Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,048 --> 00:00:16,148
Aniara 2018 English
2
00:00:21,072 --> 00:00:24,992
BASED ON A SPACE EPOS
BY HARRY MARTINSON
3
00:01:33,269 --> 00:01:34,812
[INDISTINCT CHATTER]
4
00:01:42,153 --> 00:01:45,031
[speaking indistinctly]
5
00:01:45,239 --> 00:01:47,617
- [TODDLER] [shouting] No!
- [MOTHER] He'll be here later.
6
00:01:47,825 --> 00:01:49,202
[TODDLER] [shouting] No.
7
00:01:50,703 --> 00:01:52,330
[MOTHER]
Want to wave goodbye to Earth?
8
00:01:53,164 --> 00:01:54,164
[TODDLER] No.
9
00:01:54,791 --> 00:01:56,584
[MOTHER]
You'll regret it if you don't.
10
00:01:57,293 --> 00:01:59,837
Want to say bye-bye to Earth?
11
00:02:00,046 --> 00:02:02,423
- Bye-bye, Earth.
- [TODDLER] Bye-bye...
12
00:02:03,049 --> 00:02:05,092
[INDISTINCT CHATTER]
13
00:02:31,702 --> 00:02:34,539
[MAN] [over PA] We will now begin
docking with Aniara.
14
00:02:34,705 --> 00:02:38,292
Please keep your belts fastened
until the gangway is ready
15
00:02:38,459 --> 00:02:40,586
and the seat belt sign
is switched off.
16
00:02:41,087 --> 00:02:43,005
Please note
that checked containers
17
00:02:43,214 --> 00:02:45,299
will not be available
during the voyage.
18
00:02:45,633 --> 00:02:47,760
We hope you've had
a pleasant ascent
19
00:02:47,927 --> 00:02:51,472
and wish you
a happy new life on Mars.
20
00:02:56,936 --> 00:02:58,479
[SEAT BELTS CLANGING]
21
00:02:59,397 --> 00:03:00,773
[TODDLER YELLING]
22
00:03:01,107 --> 00:03:02,567
[MIMAROBEN]
Excuse me, I work here.
23
00:03:06,028 --> 00:03:07,154
[SNIFFLES]
24
00:03:20,001 --> 00:03:21,127
[ELEVATOR DINGS]
25
00:03:22,628 --> 00:03:23,880
[SIGHS]
26
00:03:24,130 --> 00:03:25,423
[INHALES]
27
00:03:27,758 --> 00:03:30,261
- [MACHINE BEEPS]
- Hi.
28
00:03:33,681 --> 00:03:35,182
[DINGING]
29
00:03:35,474 --> 00:03:38,102
CABIN - CHAMPAGNE BAR
ENTERTAINMENT CENTER
30
00:03:38,311 --> 00:03:41,564
[ELEVATOR MUSIC PLAYING]
31
00:03:44,233 --> 00:03:45,233
[ELEVATOR JINGLES]
32
00:03:45,318 --> 00:03:46,402
FOREBODY
33
00:03:52,283 --> 00:03:53,534
[ELEVATOR DOOR CLOSES]
34
00:03:55,536 --> 00:03:57,330
[SIGHS DEEPLY]
35
00:03:59,665 --> 00:04:01,876
[BLOWS, SNIFFS]
36
00:04:15,181 --> 00:04:16,515
[BIRDS CHIRPING]
37
00:04:17,975 --> 00:04:18,975
[LOCK BEEPS]
38
00:04:29,487 --> 00:04:30,488
[SIGHS]
39
00:04:30,655 --> 00:04:32,281
[ELECTRIC HUMMING]
40
00:04:32,865 --> 00:04:34,241
[WATER SLOSHING]
41
00:04:38,204 --> 00:04:40,039
[INHALES, SIGHS]
42
00:04:47,588 --> 00:04:48,839
[SIGHS]
43
00:04:51,509 --> 00:04:56,430
[BREATHING HEAVILY]
44
00:04:59,725 --> 00:05:03,729
[WATER RUNNING]
45
00:05:11,070 --> 00:05:12,238
[INHALES]
46
00:05:13,614 --> 00:05:14,699
[EXHALES]
47
00:05:38,597 --> 00:05:39,932
[INHALES SHARPLY]
48
00:05:50,776 --> 00:05:52,236
[SIGHS]
49
00:05:55,114 --> 00:05:57,199
[LIVELY LOUNGE MUSIC PLAYS]
50
00:05:57,533 --> 00:05:59,910
Welcome aboard Aniara.
51
00:06:00,619 --> 00:06:03,247
A state-of-the-art
transport ship
52
00:06:03,372 --> 00:06:05,958
which will take you all the way
from Earth to Mars
53
00:06:06,167 --> 00:06:07,209
in three weeks.
54
00:06:07,293 --> 00:06:08,293
ASTRONOMER
55
00:06:09,378 --> 00:06:13,716
The air we breathe on the craft
is completely natural.
56
00:06:13,883 --> 00:06:16,844
It derives from our extensive
algae farms.
57
00:06:17,053 --> 00:06:19,180
And our 21 restaurants...
58
00:06:23,225 --> 00:06:25,519
also feature a spa,
a tanning salon...
59
00:06:29,023 --> 00:06:31,776
You'll want for nothing.
60
00:06:31,942 --> 00:06:34,403
- [ELECTRIC TRI-TONE CHIMES]
- [INDISTINCT CHATTER]
61
00:06:34,695 --> 00:06:36,489
[PILOT] [over PA]
As we enter our set course,
62
00:06:36,697 --> 00:06:38,532
please lie down
with your seat belts fastened
63
00:06:38,657 --> 00:06:40,493
until the gravitational load
has adapted
64
00:06:40,743 --> 00:06:42,036
to our cruising speed.
65
00:06:42,119 --> 00:06:44,580
All communication systems
will be down
66
00:06:44,705 --> 00:06:46,957
until we've reached
our destination.
67
00:06:49,335 --> 00:06:50,669
- Hi!
- Hi.
68
00:06:50,753 --> 00:06:53,339
- So you're in my room now?
- Yes, here I am.
69
00:06:54,507 --> 00:06:56,759
Served my whole life.
Still have to bunk.
70
00:06:57,843 --> 00:06:59,970
That's how they treat
astronomers here.
71
00:07:01,180 --> 00:07:02,264
Yes.
72
00:07:02,515 --> 00:07:04,100
Leave people behind
on Earth instead
73
00:07:04,225 --> 00:07:06,018
so I can have my own closet.
74
00:07:06,185 --> 00:07:08,646
I don't care if they melt
into the tarmac.
75
00:07:08,813 --> 00:07:11,065
- I was only kidding.
- I wasn't.
76
00:07:11,649 --> 00:07:14,068
I've never been very impressed
by people.
77
00:07:14,318 --> 00:07:16,320
Sorry to hear that, but...
78
00:07:17,446 --> 00:07:19,198
- you sure seem to enjoy books.
- Hmm.
79
00:07:19,573 --> 00:07:20,991
I took the top shelves.
80
00:07:22,118 --> 00:07:24,453
- I hope you don't snore?
- No.
81
00:07:25,996 --> 00:07:27,039
[EXHALES]
82
00:07:28,082 --> 00:07:30,960
Or... a little, maybe.
83
00:07:31,752 --> 00:07:33,295
Then I'll have to change cabins
84
00:07:33,462 --> 00:07:35,923
- on the way back.
- [ELECTRIC CHIME]
85
00:07:37,341 --> 00:07:40,386
[TUTS, HUFFS] God damn it!
86
00:07:47,810 --> 00:07:50,604
HOUR 1
87
00:07:50,729 --> 00:07:56,026
ROUTINE VOYAGE
88
00:08:01,240 --> 00:08:04,076
[ELECTRICAL TRI-TONE CHIMES]
89
00:08:04,577 --> 00:08:07,830
[OVER PA] This is
your Captain Chefone speaking.
90
00:08:08,956 --> 00:08:12,835
We are now cruising at a speed
of 64 kilometres per second
91
00:08:13,043 --> 00:08:15,212
and are expected to dock
with the space lift
92
00:08:15,337 --> 00:08:21,343
Valles Marineris in 23 days,
seven hours and 25 minutes.
93
00:08:22,136 --> 00:08:23,846
[INDISTINCT CHATTER]
94
00:08:24,638 --> 00:08:26,056
[MAN] It's a pressure suit.
95
00:08:26,223 --> 00:08:28,559
[WOMAN]
Not exactly designer stuff.
96
00:08:29,185 --> 00:08:33,898
I guess these are all you have,
so I'd like a size 104.
97
00:08:34,231 --> 00:08:36,066
Please wrap it for me...
98
00:08:38,235 --> 00:08:41,280
[CHILDREN SHOUTING INDISTINCTLY]
99
00:08:45,409 --> 00:08:47,036
[MR MIMA HALL] introduction?
100
00:08:47,161 --> 00:08:48,329
I'm good, thanks.
101
00:08:49,246 --> 00:08:52,958
Care to do the Mima Hall
introduction, starting now?
102
00:08:53,083 --> 00:08:54,168
No, thanks.
103
00:08:54,335 --> 00:08:57,838
Okay then.
Might as well get started.
104
00:08:58,005 --> 00:09:01,967
I'm called MR. I work
as a Mimarobe here on Aniara.
105
00:09:02,092 --> 00:09:04,345
Um, quick back story:
106
00:09:04,595 --> 00:09:06,555
Mima was originally created
107
00:09:06,722 --> 00:09:09,475
for the first settlers
on Mars, who...
108
00:09:09,683 --> 00:09:11,644
Uh...
109
00:09:11,810 --> 00:09:18,150
Simply put, she transports us
back to Earth as it once was.
110
00:09:20,444 --> 00:09:23,989
Right, shall we?
Let's go inside.
111
00:09:24,615 --> 00:09:25,699
[LOCK BEEPS]
112
00:09:50,891 --> 00:09:52,059
[WATER SLOSHING]
113
00:09:54,687 --> 00:09:58,857
If you tilt your head down.
No one else do it.
114
00:09:59,858 --> 00:10:02,194
You can tell,
it gets more intense.
115
00:10:04,196 --> 00:10:05,781
Is it okay if I have a look?
116
00:10:22,673 --> 00:10:23,841
And look up.
117
00:10:28,387 --> 00:10:30,931
What you see is personal to you,
118
00:10:31,223 --> 00:10:34,059
since Mima has access
to your memory banks.
119
00:10:36,520 --> 00:10:40,149
Now, let me explain
how to use this space.
120
00:10:40,482 --> 00:10:43,652
Once you go into the images,
you won't feel your...
121
00:10:43,861 --> 00:10:45,279
[SCREAMING]
122
00:10:45,779 --> 00:10:48,032
[DEEP, METALLIC RUMBLING]
123
00:10:53,662 --> 00:10:55,039
[WOMAN] Stabilization initiated!
124
00:10:55,164 --> 00:10:56,582
Two, one...
125
00:10:56,749 --> 00:10:58,042
[MACHINERY POWERING DOWN]
126
00:10:58,250 --> 00:11:00,228
[MAN] We've got protruding
sections by the Saba reactor.
127
00:11:00,252 --> 00:11:01,628
Stand by for cooling results.
