All language subtitles for Angela.1995.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:03,629 -[Ellie] ♪Down by the bay♪ 2 00:00:03,629 --> 00:00:05,505 ♪Where the watermelons grow♪ 3 00:00:05,505 --> 00:00:07,382 ♪Back to my home♪ 4 00:00:07,382 --> 00:00:09,259 ♪I dare not go♪ 5 00:00:09,259 --> 00:00:11,386 ♪For if I do♪ 6 00:00:11,386 --> 00:00:13,472 ♪My mother will say♪ 7 00:00:13,472 --> 00:00:16,600 ♪"Did you ever see a bear combing his hair♪ 8 00:00:16,600 --> 00:00:17,768 ♪Down by the bay?"♪ 9 00:00:17,768 --> 00:00:20,103 ♪Down by the bay♪ 10 00:00:20,103 --> 00:00:22,356 ♪Where the watermelons grow♪ 11 00:00:22,356 --> 00:00:24,650 ♪Back to my home♪ 12 00:00:24,650 --> 00:00:26,401 ♪I dare not go♪ 13 00:00:26,401 --> 00:00:27,861 -[Mae] Did you pack the suitcase? 14 00:00:27,861 --> 00:00:28,862 ♪For if I do♪ 15 00:00:28,862 --> 00:00:30,030 -[Andrew] It's back there, don't worry about it. 16 00:00:30,030 --> 00:00:31,031 It's back there. 17 00:00:31,031 --> 00:00:31,990 -[Ellie] ♪My mother will say♪ 18 00:00:31,990 --> 00:00:34,576 ♪"Did you ever see a bear combing his hair♪ 19 00:00:34,576 --> 00:00:35,786 ♪Down by the bay?"♪ 20 00:00:35,786 --> 00:00:37,871 ♪Down by the bay♪ 21 00:00:37,871 --> 00:00:39,915 ♪Where the watermelons grow♪ 22 00:00:39,915 --> 00:00:41,959 ♪Back to my home♪ 23 00:00:41,959 --> 00:00:44,044 ♪I dare not go♪ 24 00:00:44,044 --> 00:00:46,046 ♪For if I do♪ 25 00:00:46,046 --> 00:00:48,298 ♪My mother will say♪ 26 00:00:48,298 --> 00:00:53,303 ♪"Did you ever see a...♪ 27 00:00:53,720 --> 00:00:55,681 ♪Whale with a polka dot tail♪ 28 00:00:55,681 --> 00:00:57,057 ♪Down by the bay?"♪ 29 00:00:57,057 --> 00:00:59,309 ♪Down by the bay♪ 30 00:00:59,309 --> 00:01:01,603 ♪Where the watermelons grow♪ 31 00:01:01,603 --> 00:01:03,939 ♪Back to my home♪ 32 00:01:03,939 --> 00:01:06,108 ♪I dare not go♪ 33 00:01:06,108 --> 00:01:08,235 ♪For if I do♪ 34 00:01:08,235 --> 00:01:10,779 ♪My mother will say♪ 35 00:01:10,779 --> 00:01:14,491 ♪"Did you ever see a... 36 00:01:14,491 --> 00:01:16,994 ♪Teacher I can say is a creature♪ 37 00:01:16,994 --> 00:01:18,120 ♪Down by the bay?"♪ 38 00:01:18,120 --> 00:01:20,622 ♪Down by the bay♪ 39 00:01:20,622 --> 00:01:23,667 ♪Where the watermelons grow♪ 40 00:01:23,667 --> 00:01:25,752 [car door slams] 41 00:01:25,752 --> 00:01:30,757 ♪blusey folk music♪ 42 00:02:02,831 --> 00:02:06,043 -[Andrew] Well, here we are. 43 00:02:06,043 --> 00:02:11,048 ♪♪♪ 44 00:02:47,334 --> 00:02:51,129 -[Andrew] Angela. 45 00:03:25,455 --> 00:03:30,085 [whistling] 46 00:03:41,012 --> 00:03:45,308 Hey, come here. 47 00:03:55,235 --> 00:03:58,280 -[Ellie] ♪singing in the distance♪ 48 00:03:58,280 --> 00:03:59,448 -[Andrew] Don't, look out! 49 00:03:59,448 --> 00:04:04,453 Look out, don't step in it. 50 00:04:19,968 --> 00:04:24,973 ♪blusey folk music♪ 51 00:04:53,043 --> 00:04:58,048 [bed squeaking] 52 00:05:33,833 --> 00:05:38,838 ♪singing hymn with organ♪ 53 00:06:44,904 --> 00:06:49,409 -So there were all the angels in Heaven, right? 54 00:06:49,409 --> 00:06:51,202 And they were all good. 55 00:06:51,202 --> 00:06:55,457 I mean, they never did anything even slightly wrong. 56 00:06:55,457 --> 00:06:59,085 But then Lucifer, he was the prettiest angel and the 57 00:06:59,085 --> 00:07:00,670 smartest. 58 00:07:00,670 --> 00:07:04,549 See, he wanted to take God's place. 59 00:07:04,549 --> 00:07:08,678 But soon, God heard what Lucifer was thinking and he tried to 60 00:07:08,678 --> 00:07:12,015 kill Lucifer, and the good angels and the bad angels had a 61 00:07:12,015 --> 00:07:15,226 war in Heaven. 62 00:07:15,226 --> 00:07:17,646 Then God won. 63 00:07:17,646 --> 00:07:20,398 And he threw all the bad angels off of Heaven, 64 00:07:20,398 --> 00:07:24,611 down through the clouds, down to this Earth. 65 00:07:24,611 --> 00:07:27,989 And now, they live in the world, and they try to take people to 66 00:07:27,989 --> 00:07:30,992 their place, which is Hell. 67 00:07:30,992 --> 00:07:33,912 That's why you have to be clean inside. 68 00:07:33,912 --> 00:07:37,248 They spill badness in you and they take you. 69 00:07:37,248 --> 00:07:40,585 Lucifer is the worst angel, a king. 70 00:07:40,585 --> 00:07:44,547 And he looks all day, all night, looking for fresh souls. 71 00:07:44,547 --> 00:07:47,384 He's extremely bad. 72 00:07:47,384 --> 00:07:48,968 -Where does he live now? 73 00:07:48,968 --> 00:07:50,387 -[Angela] Different places. 74 00:07:50,387 --> 00:07:52,764 Right now, he's staying in the basement. 75 00:07:52,764 --> 00:07:54,391 -Our basement? 76 00:07:54,391 --> 00:07:56,726 -He wants to take one of us away. 77 00:07:56,726 --> 00:07:57,602 -Who? 78 00:07:57,602 --> 00:07:58,561 -Depends. 79 00:07:58,561 --> 00:08:00,063 -Depends on what? 80 00:08:00,063 --> 00:08:02,023 -On who has more sin. 81 00:08:02,023 --> 00:08:04,984 See, every sin weighs just so much. 82 00:08:04,984 --> 00:08:08,029 Lucifer puts them on a scale, and whoever turns out with the 83 00:08:08,029 --> 00:08:12,242 heaviest sin gets taken. 84 00:08:12,242 --> 00:08:15,829 [door closes] 85 00:08:21,126 --> 00:08:26,131 ♪suspenseful music♪ 86 00:08:26,172 --> 00:08:29,634 [wind chime] 87 00:08:30,885 --> 00:08:32,220 -We're going down. 88 00:08:32,220 --> 00:08:34,347 -It's too dark! 89 00:08:34,347 --> 00:08:36,099 -[Angela] You just want me to read you that story again, 90 00:08:36,099 --> 00:08:38,977 don't you? 91 00:08:38,977 --> 00:08:41,062 -[Ellie] I don't. 92 00:08:41,062 --> 00:08:46,067 ♪suspenseful music♪ 93 00:08:59,581 --> 00:09:02,333 -[Angela] Ghosts don't get mail. 94 00:09:02,333 --> 00:09:05,378 -[Ellie] How do we know we're not dreaming right now? 95 00:09:05,378 --> 00:09:07,046 -You are dreaming now. 96 00:09:07,046 --> 00:09:12,051 Don't worry, nobody can tell the difference until they're seven. 97 00:09:13,219 --> 00:09:17,140 -Am I dreaming you or are you dreaming me? 98 00:09:17,140 --> 00:09:22,145 -Cheese. 99 00:09:23,396 --> 00:09:28,401 ♪suspenseful music♪ 100 00:09:38,953 --> 00:09:41,915 -I think that lady's definitely an angel. 101 00:09:41,915 --> 00:09:44,375 Angels talk in signs. 102 00:09:44,375 --> 00:09:49,380 I'm not sure if she's a good one or a bad one. 103 00:09:54,385 --> 00:09:59,390 ♪grunge music playing on radio♪ 104 00:11:10,044 --> 00:11:11,963 -[Andrew] You hungry? 105 00:11:11,963 --> 00:11:14,465 Ow! 106 00:11:14,465 --> 00:11:16,217 Tsk, ow. 107 00:11:16,217 --> 00:11:20,263 [whispers] Fuck. 108 00:11:20,263 --> 00:11:22,390 Did that taste good? 109 00:11:22,390 --> 00:11:27,061 -[laughs] 110 00:11:27,061 --> 00:11:30,481 No. 111 00:11:30,481 --> 00:11:33,192 I don't think I can do that church thing again. 112 00:11:33,192 --> 00:11:34,277 -[Andrew] I think it's good for the girls. 113 00:11:34,277 --> 00:11:36,446 It's bland. 114 00:11:36,446 --> 00:11:38,031 -[Mae] This is getting completely relentless. 115 00:11:38,031 --> 00:11:39,073 We can't keep moving. 116 00:11:39,073 --> 00:11:41,159 It just doesn't work anymore. 117 00:11:41,159 --> 00:11:44,495 -[Andrew] It'll be over soon. 118 00:11:44,495 --> 00:11:45,622 -You're getting real sick of this, 119 00:11:45,622 --> 00:11:47,040 aren't you? 120 00:11:47,040 --> 00:11:48,499 -[Andrew] [huffs] 121 00:11:48,499 --> 00:11:49,626 -[Mae] Just say it! 122 00:11:49,626 --> 00:11:51,002 Just say you're getting sick of it! 123 00:11:51,002 --> 00:11:51,961 Just say it! 124 00:11:51,961 --> 00:11:52,837 -[Andrew] Cheer up! 125 00:11:52,837 --> 00:11:55,089 I'm yours, okay? 126 00:11:55,089 --> 00:11:59,010 You're stuck with me. 127 00:11:59,010 --> 00:12:01,429 -Just promise me. 128 00:12:01,429 --> 00:12:04,349 -What? 129 00:12:04,349 --> 00:12:06,309 -That you won't put me in one of those places. 130 00:12:06,309 --> 00:12:07,310 -Ugh. 131 00:12:07,310 --> 00:12:08,269 I-- I promise. 132 00:12:08,269 --> 00:12:09,687 I promise. 133 00:12:09,687 --> 00:12:11,648 -Where they fuck with your brain? 134 00:12:11,648 --> 00:12:13,775 You shuffle around in those fucking slippers? 135 00:12:13,775 --> 00:12:14,609 -I promise. 136 00:12:14,609 --> 00:12:19,614 I swear, I won't. 137 00:12:45,431 --> 00:12:48,309 -You know what, Andrew? 138 00:12:48,309 --> 00:12:51,270 -Huh, what? 139 00:12:51,270 --> 00:12:56,275 -I don't feel anything for the girls anymore. 140 00:12:56,651 --> 00:13:01,114 I can't. 141 00:13:01,114 --> 00:13:06,035 It's like I'm dead inside. 