,332 --> 00:28:01,465 Do we go to trial, or do we have a deal? 348 00:28:03,250 --> 00:28:06,340 Yes! Yes, we have a deal. 349 00:28:06,470 --> 00:28:09,648 Let's get this in writing. Not a word changes. 350 00:28:43,246 --> 00:28:44,683 Ugh. Of course. 351 00:28:59,001 --> 00:29:02,439 Am I gonna be sorry if I ask what's going on? 352 00:29:02,570 --> 00:29:04,615 I'm putting a stop to it. 353 00:29:04,746 --> 00:29:06,661 A stop to what? 354 00:29:06,792 --> 00:29:09,708 To what? 355 00:29:09,838 --> 00:29:12,711 Listen. Just... No. Just listen. 356 00:29:17,150 --> 00:29:18,150 That click? 357 00:29:18,238 --> 00:29:20,283 The click. 358 00:29:20,414 --> 00:29:22,982 The flame is lighting 359 00:29:23,112 --> 00:29:25,506 and then it keeps going out. 360 00:29:25,636 --> 00:29:30,380 So it's either a thermocouple that's corroded 361 00:29:30,511 --> 00:29:33,296 or we have a short. 362 00:29:33,427 --> 00:29:36,299 A thermocouple is corroded. Okay. I got it. 363 00:29:36,430 --> 00:29:38,693 Hey, uh, maybe we could just unplug it? 364 00:29:38,824 --> 00:29:40,869 - Or cut a wire or something? - No. Listen. 365 00:29:41,000 --> 00:29:45,831 I see no reason to stay down here without hot water... 366 00:29:47,267 --> 00:29:48,964 ... when it's something that I can easily fix. 367 00:29:49,095 --> 00:29:50,661 Aha! 368 00:29:50,792 --> 00:29:52,663 I think this will do the trick. 369 00:29:54,274 --> 00:29:56,537 You wouldn't happen to have a pocket knife or a screwdriver 370 00:29:56,667 --> 00:29:58,191 in one of those bags, would you? 371 00:29:58,321 --> 00:29:59,453 No. 372 00:29:59,583 --> 00:30:01,368 What? Speak up! 373 00:30:01,498 --> 00:30:02,804 No. 374 00:30:14,598 --> 00:30:15,817 Come on! 375 00:30:15,948 --> 00:30:18,298 There we go. 376 00:30:25,609 --> 00:30:26,872 Yeah. 377 00:30:27,002 --> 00:30:28,482 This should work. 378 00:30:44,759 --> 00:30:46,674 Hey, you're a scientist, right? 379 00:30:46,805 --> 00:30:48,719 So, uh, I have a question. 380 00:30:48,850 --> 00:30:51,070 What would you do if you had a time machine? 381 00:30:52,593 --> 00:30:55,465 A time machine? 382 00:30:55,596 --> 00:30:57,772 Yeah, um... 383 00:30:57,903 --> 00:30:59,600 From a scientist's point of view. 384 00:30:59,730 --> 00:31:01,341 You can go backwards, forwards. 385 00:31:01,471 --> 00:31:02,951 Uh, where would you go? 386 00:31:03,082 --> 00:31:05,214 A meaningless question. 387 00:31:05,345 --> 00:31:06,476 Time... 388 00:31:06,607 --> 00:31:08,609 A time machine. 389 00:31:08,739 --> 00:31:11,090 Look, time travel, 390 00:31:11,220 --> 00:31:13,440 the kind of time travel that you're thinking of, 391 00:31:13,570 --> 00:31:15,616 is a scientific impossibility. 392 00:31:15,746 --> 00:31:18,619 It would violate the Second Law of Thermodynamics. 393 00:31:18,749 --> 00:31:21,056 - Uh, but what about a wormhole? - Ohh! 394 00:31:21,187 --> 00:31:23,798 Well, I was watching "NOVA," and Alan Alda seemed to think... 395 00:31:23,929 --> 00:31:26,670 Oh, well, then Alan Alda... he's the expert. 396 00:31:26,801 --> 00:31:29,586 Oh, Christ. Are you kidding me? 397 00:31:29,717 --> 00:31:33,025 Quantum mechanics? We're discussing that now? 398 00:31:34,287 --> 00:31:36,811 Stay in your lane. 399 00:31:40,510 --> 00:31:43,035 It's just a thought experiment. 400 00:31:43,165 --> 00:31:46,516 There's gotta be something you'd go back and change if you could. 401 00:31:51,391 --> 00:31:55,177 Oh, you are not talking about a time machine, 402 00:31:55,308 --> 00:31:58,789 which is both a real and theoretical impossibility. 403 00:31:58,920 --> 00:32:01,314 You are talking about regrets. 404 00:32:01,444 --> 00:32:04,621 So if you want to ask about regrets, 405 00:32:04,752 --> 00:32:08,582 just ask about regrets and leave all this 406 00:32:08,712 --> 00:32:10,801 time-traveling nonsense out of it. 407 00:32:10,932 --> 00:32:12,760 Okay. Regrets, then. 408 00:32:16,764 --> 00:32:18,418 Regrets. 409 00:32:18,548 --> 00:32:19,854 Yeah. 410 00:32:23,118 --> 00:32:24,903 My regrets. All right, well... 411 00:32:29,472 --> 00:32:31,170 My regrets... 412 00:32:47,316 --> 00:32:48,709 Well... 413 00:32:56,760 --> 00:32:58,937 When I was a graduate student, 414 00:32:59,067 --> 00:33:03,680 I started a company with some... 415 00:33:03,811 --> 00:33:06,118 At the time, I thought they were my friends. 416 00:33:07,946 --> 00:33:12,820 Our goal was to commercialize discoveries that I had made. 417 00:33:14,430 --> 00:33:16,519 And... 418 00:33:16,650 --> 00:33:20,393 at a certain point... 