128
00:11:01,837 --> 00:11:04,006
- Passing field SARI-17!
- Return to course.
129
00:11:04,965 --> 00:11:06,633
Hondo, initiate course return.
130
00:11:07,926 --> 00:11:09,136
Hondo!
131
00:11:09,303 --> 00:11:14,224
Captain, initiating course
return. Field egress ICE-12.
132
00:11:15,059 --> 00:11:17,936
[ALARM BLARING]
133
00:11:24,360 --> 00:11:25,694
[WOMAN] What's happening?
134
00:11:26,487 --> 00:11:28,238
[MR] Not sure, but don't worry.
135
00:11:28,405 --> 00:11:31,408
Why don't you lie down
on the Mima pillow?
136
00:11:32,326 --> 00:11:34,953
You can lie here
for as long as you want.
137
00:11:41,710 --> 00:11:42,711
[BABY SCREAMING]
138
00:11:42,878 --> 00:11:44,922
[INDISTINCT, PANICKED YELLING]
139
00:11:53,222 --> 00:11:54,890
- What happened?
- No idea.
140
00:11:57,309 --> 00:11:59,269
[MACHINERY POWERING DOWN]
141
00:11:59,395 --> 00:12:01,313
- Nuclear fuel ejected.
- Good.
142
00:12:01,772 --> 00:12:04,983
- Status on the back-up system?
- Techs are working on it.
143
00:12:06,110 --> 00:12:08,529
Copy that.
Isagel, course?
144
00:12:09,696 --> 00:12:13,951
Field SARI-16, angle YKO-9.
Lyra constellation ahead.
145
00:12:15,702 --> 00:12:16,870
[CHEFONE] Copy that.
146
00:12:17,287 --> 00:12:18,747
[BEEPING]
147
00:12:22,459 --> 00:12:25,295
[MIMA HOST] Just keep still!
Everything is under control.
148
00:12:31,009 --> 00:12:33,929
Nobody move.
Just keep still.
149
00:12:34,054 --> 00:12:35,722
[MACHINERY POWERING UP]
150
00:12:36,306 --> 00:12:37,641
Now, all is in order.
151
00:12:38,934 --> 00:12:40,477
[SCATTERED APPLAUSE]
152
00:12:41,395 --> 00:12:43,564
[INDISTINCT CHATTER]
153
00:12:51,280 --> 00:12:52,406
Need help?
154
00:12:55,451 --> 00:12:56,571
[ELECTRONIC TRI-TONE CHIMES]
155
00:12:56,660 --> 00:12:58,829
IMPORTANT INFORMATION
FROM CAPTAIN CHEFONE
156
00:12:58,912 --> 00:13:01,081
[MAN]
We will soon be going live
157
00:13:01,206 --> 00:13:03,709
with Captain Chefone
from the Light-year Hall.
158
00:13:04,585 --> 00:13:07,296
The broadcast will also
be delivered
159
00:13:07,421 --> 00:13:10,007
across all audiovisual devices.
160
00:13:10,299 --> 00:13:11,675
[DISHES CLATTERING]
161
00:13:12,801 --> 00:13:14,595
[CROWD CHATTERING]
162
00:13:25,439 --> 00:13:26,607
[MICROPHONE FEEDBACK]
163
00:13:26,899 --> 00:13:29,443
Excuse me,
could you scooch over?
164
00:14:01,183 --> 00:14:03,852
Good evening, dear passengers.
165
00:14:05,938 --> 00:14:08,815
We've had an incident,
and I understand your concern.
166
00:14:11,026 --> 00:14:12,528
Let me get straight to it.
167
00:14:14,530 --> 00:14:18,283
Something highly unlikely
has occurred.
168
00:14:19,993 --> 00:14:22,287
We had to make
an emergency manoeuvrer
169
00:14:22,538 --> 00:14:25,123
to avoid a collision
with space debris.
170
00:14:26,833 --> 00:14:28,502
It saved our lives.
171
00:14:30,003 --> 00:14:31,880
But our reactor took a hit,
172
00:14:32,047 --> 00:14:34,550
as a screw penetrated the hull.
173
00:14:35,050 --> 00:14:37,135
The power station caught fire
174
00:14:37,344 --> 00:14:41,265
and we had no choice
but to eject all our fuel.
175
00:14:45,519 --> 00:14:49,481
This unfortunately means
we can no longer steer Aniara.
176
00:14:50,649 --> 00:14:54,903
We've been knocked off course
and cannot turn back.
177
00:14:56,989 --> 00:14:59,491
But... you can remain calm.
178
00:15:00,367 --> 00:15:02,327
Once we pass a celestial body
179
00:15:02,452 --> 00:15:05,831
we'll use its gravity
to get back on course.
180
00:15:08,458 --> 00:15:11,545
I can't tell you exactly
when this will happen.
181
00:15:12,754 --> 00:15:14,506
But you should
prepare for the fact
182
00:15:14,715 --> 00:15:16,466
that it could be a couple...
183
00:15:16,925 --> 00:15:18,468
Definitely no more
than two years.
184
00:15:18,594 --> 00:15:19,678
[CROWD GASPS]
185
00:15:21,221 --> 00:15:23,181
[INDISTINCT PANICKED CHATTER]
186
00:15:23,432 --> 00:15:25,392
[WOMAN] Hey. Excuse me?
187
00:15:25,559 --> 00:15:27,603
It was supposed
to take three weeks.
188
00:15:27,811 --> 00:15:31,231
I'm afraid things have changed.
Listen to the captain now.
189
00:15:31,398 --> 00:15:32,983
[WOMAN] That's not possible.
190
00:15:33,108 --> 00:15:36,570
I told my son I'd be there
for his fourth birthday.
191
00:15:36,737 --> 00:15:39,239
[CHEFONE] You will of course be
duly compensated upon arrival.
192
00:15:39,781 --> 00:15:43,952
But for now we need to cooperate
and be there for one another.
193
00:15:44,786 --> 00:15:47,331
Remember we have much
to be grateful for.
194
00:15:47,539 --> 00:15:50,959
No one was hurt, and our voyage
is still ahead of us.
195
00:15:51,627 --> 00:15:53,420
In that sense, we've been lucky.
196
00:15:55,005 --> 00:15:56,423
[WOMAN SCREAMING]
197
00:15:56,590 --> 00:15:57,750
- [MR] Come.
- [WATER RUNNING]
198
00:15:57,966 --> 00:15:59,926
[SCREAMING CONTINUES]
199
00:16:00,093 --> 00:16:01,637
[MR] Come here.
200
00:16:04,264 --> 00:16:06,308
- Was her name? Chebeba?
- No, that's me.
201
00:16:07,559 --> 00:16:09,102
Her name is Libidel.
202
00:16:13,065 --> 00:16:17,611
Libidel? Listen to me.
Just let the images come to you.
203
00:16:17,819 --> 00:16:20,572
Tilt your head down
and they'll come at once.
204
00:16:22,407 --> 00:16:23,492
Breathe slowly.
205
00:16:43,095 --> 00:16:45,389
Lie down here.
That's it...
206
00:16:47,057 --> 00:16:49,601
[MR BREATHES HEAVILY]
207
00:16:55,607 --> 00:16:57,776
[CROWD CLAMOURING]
208
00:16:58,110 --> 00:17:01,113
I'll let you know as soon
as I have more information.
209
00:17:01,196 --> 00:17:02,739
In the meantime, help yourself
210
00:17:02,906 --> 00:17:04,700
to a night snack
from the management.
211
00:17:05,242 --> 00:17:08,286
Have some snacks,
courtesy of the captain.
212
00:17:10,414 --> 00:17:12,624
How soon can we
increase algae production
213
00:17:12,916 --> 00:17:14,710
to cover our food needs?
214
00:17:14,876 --> 00:17:18,088
Immediately. It won't burden
the oxygen system.
215
00:17:18,755 --> 00:17:20,590
Restaurants?
How long can we last?
216
00:17:20,799 --> 00:17:22,217
When do we run out of supplies?
217
00:17:22,592 --> 00:17:24,094
It depends,
218
00:17:24,261 --> 00:17:26,722
but in two months we will start
noticing a difference.
219
00:17:26,888 --> 00:17:29,975
- Including the algae?
- We can survive on it,
220
00:17:30,183 --> 00:17:31,935
But it's not exactly tasty.
221
00:17:40,193 --> 00:17:41,193
[SIGHS]
222
00:17:41,445 --> 00:17:43,196
[MUFFLED CONVERSATION]
223
00:17:49,077 --> 00:17:50,328
How are you?
224
00:17:51,580 --> 00:17:55,625
- Good.
- Nice repression.
225
00:17:56,752 --> 00:17:57,752
[CHUCKLES]
226
00:18:00,380 --> 00:18:02,507
I don't really have anyone
waiting for me, so...
227
00:18:06,052 --> 00:18:08,597
- No family?
- No. None still living.
228
00:18:12,184 --> 00:18:13,560
You've got Mima.
229
00:18:16,146 --> 00:18:19,316
- Is anyone waiting for you?
- I'm separated.
230
00:18:20,650 --> 00:18:23,653
- After 31 years, in total.
- Oh, shit!
231
00:18:24,279 --> 00:18:27,073
- What?
- Sorry! It just sounds so...
232
00:18:27,699 --> 00:18:30,160
- long.
- Of course,
233
00:18:30,368 --> 00:18:32,329
31 years is a long time
in a human life span.
234
00:18:32,788 --> 00:18:35,332
- How come it ended?
- I don't know.
235
00:18:35,582 --> 00:18:37,959
It's so hard to tell
when you're involved.
236
00:18:39,085 --> 00:18:41,421
[SIGHS] Yeah.
You're right about that.
237
00:18:41,880 --> 00:18:43,632
You usually need to view it
238
00:18:43,799 --> 00:18:45,717
- from a distance.
- Hmm.
239
00:18:46,843 --> 00:18:48,678
Guess I'll be able
to do that now.
240
00:18:49,012 --> 00:18:52,224
So check back with me
in a few years' time.
241
00:18:58,313 --> 00:19:02,150
WEEK 3
242
00:19:02,234 --> 00:19:08,031
WITHOUT A MAP
243
00:19:08,156 --> 00:19:09,783
[LOUD WHIRRING]
244
00:19:20,210 --> 00:19:21,336
[MOTORCYCLE REVVING]
245
00:19:23,713 --> 00:19:24,798
[BOWLING PINS CLATTER]
246
00:19:25,090 --> 00:19:27,259
[CHILDREN CHATTERING]
247
00:19:30,053 --> 00:19:33,473
Excuse me. Where can I
find the Mima Hall?
248
00:19:33,890 --> 00:19:37,310
Once you're inside the images,
you won't feel your body.
249
00:19:37,519 --> 00:19:41,648
That's why you need to lie
on one of these.
250
00:19:41,857 --> 00:19:43,525
Then you can spend hours
in here.
251
00:19:44,150 --> 00:19:45,150
Huh...
252
00:19:45,485 --> 00:19:48,613
Hey! You can't come in here!
I'll be right back.
253
00:19:48,822 --> 00:19:52,868
Uh, no shoes in here! You need
to take the introduction first.
254
00:19:53,201 --> 00:19:54,286
I'm sorry.
255
00:19:58,081 --> 00:20:02,085
There we go. Lie down,
face down and just relax.