142 00:13:06,035 --> 00:13:11,040 But I'm numb, 143 00:13:12,083 --> 00:13:14,919 but it hurts. 144 00:13:14,919 --> 00:13:19,924 -We just have to wait it out. 145 00:14:03,801 --> 00:14:07,013 -Three sins. 146 00:14:07,013 --> 00:14:12,018 -She might get even happier. 147 00:14:32,455 --> 00:14:37,251 ♪guitar strumming♪ 148 00:14:37,251 --> 00:14:42,256 [laughter] 149 00:14:43,299 --> 00:14:47,929 [water splashing] 150 00:14:48,930 --> 00:14:53,226 [laughter] 151 00:15:48,781 --> 00:15:53,786 ♪suspenseful music♪ 152 00:16:41,542 --> 00:16:42,460 -[whispers] Hail Mary, full of grace, 153 00:16:42,460 --> 00:16:44,462 take away this ugly face. 154 00:16:44,462 --> 00:16:47,715 Hail Mary, full of grace, take away this ugly face. 155 00:16:47,715 --> 00:16:52,720 Hail Mary, full of grace, take away this ugly face. 156 00:16:53,971 --> 00:16:58,976 [birds chirping outside] 157 00:17:19,288 --> 00:17:22,416 Come here. 158 00:17:24,502 --> 00:17:25,920 The Devil came. 159 00:17:25,920 --> 00:17:26,921 -[Ellie] What? 160 00:17:26,921 --> 00:17:27,922 -Never mind. 161 00:17:27,922 --> 00:17:29,340 Just come on. 162 00:17:29,340 --> 00:17:31,968 If we read the signs right and we get all the way clean 163 00:17:31,968 --> 00:17:36,973 inside, Momma could get happy again. 164 00:18:13,676 --> 00:18:15,928 -[Andrew] Shit! 165 00:18:15,928 --> 00:18:18,723 -The last just turned in early this morning. 166 00:18:18,723 --> 00:18:23,728 -[Andrew] Come here. 167 00:18:25,146 --> 00:18:29,275 Where the heck were you guys? 168 00:18:29,275 --> 00:18:31,944 -Thank you. 169 00:18:31,944 --> 00:18:33,738 -How do you feel? 170 00:18:33,738 --> 00:18:38,743 -Oh, you know like 20, 25 bucks. 171 00:18:41,871 --> 00:18:46,876 Main thing is how do I look? 172 00:19:00,222 --> 00:19:01,640 -[Andrew] I don't want you to go out anymore unless you ask, 173 00:19:01,640 --> 00:19:04,018 okay? 174 00:19:07,438 --> 00:19:09,315 This is the salamander seat. 175 00:19:09,315 --> 00:19:13,778 Ugh. 176 00:19:16,697 --> 00:19:19,575 -Something knocked over the garbage last night. 177 00:19:19,575 --> 00:19:21,535 -It's probably a raccoon. 178 00:19:21,535 --> 00:19:23,079 -Are you going to kill it? 179 00:19:23,079 --> 00:19:24,163 -Of course. 180 00:19:24,163 --> 00:19:25,706 What do you think we're having for lunch later? 181 00:19:25,706 --> 00:19:26,874 [smacks lips] 182 00:19:26,874 --> 00:19:28,125 [blow raspberry] 183 00:19:28,125 --> 00:19:30,294 -I thought you were going to get a deer today? 184 00:19:30,294 --> 00:19:31,212 -[Andrew] I am. 185 00:19:31,212 --> 00:19:32,505 After work. 186 00:19:32,505 --> 00:19:33,756 -Can I come? 187 00:19:33,756 --> 00:19:35,174 -Hey, you wanna come? 188 00:19:35,174 --> 00:19:36,342 Okay. 189 00:19:36,342 --> 00:19:38,135 Let's hope we don't get busted. 190 00:19:38,135 --> 00:19:40,262 [birds chirping] 191 00:19:40,262 --> 00:19:45,267 ♪blusey folk music♪ 192 00:20:01,117 --> 00:20:02,785 [twig snapped] 193 00:20:02,785 --> 00:20:07,790 -Shush. 194 00:20:08,916 --> 00:20:13,921 ♪blusey folk music♪ 195 00:21:25,534 --> 00:21:26,660 -[Ellie] Angela! 196 00:21:26,660 --> 00:21:27,786 Uh-oh. 197 00:21:27,786 --> 00:21:29,872 Angela! 198 00:21:29,872 --> 00:21:34,460 [birds chirping] 199 00:21:34,460 --> 00:21:37,922 [gun shot] 200 00:21:38,172 --> 00:21:41,884 -[Ellie] Angela! 201 00:21:51,101 --> 00:21:55,147 [splash] 202 00:21:55,147 --> 00:22:00,110 [car running] 203 00:22:01,654 --> 00:22:04,281 [car door slam] 204 00:22:04,281 --> 00:22:08,702 -[Andrew] [whistling] 205 00:22:15,209 --> 00:22:16,961 -[Ellie] It was an accident. 206 00:22:16,961 --> 00:22:19,713 -What the fuck are you doing?! 207 00:22:19,713 --> 00:22:24,718 -You don't love me. 208 00:22:28,430 --> 00:22:33,435 -[Mae] [whispering] How could you say that? 209 00:22:41,360 --> 00:22:45,114 How could you say that?! 210 00:22:45,114 --> 00:22:50,119 ♪whistling "She'll Be Coming 'Round the Mountain"♪ 211 00:22:51,579 --> 00:22:56,584 [beep] 212 00:22:56,792 --> 00:23:01,797 ♪blusey folk music♪ 213 00:23:22,151 --> 00:23:26,363 -I'm away for one afternoon and you set fire to the drapes. 214 00:23:26,363 --> 00:23:29,241 -I really thought only a corner would burn. 215 00:23:29,241 --> 00:23:32,286 Now she's really upset. 216 00:23:32,286 --> 00:23:34,246 -It's okay. 217 00:23:34,246 --> 00:23:36,373 I think this will definitely work. 218 00:23:36,373 --> 00:23:40,753 It's the strongest thing you could do for cleaning. 219 00:23:40,753 --> 00:23:43,005 -How long do I have to stay here? 220 00:23:43,005 --> 00:23:45,299 -'Til your sin burns off. 221 00:23:45,299 --> 00:23:48,010 I think it will take around 15 minutes. 222 00:23:48,010 --> 00:23:51,180 But you can't leave the circle no matter what. 223 00:23:51,180 --> 00:23:52,389 -How come? 224 00:23:52,389 --> 00:23:55,434 -You leave the circle, you go into the big nothing and you can 225 00:23:55,434 --> 00:23:57,019 never come back. 226 00:23:57,019 --> 00:23:58,687 -What's the big nothing? 227 00:23:58,687 --> 00:24:00,481 -Place you go when you dream. 228 00:24:00,481 --> 00:24:04,610 Same place as dying. 229 00:24:04,610 --> 00:24:06,111 -I don't like this. 230 00:24:06,111 --> 00:24:07,780 -[Angela] You got to do it. 231 00:24:07,780 --> 00:24:12,785 It's all we have left if you want to make Mom happy again. 232 00:24:13,202 --> 00:24:16,955 -Don't you have any sins to burn off? 233 00:24:16,955 --> 00:24:21,502 -You're the one who burned the drapes. 234 00:24:26,882 --> 00:24:29,259 Okay, see ya. 235 00:24:29,259 --> 00:24:32,554 The Virgin would only to the person inside the circle. 236 00:24:32,554 --> 00:24:34,515 So I better go. 237 00:24:34,515 --> 00:24:38,727 But remember, I can't help you if you leave the circle. 238 00:24:38,727 --> 00:24:43,732 If you leave the circle, it's permanent. 239 00:24:54,910 --> 00:24:59,915 [wind chime] 240 00:25:12,428 --> 00:25:13,887 -[Ellie] ♪Down by the bay♪ 241 00:25:13,887 --> 00:25:15,889 ♪Where the watermelons grow♪ 242 00:25:15,889 --> 00:25:17,975 ♪Back to my home♪ 243 00:25:17,975 --> 00:25:20,102 ♪I dare not go♪ 244 00:25:20,102 --> 00:25:22,062 ♪For if I do♪ 245 00:25:22,062 --> 00:25:24,148 ♪My mother will say♪ 246 00:25:24,148 --> 00:25:26,734 ♪"Did you ever see a bear combing his hair♪ 247 00:25:26,734 --> 00:25:27,943 ♪ Down by the bay?"♪ 248 00:25:27,943 --> 00:25:31,655 ♪Down by the bay♪ 249 00:25:32,865 --> 00:25:37,870 ♪suspenseful music♪ 250 00:25:48,464 --> 00:25:53,469 [wind chime] 251 00:26:00,267 --> 00:26:05,272 ♪suspenseful music♪ 252 00:26:06,106 --> 00:26:09,985 [wind chime] 253 00:26:09,985 --> 00:26:14,990 ♪harmonica playing♪ 254 00:26:37,304 --> 00:26:41,767 [cat meow] 255 00:26:44,311 --> 00:26:47,314 -Emily? 256 00:26:47,314 --> 00:26:52,277 Is this where you always disappear to? 257 00:26:52,277 --> 00:26:54,488 Is the lady an angel? 258 00:26:54,488 --> 00:26:57,658 I mean the mailbox lady. 259 00:26:57,658 --> 00:27:02,663 Make a sign if she's an angel. 260 00:27:03,539 --> 00:27:07,000 Is she a good angel or a bad angel? 261 00:27:07,000 --> 00:27:12,005 Make a sign if she's a bad angel. 262 00:27:15,467 --> 00:27:20,013 Okay. 263 00:27:20,013 --> 00:27:25,018 ♪ethereal dark music♪ 264 00:27:39,658 --> 00:27:42,786 -[Angela] I told you not to leave the circle! 265 00:27:42,786 --> 00:27:47,791 -But the Virgin came. 266 00:27:50,127 --> 00:27:52,671 -That probably wasn't the Virgin, then. 267 00:27:52,671 --> 00:27:55,132 If she tried to make you leave the circle, 268 00:27:55,132 --> 00:28:00,137 it was probably the Devil dressed up as the Virgin. 269 00:28:02,931 --> 00:28:05,309 You're sure lucky that I showed up. 270 00:28:05,309 --> 00:28:10,314 That would have been permanent. 271 00:28:13,233 --> 00:28:15,652 What if that was the Virgin? 272 00:28:15,652 --> 00:28:20,657 This might really work. 273 00:28:28,582 --> 00:28:31,960 ♪violin music playing♪ 274 00:28:31,960 --> 00:28:36,965 [waves crashing] 275 00:28:42,763 --> 00:28:47,768 [children laughing] 276 00:29:37,943 --> 00:29:39,152 [Mae playing violin] 277 00:29:39,152 --> 00:29:41,571 -It worked! 278 00:29:41,571 --> 00:29:46,576 [Mae playing violin] 279 00:30:12,728 --> 00:30:14,771 -Dad, Dad, Dad, Dad. 280 00:30:14,771 --> 00:30:15,772 -[Andrew] Whoa! 281 00:30:15,772 --> 00:30:17,649 [laughing] 282 00:30:17,649 --> 00:30:20,694 Ahh! 283 00:30:22,320 --> 00:30:23,989 -[Angela] Ah! 284 00:30:23,989 --> 00:30:26,158 -Listen, did you get the wine and the peppercorns? 