419 00:33:20,523 --> 00:33:22,221 I stepped away. 420 00:33:22,351 --> 00:33:25,789 I thought I was doing the gentlemanly thing. 421 00:33:25,920 --> 00:33:27,574 But little did I understand 422 00:33:27,704 --> 00:33:30,664 that they were artfully maneuvering me 423 00:33:30,794 --> 00:33:32,927 into leaving my own creation. 424 00:33:36,496 --> 00:33:38,846 And had I stayed, oh... 425 00:33:40,848 --> 00:33:43,677 Well... 426 00:33:43,807 --> 00:33:45,722 I wouldn't be down here with you. 427 00:33:47,115 --> 00:33:49,944 So you started a company. Is it still around? 428 00:33:51,815 --> 00:33:53,774 Oh, yes. 429 00:33:53,904 --> 00:33:55,994 Is it successful? 430 00:33:57,473 --> 00:33:59,084 Very. 431 00:33:59,214 --> 00:34:01,564 How could you never tell me about this? 432 00:34:01,695 --> 00:34:03,653 We could have done something with this. 433 00:34:03,784 --> 00:34:06,613 Wrongful termination, intellectual property theft, 434 00:34:06,743 --> 00:34:08,093 uh, patent fraud. 435 00:34:08,223 --> 00:34:11,226 I mean, I coulda sunk my teeth into this! 436 00:34:11,357 --> 00:34:15,274 You'd have been the last lawyer I'd have gone to. 437 00:34:17,363 --> 00:34:18,973 Yeah. Sure. 438 00:34:22,759 --> 00:34:25,545 So, what about you? 439 00:34:25,675 --> 00:34:27,155 Regrets? 440 00:34:31,942 --> 00:34:33,901 Y... Wait. I got one. 441 00:34:38,906 --> 00:34:40,212 You know what? Never mind. 442 00:34:40,342 --> 00:34:43,345 When I was twenty... um, twenty-two, 443 00:34:43,476 --> 00:34:46,827 I pulled a slip and fall outside Marshall Field's. Uh... I did. 444 00:34:46,957 --> 00:34:50,135 And I was stupid and young and I was trying to show off. 445 00:34:50,265 --> 00:34:52,267 So I hit the ice as fast as I could. 446 00:34:52,398 --> 00:34:54,922 I biffed it so hard, I heard a crack! 447 00:34:55,053 --> 00:34:57,577 Whew. Wasn't the ice... it was me. 448 00:34:57,707 --> 00:35:00,797 I actually hurt myself. 449 00:35:00,928 --> 00:35:04,584 I mean, I... My knee has never been the same. 450 00:35:06,281 --> 00:35:08,022 "A slip and fall"? 451 00:35:08,153 --> 00:35:11,678 Yeah. That's how I put myself through bartending school. 452 00:35:13,462 --> 00:35:15,769 Right. 453 00:35:19,555 --> 00:35:20,904 So... 454 00:35:25,735 --> 00:35:28,173 So you were always like this. 455 00:36:23,445 --> 00:36:24,838 Sorry. 456 00:36:29,843 --> 00:36:31,671 Ssst! Bill! Hey. 457 00:36:31,801 --> 00:36:33,281 I'm just going to... 458 00:36:33,412 --> 00:36:37,024 Sir, this man is a federal prisoner. I'm a U.S. Marshal. 459 00:36:37,155 --> 00:36:39,635 I ask you not to speak to him. 460 00:36:39,766 --> 00:36:41,420 That's my lawyer. 461 00:36:42,986 --> 00:36:44,510 Is that true? You're his lawyer? 462 00:36:44,640 --> 00:36:46,338 Yes. 463 00:36:46,468 --> 00:36:48,122 You'll have other opportunities to talk to your client. 464 00:36:48,253 --> 00:36:50,646 - Please move out of the aisle. - No, hold on. 465 00:36:50,777 --> 00:36:53,823 N-Nothing I say in front of you is privileged, right? 466 00:36:53,954 --> 00:36:55,608 That's right. 467 00:36:55,738 --> 00:36:57,827 So if I talk to my attorney and we let something slip 468 00:36:57,958 --> 00:36:59,394 that could help the government's case, 469 00:36:59,525 --> 00:37:01,527 you could pass it along to the prosecution. 470 00:37:01,657 --> 00:37:03,093 Totally clean. 471 00:37:03,224 --> 00:37:05,531 Correct. 472 00:37:05,661 --> 00:37:08,360 With that in mind, you're sure we can't have a few words? 473 00:37:15,410 --> 00:37:17,020 Make it fast. 474 00:37:18,413 --> 00:37:21,111 She confessed. What's the DA gonna do with it? 475 00:37:21,242 --> 00:37:24,332 No witnesses, no physical evidence... 476 00:37:24,463 --> 00:37:25,986 If I had to guess... 477 00:37:26,116 --> 00:37:28,554 Most likely they sit on it. Permanently. 478 00:37:30,556 --> 00:37:32,253 Okay. 479 00:37:32,384 --> 00:37:34,777 No, not "okay." 480 00:37:34,908 --> 00:37:36,605 Not for her. Her problem's not the DA. 481 00:37:36,736 --> 00:37:38,564 What then? 482 00:37:38,694 --> 00:37:42,045 Well, apparently, Kim took her sworn and notarized statement 483 00:37:42,176 --> 00:37:44,222 and hand delivered it to Hamlin's widow. 484 00:37:44,352 --> 00:37:46,006 - No. - Yes. 485 00:37:46,136 --> 00:37:48,138 She opened herself up to a civil suit. 486 00:37:48,269 --> 00:37:50,445 The widow can take her for everything she has 487 00:37:50,576 --> 00:37:53,492 and everything she's gonna have, in perpetuity. 488 00:37:53,622 --> 00:37:56,495 So, is she? Suing? 