256
00:20:04,504 --> 00:20:08,133
Now you lie down as well.
Let me take your glasses.
257
00:20:15,682 --> 00:20:17,142
[YAWNING]
258
00:20:20,520 --> 00:20:21,730
[INDISTINCT CONVERSATION]
259
00:20:33,366 --> 00:20:35,493
I need to speak to the captain.
260
00:20:35,994 --> 00:20:37,537
He's busy.
What's it about?
261
00:20:37,662 --> 00:20:39,706
This past week
I've had more visitors
262
00:20:39,873 --> 00:20:42,751
than I usually get
for an entire trip.
263
00:20:43,960 --> 00:20:46,421
- I need help.
- I'll pass it on.
264
00:20:46,588 --> 00:20:48,632
- They need training too.
- I'll write that down.
265
00:20:48,965 --> 00:20:52,594
Do you know how long it'll be
before we can... turn around?
266
00:20:52,886 --> 00:20:53,929
[DOOR CLOSES]
267
00:21:28,171 --> 00:21:30,006
[PANTING]
268
00:21:30,215 --> 00:21:31,424
[DOOR OPENS]
269
00:21:36,304 --> 00:21:39,432
- You can't sleep either?
- [ISAGEL] No.
270
00:21:59,202 --> 00:22:00,203
Sorry!
271
00:22:24,978 --> 00:22:26,813
[TAP RUNNING]
272
00:22:39,576 --> 00:22:40,660
[SIGHS]
273
00:22:41,119 --> 00:22:42,454
[RUSTLING]
274
00:22:45,165 --> 00:22:47,125
Can I ask you something,
as an astronomer?
275
00:22:47,459 --> 00:22:48,835
Ask away.
276
00:22:49,586 --> 00:22:50,879
Do you have any idea
277
00:22:51,004 --> 00:22:53,840
which celestial body
we'll be able to turn at?
278
00:22:58,136 --> 00:22:59,429
What did you say?
279
00:23:00,138 --> 00:23:01,598
I didn't say anything.
280
00:23:02,223 --> 00:23:05,435
Because I'm not...
anticipating anything.
281
00:23:06,770 --> 00:23:09,022
Okay. I thought you knew
about that stuff.
282
00:23:09,189 --> 00:23:11,066
I do know about that stuff.
283
00:23:12,150 --> 00:23:13,860
The answer is, none.
284
00:23:14,027 --> 00:23:16,571
- None?
- No.
285
00:23:18,156 --> 00:23:19,156
What?
286
00:23:19,365 --> 00:23:21,451
There's no celestial body
to turn at.
287
00:23:22,160 --> 00:23:24,162
[CHUCKLES NERVOUSLY]
You're kidding?
288
00:23:24,412 --> 00:23:26,790
GM-54 is the closest
we'll get to.
289
00:23:26,956 --> 00:23:29,584
But we'll never reach its mass.
290
00:23:32,212 --> 00:23:34,547
The pilots must have figured
that out too.
291
00:23:35,757 --> 00:23:38,176
I don't get what they're doing
on the captain's bridge.
292
00:23:41,721 --> 00:23:43,139
Will you turn off the light?
293
00:23:55,485 --> 00:23:57,112
Turn off the light, please.
294
00:24:01,449 --> 00:24:04,702
[LOW RUMBLING OF SPACE CRAFT]
295
00:24:18,341 --> 00:24:20,051
[ASTRONOMER SNORING]
296
00:24:21,261 --> 00:24:22,887
[MR SIGHS]
297
00:25:10,810 --> 00:25:12,729
[BREATHES SHAKILY]
298
00:25:21,029 --> 00:25:23,615
[BREATHING RAPIDLY]
299
00:25:25,992 --> 00:25:28,494
[GASPING]
300
00:25:50,475 --> 00:25:51,935
[WHIMPERING]
301
00:26:06,491 --> 00:26:10,078
- [BIRDS CHIRPING]
- [LEAVES RUSTLING]
302
00:26:51,286 --> 00:26:52,328
[WOMAN 1] Is he okay?
303
00:26:52,620 --> 00:26:54,220
[WOMAN 2] It looked
quite brutal to us...
304
00:26:58,376 --> 00:27:00,378
- [MAN] Let him out!
- [MR] Can I get by?
305
00:27:00,545 --> 00:27:02,839
I work here. Excuse me.
306
00:27:05,508 --> 00:27:07,343
It's some kind of panic attack
or psychosis.
307
00:27:07,635 --> 00:27:08,845
[PANTING]
308
00:27:09,012 --> 00:27:10,012
Hi.
309
00:27:11,514 --> 00:27:14,851
I work as a Mimarobe,
I'd like you to come with me.
310
00:27:15,101 --> 00:27:16,853
[man speaking in Spanish]
311
00:27:18,104 --> 00:27:20,023
He's asking if you're a devil?
312
00:27:20,231 --> 00:27:22,066
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
313
00:27:24,402 --> 00:27:26,654
A woman at the Planetarium
told him
314
00:27:26,904 --> 00:27:28,740
she's an astronomer
and she knows...
315
00:27:29,032 --> 00:27:31,367
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
316
00:27:33,161 --> 00:27:35,413
She says we won't be able
to turn around.
317
00:27:36,247 --> 00:27:38,541
No, that's not true.
[IN ENGLISH] It's not true.
318
00:27:39,334 --> 00:27:41,377
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
319
00:27:42,170 --> 00:27:43,463
[OVERLAPPING CHATTER]
320
00:27:43,629 --> 00:27:44,797
Tell him...
321
00:27:45,048 --> 00:27:46,174
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
322
00:27:46,799 --> 00:27:50,011
Tell him to come with me,
I promise he'll feel better.
323
00:27:50,345 --> 00:27:52,096
- [MAN SPEAKING IN SPANISH]
- [MR GASPS]
324
00:27:59,395 --> 00:28:01,230
What do you think
life on Mars is?
325
00:28:01,773 --> 00:28:03,232
Some kind of paradise?
326
00:28:03,983 --> 00:28:04,984
It's not.
327
00:28:06,277 --> 00:28:07,278
It's cold.
328
00:28:07,570 --> 00:28:10,948
Nothing grows except for a small
frost-proof tulip, this small.
329
00:28:12,200 --> 00:28:15,036
Want me to translate?
330
00:28:19,415 --> 00:28:23,002
Just say we may
as well live here.
331
00:28:24,337 --> 00:28:26,923
[TRANSLATOR SPEAKING IN SPANISH]
332
00:28:36,933 --> 00:28:39,519
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
333
00:28:40,645 --> 00:28:43,481
[OVERLAPPING CHATTER]
334
00:28:43,564 --> 00:28:45,525
[MAN SHOUTS IN SPANISH]
335
00:28:53,408 --> 00:28:55,118
[MR] FURTHER IN. THIS WAY.
336
00:28:55,284 --> 00:28:58,121
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
337
00:29:01,124 --> 00:29:03,751
You need to put your head down.
Put it down.
338
00:29:13,094 --> 00:29:14,095
There.
339
00:29:21,018 --> 00:29:22,061
[SIGHS]
340
00:29:23,062 --> 00:29:24,981
You'll have to come back
another time.
341
00:29:25,648 --> 00:29:26,649
No!
342
00:29:37,618 --> 00:29:40,788
I really need some help.
This is untenable.
343
00:29:40,997 --> 00:29:42,373
I need to train them as well.
344
00:29:42,623 --> 00:29:46,169
Teach them to resist the images
to maintain focus in the room.
345
00:29:46,419 --> 00:29:48,796
Mm. Sounds reasonable.
346
00:29:49,630 --> 00:29:51,007
How many do you need?
347
00:29:51,215 --> 00:29:53,134
- How many...?
- To help you out.
348
00:29:53,426 --> 00:29:56,262
Right... five? Six.
349
00:29:57,138 --> 00:29:59,182
People will freak out
when they learn
350
00:29:59,307 --> 00:30:00,516
we'll never be able to...
351
00:30:01,434 --> 00:30:02,768
Never be able to do what?
352
00:30:07,690 --> 00:30:08,983
Who told you that?
353
00:30:10,526 --> 00:30:11,944
[MR EXHALES]
354
00:30:20,203 --> 00:30:23,289
Right, I'll get you
at least eight people.
355
00:30:24,123 --> 00:30:25,958
- Thanks.
- [CHEFONE] Good.
356
00:30:27,460 --> 00:30:28,586
[CHEFONE SIGHS]
357
00:30:29,295 --> 00:30:33,174
Once the passengers get used
to eating algae,
358
00:30:33,591 --> 00:30:35,218
we'll go public
with the situation.
359
00:30:35,426 --> 00:30:37,303
I mean, the fact is...
360
00:30:40,097 --> 00:30:41,307
The fact is what?
361
00:30:41,849 --> 00:30:44,060
[STRAINING] We've built our own
little planet.
362
00:30:44,852 --> 00:30:45,852
[grunts]
363
00:30:48,105 --> 00:30:52,443
YEAR 3
364
00:30:52,527 --> 00:30:57,406
THE YURG
365
00:31:10,962 --> 00:31:13,256
[MUFFLED TECHNO MUSIC PLAYING]
366
00:31:26,769 --> 00:31:28,729
[TECHNO MUSIC CONTINUES]
367
00:32:10,813 --> 00:32:12,732
- [MUSIC BLARING]
- [INDISTINCT CHATTER]
368
00:32:20,239 --> 00:32:21,824
[INDISTINCT CHATTER]
369
00:32:24,827 --> 00:32:26,078
What's your name?
370
00:32:27,955 --> 00:32:29,582
- What's that?
- Daisi!
371
00:32:47,224 --> 00:32:48,893
Come on, don't be so Iori.
372
00:32:50,561 --> 00:32:52,772
- Lori?
- Don't get all gammed down.
373
00:32:54,023 --> 00:32:56,067
[MR MOANING]
374
00:33:05,618 --> 00:33:06,661
What?
375
00:33:07,411 --> 00:33:08,746
Finish yourself off!
376
00:33:10,748 --> 00:33:12,750
[ELECTRONIC TRI-TONE CHIMES]
377
00:33:13,959 --> 00:33:17,505
[MAN] [OVER PA] An important
message for all passengers.
378
00:33:17,755 --> 00:33:19,632
Right now we're offering
double points
379
00:33:19,757 --> 00:33:22,718
for new algae-plant employees.
380
00:33:22,968 --> 00:33:25,513
Sign up for duty
at your nearest desk.
381
00:33:27,848 --> 00:33:29,016
Oh, nasty.
382
00:33:29,350 --> 00:33:30,518
[OFFICER] Sulfate?
383
00:33:32,853 --> 00:33:34,647
- I don't smell anything.
- It stinks.
384
00:33:35,231 --> 00:33:37,108
- [SCOFFS]
- We need more people
385
00:33:37,191 --> 00:33:38,471
on the water purification plant.
386
00:33:38,567 --> 00:33:40,027
- Copy that.
- Shit!
387
00:33:40,194 --> 00:33:41,737
- This is not good.
- No.
388
00:33:44,323 --> 00:33:48,577
All the food we eat on the craft
comes from here.
389
00:33:48,744 --> 00:33:49,744
Come in.
390
00:33:50,830 --> 00:33:53,124
Come on. Keep walking.