285 00:30:26,158 --> 00:30:27,951 -We have wine left over from that party. 286 00:30:27,951 --> 00:30:28,994 -We are going to need lots of wine for that... 287 00:30:28,994 --> 00:30:32,122 I think I'm going to make chicken curry, too. 288 00:30:32,122 --> 00:30:33,540 -Chicken curry, too? 289 00:30:33,540 --> 00:30:34,583 -[Mae] You like chicken curry. 290 00:30:34,583 --> 00:30:35,917 -[Andrew] Why, you're a dynamo in that. 291 00:30:35,917 --> 00:30:37,335 -[Mae] You want pies? 292 00:30:37,335 --> 00:30:38,628 -[Andrew] What kind of pie do you want, blueberry? 293 00:30:38,628 --> 00:30:39,463 -[Mae] What kind of pie you want? 294 00:30:39,463 --> 00:30:40,047 -Blueberry! 295 00:30:40,047 --> 00:30:42,632 -Blueberry! 296 00:30:42,632 --> 00:30:43,717 -You know what I thought? 297 00:30:43,717 --> 00:30:45,969 I thought I would scrape down the whole living room, but I 298 00:30:45,969 --> 00:30:47,220 would paint it a different color. 299 00:30:47,220 --> 00:30:48,263 Maybe a blue. What ya think? 300 00:30:48,263 --> 00:30:49,306 -[Ellie] Pink, pink. -Pink? 301 00:30:49,306 --> 00:30:50,682 -Green. -Green. 302 00:30:50,682 --> 00:30:51,641 What ya think? 303 00:30:51,641 --> 00:30:52,642 -[Ellie] Pink. -Red. 304 00:30:52,642 --> 00:30:54,019 -[Ellie] Pink! -Red. 305 00:30:54,019 --> 00:30:55,437 And then I will do the bathroom downstairs. 306 00:30:55,437 --> 00:30:56,480 And then I will do the girls' room. 307 00:30:56,480 --> 00:30:57,814 What color do you want your room? 308 00:30:57,814 --> 00:30:59,316 -Red. 309 00:30:59,316 --> 00:31:00,067 -Red! 310 00:31:00,067 --> 00:31:00,901 You would like red. 311 00:31:00,901 --> 00:31:01,818 Don't you? 312 00:31:01,818 --> 00:31:02,778 -[Ellie] Purple. 313 00:31:02,778 --> 00:31:03,695 -"Purple Haze," man. 314 00:31:03,695 --> 00:31:05,822 -[laughs] 315 00:31:05,822 --> 00:31:07,657 You know what, Andrew? 316 00:31:07,657 --> 00:31:09,951 -[Andrew] What? -I really love this house. 317 00:31:09,951 --> 00:31:12,204 I'm so happy here. 318 00:31:12,204 --> 00:31:15,165 It's great, right? 319 00:31:15,165 --> 00:31:16,374 I really like it here. 320 00:31:16,374 --> 00:31:17,084 It's so nice. 321 00:31:17,084 --> 00:31:18,794 Thank you so much. 322 00:31:18,794 --> 00:31:19,795 -[Andrew] Thank you. 323 00:31:19,795 --> 00:31:21,004 And thank you. 324 00:31:21,004 --> 00:31:22,714 And thank you, too. 325 00:31:22,714 --> 00:31:25,175 -[both] [singing] ♪Hey ya and a ho ya♪ 326 00:31:25,175 --> 00:31:30,180 ♪And hey ya and...♪ 327 00:31:58,667 --> 00:32:03,672 ♪upbeat music plays from radio♪ 328 00:32:21,982 --> 00:32:26,069 -[Ellie] I had this dream where I had a box of spa-- a box of 329 00:32:26,069 --> 00:32:30,490 butterflies and some sparrows. 330 00:32:30,490 --> 00:32:33,034 And I let them go. 331 00:32:33,034 --> 00:32:38,039 And whenever we left our house, we... 332 00:32:39,833 --> 00:32:44,838 would still see the animals. 333 00:32:51,219 --> 00:32:56,224 ♪light rock music plays in store♪ 334 00:33:01,438 --> 00:33:04,357 -[Angela] What size do you think I am? 335 00:33:04,357 --> 00:33:09,112 -[woman] Hmm, why, I would say a three? 336 00:33:09,112 --> 00:33:12,449 -Do you have anything green? 337 00:33:12,449 --> 00:33:13,950 -[laughs] Hello there! 338 00:33:13,950 --> 00:33:16,578 -Hi! 339 00:33:16,578 --> 00:33:17,996 -We have others if you like. 340 00:33:17,996 --> 00:33:21,541 -Oh, you know what? 341 00:33:21,541 --> 00:33:26,546 Um, I really shouldn't buy any more jewelry today. 342 00:33:30,759 --> 00:33:35,138 -[Angela] You didn't get anything? 343 00:33:38,767 --> 00:33:40,602 -You want it? 344 00:33:40,602 --> 00:33:41,853 -[Angela] Really? 345 00:33:41,853 --> 00:33:46,066 -Sure, come here. 346 00:33:48,902 --> 00:33:52,572 -Angela... 347 00:33:52,572 --> 00:33:54,783 you're the most beautiful girl in the world. 348 00:33:54,783 --> 00:33:56,201 Did you know that? 349 00:33:56,201 --> 00:34:01,206 I love you so much. 350 00:34:05,877 --> 00:34:08,338 -[Ellie] I dreamed I could fly. 351 00:34:08,338 --> 00:34:09,965 -[Mae] I think you should practice 'cause I think that 352 00:34:09,965 --> 00:34:13,385 would be really great if you could fly. 353 00:34:13,385 --> 00:34:15,345 [water splashing] 354 00:34:15,345 --> 00:34:20,350 [laughter] 355 00:34:45,041 --> 00:34:50,046 ♪country music playing♪ 356 00:34:56,428 --> 00:34:58,930 -Hi. 357 00:34:58,930 --> 00:35:01,933 Um, can I get a Manhattan and two cokes, 358 00:35:01,933 --> 00:35:03,643 please? 359 00:35:03,643 --> 00:35:06,104 -Can I have a quarter for the bowling machine? 360 00:35:06,104 --> 00:35:09,316 -Sure. -Here you go, sweetheart. 361 00:35:10,650 --> 00:35:15,613 -Thanks a lot. 362 00:35:39,763 --> 00:35:42,682 -[man] You're a beautiful woman. 363 00:35:42,682 --> 00:35:43,767 -[scoffs] 364 00:35:43,767 --> 00:35:45,810 -If I give you my number, would you call me? 365 00:35:45,810 --> 00:35:49,272 -[laughs] 366 00:35:49,272 --> 00:35:52,067 No. 367 00:35:52,067 --> 00:35:57,072 -What if I asked you to dance with me? 368 00:36:03,286 --> 00:36:06,206 You're wild, aren't ya? 369 00:36:06,206 --> 00:36:08,124 -Actually, I'm usually housebound, 370 00:36:08,124 --> 00:36:09,626 but I'm just having a good week. 371 00:36:09,626 --> 00:36:10,752 [laughs] 372 00:36:10,752 --> 00:36:13,505 -[man] Is that so? 373 00:36:13,505 --> 00:36:18,510 How much time do you have? 374 00:36:18,551 --> 00:36:20,053 You got crazy eyes. 375 00:36:20,053 --> 00:36:25,058 -[Mae] [laughs] 376 00:36:33,400 --> 00:36:37,237 Um, listen 377 00:36:37,237 --> 00:36:38,947 I don't want you to tell Daddy that I danced with 378 00:36:38,947 --> 00:36:40,782 that man, okay? 379 00:36:40,782 --> 00:36:42,450 I was just kidding around. 380 00:36:42,450 --> 00:36:44,160 -Okay. 381 00:36:44,160 --> 00:36:45,745 -Okay. 382 00:36:45,745 --> 00:36:50,125 Okay? 383 00:36:50,125 --> 00:36:53,628 Do you hear me? 384 00:36:53,628 --> 00:36:58,633 Do you hear me?! 385 00:37:00,009 --> 00:37:05,014 -Yeah. 386 00:37:10,353 --> 00:37:15,358 ♪guitar strumming♪ 387 00:37:34,878 --> 00:37:39,883 -[laughing] 388 00:37:42,969 --> 00:37:44,804 -I got this great idea. 389 00:37:44,804 --> 00:37:48,016 I want to start the band again. 390 00:37:48,016 --> 00:37:50,268 Plus, we're not doing anything, and remember those great songs 391 00:37:50,268 --> 00:37:53,271 we wrote, but we never recorded? 392 00:37:53,271 --> 00:37:55,857 Don'tcha think we should do this? 393 00:37:55,857 --> 00:37:56,691 Come on, baby. 394 00:37:56,691 --> 00:37:57,901 Say something! 395 00:37:57,901 --> 00:37:59,110 What do you think? 396 00:37:59,110 --> 00:38:01,321 -What do you want me to say, Mae? 397 00:38:01,321 --> 00:38:03,323 -I don't know, what you do think? 398 00:38:03,323 --> 00:38:04,783 -I think it's unrealistic. 399 00:38:04,783 --> 00:38:05,742 You know that. 400 00:38:05,742 --> 00:38:07,994 -Why? 401 00:38:07,994 --> 00:38:11,039 -Mae, let's not start this now, okay? 402 00:38:11,039 --> 00:38:14,709 -Oh, come on. 403 00:38:14,709 --> 00:38:16,628 Don't tell me you just think we're just going to be stuck 404 00:38:16,628 --> 00:38:20,548 here forever and ever and afraid to get out of here. 405 00:38:20,548 --> 00:38:23,676 -Mae, we just moved in a week ago. 406 00:38:23,676 --> 00:38:25,178 -Well, so what? 407 00:38:25,178 --> 00:38:28,223 We can move to the city and the kids would love it. 408 00:38:28,223 --> 00:38:31,017 And we can stay with Freddy and Margaret. 409 00:38:31,017 --> 00:38:32,727 -[Andrew] I don't want to stay with Freddy and Margaret. 410 00:38:32,727 --> 00:38:35,772 We can't just keep packing them up, 411 00:38:35,772 --> 00:38:40,068 you know? 412 00:38:40,068 --> 00:38:44,948 -I can't sit here and play... 413 00:38:44,948 --> 00:38:47,116 fucking housewife forever. 414 00:38:47,116 --> 00:38:49,285 -Oh, oh, that what you're playing? 415 00:38:49,285 --> 00:38:54,290 Housewife? 416 00:38:55,667 --> 00:38:56,543 All right, so you want to go back. 417 00:38:56,543 --> 00:38:58,336 What happens when you sink? 418 00:38:58,336 --> 00:39:00,380 -[Mae] I don't care. 419 00:39:00,380 --> 00:39:05,385 I just-- I just I think we have more options. 420 00:39:10,223 --> 00:39:14,310 -Mae, this blind optimism. 421 00:39:14,310 --> 00:39:18,940 You've got to see it for what it is for once. 422 00:39:18,940 --> 00:39:20,733 -So nothing I feel is real? 423 00:39:20,733 --> 00:39:25,071 -No, not nothing. 