489 00:37:56,625 --> 00:37:59,019 Look, all I can tell you for sure 490 00:37:59,149 --> 00:38:03,110 is that Mrs. Hamlin's out lawyer shopping as we speak. 491 00:38:03,241 --> 00:38:05,765 Not that she bothered to call me. 492 00:38:09,290 --> 00:38:12,075 Hey, can I, uh, go to the john now? 493 00:38:14,469 --> 00:38:16,428 I'm going. 494 00:38:43,759 --> 00:38:44,978 Hold up, Bill. 495 00:38:45,108 --> 00:38:46,675 No, wait. You're gonna love this. 496 00:38:46,806 --> 00:38:49,417 The Hamlin thing? The government doesn't know the half of it. 497 00:38:49,548 --> 00:38:52,202 As soon as we land, I want you to tell the other side 498 00:38:52,333 --> 00:38:54,030 that I've got more to trade, okay? 499 00:38:54,161 --> 00:38:57,425 I j-just remembered something that'll make their toes curl. 500 00:38:57,556 --> 00:38:59,209 Okay. 501 00:38:59,340 --> 00:39:03,475 Anything that makes their "toes curl" is bound to jam Kim up. 502 00:39:03,605 --> 00:39:04,867 If it involves her. 503 00:39:04,998 --> 00:39:06,826 Oh, it involves her. 504 00:39:06,956 --> 00:39:09,829 Kim's already got a civil suit hanging over her head. 505 00:39:09,959 --> 00:39:12,266 You give the government more, 506 00:39:12,397 --> 00:39:14,312 maybe they bring the hammer down. 507 00:39:16,226 --> 00:39:17,445 What more are you gonna get? 508 00:39:17,576 --> 00:39:19,012 What's left? 509 00:39:19,142 --> 00:39:20,492 You don't understand. 510 00:39:20,622 --> 00:39:22,494 It's really good ice cream. 511 00:39:46,300 --> 00:39:49,085 - Boys again? - Girls this time. 512 00:39:49,216 --> 00:39:51,349 Well, she's not sleeping for a year or two. 513 00:39:51,479 --> 00:39:53,263 At least. Is she coming back? 514 00:39:53,394 --> 00:39:54,874 She'll have to. 515 00:39:55,004 --> 00:39:56,241 Josh is a twin, isn't he? 516 00:39:56,271 --> 00:39:58,443 Oh, yeah. And it's his birthday next week. 517 00:39:58,573 --> 00:40:00,488 I always take him out, just the two of us, 518 00:40:00,619 --> 00:40:02,098 because, you know, he had to share everything. 519 00:40:02,229 --> 00:40:04,144 - Well, that's nice. - It's either Red Lobster 520 00:40:04,274 --> 00:40:05,928 or that new Middle Eastern place... 521 00:40:06,059 --> 00:40:07,234 the one over on Wickham. 522 00:40:07,365 --> 00:40:09,018 - Top something? - Topkapi. 523 00:40:09,149 --> 00:40:10,716 That's it. Topkapi. 524 00:40:10,846 --> 00:40:13,719 Glen took you there, didn't he? What'd you guys think? 525 00:40:13,849 --> 00:40:17,026 Uh, it wasn't... 526 00:40:17,157 --> 00:40:19,159 Not good, huh? 527 00:40:19,289 --> 00:40:21,335 No, uh. No. It was fine. 528 00:40:21,466 --> 00:40:23,250 Would Josh like it? 529 00:40:25,600 --> 00:40:26,993 He... He might. 530 00:40:27,123 --> 00:40:29,343 Okay. Another birthday at Red Lobster. 531 00:40:29,474 --> 00:40:31,171 He can live with that. 532 00:40:31,301 --> 00:40:34,348 What did we get them for the shower? A stroller, right? 533 00:40:34,479 --> 00:40:36,785 Yeah, one of the nice ones with the shock absorbers. 534 00:40:36,916 --> 00:40:41,311 With twins? They might need a double stroller... 535 00:41:02,332 --> 00:41:05,988 You, too, Donny. 536 00:41:06,119 --> 00:41:11,211 Seana, Donny from TPC Sawgrass, line four. 537 00:41:11,341 --> 00:41:12,604 Hey, Tammy. I'm leaving early. 538 00:41:12,734 --> 00:41:13,953 Can you let Ricardo know? 539 00:41:14,083 --> 00:41:15,476 Sure. No prob. 540 00:41:15,607 --> 00:41:17,260 Thanks. 541 00:41:17,391 --> 00:41:18,436 Palm Coast Sprinkler. 542 00:41:18,566 --> 00:41:20,916 Watering your world since 1978... 543 00:42:36,731 --> 00:42:39,125 If he shows up, you keep that door locked. 544 00:42:39,255 --> 00:42:41,606 You call the police, and then you call me. 545 00:42:41,736 --> 00:42:44,086 Any time, day or night. Okay? 546 00:42:44,217 --> 00:42:45,740 - Okay. - I'll see you Thursday. 547 00:42:45,871 --> 00:42:47,742 Let me know if you need me to pick you up. 548 00:42:47,873 --> 00:42:49,396 - All right. Thank you. - Okay. 549 00:42:56,055 --> 00:42:57,535 Ladies, it's right this way. 550 00:42:57,665 --> 00:43:00,363 Sorry about the heat. AC's on the fritz. 551 00:43:09,634 --> 00:43:12,550 Fill this out. And, before you ask, there's no charge. 552 00:43:12,680 --> 00:43:14,421 All our services are free. 553 00:43:14,552 --> 00:43:18,381 Oh, a-actually, I'm here to see if I can volunteer. 554 00:43:18,512 --> 00:43:20,035 You want to volunteer? 555 00:43:20,166 --> 00:43:21,776 Yes. 556 00:43:21,907 --> 00:43:23,386 Can you answer a phone? 557 00:43:23,517 --> 00:43:24,518 Sure. 558 00:43:24,649 --> 00:43:26,346 Then there you go. 559 00:43:32,961 --> 00:43:36,574 Central Florida Legal Aid. How can I help you? 560 00:44:14,742 --> 00:44:15,830 Hello? 