391
00:33:54,375 --> 00:33:56,168
Look at that beautiful colour.
392
00:33:57,002 --> 00:34:00,631
If it's brown, it's no good.
It must be washed.
393
00:34:01,549 --> 00:34:04,218
Shall we continue
into the next room?
394
00:34:05,511 --> 00:34:08,681
See? This is good stuff.
The only hard thing
395
00:34:08,848 --> 00:34:11,517
about this job
is getting up in the morning.
396
00:34:11,934 --> 00:34:13,853
[INDISTINCT CHATTER]
397
00:34:19,233 --> 00:34:21,485
- [MAN] Thank you.
- [WOMAN] Thank you.
398
00:34:22,862 --> 00:34:25,156
- Thank you.
- Thank you. See you tomorrow.
399
00:34:25,489 --> 00:34:26,532
Hello.
400
00:34:28,784 --> 00:34:32,872
- Beautiful.
- A tree, a duck, and the sea.
401
00:34:33,289 --> 00:34:35,374
You think I could stay
a little longer?
402
00:34:35,624 --> 00:34:36,667
I'm afraid not.
403
00:34:36,792 --> 00:34:39,545
What if I transfer points
to your card?
404
00:34:39,920 --> 00:34:43,215
- No, sorry. Come back tomorrow!
- It's like that?
405
00:34:44,300 --> 00:34:46,385
- Fine then...
- Thank you.
406
00:34:48,929 --> 00:34:49,930
[DOOR CLOSES]
407
00:35:23,172 --> 00:35:24,507
- [ISAGEL] Thank you.
- Sure.
408
00:35:32,807 --> 00:35:33,849
Wait!
409
00:35:34,975 --> 00:35:35,975
Um...
410
00:35:36,727 --> 00:35:38,938
the guy you saw me with
this morning...
411
00:35:39,688 --> 00:35:40,689
It meant nothing.
412
00:35:45,110 --> 00:35:46,403
Just so you know.
413
00:35:50,741 --> 00:35:51,826
[DOOR OPENS]
414
00:35:52,952 --> 00:35:54,453
- [DOOR CLOSES]
- [GRUNTS]
415
00:35:56,872 --> 00:36:00,876
There's much to be ashamed
of in life, but that's nothing.
416
00:36:01,043 --> 00:36:04,964
I don't get her!
It's like she has no emotions.
417
00:36:05,172 --> 00:36:07,883
You need to understand,
that's how pilots are.
418
00:36:08,425 --> 00:36:10,177
They're a new kind of fatalist.
419
00:36:10,344 --> 00:36:11,428
What?
420
00:36:11,637 --> 00:36:14,265
They're experts at repressing
their emotions.
421
00:36:16,809 --> 00:36:18,018
Isagel...
422
00:36:18,602 --> 00:36:20,729
represses her feelings!
423
00:36:21,897 --> 00:36:24,108
The utter nonsense of living.
424
00:36:24,233 --> 00:36:26,402
What? Being in love is nonsense?
425
00:36:26,902 --> 00:36:30,865
It's all so peripheral,
what we're doing.
426
00:36:31,699 --> 00:36:34,451
It's so futile, so meaningless.
427
00:36:34,994 --> 00:36:36,078
[CHUCKLES]
428
00:36:37,454 --> 00:36:39,456
You see this bubble?
429
00:36:41,083 --> 00:36:44,628
If you think of it as Aniara,
430
00:36:45,004 --> 00:36:49,008
maybe you'll understand
the vastness of space.
431
00:36:49,174 --> 00:36:53,429
You see, the bubble actually
moves through the glass.
432
00:36:53,596 --> 00:36:55,890
Infinitely slowly.
433
00:36:57,474 --> 00:37:00,019
We move forward in the same way.
434
00:37:00,853 --> 00:37:04,273
Even if we drift
at an incredible speed,
435
00:37:05,566 --> 00:37:08,068
it's as if were standing
perfectly still.
436
00:37:11,447 --> 00:37:15,743
That's us: a little bubble
in the glass of Godhead.
437
00:37:24,376 --> 00:37:27,421
[MR BREATHES DEEPLY]
438
00:37:46,190 --> 00:37:47,190
[MR SIGHS]
439
00:37:47,358 --> 00:37:48,692
[WINGS FLAPPING]
440
00:38:09,129 --> 00:38:10,255
[GASPS]
441
00:38:11,173 --> 00:38:12,967
[PANTING]
442
00:38:34,363 --> 00:38:35,906
[INDISTINCT CONVERSATION]
443
00:38:37,074 --> 00:38:38,075
Welcome.
444
00:38:38,784 --> 00:38:40,703
- Good morning.
- Good morning.
445
00:38:41,328 --> 00:38:42,663
Good morning.
446
00:38:44,748 --> 00:38:46,125
[CLEARS THROAT] Welcome!
447
00:39:20,117 --> 00:39:21,285
What are you doing?
448
00:39:21,827 --> 00:39:24,038
[CLEARS THROAT] Huh?
449
00:39:25,372 --> 00:39:27,624
[MIMA]
Three-VEB is fighting
450
00:39:27,958 --> 00:39:29,626
a cloud of shame.
451
00:39:31,086 --> 00:39:35,132
How terror blasts in,
how horror blasts out.
452
00:39:36,592 --> 00:39:39,053
Deliver me from the vision.
453
00:39:42,681 --> 00:39:44,433
[MAN GROANING]
454
00:40:07,915 --> 00:40:09,291
[SCREAMING]
455
00:40:12,044 --> 00:40:13,712
There. It's okay.
456
00:40:17,841 --> 00:40:20,344
[MAN SOBBING]
457
00:41:04,179 --> 00:41:09,101
I'm sorry, I'm going to have
to close early today.
458
00:41:09,726 --> 00:41:11,687
[CROWD CLAMOURING]
459
00:41:12,813 --> 00:41:14,565
[WOMAN] You can't
just send us away...
460
00:41:14,731 --> 00:41:16,275
[INDISTINCT CHATTER]
461
00:41:16,400 --> 00:41:18,652
- What's going on?
- She's sending us away!
462
00:41:18,819 --> 00:41:20,571
We're not allowed in there.
463
00:41:24,867 --> 00:41:26,160
[MIMA HOST] Everybody back up.
464
00:41:31,415 --> 00:41:33,015
[CHEFONE] What do you think
you're doing?
465
00:41:33,584 --> 00:41:34,793
Huh?
466
00:41:35,419 --> 00:41:37,629
Sit. Sit down!
467
00:41:38,964 --> 00:41:41,341
How can you throw people
out of the Mima Hall?
468
00:41:41,550 --> 00:41:42,926
Mima needs to rest.
469
00:41:43,093 --> 00:41:45,679
- How do you know?
- She tells me.
470
00:41:46,847 --> 00:41:48,056
- She tells you?
- Yes.
471
00:41:48,265 --> 00:41:51,226
And that she reduces herself
to human speech is worrying.
472
00:41:51,351 --> 00:41:53,562
She sees everyone's memories,
473
00:41:53,770 --> 00:41:56,064
- what they've been through...
- I know how a Mima works.
474
00:41:56,690 --> 00:42:01,528
Right, but people are starting
to see awful things.
475
00:42:01,737 --> 00:42:03,697
I need to close up for a week,
476
00:42:03,822 --> 00:42:06,200
- preferably a month.
- That's too hasty.
477
00:42:06,408 --> 00:42:08,285
We've got a system in place
that works.
478
00:42:08,493 --> 00:42:10,871
People go to work,
most of them contribute...
479
00:42:10,996 --> 00:42:14,458
So we're not changing things
or dictating over Mima images!
480
00:42:15,167 --> 00:42:17,127
- Right?
- It's untenable.
481
00:42:20,714 --> 00:42:21,965
[CHEFONE EXHALES]
482
00:42:22,174 --> 00:42:23,550
Get out of here.
483
00:42:24,843 --> 00:42:25,843
Get out!
484
00:42:29,306 --> 00:42:31,600
[MIMA]
my conscience aches
485
00:42:32,142 --> 00:42:34,269
for the stones...
486
00:42:36,271 --> 00:42:39,399
I've heard them cry
their stonely cries,
487
00:42:39,942 --> 00:42:44,613
seen the granite's
white-hot weeping...
488
00:42:45,072 --> 00:42:46,198
Do you understand?
489
00:42:47,157 --> 00:42:50,369
I've been troubled
by their pains.
490
00:42:52,329 --> 00:42:55,749
In the name of Things,
I want peace.
491
00:42:57,292 --> 00:43:00,170
I will be done with my displays.
492
00:43:02,089 --> 00:43:04,174
[PEOPLE MURMURING]
493
00:43:05,133 --> 00:43:06,969
[MIMA]
There is protection
494
00:43:07,052 --> 00:43:08,553
from nearly everything...
495
00:43:09,763 --> 00:43:13,225
[MR] Stop!
You can't be in here! Stop!
496
00:43:14,726 --> 00:43:16,311
[MIMA]
But there is no protection
497
00:43:16,436 --> 00:43:17,562
from mankind.
498
00:43:17,729 --> 00:43:18,981
[MR] Get out!
499
00:43:21,525 --> 00:43:23,568
Get out! Get out!
You can't be in here!
500
00:43:24,486 --> 00:43:26,405
[MIMA]
prolonging the very second
501
00:43:26,655 --> 00:43:27,990
when you burst.
502
00:43:28,365 --> 00:43:33,036
How terror blasts in,
how horror blast out.
503
00:43:33,370 --> 00:43:34,370
Mima!
504
00:43:34,579 --> 00:43:36,456
[MIMA]
How grim it always is,
505
00:43:36,581 --> 00:43:37,874
one's detonation.
506
00:43:38,041 --> 00:43:39,126
No!
507
00:43:47,926 --> 00:43:49,678
[LOW RUMBLE]
508
00:43:51,471 --> 00:43:53,015
[INAUDIBLE]
509
00:44:26,840 --> 00:44:28,300
[KNOCKING AT DOOR]
510
00:44:34,389 --> 00:44:35,599
[KNOCKING AT DOOR]
511
00:45:31,988 --> 00:45:33,490
Unbelievable...
512
00:45:34,866 --> 00:45:36,827
The Mimarobe stayed
in there at night
513
00:45:37,077 --> 00:45:39,121
and kept Mima all to herself.
514
00:45:40,122 --> 00:45:41,456
How dare she?
515
00:45:41,581 --> 00:45:42,581
[DOOR OPENS]
516
00:45:43,834 --> 00:45:45,460
Has Isagel been here?
517
00:45:47,671 --> 00:45:49,756
I ran into her
out in the corridor.
518
00:45:50,674 --> 00:45:52,050
I need to get back.
519
00:45:52,467 --> 00:45:55,429
[ASTRONOMER] Rumour has it
you will be punished.
520
00:45:58,014 --> 00:45:59,391
- Punished?
- Yes.
521
00:46:11,987 --> 00:46:16,533
You can't blame the Mimarobe.
It's not her fault.
522
00:46:19,244 --> 00:46:20,412
Two things.
523
00:46:20,662 --> 00:46:22,998
One: we can do whatever we want.
524
00:46:23,290 --> 00:46:26,460
Two: she's gotten
a number of complaints.
525
00:46:27,043 --> 00:46:28,295
What has she done?