424 00:39:25,071 --> 00:39:28,616 -Just what you decide. 425 00:39:28,616 --> 00:39:30,326 You're just scared, that's all it is. 426 00:39:30,326 --> 00:39:33,663 -[scoffs] What I'm scared of? 427 00:39:33,663 --> 00:39:37,250 -Failing. 428 00:39:37,250 --> 00:39:42,171 -No, that's not what I'm afraid of. 429 00:39:42,171 --> 00:39:44,215 -I just want to play in front of people again. 430 00:39:44,215 --> 00:39:45,383 Please. 431 00:39:45,383 --> 00:39:49,762 -Okay, so go. 432 00:39:49,762 --> 00:39:51,639 -What do you mean? 433 00:39:51,639 --> 00:39:54,017 -Well, we don't really need you around here. 434 00:39:54,017 --> 00:39:59,022 Not in any, you know, any functional kind of way. 435 00:40:02,317 --> 00:40:04,402 -How could you say that? 436 00:40:04,402 --> 00:40:05,445 -What do you mean, how could I say that? 437 00:40:05,445 --> 00:40:07,697 That's obviously what you want, Mae. 438 00:40:07,697 --> 00:40:11,868 Your freedom. 439 00:40:11,868 --> 00:40:16,873 -What are you saying, Andrew? 440 00:40:18,416 --> 00:40:23,421 -I'm just continuing the conversation. 441 00:40:23,796 --> 00:40:25,256 -Oh, come on, baby, please. 442 00:40:25,256 --> 00:40:27,675 Don't be cold, please. 443 00:40:27,675 --> 00:40:28,760 That was mean what I said. 444 00:40:28,760 --> 00:40:29,552 I'm sorry. 445 00:40:29,552 --> 00:40:30,428 I'm so sorry. 446 00:40:30,428 --> 00:40:31,763 Please. 447 00:40:31,763 --> 00:40:35,391 -It doesn't matter. 448 00:40:35,391 --> 00:40:37,518 -How could you say that I can leave by myself? 449 00:40:37,518 --> 00:40:39,479 I can't leave by myself. 450 00:40:39,479 --> 00:40:40,521 Please. 451 00:40:40,521 --> 00:40:44,942 I love you. 452 00:40:44,942 --> 00:40:45,777 Where you going? 453 00:40:45,777 --> 00:40:49,864 -I have to get dinner ready. 454 00:40:49,864 --> 00:40:50,823 -Andrew, don't go. 455 00:40:50,823 --> 00:40:55,828 Please. 456 00:40:56,788 --> 00:40:59,540 I'll be anything you want me to be. 457 00:40:59,540 --> 00:41:04,545 [footsteps going down the stairs] 458 00:41:42,375 --> 00:41:47,380 ♪sad music playing♪ 459 00:42:03,146 --> 00:42:08,151 -Lucifer? 460 00:42:11,195 --> 00:42:16,200 What did I do? 461 00:42:17,827 --> 00:42:22,832 Why do you want me? 462 00:42:25,918 --> 00:42:30,923 Please, listen, if you take me, Ellie will die. 463 00:42:34,635 --> 00:42:37,680 You can't take me. 464 00:42:37,680 --> 00:42:42,685 Please. 465 00:42:44,270 --> 00:42:45,271 Take Momma. 466 00:42:45,271 --> 00:42:46,814 [book slammed close] 467 00:42:46,814 --> 00:42:51,819 [gasp] 468 00:43:09,337 --> 00:43:14,342 -[Mae] [crying] 469 00:44:13,651 --> 00:44:18,656 [bird fluttering] 470 00:44:23,578 --> 00:44:28,332 [glass breaking] 471 00:44:28,332 --> 00:44:33,337 [breathing hard] 472 00:44:41,345 --> 00:44:45,516 It was a bird. 473 00:44:51,647 --> 00:44:52,440 -I take it back. 474 00:44:52,440 --> 00:44:53,774 I take it back. 475 00:44:53,774 --> 00:44:54,567 You can take me. 476 00:44:54,567 --> 00:44:57,570 Take me. 477 00:44:57,570 --> 00:45:02,575 ♪blusey folk music♪ 478 00:45:29,518 --> 00:45:30,937 -[Andrew] Angela, make sure you lock the door, 479 00:45:30,937 --> 00:45:32,647 okay? 480 00:45:32,647 --> 00:45:37,652 I'll be back soon. 481 00:45:39,028 --> 00:45:44,033 Ellie, don't worry. 482 00:45:44,241 --> 00:45:49,246 I'll be back soon. 483 00:45:55,795 --> 00:46:00,091 [engine starting] 484 00:46:18,025 --> 00:46:23,030 [owl hooting] 485 00:46:26,534 --> 00:46:29,954 -[Ellie] How long is it gonna take? 486 00:46:29,954 --> 00:46:32,790 -Not long once the Virgin gets here. 487 00:46:32,790 --> 00:46:35,584 -Well, we're not leaving the circle or anything. 488 00:46:35,584 --> 00:46:38,838 I mean, 'cause then we could-- we can go into the big nothing 489 00:46:38,838 --> 00:46:42,550 and then we can never come back, right? 490 00:46:42,550 --> 00:46:46,679 Right? 491 00:46:46,679 --> 00:46:51,684 [night wilderness sounds] 492 00:47:02,319 --> 00:47:07,324 I don't think she's coming. 493 00:47:11,412 --> 00:47:16,417 ♪ethereal music♪ 494 00:47:25,509 --> 00:47:29,430 -If we follow the signs right, we get to real Heaven. 495 00:47:29,430 --> 00:47:32,058 If we follow them wrong, we go to Hell. 496 00:47:32,058 --> 00:47:34,435 -Outside the circle? 497 00:47:34,435 --> 00:47:35,644 -Come on! 498 00:47:35,644 --> 00:47:37,438 -I don't want to. 499 00:47:37,438 --> 00:47:39,732 -Well, if you don't go, I'm going by myself. 500 00:47:39,732 --> 00:47:44,737 Then you'll be alone in the world. 501 00:47:58,876 --> 00:48:03,881 ♪adventurous music♪ 502 00:48:38,791 --> 00:48:41,669 -[Ellie] This is the big nothing? 503 00:48:41,669 --> 00:48:43,712 -[Angela] It's a mirror of our world. 504 00:48:43,712 --> 00:48:46,048 But none of this is really here. 505 00:48:46,048 --> 00:48:49,802 -[woman] [laughs] 506 00:48:49,802 --> 00:48:54,807 ♪adventurous music♪ 507 00:49:14,618 --> 00:49:19,623 -How do we get to Heaven? 508 00:49:20,875 --> 00:49:25,880 -[laughing] 509 00:49:26,088 --> 00:49:29,300 Oh, Muenster. 510 00:49:29,300 --> 00:49:31,177 -Why? 511 00:49:31,177 --> 00:49:34,847 -Cheese. 512 00:49:34,847 --> 00:49:39,852 [laughs] 513 00:49:51,405 --> 00:49:53,240 -[Andrew] Hi, Darlene. 514 00:49:53,240 --> 00:49:54,575 -Who's Darlene? 515 00:49:54,575 --> 00:49:55,659 -I'm Darlene. 516 00:49:55,659 --> 00:49:57,578 -Darlene is your sitter. 517 00:49:57,578 --> 00:49:58,954 -What sitter? 518 00:49:58,954 --> 00:50:01,540 -For while I'm at work. 519 00:50:01,540 --> 00:50:03,000 -[Darlene] That looks really good. 520 00:50:03,000 --> 00:50:04,293 I ate already. 521 00:50:04,293 --> 00:50:05,920 Do you want to bring anything? 522 00:50:05,920 --> 00:50:07,296 -Where are we going? 523 00:50:07,296 --> 00:50:08,631 -Darlene's house. 524 00:50:08,631 --> 00:50:10,758 -Well, actually, I thought I would bring them by the yard 525 00:50:10,758 --> 00:50:11,717 first. 526 00:50:11,717 --> 00:50:13,344 I got something I want to drop off for Frank. 527 00:50:13,344 --> 00:50:14,428 -Okay. 528 00:50:14,428 --> 00:50:18,974 -You're going to take that costume off before we go out? 529 00:50:18,974 --> 00:50:20,184 -No. 530 00:50:20,184 --> 00:50:21,185 [laughs] 531 00:50:21,185 --> 00:50:23,062 -[Darlene] You'll get itchy. 532 00:50:23,062 --> 00:50:26,649 Tell you what, we'll go upstairs and pick out a real pretty 533 00:50:26,649 --> 00:50:29,944 outfit for you to wear instead. 534 00:50:29,944 --> 00:50:31,070 -Yeah, go ahead, Ellie. 535 00:50:31,070 --> 00:50:33,155 -I don't want to. 536 00:50:33,155 --> 00:50:35,699 -Let's go, honey. 537 00:50:35,699 --> 00:50:36,742 -Ellie, go ahead. 538 00:50:36,742 --> 00:50:38,035 -Now, sweetie. 539 00:50:38,035 --> 00:50:40,913 -Ellie, let go of the table. 540 00:50:40,913 --> 00:50:42,873 I got her. 541 00:50:42,873 --> 00:50:47,878 Ellie, let go of the table, please. 542 00:50:52,758 --> 00:50:54,343 -[Ellie] No! 543 00:50:54,343 --> 00:50:56,971 No! 544 00:50:58,222 --> 00:51:03,227 ♪adventurous music♪ 545 00:51:41,974 --> 00:51:43,642 -Frank! 546 00:51:43,642 --> 00:51:44,560 Hey, fellas! 547 00:51:44,560 --> 00:51:46,103 I mean my Frank. 548 00:51:46,103 --> 00:51:49,481 -[all] Hey, Darlene. 549 00:51:49,481 --> 00:51:51,817 -[Darlene] These are the Labess kids. 550 00:51:51,817 --> 00:51:53,610 -Hey. 551 00:51:53,610 --> 00:51:56,155 -This is Frank. 552 00:51:56,155 --> 00:51:59,158 -[Angela] Why there are cars in the trees? 553 00:51:59,158 --> 00:52:01,410 -Tornado. 554 00:52:01,410 --> 00:52:03,746 -I brought you some cookies for later. 555 00:52:03,746 --> 00:52:04,913 [laughs] 556 00:52:04,913 --> 00:52:06,165 He's nervous. 557 00:52:06,165 --> 00:52:08,250 Have you ever been to a yard like this before? 558 00:52:08,250 --> 00:52:09,293 -[Angela] No. 559 00:52:09,293 --> 00:52:11,587 -[Darlene] Well, it's a family business and Frank is the 560 00:52:11,587 --> 00:52:12,629 youngest. 561 00:52:12,629 --> 00:52:13,505 [laughs] 562 00:52:13,505 --> 00:52:15,049 Not for long. 563 00:52:15,049 --> 00:52:17,718 The funny thing is everyone here is named Frank except the 564 00:52:17,718 --> 00:52:18,761 mother. 565 00:52:18,761 --> 00:52:21,513 Either they were named it or got it as a nickname. 566 00:52:21,513 --> 00:52:23,974 I just think that's the craziest thing. 567 00:52:23,974 --> 00:52:27,102 I have tried and tried to get them to think of new names but 568 00:52:27,102 --> 00:52:30,939 everyone just wants to be Frank. 