561 00:44:15,961 --> 00:44:18,093 - Kim? - Yes. 562 00:44:18,224 --> 00:44:20,182 This is Suzanne Ericsen. 563 00:44:20,313 --> 00:44:21,967 Hi, Suzanne. 564 00:44:22,097 --> 00:44:25,405 I want to make it clear this call is completely unofficial. 565 00:44:25,535 --> 00:44:26,972 All right. 566 00:44:27,102 --> 00:44:28,756 I shouldn't even be talking to you. 567 00:44:28,887 --> 00:44:30,889 But considering everything, I think it's only right 568 00:44:31,019 --> 00:44:32,499 you know what's going on. 569 00:44:32,630 --> 00:44:35,197 You've seen the news? 570 00:44:35,328 --> 00:44:36,590 I don't think so. 571 00:44:36,721 --> 00:44:39,637 Your ex, "Saul Goodman"? 572 00:44:39,767 --> 00:44:41,639 He was arrested in Nebraska. 573 00:44:41,769 --> 00:44:43,902 He's been extradited to New Mexico. 574 00:44:47,862 --> 00:44:49,081 When was this? 575 00:44:49,211 --> 00:44:51,387 Two days ago. 576 00:44:51,518 --> 00:44:54,129 But that's not why I'm calling. 577 00:44:54,260 --> 00:44:57,785 He's giving testimony that affects you, personally. 578 00:45:01,441 --> 00:45:04,009 What kind of testimony? 579 00:46:44,152 --> 00:46:45,937 It's showtime. 580 00:46:47,852 --> 00:46:49,375 All rise 581 00:46:49,505 --> 00:46:52,247 for the right honorable Judge Samantha Small. 582 00:46:55,990 --> 00:46:58,732 Court's now in session. Please take a seat. 583 00:47:03,476 --> 00:47:08,176 Okay, item one on the calendar, 584 00:47:08,307 --> 00:47:14,095 CR 10-7253 United States of America versus... 585 00:47:14,226 --> 00:47:17,403 Defendant has requested to use the name Saul Goodman. 586 00:47:17,533 --> 00:47:21,755 So it's "United States versus Saul Goodman." 587 00:47:21,886 --> 00:47:25,977 Counsel, please state your appearances. 588 00:47:26,107 --> 00:47:28,849 AUSA George Castellano. 589 00:47:28,980 --> 00:47:32,592 With me is Elizabeth Nooryani, Trial Attorney from the 590 00:47:32,722 --> 00:47:36,074 Drug Enforcement Section of the Department of Justice; 591 00:47:36,204 --> 00:47:39,773 AUSAs Sarah Braddock, Neel Patel, and Hillary Park 592 00:47:39,904 --> 00:47:43,211 and Special Agent in Charge Austin Ramey from the D.E.A. 593 00:47:43,342 --> 00:47:44,822 Also present in the courtroom: 594 00:47:44,952 --> 00:47:46,780 Zachary Hernandez, Special Agent in Charge 595 00:47:46,911 --> 00:47:49,348 of the FBI in New Mexico. 596 00:47:49,478 --> 00:47:51,829 Your Honor, I'd also like to note the presence of the victims 597 00:47:51,959 --> 00:47:53,831 who are here this morning... 598 00:47:53,961 --> 00:47:56,921 Marie Schrader and Blanca Gomez. 599 00:48:00,620 --> 00:48:03,144 William Oakley appearing as advisory counsel. 600 00:48:03,275 --> 00:48:05,973 Saul Goodman appearing on his own behalf. 601 00:48:06,104 --> 00:48:07,670 Good morning. 602 00:48:07,801 --> 00:48:10,673 The defendant still wants to represent himself? 603 00:48:10,804 --> 00:48:13,633 Uh... That's right, Your Honor. 604 00:48:13,763 --> 00:48:15,461 Okay. 605 00:48:18,203 --> 00:48:20,379 The parties have reached a plea agreement 606 00:48:20,509 --> 00:48:22,250 satisfactory to both sides. 607 00:48:22,381 --> 00:48:24,731 However, I have reviewed the government's 608 00:48:24,862 --> 00:48:27,647 sentencing recommendations and... 609 00:48:27,777 --> 00:48:30,084 well, I have questions. 610 00:48:30,215 --> 00:48:33,305 Mr. Castellano, will you please come up to the microphone? 611 00:48:40,834 --> 00:48:44,142 Mr. Castellano, today we consider the sentence 612 00:48:44,272 --> 00:48:47,275 for a defendant who will be pleading guilty 613 00:48:47,406 --> 00:48:49,974 to multiple felonies, RICO offenses, 614 00:48:50,104 --> 00:48:52,454 money laundering, conspiracy, 615 00:48:52,585 --> 00:48:57,938 accessory after the fact to the murder of federal officers. 616 00:48:58,069 --> 00:48:59,984 And for these offenses, 617 00:49:00,114 --> 00:49:04,814 the government's sentencing recommendation is seven years. 618 00:49:04,945 --> 00:49:07,426 Your Honor, I can assure you my colleagues and I gave 619 00:49:07,556 --> 00:49:09,428 every aspect of this recommendation 620 00:49:09,558 --> 00:49:11,256 careful consideration. 621 00:49:11,386 --> 00:49:13,040 Help me understand. 622 00:49:13,171 --> 00:49:16,217 Has the defendant provided substantial assistance to the government? 623 00:49:16,348 --> 00:49:17,523 Your Honor? 