526
00:46:28,462 --> 00:46:33,258
She's been locking herself
in the hall to sabotage Mima.
527
00:46:33,425 --> 00:46:34,968
You know that's not true.
528
00:46:37,512 --> 00:46:39,232
I don't think I've ever
seen you this upset.
529
00:46:39,556 --> 00:46:42,058
Nice to see you've got a little
heart beating in there...
530
00:46:42,392 --> 00:46:44,352
[GROANS]
531
00:46:46,938 --> 00:46:47,939
[GROANS]
532
00:46:48,273 --> 00:46:49,399
[CHEFONE] Stop her!
533
00:46:59,951 --> 00:47:01,661
[OFFICER] We're headed
for her cabin now.
534
00:47:03,497 --> 00:47:05,081
It's 3151.
535
00:47:07,709 --> 00:47:10,504
Hey! We want to talk to you!
536
00:47:10,629 --> 00:47:13,423
What are you doing?
Stop! Stop!
537
00:47:16,676 --> 00:47:19,054
- [SIGHS]
- [ELEVATOR DINGING]
538
00:47:33,235 --> 00:47:35,695
Automated Female Voice:
Emergency stop is activated.
539
00:47:36,446 --> 00:47:39,824
The operator has been notified
and will arrive shortly.
540
00:48:55,317 --> 00:48:57,736
[EXHALES]
541
00:49:37,609 --> 00:49:40,236
[METAL DOOR OPENS, CLOSES]
542
00:49:41,696 --> 00:49:42,989
[MR SIGHS]
543
00:49:43,615 --> 00:49:45,325
[ISAGEL GROANING]
544
00:49:54,918 --> 00:49:58,797
YEAR 4
545
00:49:58,880 --> 00:50:04,177
THE CULTS
546
00:50:06,805 --> 00:50:10,600
[GROUP CHANTING]
Come closer. Give us light.
547
00:50:11,309 --> 00:50:14,771
Come closer. Give us light.
548
00:50:15,689 --> 00:50:19,359
Come closer. Give us light.
549
00:50:20,235 --> 00:50:23,822
Come closer. Give us light...
550
00:50:30,995 --> 00:50:34,249
[CHANTING CONTINUES]
551
00:50:41,464 --> 00:50:43,466
He does not, and I quote,
552
00:50:43,967 --> 00:50:47,262
want his body to be buried
in the Light-year grave.
553
00:50:49,389 --> 00:50:51,975
[SIGHS] What exactly
does that mean?
554
00:50:53,643 --> 00:50:55,311
Seems he was
frightened of space.
555
00:50:55,478 --> 00:50:57,188
[CHEFONE]
What's the suicide count?
556
00:50:57,647 --> 00:50:58,898
[OFFICER] Forty-eight.
557
00:51:00,108 --> 00:51:02,152
- Forty-eight this month?
- Yes.
558
00:51:02,694 --> 00:51:04,362
That includes the family in 32?
559
00:51:04,863 --> 00:51:05,864
Yes.
560
00:51:08,074 --> 00:51:09,074
Hmm.
561
00:51:12,787 --> 00:51:13,788
You.
562
00:51:16,040 --> 00:51:17,041
You.
563
00:51:22,797 --> 00:51:23,797
You.
564
00:51:26,760 --> 00:51:27,886
You.
565
00:51:30,138 --> 00:51:31,264
You.
566
00:51:32,140 --> 00:51:33,266
And you.
567
00:51:36,811 --> 00:51:38,313
Let's go!
568
00:51:44,402 --> 00:51:49,282
Come on. Go inside.
Get in, get in!
569
00:51:49,616 --> 00:51:52,994
We're in need of staff. You
will be reassigned to your jobs.
570
00:51:53,536 --> 00:51:56,748
Algae. Deoxidation. Algae.
571
00:52:02,212 --> 00:52:04,214
You can stay down there,
up to you.
572
00:52:08,843 --> 00:52:10,678
Just take it! Come on!
573
00:52:11,679 --> 00:52:13,223
Please, Isagel.
574
00:52:15,767 --> 00:52:17,811
You'll be going back
to Logistics.
575
00:52:18,937 --> 00:52:21,189
MR, you're going to teach.
576
00:52:21,523 --> 00:52:25,610
We need to focus on kids
with a talent for tensor theory.
577
00:52:27,987 --> 00:52:30,824
Find the right size uniform.
And make us proud.
578
00:52:32,116 --> 00:52:33,493
[CHUCKLES]
579
00:52:40,291 --> 00:52:41,709
[DOOR OPENS]
580
00:52:53,179 --> 00:52:57,225
How can you even consider
staying down there?
581
00:52:59,727 --> 00:53:03,314
- I've got my principles.
- You don't say.
582
00:53:03,690 --> 00:53:05,024
[RADIO BEEPS]
583
00:53:05,149 --> 00:53:07,735
♪ Stay ♪
584
00:53:07,986 --> 00:53:10,530
♪ With me forever... ♪
585
00:53:11,406 --> 00:53:12,949
[CHUCKLES]
586
00:53:13,825 --> 00:53:15,326
♪ In the long run ♪
587
00:53:17,453 --> 00:53:20,623
♪ Gonna make it ♪
♪ Through the hard times ♪
588
00:53:23,293 --> 00:53:24,586
♪ Stay ♪
589
00:53:25,837 --> 00:53:29,215
♪ With me forever ♪
590
00:53:31,926 --> 00:53:33,970
♪ In the long run ♪
591
00:53:35,513 --> 00:53:39,058
♪ We're gonna make it ♪
♪ Through the hardest times ♪
592
00:53:42,896 --> 00:53:44,272
♪ Don't go ♪
593
00:53:44,814 --> 00:53:46,107
♪ Away ♪
594
00:53:46,858 --> 00:53:48,443
♪ From me ♪
595
00:53:51,779 --> 00:53:54,115
♪ Don't go away ♪
596
00:53:55,909 --> 00:53:57,201
♪ From me ♪
597
00:54:00,455 --> 00:54:03,708
♪ Don't go away from me ♪
598
00:54:08,504 --> 00:54:10,006
♪ Stay ♪
599
00:54:12,008 --> 00:54:14,761
♪ Stay away ♪
♪ If you don't want me... ♪
600
00:54:57,637 --> 00:55:02,225
Let's talk about artificial
gravitation. I'm quoting:
601
00:55:03,518 --> 00:55:06,771
Only with the new era's fifth
tensor theory
602
00:55:06,980 --> 00:55:09,857
did it become possible
to outsmart gravity.
603
00:55:12,068 --> 00:55:15,488
Uh... previously we had
tried shooting ourselves
604
00:55:15,613 --> 00:55:17,782
out of the curve vectors or,
605
00:55:18,032 --> 00:55:21,703
which worked slightly better,
pulsating the spaceships
606
00:55:22,036 --> 00:55:25,039
out of the fields
using force cadences.
607
00:55:25,581 --> 00:55:27,333
- [METAL CLANKING]
- [DISTANT MOANING]
608
00:55:35,717 --> 00:55:38,302
[MAN] Forgive us! Forgive us!
609
00:55:40,138 --> 00:55:42,807
Forgive us! Forgive us!
610
00:55:44,767 --> 00:55:47,520
Forgive us! Forgive us!
611
00:55:48,479 --> 00:55:49,981
Forgive us!
612
00:55:50,565 --> 00:55:53,151
[MOANING AND SHOUTING CONTINUES]
613
00:55:59,532 --> 00:56:01,117
[WOMAN SCREAMING IN DISTANCE]
614
00:56:11,544 --> 00:56:13,546
[GIGGLING]
615
00:56:19,385 --> 00:56:20,386
I won!
616
00:56:29,187 --> 00:56:30,229
[MR] Hello.
617
00:56:47,872 --> 00:56:50,166
Libidel wants you
to carry the lantern.
618
00:56:53,252 --> 00:56:56,130
Libidel and her Libidellas.
619
00:56:57,381 --> 00:57:00,968
- Sorry, I didn't get it. What?
- Libidel and her Libidellas...
620
00:57:01,636 --> 00:57:03,387
we're going to canonize Mima.
621
00:57:03,554 --> 00:57:06,557
- You what?
- We're going to canonize Mima.
622
00:57:07,433 --> 00:57:10,353
We'll form a choir at her grave.
623
00:57:11,646 --> 00:57:12,897
Mm-hmm.
624
00:57:14,982 --> 00:57:18,361
Then what? You'll sacrifice me
for killing Mima?
625
00:57:19,862 --> 00:57:21,739
[CHEBEBA] Mima killed herself.
626
00:57:25,243 --> 00:57:26,577
She died of grief.
627
00:57:29,330 --> 00:57:30,873
She died of grief.
628
00:57:33,501 --> 00:57:35,086
You have to come with us.
629
00:57:37,380 --> 00:57:38,673
[SNICKERS]
630
00:57:46,472 --> 00:57:48,141
[LAUGHS]
631
00:57:52,145 --> 00:57:53,271
[SIGHS]
632
00:58:04,157 --> 00:58:06,284
[INAUDIBLE]
633
00:58:30,641 --> 00:58:35,438
Mima, we pray at your grave.
634
00:58:37,356 --> 00:58:40,943
- Mima...
- Our day of days.
635
00:58:41,652 --> 00:58:43,988
[WOMEN HUMMING]
636
01:00:03,276 --> 01:00:05,027
[HUMMING CONTINUES]
637
01:01:44,627 --> 01:01:48,005
YEAR 5
638
01:01:48,089 --> 01:01:53,886
THE CALCULATION
639
01:01:54,387 --> 01:01:56,639
[MR BRUSHING TEETH]
640
01:02:01,811 --> 01:02:03,229
[DOOR OPENS]
641
01:02:24,542 --> 01:02:25,960
[ULULATING]
642
01:02:30,798 --> 01:02:32,049
[ISAGEL WHISPERS INDISTINCTLY]
643
01:02:33,467 --> 01:02:34,802
[MR] What did you say?
644
01:02:36,637 --> 01:02:38,347
[ISAGEL]
There are no possibilities...
645
01:02:41,684 --> 01:02:43,727
There are no possibilities here.
646
01:02:46,647 --> 01:02:48,274
I'll give birth to a prisoner.
647
01:02:49,567 --> 01:02:50,860
Why do you say that?
648
01:02:52,153 --> 01:02:53,404
Because it's true.
649
01:02:55,030 --> 01:02:57,074
I'll deliver someone
to eternal night.
650
01:02:57,366 --> 01:02:58,701
It's going to be fine.
651
01:02:59,660 --> 01:03:03,831
I promise, it's gonna be fine.
You'll feel better.
652
01:03:03,998 --> 01:03:05,518
- You can't promise that.
- Yes, I can.
653
01:03:12,214 --> 01:03:13,966
I'm going to get rid
of the darkness.
654
01:03:20,181 --> 01:03:21,348
[DOOR OPENS]
655
01:03:23,267 --> 01:03:24,477
[DOOR CLOSES]
656
01:03:29,940 --> 01:03:31,817
[INDISTINCT CHANTING]
657
01:03:58,886 --> 01:04:00,054
[GASPS]
658
01:04:00,721 --> 01:04:03,682
[ASTRONOMER] [grunts]
What are you doing here?