569 00:52:30,939 --> 00:52:35,944 Okay, we are going to my house now. 570 00:52:37,112 --> 00:52:38,614 -[Ellie] Are you married? 571 00:52:38,614 --> 00:52:40,366 -No, this is my parent's house. 572 00:52:40,366 --> 00:52:43,952 But I wanted the baby. 573 00:52:43,952 --> 00:52:45,454 -Can I see your stomach? 574 00:52:45,454 --> 00:52:47,289 -No, but you can listen to it. 575 00:52:47,289 --> 00:52:48,665 Put your head right here. 576 00:52:48,665 --> 00:52:52,461 You can hear its heart. 577 00:52:52,461 --> 00:52:55,964 -So you could get pregnant without a husband? 578 00:52:55,964 --> 00:52:58,300 -Couple of kisses and you're there. 579 00:52:58,300 --> 00:53:00,636 But you have to want it, though. 580 00:53:00,636 --> 00:53:03,514 I wish you'd seen his face when I told him the news. 581 00:53:03,514 --> 00:53:06,392 He was so cute. 582 00:53:06,392 --> 00:53:08,227 His cheeks got all red. 583 00:53:08,227 --> 00:53:09,728 And he just looked at me for really, 584 00:53:09,728 --> 00:53:11,313 really long time. 585 00:53:11,313 --> 00:53:12,523 [yawns] 586 00:53:12,523 --> 00:53:13,524 I'm sleepy. 587 00:53:13,524 --> 00:53:17,111 If I nod off for a few minutes, you'll be alright. 588 00:53:17,111 --> 00:53:20,989 Just, uh, play with those toys and, 589 00:53:20,989 --> 00:53:25,994 uh, don't go upstairs. 590 00:53:26,703 --> 00:53:31,708 [light snoring] 591 00:53:46,515 --> 00:53:48,308 -What am I supposed to do? 592 00:53:48,308 --> 00:53:53,313 -Just stand there for a while. 593 00:54:00,654 --> 00:54:02,239 We've got to get out of here. 594 00:54:02,239 --> 00:54:04,366 -[Ellie] Can't she maybe a good angel? 595 00:54:04,366 --> 00:54:05,868 -Darlene, no way. 596 00:54:05,868 --> 00:54:07,995 She's just guarding us. 597 00:54:07,995 --> 00:54:11,165 Question is how to break the spell? 598 00:54:11,165 --> 00:54:12,583 -[Darlene] [screams] 599 00:54:12,583 --> 00:54:13,750 My water broke! 600 00:54:13,750 --> 00:54:14,710 -[Ellie] Sorry. 601 00:54:14,710 --> 00:54:15,669 -[Darlene] My water broke! 602 00:54:15,669 --> 00:54:17,337 I think it's coming. 603 00:54:17,337 --> 00:54:19,840 Get a towel from the bathroom! 604 00:54:19,840 --> 00:54:21,758 Oh my God! 605 00:54:21,758 --> 00:54:25,512 Oh my God, I think-- I think it's coming! 606 00:54:25,512 --> 00:54:26,597 Hurry! 607 00:54:26,597 --> 00:54:27,764 And call my mother. 608 00:54:27,764 --> 00:54:29,099 Call my mother! 609 00:54:29,099 --> 00:54:31,602 5-5-5-6-1-0-8! 610 00:54:31,602 --> 00:54:33,228 Oh my God! 611 00:54:33,228 --> 00:54:34,938 Oh my God! 612 00:54:34,938 --> 00:54:36,815 -[Angela] Hello, is Mrs Ferguson there? 613 00:54:36,815 --> 00:54:40,319 Well, this is Angela Labess, a kid she is sitting for. 614 00:54:40,319 --> 00:54:42,029 Well, Darlene is having her baby now, 615 00:54:42,029 --> 00:54:45,365 so if Mrs Ferguson can could over... 616 00:54:45,365 --> 00:54:47,951 It's coming out now! 617 00:54:47,951 --> 00:54:49,453 -[Darlene] It's coming right now. 618 00:54:49,453 --> 00:54:50,412 Get it! 619 00:54:50,412 --> 00:54:51,246 Get it! 620 00:54:51,246 --> 00:54:52,539 Ugh! 621 00:54:52,539 --> 00:54:55,584 [baby cooing] 622 00:54:55,584 --> 00:54:57,169 -[man] That's a good thing she had those ballet lessons. 623 00:54:57,169 --> 00:54:58,420 -[woman] Isn't that amazing? 624 00:54:58,420 --> 00:54:59,338 -[woman] I know. 625 00:54:59,338 --> 00:55:00,506 -[man] Yes, thank you. 626 00:55:00,506 --> 00:55:03,091 That's wonderful, wonderful. 627 00:55:03,091 --> 00:55:04,968 Now I want to make sure she takes her vitamins. 628 00:55:04,968 --> 00:55:06,136 -[woman] I will. 629 00:55:06,136 --> 00:55:10,682 -[man] You know what I mean? 630 00:55:10,682 --> 00:55:12,434 -[woman] Look at the baby. 631 00:55:12,434 --> 00:55:14,102 [overlapping chatter] 632 00:55:14,102 --> 00:55:15,395 -How did you know what to do? 633 00:55:15,395 --> 00:55:16,355 -I don't know. 634 00:55:16,355 --> 00:55:17,189 I just caught him. 635 00:55:17,189 --> 00:55:18,148 He was light as a feather. 636 00:55:18,148 --> 00:55:19,900 -[Ellie] I broke her water, though. 637 00:55:19,900 --> 00:55:24,905 -Excuse me, we have to go to the bathroom. 638 00:55:30,285 --> 00:55:32,996 -Frank was delivered in five minutes flat. 639 00:55:32,996 --> 00:55:35,958 How often do you think that happens? 640 00:55:35,958 --> 00:55:37,084 Never. 641 00:55:37,084 --> 00:55:38,001 It never happens. 642 00:55:38,001 --> 00:55:39,253 It's a sign. 643 00:55:39,253 --> 00:55:41,088 It's a sign for us to get out of here. 644 00:55:41,088 --> 00:55:42,422 Fast. 645 00:55:42,422 --> 00:55:44,758 They won't notice that we be gone for at least 15 minutes. 646 00:55:44,758 --> 00:55:49,763 They are so excited about Darlene. 647 00:55:50,055 --> 00:55:54,059 ♪adventurous music♪ 648 00:55:54,059 --> 00:55:56,061 -[Ellie] Is the big nothing place now when you're going when 649 00:55:56,061 --> 00:55:57,813 you dream or when you die? 650 00:55:57,813 --> 00:55:58,897 -[Angela] They're both the same place. 651 00:55:58,897 --> 00:56:01,358 When you dream, you come back in the morning. 652 00:56:01,358 --> 00:56:02,317 -[Ellie] So we're dead? 653 00:56:02,317 --> 00:56:03,360 -[Angela] Do you feel dead? 654 00:56:03,360 --> 00:56:04,111 -[Ellie] No. 655 00:56:04,111 --> 00:56:05,404 -[Angela] Well... 656 00:56:05,404 --> 00:56:07,906 -[Ellie] But then we are suppose to go to Heaven. 657 00:56:07,906 --> 00:56:12,327 -[Angela] If we follow the signs right. 658 00:56:12,327 --> 00:56:17,332 ♪adventurous music♪ 659 00:56:35,767 --> 00:56:36,685 -[Ellie] What's that? 660 00:56:36,685 --> 00:56:40,856 -I don't know yet. 661 00:56:46,737 --> 00:56:51,158 [footsteps] 662 00:56:59,124 --> 00:57:00,917 You've could've killed my sister. 663 00:57:00,917 --> 00:57:03,086 -[Tom] [grunts] 664 00:57:03,086 --> 00:57:04,630 -[Angela] Sit on his head. 665 00:57:04,630 --> 00:57:05,881 -Get the kid away from me! 666 00:57:05,881 --> 00:57:07,549 -[Angela] Apologize or she'll fart. 667 00:57:07,549 --> 00:57:08,550 -[Tom] Sorry. 668 00:57:08,550 --> 00:57:10,177 -Say "I'm very, very sorry, Ellie, 669 00:57:10,177 --> 00:57:11,637 and I love your smile." 670 00:57:11,637 --> 00:57:12,929 -[Tom] I'm very, very sorry, Ellie, 671 00:57:12,929 --> 00:57:14,514 and I love your smile. 672 00:57:14,514 --> 00:57:19,519 -[Angela] Okay, Ellie, take it away. 673 00:57:20,646 --> 00:57:21,813 -Who are you? 674 00:57:21,813 --> 00:57:22,648 -I'm Angela. 675 00:57:22,648 --> 00:57:23,398 That's Ellie. 676 00:57:23,398 --> 00:57:24,066 We are in a hurry. 677 00:57:24,066 --> 00:57:25,609 Do you have any food for sandwiches? 678 00:57:25,609 --> 00:57:26,443 -I think so. 679 00:57:26,443 --> 00:57:31,448 -What do you have? 680 00:57:33,659 --> 00:57:35,661 -Cheese. 681 00:57:35,661 --> 00:57:39,790 -What kind of cheese? 682 00:57:39,790 --> 00:57:41,166 -Muenster. 683 00:57:41,166 --> 00:57:43,335 -Well, why don't you make us a couple of sandwiches and we 684 00:57:43,335 --> 00:57:48,340 could go have a picnic? 685 00:57:57,808 --> 00:58:00,143 Okay, quick, sit down. 686 00:58:00,143 --> 00:58:02,771 We have to practice kissing. 687 00:58:02,771 --> 00:58:04,022 -How come? 688 00:58:04,022 --> 00:58:06,525 -What if we do it with boys? 689 00:58:06,525 --> 00:58:08,694 -But I don't have anyone that I want to kiss. 690 00:58:08,694 --> 00:58:10,612 -You can't just leave it to instinct. 691 00:58:10,612 --> 00:58:13,615 Okay, now I'm going to have to be the boy. 692 00:58:13,615 --> 00:58:15,033 Just look like you don't know what's going to happen. 693 00:58:15,033 --> 00:58:15,909 Then kiss. 694 00:58:15,909 --> 00:58:20,914 -Okay, wait a minute. 695 00:58:21,373 --> 00:58:26,378 Okay. 696 00:58:32,300 --> 00:58:37,305 [giggles] 697 00:58:47,899 --> 00:58:50,986 -I'm getting baptized in this river tomorrow. 698 00:58:50,986 --> 00:58:52,446 -We are already baptized. 699 00:58:52,446 --> 00:58:53,822 -[Ellie] No, we weren't. 700 00:58:53,822 --> 00:58:56,074 -I'm getting it again to be double blessed. 701 00:58:56,074 --> 00:58:57,200 -Double blessed. 702 00:58:57,200 --> 00:58:58,160 -[Tom] That's right. 703 00:58:58,160 --> 00:59:00,412 -So the Devil wouldn't be able to touch you? 704 00:59:00,412 --> 00:59:01,288 -That's right. 705 00:59:01,288 --> 00:59:02,456 What church you in? 706 00:59:02,456 --> 00:59:04,624 -We are Christian Scientists. 707 00:59:04,624 --> 00:59:06,376 -[boy] What's Christian Scientists? 