624 00:49:17,653 --> 00:49:20,004 Mr. Oakley, please advise your client 625 00:49:20,134 --> 00:49:21,744 to stay silent at this time. 626 00:49:21,875 --> 00:49:24,965 Your Honor, with respect, Mr. Oakley is advisory counsel. 627 00:49:25,096 --> 00:49:27,533 I'm representing myself here today. 628 00:49:27,663 --> 00:49:30,275 If I may say something that I think will help the court 629 00:49:30,405 --> 00:49:32,364 fully understand the situation? 630 00:49:32,494 --> 00:49:35,149 Mr. Goodman, you are the beneficiary 631 00:49:35,280 --> 00:49:37,891 of the most generous sentencing recommendation 632 00:49:38,022 --> 00:49:40,328 I've seen in 22 years on the bench. 633 00:49:40,459 --> 00:49:43,549 Any statement you make imperils that recommendation. 634 00:49:43,679 --> 00:49:45,116 I'm very aware of that, Your Honor. 635 00:49:45,246 --> 00:49:47,466 Uh, if you'll allow me to speak, 636 00:49:47,596 --> 00:49:51,078 I... I think I can save the court's valuable time. 637 00:49:54,386 --> 00:49:57,128 Go ahead. Briefly. 638 00:50:11,490 --> 00:50:14,449 Two years ago a man came into my office. 639 00:50:14,580 --> 00:50:17,409 He said his name was Mayhew. 640 00:50:17,539 --> 00:50:22,109 He wanted one of my clients to lie for him under oath. 641 00:50:22,240 --> 00:50:23,763 He offered me money. 642 00:50:23,893 --> 00:50:26,113 I refused. 643 00:50:26,244 --> 00:50:30,552 That night, as I was leaving my office, I was attacked. 644 00:50:30,683 --> 00:50:34,295 A bag was shoved over my head, I was hogtied, 645 00:50:34,426 --> 00:50:36,210 I was driven out into the desert. 646 00:50:36,341 --> 00:50:37,951 And when they pulled the hood off, 647 00:50:38,082 --> 00:50:39,692 I was kneeling in front of an open grave 648 00:50:39,822 --> 00:50:42,912 with a gun pointed at my head. 649 00:50:43,043 --> 00:50:47,439 That was my introduction to Walter White! 650 00:50:47,569 --> 00:50:49,702 I was terrified. 651 00:50:54,837 --> 00:50:57,318 But not for long. 652 00:50:59,320 --> 00:51:02,497 That night, I saw opportunity. 653 00:51:02,628 --> 00:51:04,934 A shot at big money. 654 00:51:05,065 --> 00:51:07,633 And I grabbed it and I held it tight. 655 00:51:07,763 --> 00:51:12,333 And for the next sixteen months, my every waking moment 656 00:51:12,464 --> 00:51:15,336 was spent building Walter White's drug empire. 657 00:51:15,467 --> 00:51:18,644 Hold on, Mr. Goodman. Stop right there. 658 00:51:18,774 --> 00:51:21,255 Consult Mr. Oakley before you say another word. 659 00:51:21,386 --> 00:51:24,432 Your Honor, I believe the court deserves the whole truth. 660 00:51:24,563 --> 00:51:29,133 You are contradicting your plea agreement's sworn factual basis. 661 00:51:29,263 --> 00:51:30,743 No offense, Your Honor, but I... 662 00:51:30,873 --> 00:51:32,962 I think I know the law here better than you do. 663 00:51:33,093 --> 00:51:34,921 Your Honor, we'd like to request a recess. 664 00:51:35,052 --> 00:51:36,662 No, we do not need a recess. 665 00:51:36,792 --> 00:51:39,708 Your Honor, we are satisfied for Mr. Goodman to continue. 666 00:51:39,839 --> 00:51:43,190 Your Honor, I'd like to petition to withdraw from this case. 667 00:51:43,321 --> 00:51:45,714 - Denied. - Respectfully... 668 00:51:45,845 --> 00:51:47,716 Not a chance. 669 00:51:50,458 --> 00:51:52,330 Bobbi, swear Mr. Goodman in. 670 00:51:56,812 --> 00:51:58,379 Do you swear that the evidence 671 00:51:58,510 --> 00:52:00,468 you shall give to the court in this matter 672 00:52:00,599 --> 00:52:03,167 shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth 673 00:52:03,297 --> 00:52:04,429 so help you God? 674 00:52:04,559 --> 00:52:06,648 I do. 675 00:52:06,779 --> 00:52:09,999 Mr. Goodman, you are now under oath. 676 00:52:10,130 --> 00:52:13,525 Any false statement you make can be used in prosecution 677 00:52:13,655 --> 00:52:16,397 for perjury or obstruction of justice. 678 00:52:16,528 --> 00:52:17,529 Do you understand? 679 00:52:17,659 --> 00:52:19,052 Yes. 680 00:52:19,183 --> 00:52:20,445 All right. 681 00:52:20,575 --> 00:52:21,924 In the last 24 hours, 682 00:52:22,055 --> 00:52:23,665 have you used any alcohol or other drugs? 683 00:52:23,796 --> 00:52:25,189 No, Your Honor. 684 00:52:25,319 --> 00:52:27,234 Are you taking any prescription medications? 685 00:52:27,365 --> 00:52:28,714 No. 686 00:52:28,844 --> 00:52:31,195 All right. 687 00:52:31,325 --> 00:52:32,718 Continue. 688 00:52:40,378 --> 00:52:45,992 Oh, um, I lied to the government about, uh, Kim Wexler. 689 00:52:46,123 --> 00:52:49,169 Uh, I fed them a load of B.S. 690 00:52:49,300 --> 00:52:51,824 about her involvement in Howard Hamlin's murder. 