659
01:04:05,226 --> 01:04:07,066
- Why aren't you with Isagel?
- [WATER RUNNING]
660
01:04:09,813 --> 01:04:12,274
I said,
why aren't you with Isagel?
661
01:04:12,816 --> 01:04:14,151
She wants to be alone.
662
01:04:15,069 --> 01:04:18,531
I'm sneaking into the reception.
663
01:04:19,281 --> 01:04:21,367
What reception?
664
01:04:21,909 --> 01:04:24,453
I think it's called
Eternal Spring.
665
01:04:24,995 --> 01:04:27,831
- Want to come?
- Eternal Spring...
666
01:04:31,335 --> 01:04:34,421
What's the point of it, huh?
667
01:04:35,881 --> 01:04:37,675
I want to talk to the captain.
668
01:04:38,717 --> 01:04:39,718
Oh?
669
01:04:40,261 --> 01:04:42,763
I want to build a beam-screen
outside the windows.
670
01:04:43,514 --> 01:04:45,015
To escape the darkness.
671
01:04:45,558 --> 01:04:46,767
[MOANS]
672
01:04:47,226 --> 01:04:51,772
[SCOFFS] You want to build
a substitute for Mima.
673
01:04:52,022 --> 01:04:56,026
A substitute for the substitute!
674
01:04:57,152 --> 01:04:58,862
[INDISTINCT CHATTER]
675
01:05:05,411 --> 01:05:07,037
[INDISTINCT CONVERSATION]
676
01:05:21,510 --> 01:05:24,263
Excuse me. Got a minute?
677
01:05:26,599 --> 01:05:29,810
It's about a beam-screen.
I'd like to build one.
678
01:05:30,394 --> 01:05:31,729
Instead of teaching?
679
01:05:32,938 --> 01:05:35,482
Yes. It would display images,
like Mima.
680
01:05:36,233 --> 01:05:37,860
But outside the windows,
681
01:05:38,027 --> 01:05:40,154
so we're shielded off from...
space.
682
01:05:40,279 --> 01:05:42,406
You don't grasp
how serious this is.
683
01:05:42,656 --> 01:05:44,491
- But I do!
- We must think
684
01:05:44,617 --> 01:05:47,411
of future generations.
Make a home for them here.
685
01:05:47,536 --> 01:05:49,330
- Absolutely.
- I guess you want that too?
686
01:05:49,455 --> 01:05:51,957
- Yes, and that's why...
- Then nothing is more important
687
01:05:52,124 --> 01:05:54,376
than the work you do.
688
01:05:54,668 --> 01:05:57,421
The kids you teach,
every little piece of shit...
689
01:05:57,546 --> 01:05:59,006
are our best and brightest.
690
01:05:59,256 --> 01:06:00,466
- Understand?
- Yes...
691
01:06:02,217 --> 01:06:04,094
- I just...
- You won't be allowed
692
01:06:04,219 --> 01:06:06,472
to build your invention. Okay?
693
01:06:09,850 --> 01:06:11,352
[screams]
694
01:06:12,770 --> 01:06:13,854
No!
695
01:06:15,147 --> 01:06:17,483
I don't want to...
I don't want to!
696
01:06:18,108 --> 01:06:20,903
- I don't want to!
- [DOCTOR] You're doing great.
697
01:06:22,946 --> 01:06:24,657
[ISAGEL PANTS]
698
01:06:25,407 --> 01:06:26,950
[ISAGEL] [YELLING] No!
699
01:06:27,368 --> 01:06:29,244
One more push, Isagel,
and it's over.
700
01:06:29,453 --> 01:06:30,996
[ISAGEL SCREAMING]
701
01:06:31,330 --> 01:06:33,332
Give it all you've got. Come on!
702
01:06:39,338 --> 01:06:40,839
[ISAGEL PANTING]
703
01:06:41,632 --> 01:06:44,343
[DOCTOR] Hello!
Welcome, little buddy!
704
01:06:44,802 --> 01:06:46,345
[BABY CRYING]
705
01:07:01,652 --> 01:07:05,072
- [MR] You're so big.
- [BABY COOING]
706
01:07:05,781 --> 01:07:07,199
But you need to sleep!
707
01:07:14,873 --> 01:07:16,875
You don't need
to keep feeding, right?
708
01:07:17,292 --> 01:07:18,293
No.
709
01:07:20,295 --> 01:07:23,716
Look here. Now, it's night!
710
01:07:26,593 --> 01:07:30,472
♪ Two children play ♪
♪ In a field of wheat ♪
711
01:07:31,014 --> 01:07:34,268
♪ Play with the thought ♪
♪ They might with their eyes ♪
712
01:07:34,643 --> 01:07:37,438
♪ Walk high atop the spikes ♪
713
01:07:38,272 --> 01:07:40,482
♪ Walking on water is hard ♪
714
01:07:40,691 --> 01:07:42,276
- ♪ But... ♪
- Stop singing.
715
01:07:45,237 --> 01:07:47,990
♪ If you just let ♪
♪ Your eyes wander round ♪
716
01:07:48,282 --> 01:07:52,911
♪ And allow you to turn ♪
♪ Into a butterfly or a wind ♪
717
01:07:53,078 --> 01:07:55,414
♪ You'll be able to go ♪
718
01:08:09,636 --> 01:08:12,806
But then came Gopta through QWI.
719
01:08:14,266 --> 01:08:17,644
Without this major discovery
720
01:08:17,770 --> 01:08:21,023
we wouldn't be
where we are today.
721
01:08:32,409 --> 01:08:33,994
[WATER SPLASHING]
722
01:08:41,585 --> 01:08:43,253
Hello, Isagel!
723
01:08:47,508 --> 01:08:48,508
[BABY COUGHS]
724
01:08:54,515 --> 01:08:57,059
- Here.
- How do I do it?
725
01:08:57,810 --> 01:08:59,144
[MR SIGHS]
726
01:09:02,564 --> 01:09:05,150
Where's Isagel? Tell me!
727
01:09:05,484 --> 01:09:07,361
She was called up to the bridge.
728
01:09:08,445 --> 01:09:09,571
How come?
729
01:09:09,738 --> 01:09:11,341
[CHEBEBA] They've discovered
a rescue ship.
730
01:09:11,365 --> 01:09:12,991
Boy: We're being rescued?
731
01:09:15,244 --> 01:09:17,162
[ELECTRIC WHIRRING]
732
01:09:21,625 --> 01:09:24,586
[BEEPING]
733
01:09:26,755 --> 01:09:29,132
Fourteen arcseconds.
It's moving closer.
734
01:09:29,216 --> 01:09:30,342
[ISAGEL] Seventy-six kps.
735
01:09:30,467 --> 01:09:32,227
[CHEFONE] How fast
was Samara supposed to go?
736
01:09:32,344 --> 01:09:34,596
- Upwards of 73 kps.
- [MR] What's going on?
737
01:09:34,763 --> 01:09:36,640
[ASTRONOMER]
I've discovered an anomaly
738
01:09:36,765 --> 01:09:38,809
using one of the star deck
telescopes.
739
01:09:38,976 --> 01:09:41,436
It displays a clearly deviating
spectral signature.
740
01:09:41,812 --> 01:09:44,106
It's not big enough
to be a rescue ship.
741
01:09:45,065 --> 01:09:48,694
It's about 100 meters long,
two meters wide. Linear.
742
01:09:48,986 --> 01:09:51,154
Then it's probably
a high-speed probe.
743
01:09:51,321 --> 01:09:52,865
[ASTRONOMER] Containing fuel?
744
01:09:53,532 --> 01:09:55,868
[CHEFONE] Is it big enough
to contain fuel rods?
745
01:09:56,326 --> 01:09:57,452
[ISAGEL] Affirmative.
746
01:09:57,536 --> 01:09:59,136
[CHEFONE] Enough
to turn the ship around?
747
01:10:00,038 --> 01:10:01,832
- Yes.
- Yes!
748
01:10:02,124 --> 01:10:03,709
[CHEFONE ROARS, WHOOPS]
749
01:10:03,917 --> 01:10:06,128
That's amazing!
How far off is it?
750
01:10:06,378 --> 01:10:08,171
- Fourteen months.
- [CHEFONE CHUCKLES]
751
01:10:12,801 --> 01:10:14,970
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
752
01:10:20,142 --> 01:10:21,560
Dear passengers,
753
01:10:22,311 --> 01:10:26,106
I'm happy to announce help
is finally on the way.
754
01:10:26,773 --> 01:10:28,942
An emergency fuel probe
is headed our way
755
01:10:29,067 --> 01:10:31,612
and will be here
in about a year's time.
756
01:10:32,321 --> 01:10:35,365
Then we can restart the engines
and turn back home.
757
01:10:36,450 --> 01:10:39,119
Tonight we have every reason
to celebrate.
758
01:10:48,086 --> 01:10:50,297
[CHEERING]
759
01:10:52,007 --> 01:10:53,675
[MUSIC CONTINUES]
760
01:11:03,352 --> 01:11:07,189
YEAR 6
761
01:11:07,272 --> 01:11:12,569
THE SPEAR
762
01:11:21,870 --> 01:11:23,956
Male [PILOT] Let's go, A-6.
Full aperture.
763
01:11:28,502 --> 01:11:29,502
Nice.
764
01:11:34,758 --> 01:11:36,176
Focus, A-2.
765
01:11:41,431 --> 01:11:42,891
Rotate out.
766
01:11:44,226 --> 01:11:45,852
Rotate out!
767
01:11:48,897 --> 01:11:50,357
Damn it! What are you doing?
768
01:11:50,983 --> 01:11:53,610
Want to be stuck here
for the rest of your lives?
769
01:11:54,069 --> 01:11:55,570
Stop the simulation.
770
01:11:55,862 --> 01:11:58,949
You just shattered the probe
and tore a hole in the craft.
771
01:11:59,574 --> 01:12:02,160
We're all dead.
God help us.
772
01:12:03,745 --> 01:12:06,164
We just need to keep practising.
773
01:12:06,540 --> 01:12:09,835
Male [PILOT] And you're supposed
to be our best? Unbelievable.
774
01:12:11,378 --> 01:12:14,881
Do it again! God damn it!
775
01:12:16,842 --> 01:12:18,343
[COOING]
776
01:12:27,644 --> 01:12:29,730
[TODDLER AND ISAGEL GIGGLING]
777
01:12:34,192 --> 01:12:38,280
[ISAGEL] Look!
It's your favourite Chebeba!
778
01:12:38,864 --> 01:12:40,704
- Not okay to be this late.
- [TODDLER FUSSING]
779
01:12:40,907 --> 01:12:42,200
[CHEBEBA] Sorry.
780
01:12:42,826 --> 01:12:44,202
[ISAGEL] Aw!
781
01:12:44,411 --> 01:12:46,038
Wanna say bye?
782
01:12:48,540 --> 01:12:51,126
You'll see it grow bigger.
Soon you'll...
783
01:12:51,376 --> 01:12:53,211
- What?
- [WOMAN] No Swedish.
784
01:12:53,336 --> 01:12:54,212
Okay. English?
785
01:12:54,337 --> 01:12:55,982
[in English] All right.
It's gonna be bigger.