708 00:59:06,376 --> 00:59:09,838 -We use electricity to make people's souls cleaner. 709 00:59:09,838 --> 00:59:11,715 That's what this is for. 710 00:59:11,715 --> 00:59:13,300 -[boy] What do you mean? 711 00:59:13,300 --> 00:59:16,136 -Well, we attach this end to some part of you. 712 00:59:16,136 --> 00:59:20,140 And then the electricity in your body goes through this cord. 713 00:59:20,140 --> 00:59:23,435 We turn the crank and follow where the metal part takes us 714 00:59:23,435 --> 00:59:26,146 until you're scientifically clean. 715 00:59:26,146 --> 00:59:28,190 It's called "the soul scrubber." 716 00:59:28,190 --> 00:59:30,776 I'm surprised you haven't heard of it. 717 00:59:30,776 --> 00:59:33,445 Of course, you gotta be blindfolded. 718 00:59:33,445 --> 00:59:35,280 -[Tom] It seemed like you can? 719 00:59:35,280 --> 00:59:36,698 -[Ellie] ♪singing♪ 720 00:59:36,698 --> 00:59:38,200 -[Angela] Yeah, anything bad thing you have done in the past 721 00:59:38,200 --> 00:59:41,578 five months is automatically erased. 722 00:59:41,578 --> 00:59:44,706 -[Ellie] Fly, fly, fly. 723 00:59:44,706 --> 00:59:49,711 ♪adventurous music♪ 724 01:00:02,974 --> 01:00:05,060 -How much longer? 725 01:00:05,060 --> 01:00:08,396 -[Angela] Not long. 726 01:00:22,410 --> 01:00:24,246 Baby Jesus, lost and found. 727 01:00:24,246 --> 01:00:28,708 Won't you bring Tom's soul back round? 728 01:00:29,167 --> 01:00:32,254 [thumd] 729 01:00:32,254 --> 01:00:35,257 -[Tom] Hey! 730 01:00:35,257 --> 01:00:36,466 Hey! 731 01:00:36,466 --> 01:00:37,676 -[Ellie] What if he can't get up? 732 01:00:37,676 --> 01:00:39,302 We'll never get to Heaven now! 733 01:00:39,302 --> 01:00:41,346 You think things were bad, they are getting badder. 734 01:00:41,346 --> 01:00:42,347 -[Angela] He was bad. 735 01:00:42,347 --> 01:00:44,057 -[Ellie] But he had monster cheese. 736 01:00:44,057 --> 01:00:45,600 -[Angela] I told you it's in code. 737 01:00:45,600 --> 01:00:46,726 I'm following the signs, Ellie. 738 01:00:46,726 --> 01:00:51,731 That's all I can do. 739 01:01:07,497 --> 01:01:12,502 ♪blusey folk music♪ 740 01:02:07,641 --> 01:02:12,646 [laughing] 741 01:02:12,687 --> 01:02:17,692 [water splashing] 742 01:02:20,487 --> 01:02:25,492 ♪blusey folk music♪ 743 01:03:09,452 --> 01:03:10,954 -I think I'm pregnant. 744 01:03:10,954 --> 01:03:12,330 -What are you talking about? 745 01:03:12,330 --> 01:03:14,040 -From that kissing you made me do. 746 01:03:14,040 --> 01:03:18,086 Darlene said all you got to do is kiss and want for it. 747 01:03:18,086 --> 01:03:22,382 -No way, you get pregnant from boys only. 748 01:03:22,382 --> 01:03:26,678 -Oh. 749 01:03:28,680 --> 01:03:29,764 -[Angela] You see this? 750 01:03:29,764 --> 01:03:30,724 -[Ellie] Yeah. 751 01:03:30,724 --> 01:03:32,559 -[Angela] That is exactly what men have. 752 01:03:32,559 --> 01:03:33,977 They stick it in the woman. 753 01:03:33,977 --> 01:03:35,228 I've seen Mom and Dad do it. 754 01:03:35,228 --> 01:03:36,604 It looks like it hurts. 755 01:03:36,604 --> 01:03:38,064 -Why do they do it, then? 756 01:03:38,064 --> 01:03:40,108 -It's a rule you have too. 757 01:03:40,108 --> 01:03:41,693 -I don't want to do it. 758 01:03:41,693 --> 01:03:43,611 -Well, if you don't do it by the time you're 21, 759 01:03:43,611 --> 01:03:45,822 you start getting smaller. 760 01:03:45,822 --> 01:03:47,240 -How come? 761 01:03:47,240 --> 01:03:49,200 -'Cause there are certain vitamins and I don't know. 762 01:03:49,200 --> 01:03:51,619 But I've seen people like that -- their mom's age and they're 763 01:03:51,619 --> 01:03:53,079 small as you. 764 01:03:53,079 --> 01:03:54,164 -And they shrink. 765 01:03:54,164 --> 01:03:56,499 -Yeah, it happens little by little. 766 01:03:56,499 --> 01:03:58,334 -[Ellie] Where are we going? 767 01:03:58,334 --> 01:04:03,256 -[Angela] Wherever he takes us. 768 01:04:48,051 --> 01:04:48,927 -[woman] Thanks. 769 01:04:48,927 --> 01:04:50,929 -Sure. 770 01:04:50,929 --> 01:04:52,305 -Is that a pony or a horse? 771 01:04:52,305 --> 01:04:53,389 -[Angela] Um... 772 01:04:53,389 --> 01:04:54,808 a pony. 773 01:04:54,808 --> 01:04:56,309 -[woman] You running away? 774 01:04:56,309 --> 01:04:59,229 -Kind of. 775 01:04:59,229 --> 01:05:01,356 -I ran away once but then I came home. 776 01:05:01,356 --> 01:05:03,566 -[Angela] We're not going home. 777 01:05:03,566 --> 01:05:05,068 -Do you like blackberries? 778 01:05:05,068 --> 01:05:08,822 -Yeah. 779 01:05:08,822 --> 01:05:10,281 -[woman] Where did you use to live? 780 01:05:10,281 --> 01:05:12,158 -Circus. 781 01:05:12,158 --> 01:05:13,159 -[woman] How come you left? 782 01:05:13,159 --> 01:05:14,285 -[Angela] [coughs] 783 01:05:14,285 --> 01:05:16,037 -[Ellie] 'Cause our mom got taken away. 784 01:05:16,037 --> 01:05:18,289 ♪Taken away♪ 785 01:05:18,289 --> 01:05:19,582 ♪Taken away♪ 786 01:05:19,582 --> 01:05:22,252 -[woman] Well, I got three bucks you can have if you want. 787 01:05:22,252 --> 01:05:23,711 -It's all right. 788 01:05:23,711 --> 01:05:24,921 -You can't run away without money. 789 01:05:24,921 --> 01:05:26,172 It isn't practical. 790 01:05:26,172 --> 01:05:27,090 -Thanks. 791 01:05:27,090 --> 01:05:28,550 -[Ellie] It don't matter at all. 792 01:05:28,550 --> 01:05:29,759 We are in the big nothing. 793 01:05:29,759 --> 01:05:30,969 -What's that? 794 01:05:30,969 --> 01:05:32,637 -[Ellie] Place where you go in your dreams. 795 01:05:32,637 --> 01:05:34,055 Same place as dying. 796 01:05:34,055 --> 01:05:36,266 Except we now trying to get to Heaven. 797 01:05:36,266 --> 01:05:37,475 -[woman] I don't believe in Heaven. 798 01:05:37,475 --> 01:05:38,810 I think there's only Hell. 799 01:05:38,810 --> 01:05:40,311 -How come? 800 01:05:40,311 --> 01:05:41,229 -Life is Heaven. 801 01:05:41,229 --> 01:05:42,397 Death is Hell. 802 01:05:42,397 --> 01:05:45,358 -You got it all wrong. 803 01:05:45,358 --> 01:05:46,860 ♪adventurous music♪ 804 01:05:46,860 --> 01:05:51,865 -[boy] Hey, who are they?! 805 01:05:52,198 --> 01:05:57,203 Where did you get your outfit? 806 01:05:58,163 --> 01:06:01,124 -[woman] I'll tie the horse up. 807 01:06:09,674 --> 01:06:14,679 -Mom, I met these girls on the road. 808 01:06:15,096 --> 01:06:17,765 -Oh, that's quite an outfit. 809 01:06:17,765 --> 01:06:19,642 Where were you going? 810 01:06:19,642 --> 01:06:21,728 -[Angela] She's just playing. 811 01:06:21,728 --> 01:06:23,313 We live right around here. 812 01:06:23,313 --> 01:06:25,148 We should be going. 813 01:06:25,148 --> 01:06:26,482 -Have a cookie first. 814 01:06:26,482 --> 01:06:28,484 -We are waiting for our cat to have a baby. 815 01:06:28,484 --> 01:06:30,612 -[man] Any minute now. 816 01:06:30,612 --> 01:06:33,489 -You girls are welcome to stay for supper. 817 01:06:33,489 --> 01:06:35,241 But we should call and ask your folks. 818 01:06:35,241 --> 01:06:36,659 -[Angela] Uh, no thanks. 819 01:06:36,659 --> 01:06:39,204 We really should be going soon. 820 01:06:39,204 --> 01:06:41,039 -You sure you all right now? 821 01:06:41,039 --> 01:06:42,415 -Yes. 822 01:06:42,415 --> 01:06:45,960 [cow mooing] 823 01:06:45,960 --> 01:06:50,965 -It's coming. 824 01:06:57,388 --> 01:07:01,643 -[Angela] Look... 825 01:07:01,643 --> 01:07:06,648 it's a sign. 826 01:07:18,034 --> 01:07:23,039 See, this really meant something. 827 01:07:23,581 --> 01:07:28,586 -[both] [singing] 828 01:07:47,438 --> 01:07:51,234 -[Angela] Uh... 829 01:08:10,295 --> 01:08:13,423 -Are we still in the big nothing? 830 01:08:13,423 --> 01:08:17,802 -Yes. 831 01:08:27,895 --> 01:08:32,900 ♪delicate music♪ 832 01:09:36,672 --> 01:09:38,257 -[Angela] How much does it cost? 833 01:09:38,257 --> 01:09:42,303 -[woman] Two dollars. 834 01:09:50,978 --> 01:09:55,983 ♪rock music♪ 835 01:10:00,613 --> 01:10:02,698 -[Ellie] You look like a monster. 836 01:10:02,698 --> 01:10:04,951 -Just shut up, okay? 837 01:10:04,951 --> 01:10:09,956 ♪♪♪ 838 01:10:56,919 --> 01:11:01,924 -[Ellie] ♪singing♪ 839 01:11:03,968 --> 01:11:07,763 -Do that again. 840 01:11:11,184 --> 01:11:13,561 -Would you like to try to win a prize? 841 01:11:13,561 --> 01:11:16,022 -I could if I wanted to. 842 01:11:16,022 --> 01:11:20,568 -Let me buy you a try. 843 01:11:30,828 --> 01:11:32,371 [cow bell] 844 01:11:32,371 --> 01:11:33,748 -We have a winner here. 845 01:11:33,748 --> 01:11:36,626 You have a choice of anything you like. 846 01:11:36,626 --> 01:11:41,631 -Uh, that one. 847 01:11:45,468 --> 01:11:47,428 Thank you. 848 01:11:47,428 --> 01:11:48,679 -[man] Is this your sister? 