691 00:52:51,954 --> 00:52:54,783 I just... I just wanted her to come here today. 692 00:52:54,914 --> 00:52:56,829 I wanted her to hear this. 693 00:53:01,094 --> 00:53:03,357 So, yeah, I wasn't there when the meth was cooked. 694 00:53:03,488 --> 00:53:05,316 I wasn't there when it was sold. 695 00:53:05,446 --> 00:53:07,056 I didn't witness any of the murders. 696 00:53:07,187 --> 00:53:09,276 But I damn well knew it was happening. 697 00:53:09,407 --> 00:53:11,800 I was more than a willing participant. 698 00:53:11,931 --> 00:53:13,759 I was indispensable. 699 00:53:13,889 --> 00:53:17,154 I kept Walter White out of jail, I laundered his money, 700 00:53:17,284 --> 00:53:19,504 I lied for him, I conspired with him, 701 00:53:19,634 --> 00:53:23,247 and I made millions. 702 00:53:23,377 --> 00:53:26,163 If he hadn't walked into my office that day, 703 00:53:26,293 --> 00:53:28,556 Walter White would have been dead 704 00:53:28,687 --> 00:53:31,472 or behind bars within a month. 705 00:53:33,692 --> 00:53:36,825 And Agent Schrader and Agent Gomez 706 00:53:36,956 --> 00:53:40,264 and a whole lot of other people would still be alive. 707 00:53:42,179 --> 00:53:43,702 The fact is, 708 00:53:43,832 --> 00:53:45,878 Walter White couldn't have done it 709 00:53:46,008 --> 00:53:47,532 without me. 710 00:53:49,403 --> 00:53:51,927 You got that? 711 00:53:52,058 --> 00:53:54,756 Your Honor, we move to strike Mr. Goodman's comments. 712 00:53:54,887 --> 00:53:55,931 On what grounds? 713 00:53:56,062 --> 00:53:58,151 - Speculation. - Speculation? 714 00:53:58,282 --> 00:54:00,284 He's testifying to his own actions. 715 00:54:00,414 --> 00:54:02,677 Your Honor, uh, he's describing events 716 00:54:02,808 --> 00:54:05,114 that would have transpired had he acted differently. 717 00:54:05,245 --> 00:54:06,899 I have one more thing to say. 718 00:54:07,029 --> 00:54:09,380 - Sit down, Mr. Goodman. Now. - Please, Your Honor. Please. 719 00:54:09,510 --> 00:54:11,425 The government urges the court 720 00:54:11,556 --> 00:54:13,253 to allow Mr. Goodman to continue. 721 00:54:13,384 --> 00:54:15,386 How is that not speculation? 722 00:54:21,043 --> 00:54:22,915 All right, Mr. Goodman. 723 00:54:23,045 --> 00:54:24,395 Go ahead. 724 00:54:28,703 --> 00:54:30,966 What happened to Howard Hamlin... 725 00:54:31,097 --> 00:54:33,012 it was... 726 00:54:33,142 --> 00:54:34,579 it was... 727 00:54:37,408 --> 00:54:38,974 I can't even... 728 00:54:43,675 --> 00:54:46,504 After that, 729 00:54:46,634 --> 00:54:49,071 Kim had the guts to start over. 730 00:54:49,202 --> 00:54:51,683 She left town, but... 731 00:54:54,251 --> 00:54:55,948 I'm the one who ran away. 732 00:55:00,953 --> 00:55:03,869 And my brother Chuck... 733 00:55:03,999 --> 00:55:06,480 Uh, Charles McGill. 734 00:55:06,611 --> 00:55:08,830 Y-you may have known him. 735 00:55:11,093 --> 00:55:13,835 He was an incredible lawyer, as... 736 00:55:13,966 --> 00:55:16,403 The most brilliant guy I ever met. 737 00:55:16,534 --> 00:55:19,101 But he was limited. 738 00:55:19,232 --> 00:55:21,756 I tried. 739 00:55:21,887 --> 00:55:23,715 I could have tried harder. 740 00:55:25,891 --> 00:55:27,414 I should have. 741 00:55:29,198 --> 00:55:31,418 - Instead, when... - Your Honor. 742 00:55:31,549 --> 00:55:34,508 Bill, please. Just let me get through this. 743 00:55:36,031 --> 00:55:39,644 Instead, when I saw a chance to hurt him, I took it. 744 00:55:43,909 --> 00:55:47,695 I got his malpractice insurance canceled. 745 00:55:47,826 --> 00:55:50,481 I took away the one thing he lived for... 746 00:55:50,611 --> 00:55:52,178 the law. 747 00:55:54,615 --> 00:55:56,313 After that, he killed himself. 748 00:56:03,624 --> 00:56:05,322 And I'll live with that. 749 00:56:15,897 --> 00:56:17,682 What was all that? 750 00:56:17,812 --> 00:56:20,337 That thing with your brother, that wasn't even a crime. 751 00:56:20,467 --> 00:56:21,903 Yeah, it was. 752 00:56:22,034 --> 00:56:26,647 Mr. Goodman, sit down and stay seated. 753 00:56:26,778 --> 00:56:28,910 The name's McGill. 754 00:56:29,041 --> 00:56:30,912 I'm James McGill. 755 00:56:32,174 --> 00:56:33,699 Your Honor, in view of the defendant's confession... 756 00:56:33,828 --> 00:56:35,917 Your Honor, we'd like to request a recess... 757 00:56:36,048 --> 00:56:37,668 - ... the Government withdraws its sentencing recommendation... - Now, hold on. 758 00:56:37,669 --> 00:56:39,486 - That was not a confession. That was... - and urges this court to impose the statutory 759 00:56:39,487 --> 00:56:41,436 - maximum for each of these offenses. - That was not a confession. 