786
01:12:56,006 --> 01:12:57,507
[ELECTRONIC TRI-TONE CHIMES]
787
01:12:57,591 --> 01:13:00,343
[OVER PA]
This is your Captain Chefone.
788
01:13:01,011 --> 01:13:03,847
We will soon begin docking,
789
01:13:04,014 --> 01:13:07,017
so we ask you
to return to your cabins.
790
01:13:07,726 --> 01:13:11,438
To slow down the probe,
artificial gravity levels
791
01:13:11,646 --> 01:13:15,192
may have to be increased
up to seven or 9g.
792
01:13:17,360 --> 01:13:19,362
[SPACE CRAFT BEEPS]
793
01:13:23,867 --> 01:13:26,119
[ISAGEL] Ready for manual
increase in T-minus ten.
794
01:13:26,495 --> 01:13:30,123
Magnetrons a port,
astern of frame 370 disengaged.
795
01:13:32,834 --> 01:13:35,921
Three... two... one.
796
01:13:39,424 --> 01:13:42,052
NG in the stern.
797
01:13:45,555 --> 01:13:46,807
Point-three...
798
01:13:47,849 --> 01:13:49,101
five...
799
01:13:51,436 --> 01:13:52,436
seven...
800
01:13:56,149 --> 01:13:58,485
Deceleration achieved at 1.7g.
801
01:13:58,693 --> 01:14:00,403
Neutralizing gravity levels.
802
01:14:53,206 --> 01:14:55,167
[BEEPING]
803
01:15:09,306 --> 01:15:11,183
[air hissing]
804
01:15:43,131 --> 01:15:45,008
[RADIATION DETECTOR
CLICKING RAPIDLY]
805
01:15:52,933 --> 01:15:55,769
[MAN] We're only getting a read
on the cosmic radiation.
806
01:15:58,146 --> 01:15:59,314
Listen up!
807
01:16:00,023 --> 01:16:03,652
Pack up our analytical
instruments, all of them.
808
01:16:05,737 --> 01:16:07,614
[WHIRRING]
809
01:16:22,420 --> 01:16:25,215
- We need to report to Chefone.
- [WOMAN] Okay.
810
01:16:27,759 --> 01:16:30,011
You, too! Hey!
811
01:16:30,470 --> 01:16:33,473
- We must report to the captain.
- Quiet, I'm busy.
812
01:16:34,057 --> 01:16:35,850
- Hello!
- Leave her.
813
01:16:36,142 --> 01:16:37,519
She's more useful here.
814
01:16:44,067 --> 01:16:48,363
Neither the initial
spectral analyses
815
01:16:48,989 --> 01:16:51,533
nor the goptic-STEM
could determine
816
01:16:51,700 --> 01:16:55,245
the elemental composition.
817
01:16:56,162 --> 01:16:58,707
It's not necessarily an issue.
I mean,
818
01:16:59,416 --> 01:17:02,627
our method of measuring
may be... out of date.
819
01:17:03,795 --> 01:17:06,840
Maybe we shouldn't have said
it's a rescue probe?
820
01:17:08,383 --> 01:17:11,094
Have you seen
what that information has done?
821
01:17:12,387 --> 01:17:15,056
Hmm? How motivated
everyone has become.
822
01:17:15,307 --> 01:17:17,183
We should have said
it was coming
823
01:17:17,392 --> 01:17:20,103
long before we even knew
it was coming.
824
01:17:21,313 --> 01:17:24,482
So we're not ruling out
that it can contain fuel?
825
01:17:24,733 --> 01:17:26,526
Absolutely not.
826
01:17:27,444 --> 01:17:31,406
Probably the material itself
can be turned radioactive...
827
01:17:31,823 --> 01:17:33,658
though we don't know
exactly how.
828
01:17:35,160 --> 01:17:37,078
But we'll find a solution.
829
01:17:38,455 --> 01:17:40,290
- [INDISTINCT CHATTER]
- [ARTIFICIAL BIRDSONG]
830
01:17:41,458 --> 01:17:42,834
What does the horse say?
831
01:17:43,918 --> 01:17:45,211
[TODDLER BABBLING]
832
01:17:45,545 --> 01:17:46,880
[MR] No!
[IMITATES HORSE NEIGHING]
833
01:17:47,047 --> 01:17:50,467
That's how the horse goes!
Want to go riding?
834
01:17:51,343 --> 01:17:53,887
Maybe you'll be a jockey
one day? Who knows?
835
01:17:54,637 --> 01:17:56,514
[MR CLICKING TONGUE]
836
01:18:01,644 --> 01:18:03,646
- What does the horse say?
- [LAUGH]
837
01:18:04,314 --> 01:18:05,482
[MR SNORTS]
838
01:18:05,607 --> 01:18:07,942
- I don't know.
- What does the horse say?
839
01:18:08,068 --> 01:18:09,194
MR [imitates horse neighing]
840
01:18:09,652 --> 01:18:11,363
[INDISTINCT CHATTER]
841
01:18:11,654 --> 01:18:13,698
[TODDLER BABBLING]
842
01:18:15,575 --> 01:18:16,743
[MR] Oh, no.
843
01:18:18,411 --> 01:18:20,830
- I need to get her home.
- [ISAGEL] Of course.
844
01:18:23,541 --> 01:18:25,919
Hello? Time to go home?
845
01:18:27,253 --> 01:18:29,672
How's his vocabulary coming?
846
01:18:30,590 --> 01:18:32,092
Is he learning anything?
847
01:18:32,175 --> 01:18:33,968
Has he mentioned
spiral galaxies?
848
01:18:34,219 --> 01:18:36,054
- Come on, let's go.
- No. Why?
849
01:18:36,513 --> 01:18:39,432
We need to get to work
in a few hours. It's important!
850
01:18:40,475 --> 01:18:43,728
It's a god damn waste of time.
851
01:18:44,729 --> 01:18:47,273
Hey!
Do you believe in the probe?
852
01:18:47,482 --> 01:18:49,651
[MR] Cut it out! You can't act
like this in public!
853
01:18:49,859 --> 01:18:51,361
- [ASTRONOMER SCOFFS]
- Come!
854
01:18:51,653 --> 01:18:53,238
[ASTRONOMER MUTTERS]
855
01:18:58,576 --> 01:19:00,745
[LOUD DRILLING]
856
01:19:10,338 --> 01:19:12,215
[MAN]
Let's take a 20-minute break.
857
01:19:15,677 --> 01:19:17,971
[MR] In any case, this is
a revolutionary discovery.
858
01:19:18,680 --> 01:19:22,392
It's a miracle. If only
we could extract some data.
859
01:19:24,727 --> 01:19:26,938
[ASTRONOMER]
Did you say it was a miracle?
860
01:19:28,148 --> 01:19:30,358
Don't you know that miracle
and chance
861
01:19:30,483 --> 01:19:32,610
come from the same source?
862
01:19:32,777 --> 01:19:34,112
[MR] Okay, that's great.
863
01:19:34,404 --> 01:19:38,283
That thing showing up
has nothing to do with us.
864
01:19:38,658 --> 01:19:41,411
It's chance.
Devoid of any meaning.
865
01:19:41,536 --> 01:19:43,496
- Damn...
- [MR] Let's stop right there!
866
01:19:43,621 --> 01:19:45,206
Why don't you hit me?
867
01:19:46,082 --> 01:19:49,669
What's this?
What is this thing?
868
01:19:49,836 --> 01:19:51,963
- You think it'll save you?
- Let go!
869
01:19:52,172 --> 01:19:53,756
- Let go!
- [ASTRONOMER] So hit me!
870
01:19:53,923 --> 01:19:56,301
- Tell us what's going on!
- Female [OFFICER] I don't know.
871
01:19:56,509 --> 01:19:58,178
We demand you tell us!
872
01:19:58,303 --> 01:19:59,512
[CROWD CLAMOURING]
873
01:19:59,637 --> 01:20:01,806
Female [OFFICER]
Back up! Back up!
874
01:20:01,931 --> 01:20:03,451
[MAN] Why haven't we
turned around yet?
875
01:20:03,558 --> 01:20:04,809
Back up!
876
01:20:06,603 --> 01:20:08,271
[GROANS]
877
01:20:09,230 --> 01:20:11,310
Female [OFFICER] It wasn't even
cranked up that high!
878
01:20:11,524 --> 01:20:13,324
- [MAN] I'm burning!
- Male [OFFICER] Back up!
879
01:20:13,485 --> 01:20:15,653
- [MAN] I'm burning!
- Male [OFFICER] Back up!
880
01:20:16,029 --> 01:20:17,489
[DRILLING]
881
01:20:23,912 --> 01:20:25,413
What are you doing?
882
01:20:27,540 --> 01:20:28,625
Hmm!
883
01:20:29,834 --> 01:20:34,506
You'll be receiving an award
for your discovery tonight.
884
01:20:35,215 --> 01:20:36,799
[ASTRONOMER] Award?
885
01:20:37,091 --> 01:20:40,637
So you're going to use it
as a prize?
886
01:20:42,055 --> 01:20:44,432
[CHEFONE] You're not going
to spread any fear.
887
01:20:46,267 --> 01:20:47,352
Listen up!
888
01:20:48,311 --> 01:20:51,231
We've all had high hopes
for this object.
889
01:20:52,065 --> 01:20:55,485
And until we have certainty,
we don't say anything.
890
01:20:55,985 --> 01:20:58,863
The last thing we want
is for people to lose hope.
891
01:20:59,656 --> 01:21:03,368
So tonight I'll say everything
is going as planned.
892
01:21:03,868 --> 01:21:07,622
And we'll need to present
a united front. Is that clear?
893
01:21:10,500 --> 01:21:11,834
[ASTRONOMER GROANS]
894
01:21:12,502 --> 01:21:16,256
We are in a sarcophagus...
a coffin.
895
01:21:16,464 --> 01:21:18,508
That's all we know
with certainty.
896
01:21:18,675 --> 01:21:22,136
- I won't have that tone.
- I won't have any hypocrisy.
897
01:21:23,054 --> 01:21:25,223
You're not spreading
any rumours this time!
898
01:21:25,348 --> 01:21:26,933
- [TASER SHOT]
- [ASTRONOMER GROANS]
899
01:21:27,016 --> 01:21:28,226
[THUD]
900
01:21:39,237 --> 01:21:41,030
[FOOTSTEPS]
901
01:21:54,377 --> 01:21:55,670
I knew she wrote...
902
01:21:57,088 --> 01:21:59,382
but not that she wrote poems.
903
01:22:05,805 --> 01:22:08,057
We came from Earth,
from Doris land,
904
01:22:09,684 --> 01:22:11,769
the gem in our solar system.
905
01:22:15,315 --> 01:22:17,358
The only orb
where life could grow,
906
01:22:18,192 --> 01:22:20,194
a land of milk and honey.
907
01:22:22,155 --> 01:22:24,449
Describe the landscapes
we found there,
908
01:22:25,450 --> 01:22:27,452
the days which there dawned.
909
01:22:28,911 --> 01:22:31,664
Describe the man
who sewed the garb
910
01:22:31,831 --> 01:22:33,666
for the funeral of his spawn,
911
01:22:34,751 --> 01:22:37,003
till God and Satan hand in hand
912
01:22:38,338 --> 01:22:40,632
through a ravaged, poisoned land
913
01:22:41,883 --> 01:22:44,218
took to hills, fled up and down
914
01:22:45,428 --> 01:22:47,430
from man:
a king with ashen crown.