849 01:11:48,679 --> 01:11:49,931 -Yeah, that's Ellie. 850 01:11:49,931 --> 01:11:50,807 -[man] What's your name? 851 01:11:50,807 --> 01:11:51,891 -Angela. 852 01:11:51,891 --> 01:11:53,976 -Where your parents, Angela? 853 01:11:53,976 --> 01:11:55,686 -They died. 854 01:11:55,686 --> 01:11:57,647 -[man] You must be with someone. 855 01:11:57,647 --> 01:12:00,316 -No. 856 01:12:00,316 --> 01:12:03,694 ♪suspenseful music♪ 857 01:12:03,694 --> 01:12:05,154 Hi, Frank. 858 01:12:05,154 --> 01:12:07,406 -[Frank] Oh, hi, girls. 859 01:12:07,406 --> 01:12:10,243 Well, this is my friend, Greg. 860 01:12:10,243 --> 01:12:13,079 -Nice to meet you. 861 01:12:13,079 --> 01:12:15,456 -So, you ran out on us. 862 01:12:15,456 --> 01:12:18,668 -We went home. 863 01:12:18,668 --> 01:12:22,129 -I was just getting getting some air. 864 01:12:22,129 --> 01:12:23,923 -I got a makeover. 865 01:12:23,923 --> 01:12:25,466 -[Frank] Maybe we should find your dad. 866 01:12:25,466 --> 01:12:30,471 -[Angela] He said to meet him right over there. 867 01:12:33,849 --> 01:12:38,854 That man was a good angel. 868 01:12:41,649 --> 01:12:42,984 -[man] Hello. 869 01:12:42,984 --> 01:12:45,278 -[Angela] Hello. 870 01:12:45,278 --> 01:12:46,862 -Had enough of the carnival? 871 01:12:46,862 --> 01:12:49,156 -[Angela] Yeah. 872 01:12:49,156 --> 01:12:50,992 -[man] Would you like to go for a walk? 873 01:12:50,992 --> 01:12:55,538 -[Angela] Okay. 874 01:13:00,918 --> 01:13:03,838 -When I was kid, we used to come here. 875 01:13:03,838 --> 01:13:08,843 You get a much better view of the carnival from up here. 876 01:13:11,304 --> 01:13:16,309 ♪rock music♪ 877 01:13:32,325 --> 01:13:33,826 -What's the costume for, Ellie? 878 01:13:33,826 --> 01:13:34,994 -Flying. 879 01:13:34,994 --> 01:13:39,206 -Oh, good, very good. 880 01:13:39,206 --> 01:13:44,211 Come here, Angela. 881 01:13:44,378 --> 01:13:49,383 I like you very much, and I will make you extremely happy. 882 01:13:50,885 --> 01:13:53,638 -You will? 883 01:13:53,638 --> 01:13:58,643 -If you trust me. 884 01:14:05,024 --> 01:14:07,652 -I know who you are. 885 01:14:07,652 --> 01:14:09,278 -What do you mean? 886 01:14:09,278 --> 01:14:13,449 -I know where you are going to take us. 887 01:14:13,449 --> 01:14:15,826 -What are you talking about? 888 01:14:15,826 --> 01:14:18,245 -We've been looking for you for a long time. 889 01:14:18,245 --> 01:14:19,705 -[man] You've been looking for me? 890 01:14:19,705 --> 01:14:21,874 -Yeah. 891 01:14:21,874 --> 01:14:25,002 -What you talking about? 892 01:14:25,002 --> 01:14:26,545 Who told you who I was? 893 01:14:26,545 --> 01:14:27,505 -I just know. 894 01:14:27,505 --> 01:14:28,297 Everything's ready. 895 01:14:28,297 --> 01:14:29,382 It's okay. 896 01:14:29,382 --> 01:14:31,801 -No, it's not okay. 897 01:14:31,801 --> 01:14:32,843 It's definitely not okay. 898 01:14:32,843 --> 01:14:36,055 I'll be right back. 899 01:14:36,055 --> 01:14:41,060 ♪♪♪ 900 01:15:08,379 --> 01:15:10,381 -[Andrew] What happened to you? 901 01:15:10,381 --> 01:15:11,841 What happened to your eye? 902 01:15:11,841 --> 01:15:12,508 -I fell. 903 01:15:12,508 --> 01:15:14,009 -You fell? 904 01:15:14,009 --> 01:15:15,428 Did someone take you somewhere? 905 01:15:15,428 --> 01:15:16,012 -No. 906 01:15:16,012 --> 01:15:16,595 -No? 907 01:15:16,595 --> 01:15:17,722 What you do, run away? 908 01:15:17,722 --> 01:15:18,681 Huh? 909 01:15:18,681 --> 01:15:20,141 Do you know what could have happened to you? 910 01:15:20,141 --> 01:15:21,475 You had me scared to death! 911 01:15:21,475 --> 01:15:22,518 Where've you been all day? 912 01:15:22,518 --> 01:15:23,644 -She got a makeover. 913 01:15:23,644 --> 01:15:24,353 -Momma back yet? 914 01:15:24,353 --> 01:15:24,895 -No. 915 01:15:24,895 --> 01:15:25,563 Now answer me! 916 01:15:25,563 --> 01:15:26,605 Where were you? 917 01:15:26,605 --> 01:15:27,690 -No place. 918 01:15:27,690 --> 01:15:32,695 -No place! 919 01:15:40,995 --> 01:15:46,000 -Hit me. 920 01:15:48,169 --> 01:15:50,463 -Go wash your face. 921 01:15:50,463 --> 01:15:51,422 -You can hit me. 922 01:15:51,422 --> 01:15:56,427 I was bad. 923 01:16:00,431 --> 01:16:05,436 -Don't ever do that ever again. 924 01:16:12,234 --> 01:16:15,112 What do you want to do tomorrow, huh? 925 01:16:15,112 --> 01:16:19,366 We'll do whatever you wanna do. 926 01:16:22,077 --> 01:16:27,082 -[group] ♪"Shall We Gather at The River" by Robert Lowry♪ 927 01:16:58,280 --> 01:16:59,490 -[preacher] I know where you live, 928 01:16:59,490 --> 01:17:00,908 where Satan's throne is. 929 01:17:00,908 --> 01:17:02,910 Listen to the words of John. 930 01:17:02,910 --> 01:17:05,287 Listen. 931 01:17:05,287 --> 01:17:08,040 I looked and saw an open door, and there, 932 01:17:08,040 --> 01:17:12,753 I saw a lamb standing as though it had been slain. 933 01:17:12,753 --> 01:17:16,799 And there was a woman, clothed by the sun with the moon under 934 01:17:16,799 --> 01:17:21,762 her feet, and on her head a crown of 12 stars. 935 01:17:21,762 --> 01:17:24,265 And she was pregnant. 936 01:17:24,265 --> 01:17:28,644 And she screamed in pain because the child was coming. 937 01:17:28,644 --> 01:17:33,649 And behold, a great red dragon with seven heads and ten horns 938 01:17:34,733 --> 01:17:39,488 stood before the woman who was to give birth because the dragon 939 01:17:39,488 --> 01:17:41,657 wanted to eat the child. 940 01:17:41,657 --> 01:17:46,662 Now a war rose in Heaven, and the angels fought against the 941 01:17:47,788 --> 01:17:52,626 dragon, and the dragon and his angels fought back but were 942 01:17:52,626 --> 01:17:55,212 defeated. 943 01:17:55,212 --> 01:17:59,842 The ancient serpent, who was called the Devil or Satan, 944 01:17:59,842 --> 01:18:04,179 the deceiver of the whole world, he was thrown down to Earth, 945 01:18:04,179 --> 01:18:06,849 and his angels were thrown down with him. 946 01:18:06,849 --> 01:18:11,854 You are they who come from this great tribulation, 947 01:18:11,979 --> 01:18:15,774 this living water, this is the blood of the lamb. 948 01:18:15,774 --> 01:18:20,571 Let this living blood wash you clean. 949 01:18:20,571 --> 01:18:25,576 [flowing river] 950 01:18:37,838 --> 01:18:42,843 I baptize you my brother, in the name of the Father-- 951 01:18:42,885 --> 01:18:44,261 -[Tom] [gasp] 952 01:18:44,261 --> 01:18:47,765 -[preacher] And of the Son, and of the Holy Spirit. 953 01:18:47,765 --> 01:18:52,770 -[Tom] [breathing heavily] 954 01:19:20,714 --> 01:19:23,467 -[preacher] I baptize you my sister, 955 01:19:23,467 --> 01:19:28,138 in the name of the Father, and of the Son, 956 01:19:28,138 --> 01:19:31,475 and of the Holy Spirit. 957 01:19:31,475 --> 01:19:36,480 -Could you do it again? 958 01:19:57,334 --> 01:20:02,339 ♪guitar strumming♪ 959 01:20:02,756 --> 01:20:07,761 -[Andrew] ♪I don't want to be a loved by anybody♪ 960 01:20:11,432 --> 01:20:16,437 ♪Not anybody but you♪ 961 01:20:21,191 --> 01:20:25,112 ♪I don't want to be...♪ 962 01:20:25,112 --> 01:20:26,655 -Shoved. 963 01:20:26,655 --> 01:20:28,866 -[Andrew] ♪Shoved by anybody♪ 964 01:20:28,866 --> 01:20:33,412 ♪Not anybody but you♪ 965 01:20:33,412 --> 01:20:38,417 ♪I don't want to be doved by anybody♪ 966 01:20:39,918 --> 01:20:44,173 ♪Not anybody but you♪ 967 01:20:44,173 --> 01:20:45,924 ♪I--♪ 968 01:20:45,924 --> 01:20:50,929 -[both] ♪"Shall We Gather at The River" by Robert Lowry♪ 969 01:20:53,265 --> 01:20:55,934 -[Angela] You missed a saint. 970 01:20:55,934 --> 01:20:59,146 -[both] ♪"Shall We Gather at The River" by Robert Lowry♪ 971 01:20:59,146 --> 01:21:04,151 ♪guitar strumming♪ 972 01:21:41,897 --> 01:21:43,899 -Dad? 973 01:21:43,899 --> 01:21:46,026 Can I go to the bathroom? 974 01:21:46,026 --> 01:21:47,736 -Yeah, just when you're done, make sure you and your sister 975 01:21:47,736 --> 01:21:49,196 come through that door right there. 976 01:21:49,196 --> 01:21:50,697 You see it? 977 01:21:50,697 --> 01:21:55,702 On the left, okay? 978 01:21:58,247 --> 01:22:03,252 -I don't have to go hardly. 979 01:22:09,258 --> 01:22:13,971 -One, two, three, four, five, six, 980 01:22:13,971 --> 01:22:18,976 seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 981 01:22:19,518 --> 01:22:23,355 14, 15, 16-- 982 01:22:23,355 --> 01:22:25,357 [toilet flushes] 983 01:22:25,357 --> 01:22:30,362 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 984 01:22:30,737 --> 01:22:32,823 26, 27, 28-- 985 01:22:32,823 --> 01:22:34,283 -[Ellie] Angela! 