760 00:56:41,437 --> 00:56:42,706 - It was merely, uh, - Furthermore, Your Honor, 761 00:56:42,707 --> 00:56:44,533 - a single point of view... - a second additional hearing is required... 762 00:56:44,534 --> 00:56:46,820 - in a very complex, uh, narrative... - ... in order to assess the additional claims 763 00:56:46,821 --> 00:56:50,105 Mr. Goodman... I'm sorry... Mr. McGill has now admitted to... 764 00:56:50,236 --> 00:56:52,194 including perjury on this court, Your Honor. 765 00:56:59,941 --> 00:57:01,160 Did you ground yourself? 766 00:57:01,290 --> 00:57:02,727 Yes, I did! 767 00:57:02,857 --> 00:57:04,816 Oh, crap! 768 00:57:16,218 --> 00:57:17,785 I was starting to worry. 769 00:57:17,916 --> 00:57:20,005 My car conked out on I-40. 770 00:57:20,135 --> 00:57:22,268 I almost got creamed by a cement truck. 771 00:57:29,623 --> 00:57:33,845 Oh, um, they had those apples that you like. 772 00:57:33,975 --> 00:57:36,587 I got you half a dozen Fuji. 773 00:57:36,717 --> 00:57:39,851 Um, and the newsstand on Central 774 00:57:39,981 --> 00:57:42,288 said they might start carrying the Financial Times. 775 00:57:42,419 --> 00:57:44,682 So that's good, right? 776 00:57:57,085 --> 00:57:58,522 What? 777 00:57:58,652 --> 00:58:00,698 You know, I could hire someone to do this. 778 00:58:00,828 --> 00:58:03,614 I could get someone from the office. 779 00:58:03,744 --> 00:58:04,876 I'm doing it. 780 00:58:05,006 --> 00:58:06,443 Yeah, every day? 781 00:58:06,573 --> 00:58:09,576 While you're trying to start a... practice? 782 00:58:09,707 --> 00:58:10,707 Why? 783 00:58:10,795 --> 00:58:13,232 Why? 784 00:58:13,362 --> 00:58:14,712 'Cause you're my brother. 785 00:58:14,842 --> 00:58:17,062 Duh. You'd do the same for me. 786 00:58:20,108 --> 00:58:22,197 Mm. Well, you could stay for a while. 787 00:58:22,328 --> 00:58:23,764 We could talk. 788 00:58:23,895 --> 00:58:25,984 Talk? What about? 789 00:58:28,029 --> 00:58:30,554 Well, your cases. Your clients. 790 00:58:30,684 --> 00:58:32,773 You want to talk about my clients? 791 00:58:32,904 --> 00:58:35,297 Seriously? You want to talk about, uh, 792 00:58:35,428 --> 00:58:37,909 the granny who got picked up for soliciting 793 00:58:38,039 --> 00:58:40,651 inside the Christian Science Reading Room? 794 00:58:40,781 --> 00:58:43,392 Wh... what about the kid who broke into a liquor store 795 00:58:43,523 --> 00:58:45,786 and drank five bottles of crème de menthe 796 00:58:45,917 --> 00:58:47,484 and then passed out behind the counter? 797 00:58:47,614 --> 00:58:49,486 They deserve a vigorous defense. 798 00:58:49,616 --> 00:58:51,400 Like any other client. 799 00:58:52,967 --> 00:58:55,404 Or maybe you just wanna tell me what I'm doing wrong. 800 00:58:55,535 --> 00:58:57,232 That's not what I had in mind. 801 00:59:09,331 --> 00:59:12,334 I'm hoping you didn't steal that from a motel ice machine. 802 00:59:12,465 --> 00:59:14,815 You can hope. 803 00:59:14,946 --> 00:59:18,123 I'm gonna take a pass on the heart-to-heart, Chuck. 804 00:59:18,253 --> 00:59:21,561 One of my "deserving" clients... 805 00:59:21,692 --> 00:59:26,087 he got caught waving the weenie outside a Hobby Lobby. 806 00:59:26,218 --> 00:59:28,873 Hold on. You got to reimburse yourself. 807 00:59:29,003 --> 00:59:30,875 Mnh. This one's on me. 808 00:59:31,005 --> 00:59:34,182 Jimmy... 809 00:59:34,313 --> 00:59:35,967 If you don't like where you're heading, 810 00:59:36,097 --> 00:59:40,362 there's no shame in going back and changing your path. 811 00:59:41,973 --> 00:59:44,802 Ohh. When have you ever "changed your path"? 812 00:59:48,457 --> 00:59:51,504 Hey. Think on it. 813 00:59:51,635 --> 00:59:54,551 We always end up having the same conversation, don't we? 814 00:59:57,031 --> 00:59:58,511 I'll see ya tomorrow, Chuck. 815 00:59:58,642 --> 01:00:01,253 And I might have the Financial Times. 816 01:01:50,101 --> 01:01:51,537 I know you? 817 01:02:06,552 --> 01:02:08,641 Hey. 818 01:02:08,772 --> 01:02:11,209 "Better Call Saul." 819 01:02:11,339 --> 01:02:12,776 Right? 820 01:02:14,865 --> 01:02:16,214 McGill. 821 01:02:16,344 --> 01:02:17,868 What? 822 01:02:17,998 --> 01:02:20,218 I'm McGill. 823 01:02:21,785 --> 01:02:23,612 Don't give me that. 824 01:02:23,743 --> 01:02:25,136 You're Saul! 825 01:02:29,140 --> 01:02:31,055 It's Better Call Saul. 826 01:02:32,970 --> 01:02:37,191 - No shit. - Psst! Psst! 827 01:02:37,931 --> 01:02:39,890 Back here, yo. 828 01:02:43,241 --> 01:02:44,241 Back here. 829 01:02:52,293 --> 01:02:54,731 See? Toldja! 