915
01:23:12,538 --> 01:23:13,831
[TODDLER FUSSING]
916
01:23:40,525 --> 01:23:42,694
[HEAVY BREATHING]
917
01:24:02,046 --> 01:24:04,090
[MUFFLED CONVERSATION]
918
01:24:05,174 --> 01:24:06,926
[MAN SCREAMING]
919
01:24:08,386 --> 01:24:10,304
It was during autumn time.
920
01:24:11,389 --> 01:24:13,349
Stones were glazed.
921
01:24:14,100 --> 01:24:16,185
All that could burn
turned to ash.
922
01:24:20,898 --> 01:24:23,276
[CHEBEBA WAILING]
923
01:24:24,694 --> 01:24:26,070
[SCREAMING]
924
01:24:26,946 --> 01:24:28,614
[TODDLER CRYING]
925
01:24:32,201 --> 01:24:33,703
[CHEBEBA] This is our punishment.
926
01:24:36,247 --> 01:24:38,416
I'm living through my
own funeral.
927
01:24:38,750 --> 01:24:41,461
- [DAISI] Oh, my God.
- [CHEBEBA SCREAMING]
928
01:24:41,711 --> 01:24:43,880
If you're going to scream,
you need to leave!
929
01:24:47,759 --> 01:24:51,179
[CHEBEBA LAUGHING MANIACALLY]
930
01:24:52,221 --> 01:24:53,556
I'm off.
931
01:24:54,390 --> 01:24:57,351
[LAUGHTER CONTINUES]
932
01:24:58,269 --> 01:25:01,606
[CHEBEBA] [SOBBING]
I don't want to live here.
933
01:25:01,856 --> 01:25:05,276
Daisi, Daisi Doody!
Don't go!
934
01:25:06,527 --> 01:25:09,572
Wait, I'm coming with you.
I want to dance!
935
01:25:12,784 --> 01:25:15,119
[TECHNO MUSIC PLAYS]
936
01:25:45,191 --> 01:25:46,484
[MUSIC STOPS ABRUPTLY]
937
01:25:58,412 --> 01:25:59,997
[INAUDIBLE]
938
01:26:14,053 --> 01:26:16,013
[ECHOING LAUGHTER]
939
01:26:16,514 --> 01:26:18,307
[RUMBLING]
940
01:26:21,477 --> 01:26:23,771
[PILOT] [OVER PA] Return
immediately to your cabins
941
01:26:23,896 --> 01:26:25,398
and fasten your seat belts.
942
01:26:25,606 --> 01:26:30,152
I repeat. Return
to your cabins immediately.
943
01:26:30,403 --> 01:26:31,946
[ALARM BLARING]
944
01:26:32,154 --> 01:26:35,783
Everyone buckle up!
Hurry up! Buckle up!
945
01:26:35,908 --> 01:26:38,452
- Yes, I'm on it.
- What's happening?
946
01:26:38,661 --> 01:26:41,414
The bow shock is killing
all our equipment.
947
01:26:41,581 --> 01:26:43,457
Run... birdie!
948
01:26:44,584 --> 01:26:45,918
I'll handle this.
949
01:26:46,335 --> 01:26:48,087
[SCREAMING]
950
01:26:48,671 --> 01:26:50,298
[CROWD CLAMOURING]
951
01:27:12,320 --> 01:27:16,616
[ALARM BLARING]
952
01:27:22,496 --> 01:27:24,957
[GRUNTS] Isagel!
953
01:27:31,631 --> 01:27:32,798
I'm so sorry!
954
01:27:36,260 --> 01:27:38,054
She calls out to me.
955
01:27:40,973 --> 01:27:42,099
Who?
956
01:27:44,143 --> 01:27:45,895
She cries out to me,
957
01:27:46,562 --> 01:27:48,147
but she calls me
by another name.
958
01:27:50,608 --> 01:27:51,859
[MR EXHALES]
959
01:27:52,944 --> 01:27:54,278
Listen to me, Isagel.
960
01:27:54,779 --> 01:27:57,698
You're high.
But you'll come down.
961
01:28:00,993 --> 01:28:02,119
Mama.
962
01:28:03,621 --> 01:28:04,621
Hi!
963
01:28:09,835 --> 01:28:11,337
[TODDLER COOING]
964
01:28:15,841 --> 01:28:19,428
[CHEFONE] Make sure
to gather sheets... and clothes.
965
01:28:23,975 --> 01:28:24,976
Yeah.
966
01:28:58,884 --> 01:29:00,511
[WHIRRING]
967
01:29:21,824 --> 01:29:23,743
[TODDLER BABBLING]
968
01:29:30,166 --> 01:29:31,417
[MR] Careful now.
969
01:29:32,501 --> 01:29:34,628
Connect this
with the focus-works.
970
01:29:34,795 --> 01:29:35,880
Sure.
971
01:29:36,338 --> 01:29:38,007
[MR] Go play with your toys.
972
01:29:45,639 --> 01:29:46,639
[THUD]
973
01:29:46,682 --> 01:29:49,518
No, no, no!
You cannot play with that!
974
01:29:49,685 --> 01:29:51,479
It's very dangerous.
975
01:29:52,396 --> 01:29:55,149
- [toddler cries]
- I know, I'm sorry.
976
01:29:55,608 --> 01:29:57,526
Don't be angry.
977
01:29:58,027 --> 01:30:00,279
- Aw!
- [TODDLER SCREAMS]
978
01:30:00,654 --> 01:30:04,075
- I think you're very tired.
- [TODDLER] Mommy!
979
01:30:05,034 --> 01:30:07,870
We're going home.
It's looking great!
980
01:30:12,124 --> 01:30:14,210
Want to do it yourself?
There!
981
01:30:54,291 --> 01:30:55,876
I'm on the verge
of making it work.
982
01:30:56,043 --> 01:30:58,629
- That's great. Congratulations.
- [MR] Huh?
983
01:30:59,296 --> 01:31:00,381
Uh-huh. Thanks.
984
01:31:07,388 --> 01:31:08,472
Ah!
985
01:31:10,391 --> 01:31:11,642
What's wrong?
986
01:31:13,519 --> 01:31:14,937
You're so talented.
987
01:31:15,437 --> 01:31:17,106
At brushing my teeth?
988
01:31:18,649 --> 01:31:22,236
The corners of your mouth...
I love how they point upward.
989
01:31:23,529 --> 01:31:24,738
It's like you can't be sad.
990
01:31:28,951 --> 01:31:30,411
[MR LAUGHS]
991
01:31:32,538 --> 01:31:35,583
I admire you. How you persevere.
992
01:31:36,083 --> 01:31:39,044
Wait till you see the result.
993
01:31:40,546 --> 01:31:42,590
I want you both
to be proud of me.
994
01:32:02,401 --> 01:32:04,820
[MR] Should I go
with another image?
995
01:32:05,821 --> 01:32:08,240
No, this one's great. Really.
996
01:32:09,116 --> 01:32:10,868
- [MR] Really?
- Yes.
997
01:32:14,163 --> 01:32:16,207
God, I don't know
why I'm so nervous.
998
01:32:16,916 --> 01:32:20,544
I want it to be a paradise.
999
01:32:23,172 --> 01:32:24,632
Let's do it. Turn it on.
1000
01:32:35,392 --> 01:32:36,602
[MR] Yes!
1001
01:33:12,721 --> 01:33:15,307
Have you seen the image?
What do you think?
1002
01:33:15,474 --> 01:33:16,934
- [MAN] It's nice.
- Isn't it?
1003
01:33:17,351 --> 01:33:18,686
I can change images too.
1004
01:33:33,200 --> 01:33:34,285
Isagel!
1005
01:33:39,039 --> 01:33:40,207
Isagel!
1006
01:33:44,545 --> 01:33:45,587
No...
1007
01:33:46,797 --> 01:33:48,382
No. No!
1008
01:33:48,716 --> 01:33:51,093
You asshole! You asshole!
1009
01:33:58,267 --> 01:34:00,477
[MR GASPING, GRUNTING]
1010
01:34:03,188 --> 01:34:06,442
[WAILING]
1011
01:34:09,778 --> 01:34:11,780
[WHIMPERING]
1012
01:34:20,748 --> 01:34:23,959
[SCREAMING]
1013
01:34:25,127 --> 01:34:27,421
[WAILING]
1014
01:34:32,885 --> 01:34:35,179
[MR SCREAMING, SOBBING]
1015
01:34:50,486 --> 01:34:53,739
[SCREAMS]
1016
01:34:55,324 --> 01:34:56,867
Get up!
1017
01:35:01,747 --> 01:35:06,919
YEAR 10
1018
01:35:07,002 --> 01:35:12,800
THE JUBILEE
1019
01:35:40,619 --> 01:35:43,163
[TECHNO MUSIC PLAYING]
1020
01:36:35,048 --> 01:36:36,592
Punt and Tyrus.
1021
01:36:37,968 --> 01:36:39,428
Vinland and Da Gama.
1022
01:36:39,845 --> 01:36:41,930
NASA and Aniara.
1023
01:36:43,682 --> 01:36:45,934
We are pioneers
who have gone further into space
1024
01:36:46,018 --> 01:36:47,936
than anyone before us.
1025
01:36:48,604 --> 01:36:50,230
That's worth
a round of applause.
1026
01:36:59,781 --> 01:37:02,117
I would now like
to hand out an honorary medal.
1027
01:37:02,993 --> 01:37:05,370
May I ask you, MR,
to come up on stage?
1028
01:37:08,582 --> 01:37:10,000
[WEAK APPLAUSE]
1029
01:37:33,899 --> 01:37:36,193
MR is awarded
the Aniara Honorary Medal
1030
01:37:36,610 --> 01:37:37,945
for her beam-screen,
1031
01:37:38,028 --> 01:37:40,864
which has helped us
remember our origins
1032
01:37:41,114 --> 01:37:43,659
and transported us
to glittering waterfalls,
1033
01:37:43,867 --> 01:37:47,496
wonderful pine forests
and glorious summer meadows.
1034
01:37:48,330 --> 01:37:49,790
[WEAK APPLAUSE]
1035
01:38:01,468 --> 01:38:03,512
[SOFT RUMBLING]
1036
01:38:15,857 --> 01:38:19,444
[TAP DRIPPING CONTINUOUSLY]
1037
01:38:53,270 --> 01:38:57,024
YEAR 24
1038
01:38:57,107 --> 01:39:02,904
THE SARCOPHAGUS
1039
01:39:45,572 --> 01:39:49,660
[WOMAN]
On Earth I saw the light...
1040
01:39:51,703 --> 01:39:52,996
with my skin.
1041
01:39:55,749 --> 01:39:58,377
The vision seared me...
1042
01:40:02,589 --> 01:40:03,965
my skin.
1043
01:40:06,593 --> 01:40:10,013
I was blinded by a god.
1044
01:40:11,473 --> 01:40:13,141
Give us light.
1045
01:40:15,060 --> 01:40:19,272
Give us light.
Give us light.
1046
01:40:20,649 --> 01:40:25,070
YEAR 5,981,407
1047
01:40:25,153 --> 01:40:30,951
LYRA CONSTELLATION
71937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.