986 01:22:34,283 --> 01:22:35,784 [pounding on door] 987 01:22:35,784 --> 01:22:36,785 -29, 30-- 988 01:22:36,785 --> 01:22:37,953 -[Ellie] Angela! 989 01:22:37,953 --> 01:22:38,912 - 31, 32-- 990 01:22:38,912 --> 01:22:39,955 -[Ellie] We got to see Momma! 991 01:22:39,955 --> 01:22:40,831 -33, 34, 35, 36-- 992 01:22:40,831 --> 01:22:41,915 -[Ellie] Angela! 993 01:22:41,915 --> 01:22:45,210 -37-- 994 01:22:47,588 --> 01:22:52,593 -Hey, how you doing? 995 01:22:57,723 --> 01:23:00,476 Brought you some flowers. 996 01:23:00,476 --> 01:23:01,435 [sighs] 997 01:23:01,435 --> 01:23:06,440 The girls picked them. 998 01:23:07,316 --> 01:23:09,276 Guess what we did yesterday? 999 01:23:09,276 --> 01:23:11,403 I told Angela we could do anything she wanted and she gets 1000 01:23:11,403 --> 01:23:13,197 this idea she wants to be baptized in the river, 1001 01:23:13,197 --> 01:23:15,699 you know. 1002 01:23:15,699 --> 01:23:19,328 So I didn't want to say no, so I took her. 1003 01:23:19,328 --> 01:23:21,330 Complete freakshow. 1004 01:23:21,330 --> 01:23:26,335 She got dunked. 1005 01:23:26,919 --> 01:23:31,924 So anyway, they say you're going to be out of here pretty soon. 1006 01:23:34,468 --> 01:23:39,473 That's what they told me. 1007 01:23:41,642 --> 01:23:45,312 Mae, I had to call somebody. 1008 01:23:45,312 --> 01:23:48,899 You were bleeding. 1009 01:23:48,899 --> 01:23:50,025 What was I suppose to do? 1010 01:23:50,025 --> 01:23:53,570 I had no choice. 1011 01:23:53,570 --> 01:23:54,446 What could I do? 1012 01:23:54,446 --> 01:23:57,491 I had to. 1013 01:23:57,491 --> 01:24:01,495 Don't look at me like that. 1014 01:24:01,495 --> 01:24:04,206 Say something. 1015 01:24:04,206 --> 01:24:05,791 Anything. 1016 01:24:05,791 --> 01:24:09,086 Tell me, you tell me what I was suppose to do. 1017 01:24:09,086 --> 01:24:13,840 Come on, don't-- don't do this, Mae. 1018 01:24:13,840 --> 01:24:15,592 Don't fucking do this to me. 1019 01:24:15,592 --> 01:24:18,720 Tell me, talk to me. 1020 01:24:18,720 --> 01:24:20,764 Tell me. 1021 01:24:20,764 --> 01:24:23,433 Talk to me. 1022 01:24:23,433 --> 01:24:25,143 Come on, Mae. 1023 01:24:25,143 --> 01:24:26,728 Say something to me, Mae. 1024 01:24:26,728 --> 01:24:28,063 Huh? 1025 01:24:28,063 --> 01:24:29,564 Mae, talk to me. 1026 01:24:29,564 --> 01:24:30,565 Say something. 1027 01:24:30,565 --> 01:24:31,483 Come on. 1028 01:24:31,483 --> 01:24:33,151 Say something to me. 1029 01:24:33,151 --> 01:24:35,028 Mae, talk to me! 1030 01:24:35,028 --> 01:24:36,238 Mae! 1031 01:24:36,238 --> 01:24:37,239 Come on. 1032 01:24:37,239 --> 01:24:40,075 Say something to me, you fucking bitch! 1033 01:24:40,075 --> 01:24:42,828 Don't fucking look at me like that! 1034 01:24:42,828 --> 01:24:44,788 -Hello, my love. 1035 01:24:44,788 --> 01:24:49,793 -I'm sorry. 1036 01:24:54,089 --> 01:24:58,593 -[Ellie] Where's Momma? 1037 01:24:58,593 --> 01:25:00,595 -She got sleepy. 1038 01:25:00,595 --> 01:25:02,806 She had to go back to her bedroom. 1039 01:25:02,806 --> 01:25:05,309 She said she'll see you tomorrow. 1040 01:25:05,309 --> 01:25:06,685 -[Ellie] No. 1041 01:25:06,685 --> 01:25:07,602 -Let's go. 1042 01:25:07,602 --> 01:25:08,437 -No. 1043 01:25:08,437 --> 01:25:11,648 -Come on. 1044 01:25:11,648 --> 01:25:13,692 -Not you, Momma. 1045 01:25:13,692 --> 01:25:14,735 -[Andrew] Come on, Ellie. 1046 01:25:14,735 --> 01:25:15,610 Come on. 1047 01:25:15,610 --> 01:25:17,863 -[Ellie] Momma! 1048 01:25:17,863 --> 01:25:20,490 Mom! 1049 01:25:20,490 --> 01:25:22,659 Momma! 1050 01:25:22,659 --> 01:25:24,494 Momma! 1051 01:25:24,494 --> 01:25:28,498 Mom! 1052 01:25:28,498 --> 01:25:33,503 Mommy! 1053 01:25:39,009 --> 01:25:44,014 ♪guitar strumming♪ 1054 01:25:47,059 --> 01:25:52,064 -[Andrew] ♪I don't want to be loved by anybody♪ 1055 01:25:55,525 --> 01:26:00,530 ♪Not anybody but you♪ 1056 01:26:05,452 --> 01:26:09,289 ♪I don't want to be...♪ 1057 01:26:09,289 --> 01:26:10,665 -[Angela] Shoved. 1058 01:26:10,665 --> 01:26:13,126 -[Andrew] ♪Shoved by anybody♪ 1059 01:26:13,126 --> 01:26:18,131 ♪Not anybody but you♪ 1060 01:26:20,300 --> 01:26:25,305 ♪suspenseful music♪ 1061 01:27:15,480 --> 01:27:17,107 -How do you get to Heaven? 1062 01:27:17,107 --> 01:27:21,570 -Uh, hmm. 1063 01:27:21,570 --> 01:27:23,447 -Please tell me. 1064 01:27:23,447 --> 01:27:25,615 I can't find a way. 1065 01:27:25,615 --> 01:27:27,993 -"Go down cellar," she says. 1066 01:27:27,993 --> 01:27:29,995 Give him a sandwich. 1067 01:27:29,995 --> 01:27:32,372 -What? 1068 01:27:32,372 --> 01:27:34,624 -Don't you lock the door, you little monster. 1069 01:27:34,624 --> 01:27:36,334 I know who you are! 1070 01:27:36,334 --> 01:27:37,752 -Who? 1071 01:27:37,752 --> 01:27:40,046 -[laughs] You let me out of here. 1072 01:27:40,046 --> 01:27:42,299 Let me out! 1073 01:27:42,299 --> 01:27:45,343 -Please tell me. 1074 01:27:45,343 --> 01:27:48,972 -Um-hm. 1075 01:27:48,972 --> 01:27:53,977 ♪suspenseful music♪ 1076 01:28:46,404 --> 01:28:49,908 Who are you? 1077 01:28:49,908 --> 01:28:51,034 -Please! 1078 01:28:51,034 --> 01:28:51,910 -Get out of here. 1079 01:28:51,910 --> 01:28:53,119 Get out of here. 1080 01:28:53,119 --> 01:28:55,539 -Please tell me! 1081 01:28:55,539 --> 01:28:56,831 -Get out of here. 1082 01:28:56,831 --> 01:28:57,707 Get out of here! 1083 01:28:57,707 --> 01:28:58,500 -Please! 1084 01:28:58,500 --> 01:29:00,252 -Get out of here! 1085 01:29:00,252 --> 01:29:01,962 Get out of my house! 1086 01:29:01,962 --> 01:29:02,837 Get out! 1087 01:29:02,837 --> 01:29:07,842 Get out! 1088 01:29:12,097 --> 01:29:17,102 -[Lucifer] [whispers] Angela. 1089 01:29:27,904 --> 01:29:32,909 [whimpering] 1090 01:29:55,432 --> 01:29:59,519 Angela. 1091 01:30:01,271 --> 01:30:06,276 ♪dramatic music♪ 1092 01:30:33,470 --> 01:30:37,641 I love you, 1093 01:30:37,641 --> 01:30:41,770 more than anything in the world. 1094 01:30:41,770 --> 01:30:44,648 You are like me. 1095 01:30:44,648 --> 01:30:47,275 -You can't take me. 1096 01:30:47,275 --> 01:30:48,777 You took Momma. 1097 01:30:48,777 --> 01:30:51,988 -But you are the bad one. 1098 01:30:51,988 --> 01:30:55,367 -No, I'm going to the other place. 1099 01:30:55,367 --> 01:30:59,329 -Why? 1100 01:30:59,329 --> 01:31:03,083 My place is as beautiful as this place. 1101 01:31:03,083 --> 01:31:05,418 Please. 1102 01:31:05,418 --> 01:31:07,962 I love you. 1103 01:31:07,962 --> 01:31:12,967 ♪ethereal music♪ 1104 01:31:57,971 --> 01:32:02,976 [fluttering] 1105 01:32:54,235 --> 01:32:55,361 -Ellie. 1106 01:32:55,361 --> 01:32:56,404 Ellie. 1107 01:32:56,404 --> 01:32:57,530 -Leave me alone. 1108 01:32:57,530 --> 01:32:58,907 -Wake up. 1109 01:32:58,907 --> 01:32:59,949 We've got to go. 1110 01:32:59,949 --> 01:33:03,411 Please wake up. 1111 01:33:03,411 --> 01:33:08,416 I figured it out. 1112 01:33:42,659 --> 01:33:43,993 -[Ellie] I'm not going in. 1113 01:33:43,993 --> 01:33:46,204 -Come on. 1114 01:33:46,204 --> 01:33:47,997 The longer you stay under, the cleaner we get. 1115 01:33:47,997 --> 01:33:49,415 Just like the preacher did. 1116 01:33:49,415 --> 01:33:53,336 We just have to do it a whole bunch of times. 1117 01:33:53,336 --> 01:33:58,341 ♪ethereal music♪ 1118 01:34:04,264 --> 01:34:09,269 This is going to really work. 1119 01:34:12,939 --> 01:34:17,944 -Okay, Angie, that's enough. 1120 01:34:20,613 --> 01:34:23,950 -One more time. 1121 01:34:23,950 --> 01:34:28,955 ♪dramatic music♪ 1122 01:34:32,041 --> 01:34:37,046 -Please, Angela, come back! 1123 01:34:47,515 --> 01:34:52,520 -[Angela] Ellie. 1124 01:35:08,328 --> 01:35:12,415 -Angela! 1125 01:35:12,415 --> 01:35:17,420 ♪dramatic music♪ 1126 01:35:29,599 --> 01:35:34,604 Angela. 1127 01:35:36,981 --> 01:35:39,025 Angela, it's really real. 1128 01:35:39,025 --> 01:35:40,568 Angela! 1129 01:35:40,568 --> 01:35:42,487 Angela! 1130 01:35:42,487 --> 01:35:47,492 Angela! 1131 01:35:48,159 --> 01:35:50,161 Angela! 1132 01:35:50,161 --> 01:35:53,748 Angela! 1133 01:35:53,748 --> 01:35:58,753 [under water sounds] 1134 01:37:07,905 --> 01:37:12,910 [river flowing] 1135 01:37:16,289 --> 01:37:21,294 -[Ellie] [breathing hard] 1136 01:37:33,014 --> 01:37:38,019 [birds chirping] 1137 01:38:14,388 --> 01:38:19,393 ♪blusey folk music♪ 69364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.