830 01:02:54,861 --> 01:02:56,645 It's Better Call Saul! 831 01:02:56,776 --> 01:02:59,387 You're right. Better Call Saul. 832 01:03:01,650 --> 01:03:04,175 Yeah. Better Call Saul. 833 01:03:06,481 --> 01:03:07,744 Better... 834 01:03:07,874 --> 01:03:09,267 ... Call... 835 01:03:09,397 --> 01:03:10,397 ... Saul. 836 01:03:11,791 --> 01:03:13,358 Better... 837 01:03:13,488 --> 01:03:15,273 ... Call... 838 01:03:15,403 --> 01:03:16,403 ... Saul. 839 01:03:18,276 --> 01:03:21,540 Better Call Saul! 840 01:03:23,629 --> 01:03:26,501 Better Call Saul! 841 01:03:26,632 --> 01:03:28,765 Better Call Saul! 842 01:03:30,114 --> 01:03:33,117 - All of you, shut up! - Better Call Saul! 843 01:03:33,247 --> 01:03:36,120 - Better Call Saul! - I said shut up! 844 01:03:36,250 --> 01:03:38,949 - Better Call Saul! - Shut the hell up! 845 01:03:39,079 --> 01:03:41,821 - Better Call Saul! - Shut the hell up! 846 01:03:41,952 --> 01:03:44,432 Better Call Saul! 847 01:03:44,563 --> 01:03:45,825 Better Call... 848 01:04:06,498 --> 01:04:08,456 Saul! Lawyer's here! 849 01:04:13,635 --> 01:04:15,289 I got ya, Saul. 850 01:04:41,141 --> 01:04:43,143 - Ma'am? - No cuffs, please. 851 01:04:51,935 --> 01:04:53,545 Thank you. 852 01:05:03,903 --> 01:05:05,513 Hi, Jimmy. 853 01:05:08,690 --> 01:05:09,866 Hi. 854 01:05:12,738 --> 01:05:14,914 How did you... ? 855 01:05:15,045 --> 01:05:17,395 Uh, turns out my New Mexico bar card 856 01:05:17,525 --> 01:05:19,484 doesn't have an expiration date. 857 01:06:28,596 --> 01:06:30,555 You had them down to seven years. 858 01:06:33,210 --> 01:06:34,994 Yeah, I did. 859 01:06:43,872 --> 01:06:45,657 Eighty-six years. 860 01:06:54,535 --> 01:06:56,015 Eighty-six years. 861 01:07:06,417 --> 01:07:10,725 But with good behavior... 862 01:07:10,856 --> 01:07:12,858 who knows? 863 01:08:35,767 --> 01:08:37,595 Here we go, here we go. 864 01:09:34,913 --> 01:09:38,003 I'm Bob Odenkirk, and I wanted to say hi. 865 01:09:44,357 --> 01:09:47,143 I want to say thank you to the fans of "Better Call Saul." 866 01:09:47,273 --> 01:09:49,188 How do I even begin to thank the fans? 867 01:09:49,319 --> 01:09:50,842 Hmm. I'll try not to cry. 868 01:09:50,972 --> 01:09:53,366 We are nothing without the fans. 869 01:09:53,497 --> 01:09:55,673 Thank you, thank you, thank you. 870 01:09:55,803 --> 01:09:57,805 I'm not finding the words I'd like, 871 01:09:57,936 --> 01:10:01,157 so let's pause it for a second, just one second. 872 01:10:02,810 --> 01:10:04,812 I got to play Howard Hamlin for six years, 873 01:10:04,943 --> 01:10:06,490 and the only reason I got to do it for six years 874 01:10:06,491 --> 01:10:07,615 is because of the fans. 875 01:10:07,616 --> 01:10:10,122 You guys have truly been Kim Wexler's confidante 876 01:10:10,253 --> 01:10:12,994 in many, many, many scenes, her closest confidante. 877 01:10:13,125 --> 01:10:14,779 And I appreciate it so much. 878 01:10:14,909 --> 01:10:17,956 The fans have shown an appreciation that gave me 879 01:10:18,086 --> 01:10:21,351 a greater appreciation for the stories 880 01:10:21,481 --> 01:10:24,092 and reminded me how fortunate I am 881 01:10:24,223 --> 01:10:25,746 to have been a part of it. 882 01:10:25,877 --> 01:10:28,009 Took us a long time to get this thing done. 883 01:10:28,140 --> 01:10:30,969 We really enjoyed it, and I hope you guys enjoy it just as much. 884 01:10:31,099 --> 01:10:33,232 This show has you on the edge of your seat, 885 01:10:33,363 --> 01:10:36,279 and you fans are responsible for keeping us here 886 01:10:36,409 --> 01:10:39,325 and having us make really wonderful, powerful, 887 01:10:39,456 --> 01:10:42,676 profound entertainment, so thank you. 888 01:10:42,807 --> 01:10:46,071 From the bottom of my heart, thank you so much. 889 01:10:46,202 --> 01:10:48,204 Hey, "Better Call Saul" fans. 890 01:10:48,334 --> 01:10:50,597 - Hey, it's Vince. - And Peter. 891 01:10:50,728 --> 01:10:53,209 I'm sad that this era has come to an end. 892 01:10:53,339 --> 01:10:54,558 That's a wrap. 893 01:10:54,688 --> 01:10:56,473 Hey, hey, hey, hey! 894 01:10:56,603 --> 01:10:58,605 I gotta thank everybody who's watched the show. 895 01:10:58,736 --> 01:11:02,435 What a wonderful, wonderful time of my life. 896 01:11:02,566 --> 01:11:05,046 And hope we've made you happy. 897 01:11:05,177 --> 01:11:06,265 - Thank you. - Thank you. 898 01:11:06,396 --> 01:11:07,397 - Thanks. - Thank you. 899 01:11:07,527 --> 01:11:09,050 Thank you so much. 900 01:11:10,617 --> 01:11:15,617 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 63817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.